The LFR-..., LR-... consists of a
chamber with a diaphragm.
Both sides of this diaphragm are
subjected to pressure forces or spring
forces.
The balance can be modified by
adjustment of the pressure setting
button.
If the forces are not equal, the
diaphragm will move and the valve
plunger will rise from the valve seat.
Compressed air will then flow until the
balanc e has been res tore d.
The LFR-..., LR-... adjusts the incoming
compressed air to the set working
pressure and compensates fluctuations
in pre ss ure .
The LF-..., LFM..-..., LFR-... with water
separator frees the compressed air of
dirt particles and condense d water.
2
Funktion und Anwendung
Das LFR-..., LR-... besteht aus einer
Kammer mit einer Membran.
An dieser Membran wirken beidseitig
Druck- oder Fe derkräfte.
Je nach Einstellung des
Druck-Einstellknopfes ergibt sich ein
anderer Gleich gewich tszustan d.
Bei Ungleichgewicht der Kräfte bewegt
sich die Membran und der Ventilstößel
hebt vom Ventilsitz ab.
Druckluft strömt nach bis der
Gleichgewichtszustand wieder erreicht
ist.
Das LFR-..., LR-... regelt die zugeleitete
Druckluft auf den eingestellten
Arbeitsdruck und gleicht
Druckschwankungen aus.
9607CD/GB 3
Das LF-..., LFM..-..., LFR-... mit
Wasserabscheider befreit die Druckluft
von Schmutzpartikeln und
Kondenswasser.
Summary of product
(and components)
Combination with other maintenance
units:
•
Please note that the technica l flow
specifications of combinations diffe r
from those of the individual units.
The technical specifications of
ready-made combinations are to be
found in the catalogue or in the
operating instructions for type
FRC-D-....
Combination of two micro filte rs to form
microfilter c ombination
LFMBA-...:
•
Please observe the sequence of the
micro filters in the direc tion of flow.
The LFMB filter must be in front of
the LFMA filter.
Filter+Regulator=Filter
regulator
LF+LR=LFR
Fig. 2: Theoretical linking of unit compo nents
LF-.., LFM-.., LFR-.., LR-..-D-...
3
Abschluß
Anbau
Zentral
Termination
Fitting
Bild 3/Fig. 3
Central
LFMB
(1 µm)
Bild 4/Fig. 4
9607CD/GB 4
Anbau
Fitting
LFMA
(0,0 1 µm)
Abschluß
Termination
Produktübersicht
(und Komponenten)
Filter+Regler=Filter-
LF+LR=LFR
Bild 2:Theoretische Verk nüpfung der
Geräte-Baugrup pen
Beim Zusammenbau mit anderen
Wartungsgeräten:
•
Beachten Sie, daß
strömungsbedingte technische Daten
der Kombination von d enen der
Einzelgeräte a bweichen.
Die tech nisch en D aten
vorkonfektion ierter Kombinationen
sind dem Katalo g oder der
Bedien ungs anle itu ng zum Typ
FRC-D-... zu entnehmen.
Beim Zusammenbau zweier Feinstfilter
zu einer Feins tfilterk ombination
LFMBA-...:
•
Beac hte n Sie die Reihe n folge de r
Feinstfilte r in Durchflu ßrichtung .
Der LFMB-Filte r m uß dem
LFMA-Filte r vo rgesc halte t sei n.
Regler
Transport and storage
•
Store the un it an d mano meter
together .
The mano meter is includ ed
separate l y.
Safety conditions
These general conditions for the correct
and safe us e o f the pro duct must be
observed at all times:
•
Please observe the limits for pressures, forces, torques, mas ses, spe eds,
temperatures and electric volta ges.
•
Please observe the prevailing a mbient conditions.
•
Please comply with national and
local safety laws and re gulations.
•
The individu al packagin g materia ls
can be disposed of in recycling containers.
4
Bild 5/Fig. 5
5
+
Transport un d Lagerung
•
Lagern Sie Gerät und Mano meter gemeinsam.
Das Manometer liegt separat bei.
Voraussetzungen für den
Produkteinsatz
C
Bild 6/Fig. 6
9607CD/GB 5
%
mbar
Allgemeine, stets zu beachtende
Hinweise für den ordnungsgemäßen und
sicheren Einsa tz des P roduk ts:
•
Halten Sie die angeg ebenen Grenzwerte ein (z .B. für D rücke, Kräfte ,
Momente, Masse n, T emp erature n) .
•
Berücksichtigen Sie die vorherrsc henden Umge bung sb eding unge n.
•
Beachten Sie die Vors chriften de r
Berufsgenossenschaft, des Technischen Überwachungsvereins oder
entsprechende natio nale Best immunge n .
