Festo FDG Series, FDG-18, FDG-25, FDG-32, FDG-40 Operating Instructions Manual

...
Führungsachse Passive guide axis
FDG−...
(de) Bedienungs− anleitung
(en) Operating instructions
(es) Instrucciones de utilización
(fr) Notice d’utilisation
(sv) Bruksanvisning
FDG−...−RF
Nicht für FDG−...−RF Not for FDG−...−RF No para FDG−...−RF Non pour FDG−...−RF Non per FDG−...−RF Ej för FDG−...−RF
712 826 0612a
FDG−...
Esbedeuten/Symbols/Símbolos/ Symboles/Simboli/Teckenförklaring:
Warnung Warning, Caution Atención Avertissement Avvertenza Varning
Hinweis Please note Por favor, observar Note Nota Notera
Umwelt Antipollution Reciclaje Recyclage Riciclaggio Återvinning
Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifi ziertem Fachpersonal, gemäß Bedienungs anleitung.
Fitting and commissioning to be carried out by qualified personnel only in accordance with the operating instructions.
El montaje y la puesta en funcionamiento, debe ser realizado exclusivamente por per sonal cualificado y siguiendo las instruccio nes de utilización.
Montage
et mise en service uniquement par du personnel agréé, conformément aux instructions d’utilisation.
Montaggio e messa in funzione devono es sere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in confomità alle istruzioni per l’uso.
Montering och idrifttagning får endast ut föras av auktoriserad fackkunnig personal i enlighet med denna bruksanvisning.
Zubehör Accessories Accesorios Accessoires Accessori Tillbehör
Deutsch 3. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Español 23. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Français 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Italiano 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Svenska 53. . . . . .
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Festo FDG−... 0612a
FDG−...
Führungsachse Typ FDG−... Deutsch
1 Bedienteile und Anschlüsse
6
5
7
8
9
1
aJ
2
aA
4
3
1 Läufer (Standard oder verlängert)
2 Zusätzlicher Läufer (optional)
3 Halter für Dämpfungselemente
4 Notpuffer (ja nach Variante zum Teil
serienmäßig)
5 Nut für (Item−)Nutensteine (ab Größe 32)
Bild1
Festo FDG−... 0612a Deutsch
6 Nut für Nutensteine und Hammerkopf
schrauben (Größe 18 und 25)
7 Schmiernippel
8 Befestigungsgewinde für Schaltfahne
9 Befestigungsnut am Läufer
aJ Zentriersenkungen
aA Profilrohr
3
FDG−...
2Funktion und Anwendung
Die Läufer der Führungsachse stützen eine Last beweglich ab. Durch die Verschiebung der Last entlang der Achsrichtung (x) folgen die Läufer
sehr leichtgängig. Verlängerte oder zusätzliche Läufer auf der Führung erlauben eine Belastung mit
höheren Momenten. Ein hartes Anschlagen der Läufer in den Endlagen vermindern Stoßdämpfer oder
Notpuffer.
x
Bild2: Prinzipdarstellung
Die FDG dient bestimmungsgemäß zum Grundaufbau von Ausleger− oder Portal− systemen aus einer angetriebenen Linearachse und einer antriebslosen Führungs achse in horizontaler Lage.
4
Festo FDG−... 0612a Deutsch
FDG−...
3Voraussetzungen für den Produkteinsatz
Hinweis
S S tellen Sie sicher , dass die Punkte dieses Kapitels immer eingehalten werden.
Dies macht das Produktverhalten ordnungsge m äß und sicher.
S Vergleichen Sie die Grenzwerte in dieser Bedienungsanleitung mit Ihrem
aktuellen Einsatzfall (z.B. Kräfte, Massen, Temperaturen, Geschwindigkeiten, Momente).
Nur die Einhaltung der Belastungsgrenzen ermöglicht ein Betreiben des Arti kels gemäß der einschlägigen Sicherheitsrichtlinien.
S Berücksichtigen
Sie die Umgebungs−
bedingungen vor Ort. Korrosive Umbebungen beeinträchtigen
die Lebensdauer Ihres Produkts.
S Entfernen Sie die Verpackungen vom
Produkt. Die Verpackungen sind vorgesehen für eine Verwertung auf stofflicher Basis
(Ausnahme: Ölpapier = Restmüll).
S Beachten Sie die Vorschriften für Ihren Einsatzort (z.B. von Berufsgenossen
schaften oder nationalen Institutionen).
S Verwenden Sie das Produkt im Originalzustand
Veränderungen.
4Transport und Lagerung
[°C] [%] [mbar]
Bild3
ohne jegliche eigenmächtige
S Berücksichtigen Sie das Gewicht der
FDG−... .
Sie wiegt bis zu 145 kg.
Festo FDG−... 0612a Deutsch
Bild4
5
FDG−...
h
g
5 Einbau
Mechanisch
S Vergleichen Sie den Hub h (Nennhub) Ihrer FDG mit der zugeordneten
Antriebsachse (siehe Typenschildangabe, Hub L). Es ermittelt sich die Hublänge h zwischen den mechanischen Endlagen aus
den Wegstrecken zwischen der jeweils äußeren Kante des Läufersystems bis zum Endlagenanschlag.
Nennhub FDG
Typenschildangabe
der Antriebsachse
h [mm]
h
L [mm]
Nur bei gleichem oder längerem
h
DGE−40−800−SP−KF−GK
Hub der Füh rungsachse funktioniert das Mehrachssystem in den Endlagen kollisionsfrei.
h
Hub h Hub L
Bild5
S Platzieren Sie die FDG waagrecht auf einer ebenen Anbaufläche.
(Ebenheit der Anbaufläche 0,2 mm). Hierzu dienen Achsbefestigungsba us ä tz e, Mittenstützen und Fußbefestigungen. Folgendes Bild zeigt die Stützabstände in Bezug auf Nenngröße und Belastung.
So vermeiden Sie Verspannungen mit Beeinträchtigung von Funktion und Lebensdauer.
6
Festo FDG−... 0612a Deutsch
FDG−...
ÓÓÓ
100000
10000
1000
[N] F
100
10
1
Bild6
500
1000 1500
l
2000
[mm]
2500 3000
Befestigen Sie Achsbefestigungsbausätze oder Mittenstützen an der FDG−... nach neben stehendem Bild.
Als Befestigungsvorrichtung dienen gegebe nenfalls Nutensteine in den Profilnuten.
FDG–63
FDG–50
FDG–40
FDG–32
FDG–25
FDG–18
Bild7: Q = Spiel für
Querbesfestigung
Bei Verwendung von FDG−... in Verbindung mit einer Antriebsachse DG E−... oder DGP(L)−...:
S Verwenden Sie die Stützabstände der Antriebsachse auch für die FDG−...:
So vermeiden Sie Verspannungen auf Grund ungleicher Durchbiegungen.
Bei Anbau der Befestigungselemente: S Stellen Sie sicher:
Achsbefestigungsbausatz bzw. Mitten stütze befinden sich außerhalb des Kollisionsbereichs des Läufers.
Festo FDG−... 0612a Deutsch
Bild8
7
FDG−...
S Drehen Sie die Befestigungsschrauben für
die Querbefestigung zunächst nur leicht fest (siehe Bild 7: Q).
Dadurch lässt sich die FDG−... im weiteren Einbau noch ausrichten.
Bild9
S Positionieren Sie die FDG−... parallel aus
gerichtet zur angetriebenen Linearachse.
Bild10
Bei Verwendung von FDG−... in Verbindung mit einer Antriebsachse DG E−.. oder DGP(L)−...:
S Sorgen Sie dafür, dass die Läuferflächen
beider Verfahrhubs auf gleicher Höhe liegen.
Achsen innerhalb des gesamten
Bild11
S Platzieren Sie die Querverbindung und
die Nutzlast folgendermaßen auf den
a
F
a
Läufern von FDG−... und Antriebsachse: Es bleibt das Kippmoment aus der
Kraft F parallel zur Zylinderachse und dem Abstand d klein.
Bild12
Hierbei beinhaltet die Kraft F auch die Trägheitskraft F = m a, Gewichtskraft,
mögliche externe Kraft.
und
Es wirken nur Belastungen im Rahmen
der zulässigen Werte.