•
Entsorgen Sie S chutzvorrich tungen
wie Karto nagen, Folie n u nd Tra nsportstopfen in Recyclin g-Sammelbehälte rn .
•
Slowly p ressuriz e the comple te
system.
This will prevent sudden uncontrolled
movements from occurring.
•
Unauthoriz ed product modification is
not per mitted.
Fitting
•
Use shut-of f valves fo r chan ging the
filter (see Fig. 8).
•
Please note the direction of flow.
This is shown by the arrows (5).
•
Allow sufficie nt space for changing
the filter.
The following minimum distances (a)
are req uire d for dis mantling the filte r
cartridge.
Bild 7/Fig. 7
6
Bild 8/Fig. 8
a
LF-.., LFM-.., LFR-.., LR-..-D-...
•
Belüften Sie Ihre gesa mte Anla ge
langsam.
Dann treten keine unkontrollierten
Bewegungen auf.
•
Verwenden Sie das Produkt im Originalzustand ohne jegliche eig enmächtige Ve ränderun g.
Einbau
•
Verwenden Sie Absp errventile fü r
den Filte rwec hsel (s iehe B ild 8).
•
Beachten Sie die Durchflußrichtun g.
Diese ist an dem Hinweispfeil (5) abzule se n .
•
Berücksic htige n Sie genüge nd Pla tz
für den Filte rwech sel
Die Demontage der Filterpatrone
benötigt folgenden Mindestabstand
(a).
Mindestabstand a
LF..MINI
60 mm80 mm90 mm
LF..MIDI
LF..MAXI
Minimum
distance a
LF..MINI
60 mm80 mm90 mm
LF..MIDI
LF..MAXI
Bild 9/Fig. 9
9607CD/GB 6
Bild 9a
Fig. 9a
•
Adjust the LF-..., LFM..-..., LFR-...
when it is standing uprigh t (±5°).
•
Decide which fitting v ariant is suited
to your needs.
Fitted wit h fasten ing brack ets
1. Fit the two fas ten ing bracke ts to
the connecting flanges.
2. Fit the LF-..., LFM..-..., LFR-..., LR-...
onto a support with the fastening
brackets.
+
Fitting variants
a)
Fitted in
the fixed
tubing
b)
Fitted
with
fastening
brackets
c)
Fitted together
with other
maintenance
units
Fig. 11
_
5°
•
Justieren Sie den LF-..., LFM..-...,
LFR-... aufrecht stehend (±5°).
•
Entscheid en Sie, welc he Einbau variante für Sie in Frage ko mmt.
Einbauvarianten
a)
Einbau in
die feste
Rohrleitung
b)
Einbau mit
Befestigungswinkeln
c)
Zusammenbau
mit weiteren
Wartungsgeräten
Bild 10/Fig. 10
Bild 12/Fig. 12
9607CD/GB 7
Bild 11
Bei Einbau mit Befestigungswin keln:
1. Montieren Sie die beiden
Befestigungswinkel an den
Anschlußflanschen.
2 Montieren Sie das LF-..., LFM..-...,
LFR-..., LR-... mit den Befestigungswinkeln an einer Haltevorrichtung.
LF-.., LFM-.., LFR-.., LR-..-D-...
Bild 13/Fig. 13
Bei Einbau in d ie Rohrle itun g:
•
Drehen Sie die Rohrleitungen in die
Anschlußflan sche.
Diese sind abzudichten.
Bei Zusammenbau mit einem bereits
vorhandenen Wartungsgerät der
gleichen Baureihe:
hinzugekommen er
Gerätetyp →
KlassifikationAnbau-
erforderliche
Demontage
von
Stehbolzen:
erforderliche
Demontage
von Anschlußflansche n:
Bild 14
LF-...
LFMA
LOE-...
gerät
am LF
LFM..amvorhandenen
beideein en an der
LFR-...
LFMB
Zentralgerät
Wartungsgerä t
(=Anbaugerät)
Zuammenbauseite
LR-...
Zentralgerät
Fitted in the fix ed tubing
•
Screw the tubing into the conne cting
flanges.
This connection must be sealed.
Fitted tog ether wi th anoth er
mainte nanc e unit o f the same type:
Unit types now
included →
ClassificationPlug-
Spacer bolts
must be
removed
Connecting
flanges must
be remove d
Fig. 14
LF-...
LFMA
LOE-...
in unit
on
the LF
LFM..
bothone on the
LFR-...
LFMB
Ce n t r a l
unit
on existing
maintenance
unit
(= plug-in unit)
fitting side
LR-...
Central
unit
9607CD/GB 8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.