F
Bei Führungsachsen mit mehreren Laufwagen: S Vergleichen Sie den Abstand zwischen
den beiden Läufern mit dem Mindestab stand a
8
nach nebenstehendem Bild.
min
Bild13
a
min
Festo FDG−... 0612a Deutsch
FDG−...
Nur bei Einhaltung des Mindestabstands erreichen Sie die Schmiernippel im Wartungsfall mit der empfohlenen Fettpresse.
Typ
a
min
Bild14
FDG−18 FDG−25 FDG−32 FDG−40 FDG−50 FDG−63
20 mm 27 mm
Bei Varianten mit vergrößerter Auflagefläche durch verlängerten oder zusätzlichen Läufer:
S Schauen Sie, ob Dämpfungselemente in beiden Endlagen angebracht sind.
Nur Stoßdämpfer oder Notpuffer vermeiden, dass überstehende Konturen der Läufer in den mechanischen Endlagen hart anschlagen.
Ein verwindungsfreies Abbremsen in den mechanischen Endlagen erfordert Dämpfungselemente der gleichen Art an der gleichen Position auf Führungs−
Antriebsachse (Beispiel: auf beiden Achsen Notpuffer oder auf beiden
und Achsen Stoßdämpfer).
Bild15
S Schieben Sie die Querverbindung über die gesamte Hubstrecke von einer End
lage in die andere. Dabei positioniert sich die Führungsachse verspannungsfrei zur Antriebs
achse.
S Drehen Sie die Befestigungsschrauben (siehe Bild 7: Q) der Führungsachse
fest.
Festo FDG−... 0612a Deutsch
9
FDG−...
Zur Abfrage der Läuferpositionen: S Verwenden Sie Sensoren mit induktivem Schaltprinzip in Verbindung mit
ferritischen Schaltfahnen. Aufgrund des reinen Außenläufers besitzt die FDG−... keinen Magneten. Ungenutzte Sensornuten schützen Sie am besten mit Abdeckschienen laut
Kapitel Zubehör" vor Schmutzablagerungen.
6 Inbetriebnahme
Bei Inanspruchnahme der Notpuffer: S Schauen Sie, ob die Halterung des Notpuffers verschoben oder asymmetrisch
verwunden ist. In diesem Falle ist es notwendig, die Halterung KYP−... neu zu positionieren.
Dabei ist darauf zu achten, die Klemmschrauben wieder gut festzuziehen.
S Ziehen Sie leicht an der Klebeverbindung zwischen Notpuffer und Halter.
Im Falle der Beschädigung von Notpuffer komplett.
7Wartung und Pflege
Zur Schmierung der Wälzlager−Führungen der Typen FDG−...−KF: S Beachten Sie die Schmierintervalle:
Fettsorte
Klebeschicht oder Notpuffer wechseln Sie den
1. Intervall
2. ... n. Intervall
FDG−8 ... 18 FDG−25 ... 63
Festo Spezialfett LUB−KC1 5000 km 400 km
Festo Spezialfett LUB−RN2 5000 km 400 km 5000 km
Fuchs Notropeen LXG00 5000 km 5000 km unzulässig
Bild16: Fettsorten und Schmierintervalle
10
Festo FDG−... 0612a Deutsch
FDG−...
S Beachten Sie, dass die Schmierintervalle
verkürzt werden müssen bei  staubiger und schmutziger Umgebung
 Nennhüben > 2000 mm oder < 50 mm  Geschwindigkeiten > 2 m/s  Betriebsalter der FDG > 3 Jahre
S Fetten Sie die Läuferlagerung an allen
Schmiernippeln 7. Spezialfett und Fett presse mit Nadel−Spitzmundstück: gemäß Zubehör".
S Fahren Sie den Verfahrweg während des
Fettens mäßig im Inneren zu verteilen.
8Zubehör
Bezeichnung Typ
FDG−18−KF
7
FDG−...−KF
7
komplett ab, um das Fett gleich−
Bild17
Mittenunterstützung MUP−...
Stoßdämpferhalter KYP−...
Verbindungsbausatz HMVG−...
Tandembausatz HMVT−...
Tandemauslegerbausatz HMVD−...
Fettpresse mit Nadelspitzmundstück Düsenrohr gewinkelt
Spezialfett (silikonfrei) Spezialfett (silikonfrei)
*) Siehe Ersatzteilkatalog unter www.festo.com
Bild18
Teile−Nr. 647958 Teile−Nr. 647960
LUB−KC1 von Festo LUB−RN2 von Festo
*)
*)
Festo FDG−... 0612a Deutsch
11
FDG−...
9Störungsbeseitigung
Störung Ursache Abhilfe
Auffällige Laufgeräusche Mangel−Schmierung der Läufer−
Läufer schwergängig Gewindestifte der Wälzkasset
Fühlbares Spiel am Läufer Nicht korrekt eingestellt Neu einstellen
Schwergängigkeit einer Tandem− anordnung nahe der Endlage
Bild19
10 T echnische Daten
FDG−... 18 25 32 40 50 63
Fz
Mx
max.
max.
[N] 930 3080 3080 7300 7300 14050
[Nm] 7 45 63 170 240 580
lagerung
tenjustierung zu stark angezogen
Mangelnde Parallelität zwischen Antrieb und FDG
Nachfetten
Neu einstellen
Achsen neu aus richten
Mz
max./Mymax.
Mz
max./Mymax.
V
max.
|Mx|
)
Mx
max
My
[Nm] (...−GK/GA) 23 85 127 330 460 910
[Nm] (...−GV) 45 170 250 660 920 1820
[m/s] 3
|My|
)
max
Bild20
12
Mz
|Mz|
max
)
Fy
|Fy|
max
)
Fz
|Fz|
max
v 1
Festo FDG−... 0612a Deutsch
FDG−...
Driveless guide axis type FDG−... Deutsch
1 Operating parts and connections
6
5
7
8
9
1
aJ
2
aA
4
3
1 Slide (standard or extended)
2 Additional slide (optional)
3 Support for cushioning elements
4 Emergency buffer (in some cases series−
fitted depending on variant)
5 Groove for sliding blocks (as from size 32)
Fig.1
Festo FDG−... 0612a English
6 Groove for sliding blocks and T−head
screws (size 18 and 25)
7 Lubrication nipple
8 Fastening thread for switching tag
9 Fastening groove on the slide
aJ Centring recesses
aA Profiled tube
13
FDG−...
2 Method of operation and use
The slides of the guide axis support a moving load. When the load is shifted in the axis direction (x), the slides follow easily.
Extended or additional slides on the guide permit loading with higher torques. The slides can be prevented from striking hard against the end positions if shock
absorbers or emergency
buffers are used.
x
Fig.2: General operating principle
The FDG is designed for setting up bracket arm systems consisting of a driven lin ear axis and a driveless guide axis in a horizontal position.
14
Festo FDG−... 0612a English
FDG−...
3 Conditions of use
Please note
S Make sure that the specifications contained in this section are always
observed.
The product will then function reliably and as designated.
S Compare the maximum values specified in these operating instructions with
your current application (e.g. forces, masses, temperatures, speeds, torques). The product can only be operated in accordance with
lines if the maximum specified loading limits are not exceeded.
S Take into account the ambient conditions
at the site. A corrosive environment will impair the
service life of the product.
S Remove the packaging from the product.
The packing is intended for recycling purposes (except for oiled paper which
must be
disposed of).
S Observe the safety regulations for your site, as well as national and local laws
and regulations.
S Use the product in its original state without undertaking any modifications.
4 Transport and storage
the relevant safety guide
[°C] [%] [mbar]
Fig.3
S Take into account the weight of the FDG−...
It weighs up to 145 kg.
Festo FDG−... 0612a English
Fig.4
15
FDG−...
h
5 Fitting
Mechanical
S Compare the stroke h (Rated stroke) of your FDG with the drive axis assigned
(see specifications on type plate). The stroke length h between the mechanical end positions can be calulated
from the length of the paths between the respective outer edge of the slide system and the end
position stop.
Rated stroke FDG
Type plate specification
of the drive axis
h [mm]
h
L [mm]
The assignment will only function
h
DGE−40−800−SP−KF−GK
h
Stroke h Stroke L
Fig.5
without a colli sion if the guide axis has an equal or longer stroke.
S Place the FDG horizontally on a level mounting surface (evenness of the
surface Rt 0.2 mm). Axis fastening kits, centre supports and foot fastenings can be used here. The adjacent diagram shows the distances between supports in relation to
rated size and loading. By adhering to these specifications, you will avoid distortion
of both operation and service life.
16
and impairment
Festo FDG−... 0612a English
FDG−...
ÓÓÓ
ÓÓÓ
100000
10000
1000
[N] F
100
10
1
500
1000 1500
l
2000
[mm]
2500 3000
Fig.6
Fasten the axis fastening kits or centre sup ports on the FDG−... as shown in the adjacent diagram.
If necessary, sliding blocks can be used as a fastening device in the profile grooves.
FDG–63
FDG–50
FDG–40
FDG–32
FDG–25
FDG–18
Fig.7: Q = Side play
If the FDG is used in conjunction with a drive axis type DGE−... or DGP(L)−...: S Set the distances between supports
In this way you will avoid distortion as a
result of sagging at irregular intervals. When fitting the fastening elements:
S Make sure that the axis fastening kit or
the cente supports are placed outside the
positioning range of the slide and cannot
collide with it.
Festo FDG−... 0612a English
as shown for the FDG−... .
Fig.8
17
FDG−...
S Tighten the fastening screws for diagonal
fastening at first only slightly (see Fig. 7: Q).
This enables the FDG−... to be aligned correctly before further fitting is under taken.
S Position the FDG−... parallel to the driven
linear axis.
Fig.9
Fig.10
If you are using the FDG−... in conjunction with a drive axis type DGE−.. or DGP(L)−...:
S Make sure that the slide surfaces of both
axes lie at the same height within the complete positioning stroke.
Fig.11
S Place the diagonal connection and the
work load on the slides of the FDG−... and
a
F
a
the drive axis so that:  The tilting torque of force F remains
parallel to the cylinder axis and dis
d remains small.
tance
Fig.12
Force F here contains the inertial force F = m a, force due to weight and any external force.
 Loadings do not exceed the max. per
mitted values.
In the case of guide axes with several slides
F
S Compare the distance between the two
slides with the minimum distance as shown
18
in the adjacent diagram.
Fig.13
a
min
Festo FDG−... 0612a English
FDG−...
You can only reach the lubrication nipple for servicing with the recommended
pressure grease gun, if the minumum distance is observed.
Typ
a
min
Fig.14
FDG−18 FDG−25 FDG−32 FDG−40 FDG−50 FDG−63
20 mm 27 mm
Variants with larger support surface due to a longer or additional slide:
S Check to see if there are cushioning elements in both end positions.
Projecting contours of the slides can ony be prevented from striking hard
against the end positions if shock absorbers or emergency buffers are used.
Distortion−free braking in the
mechanical end positions demands cushioning elements of the same type in the same position on the guide axis and drive axis (example: emergency buffers on both axes or shock absorbers on both axes).
Fig.15
S Push the diagonal connection over the complete stroke path from one end
position to the other. The guide axis can then be positioned free of tension in relation to the drive
axis.
S Now tighten the fastening screws (see Fig. 7: Q) of the guide axis.
Festo FDG−... 0612a English
19
FDG−...
In order to scan the slide positions: S use sensors with inductive switching principle together with ferritic switching tags.
Due to the clean outer slide, the FDG does not possess magnets. You can protect unused sensor grooves from dust deposits by using cover rails.
6 Commissioning
If the emergency buffers are used:
S Check to see if the support of the emergency buffer is displaced or is damaged
asymmetrically. If this is the case, the support KYP−... must be positioned again.
When doing this, make sure that you tighten the clamping screws again.
S Pull gently on the adhesive connection
support. If the adhesive layer or the emergency buffer is damaged, you must replace the
emergency buffer completely.
7Care and maintenance
Lubricating the roller bearing guides types FDG−...−KF:
S Observe the lubricating intervals:
Lubricant type
Festo special grease LUB−KC1 5000 km 400 km
between the emergency buffer and the
1. Interval
2. ... n. Interval
FDG−8 ... 18 FDG−25 ... 63
Festo special grease LUB−RN2 5000 km 400 km 5000 km
Fuchs Notropeen LXG00 5000 km 5000 km not permitted
Fig.16: Lubricants und lubrication intervals
20
Festo FDG−... 0612a English
FDG−...
S Note that lubrication must be carried out
more frequently in dusty and dirty environments
 with rated strokes > 2000 mm or < 50 mm at speeds > 2 m/s if the DGE is more than 3 years old
S Lubricate the slide bearings at all lubricat
ing nipples 7. Special grease and grease
with pin−point nozzle as per Acces
gun sories".
S Move the slide over the complete posi
tioning path during lubrication in order to distribute the grease equally inside the device.
8 Accessories
FDG−18−KF
7
FDG−...−KF
7
Fig.17
Designation Type
Center support MUP−...
Shock absorber support KYP−...
Connecting kit HMVG−...
Tandem kit HMVT−...
Tandem beam kit HMVD−...
Grease gun with pin−point nozzle Nozzle angled
Special grease (free of silicone) Special grease (free of silicone)
*) See Spare Parts Catalogue under www.festo.com
Fig.18
Part−nr. 647958 Part−nr. 647960
LUB−KC1 from Festo LUB−RN2 from Festo
*)
*)
Festo FDG−... 0612a English
21
FDG−...
9 Eliminating Faults
Fault Possible Cause Remedy
Loud noises Insufficient lubrication of the slide
Slide doesn’t run smoothly Threaded pins of rollerbearing
Noticable play on the slide Not set correctly Reset
Tandem arrangement moves too slowly near the end position
Fig.19
10 Technical data
FDG−... 18 25 32 40 50 63
Fz
max.
Mx
max.
Lubricate
bearing
Adjust again
cassette adjusted too tightly
Insufficient parallelism
Readjust axis
between FDG and drive axis
[N] 930 3080 3080 7300 7300 14050
[Nm] 7 45 63 170 240 580
Mz
max./Mymax.
Mz
max./Mymax.
V
max.
|Mx|
)
Mx
max
My
[Nm] (...−GK/GA) 23 85 127 330 460 910
[Nm] (...−GV) 45 170 250 660 920 1820
[m/s] 3
|My|
)
max
Fig.20
22
Mz
|Mz|
max
)
Fy
|Fy|
max
)
Fz
|Fz|
max
v 1
Festo FDG−... 0612a English
FDG−...
Eje de guía sin accionamiento, tipo FDG−...Español
1 Elementos funcionales y conexiones
6
5
7
8
9
1
aJ
2
aA
4
3
1 Corredera (estándar o ampliada)
2 Corredera adicional (opcional)
3 Soporte para elementos de amortiguación
4 Tope amortiguador de emergencia
(en algunos casos, montado de serie según la variante)
5 Ranura para bloques deslizantes
(a partir de tamaño 32)
Fig.1
Festo FDG−... 0612a Español
6 Ranura para bloques deslizantes y tornillos
en T (tamaño 18 y 25)
7 Boquilla de lubricación
8 Rosca de fijación para la leva del detector
9 Ranura de fijación en la corredera
aJ Rebaje de centrado
aA Tubo perfilado
23
FDG−...
2 Método de funcionamiento y uso
Las corredera del eje guiado sopor tan una carga móvil. Cuando la carga se desplaza en el eje en sentido (x), la corredera sigue fácilmente.
Correderas ampliadas o adicionales en la guía permiten cargar pares mayores. Puede evitarse que las correderas golpeen duro contra las posiciones finales si se
utilizan amortiguadores o topes de
emergencia.
x
Fig.2: Principio general de funcionamiento
El FDG está diseñado para disponer sistemas de brazo en escuadra consistentes en un eje lineal accionado y un eje de guía sin accionamiento en posición horizontal.
24
Festo FDG−... 0612a Español
FDG−...
3 Condiciones de uso
Por favor, observar
S Asegúrese de que se observan siempre las especificaciones indicadas en
esta sección.
Con ello, el producto funcionará de forma fiable y según lo previsto.
S Compare los valores máximos especificados en estas instrucciones de funcio
namiento con su aplicación actual (p. ej. presiones, fuerzas, pares, temperatu ras).
El producto
sólo puede hacerse funcionar según las correspondientes directri
ces de seguridad si se observan los límites de carga máximos.
S Ténganse en cuenta las condiciones am
bientales del emplazamiento. Un entorno corrosivo reducirá la vida útil
del producto.
S Retirar el embalaje del producto.
Los embalajes están previstos para su reciclado (excepto el papel aceitado,
que deberá eliminarse adecuadamente).
S Observar las normas de seguridad del lugar de uso, así como las normas
locales y nacionales.
S Usar el producto en su condición original, sin cambios ni modificaciones.
4 Transporte y almacenamiento
[°C] [%] [mbar]
Fig.3
S Tener en cuenta en peso del FDG−...
Pesa hasta 145 kg.
Festo FDG−... 0612a Español
Fig.4
25
FDG−...
h
y
5 Montaje
Mecánico
S Comparar la carrera h (carrera nominal) del FDG con la del eje actuador asig
nado (ver especificaciones en la placa del tipo). La longitud de la carrera h entre las posiciones finales mecánicas pueden cal
cularse a partir de la longitud de los recorridos entre el respectivo borde exte
del sistema de corredera y el tope de posición final.
rior
Carrera nominal FDG h [mm]
h
Especificación de la placa de tipo del eje con acciona miento L [mm]
La asignación solamente fun
h
DGE−40−800−SP−KF−GK
cionará sin coli siones si el eje de guía tiene la misma carrera o mayor.
h
Carrera h Carrera L
Fig.5: Principio general de funcionamiento
S Colocar el FDG horizontalmente en una superficie de montaje nivelada
(planitud de la superficie Rt 0,2 mm). Aquí pueden utilizarse kits de fijación de los ejes, soportes de centraje y
fijaciones por pies. La figura adyacente muestra las distancias entre soportes en relación al
tamaño y carga indicados. Respetando estas especificaciones, se
tanto en el funcionamiento como en la vida útil.
26
evitarán distorsiones y dificultades
Festo FDG−... 0612a Español
FDG−...
ÓÓÓ
ÓÓÓ
100000
10000
1000
[N] F
100
10
1
Fig.6
500
1000 1500
l
2000
[mm]
2500 3000
Fijar los kits de fijación del eje o soportes centrales en el FDG−... como se muestra en la figura adyacente.
Si es necesario, puede utilizarse bloques de corredera como dispositivo de fijación en las ranuras perfiladas.
FDG–63
FDG–50
FDG–40
FDG–32
FDG–25
FDG–18
Fig.7: Q = Juego lateral
Si el FDG se utiliza junto con un eje de accionamiento del tipo DGE−... o DGP(L)−... : S Ajustar
De esta forma se evitará distorsión como resultado de colgar a intervalos irregulares.
Cuando se monten los elementos de fijación: S Asegurarse de que el kit de fijación del eje
o los soportes centrales estén colocados fuera del margen de posicionado de la corredera y que no puedan colisionar con ella.
Festo FDG−... 0612a Español
las distancias entre soportes como se muestra para el FDG−... .
Fig.8
27
FDG−...
S Al principio, apretar los tornillos de la
fijación en diagonal sólo ligeramente (ver Fig. 7: Q)
Esto permite alinear correctamente el FDG−... antes de seguir con el montaje.
Fig.9
S Colocar el FDG−... paralelo al eje lineal
con accionamiento.
Fig.10
Si el FDG se utiliza junto con un eje de accionamiento del tipo DGE−... o DGP(L)−... S Asegurarse de que las superficies de
deslizamiento de ambos ejes quedan a la misma altura en toda la carrera de posi cionado.
S Colocar la conexión diagonal y la carga de
trabajo en las correderas del FDG−... y en
Fig.11
a
F
F
a
el eje con accionamiento de forma que: El par de vuelco F permanezca paralelo
eje del cilindro y la distancia d per
al manezca pequeña.
Fig.12
La fuerza F aquí contiene la fuerza debida a la inercia F = m a, la fuerza debida al peso y cualquier fuerza ex terna.
 Las cargas no sobrepasan los valores
máximos permitidos.
En el caso de ejes de guía con varias correderas,
Comparar la distancia entre las dos corre
S
deras con la mínima distancia, como se muestra en la figura adjunta.
28
Fig.13
a
mín
Festo FDG−... 0612a Español
FDG−...
Si se observa la mínima distancia, podrá alcanzarse la boquilla de lubrica
ción para el servicio con la pistola de engrase a presión recomendada.
Típ.
a
mín
Fig.14
FDG−18 FDG−25 FDG−32 FDG−40 FDG−50 FDG−63
20 mm 27 mm
Variantes con superficie de apoyo mayor debido a una corredera más larga o adi cional:
S Verificar si hay elementos de amortiguación en ambas posiciones finales.
Puede evitarse que las correderas golpeen duro contra las posiciones finales si se utilizan amortiguadores o topes de emergencia.
Una frenada regular en las posiciones finales mecánicas exige
disponer ele mentos de amortiguación del mismo tipo en la misma posición en el eje de guía y en el eje de accionamiento (ejemplo: topes elásticos en ambos lados o amortiguadores en ambos lados).
Fig.15
S Empujar la conexión diagonal a lo largo de toda la carrera desde una posición
final a la otra. Entonces el eje de guía puede posicionarse libre de tensión en relación con el
eje accionado.
S Ahora apretar los tornillos de fijación (ver Fig. 7: Q) del eje de guía.
Festo FDG−... 0612a Español
29
FDG−...
Para interrogar las posiciones de la corredera: S usar detectores inductivos con levas de accionamiento ferríticas.
Debido a la corredera exterior limpia, el FDG no posee imanes. Pueden protegerse de la suciedad las ranuras de sensores que no se utilicen,
utilizando tiras de tapa.
6Puesta a punto
Si se utilizan topes elásticos de emergencia:
S Verificar si el soporte del tope elástico está desplazado o dañado asimétrica
mente. Si es este el caso, el soporte KYP−... debe posicionarse de nuevo.
Al hacerlo, asegurarse de apretar de nuevo los tornillos de sujeción.
S Tirar suavemente de la conexión adhesiva entre el tope
Si la capa de adhesivo o el tope elástico están dañados, deberá reemplazar completamente el tope elástico.
7Cuidados y mantenimiento
Lubricación de las guías con rodamientos a rodillos tipo FDG−...−KF: S Observar los intervalos de lubricación:
Tipo de lubricante
Festo grasa especial LUB−KC1 5000 km 400 km
1. Intervalo
elástico y el soporte.
2. ... n. intervalo
FDG−8 ... 18 FDG−25 ... 63
Festo grasa especial LUB−RN2 5000 km 400 km 5000 km
Fuchs Notropeen LXG00 5000 km 5000 km no permitida
Fig.16: Lubricantes y intervalos de lubricación
30
Festo FDG−... 0612a Español
FDG−...
S Observe que la lubricación debe reali
zarse con mayor frecuencia en entornos polvorientos y sucios
 con carreras > 2000 mm o < 50 mm a velocidades > 2 m/s Si el DGE > tiene más de 3 años
S Engrase las rodadudas de la corredera en
todas las boquillas de lubricación 7. Grasa especial boquilla de aguja: véase "Accesorios".
S Mientras está engrasando, mueva la co
rredera a lo largo de todo el recorrido de posicionado para distribuir la grasa regu larmente.
8 Accesorios
y bomba de engrase con
FDG−18−KF
7
FDG−...−KF
7
Fig.17
Designación Tipo
Soporte central MUP−...
Soporte de amortiguador KYP−...
Kit de conexión HMVG−...
Kit tándem HMVT−...
Kit de unión tándem HMVD−...
Bomba de engrase con boquilla de aguja Boquilla acodada
Grasa especial (sin silicona) Grasa especial (sin silicona)
*) Véase el catálogo de piezas de repuesto en www.festo.com
Fig.18
Nº de artículo 647958 Nº de artículo 647960
LUB−KC1 de Festo LUB−RN2 de Festo
*)
*)
Festo FDG−... 0612a Español
31
FDG−...
9 Eliminación de fallos
Fallo Causa posible Solución
Fuertes ruidos Lubricación insuficiente en la roda
La corredera no se desliza suave mente
Holgura apreciable en la corredera Ajuste incorrecta Reajustar
La disposición en tándem se mueve demasiado lentamente cerca de la posición final.
Fig.19
10 Datos técnicos
FDG−... 18 25 32 40 50 63
Fz
max.
[N] 930 3080 3080 7300 7300 14050
dura de la corredera
Pasadores roscados del cassette de rodadura demasiado apretados.
Paralelismo insuficiente entre FDG y el eje accionado.
Lubricar
Ajustar de nuevo
Reajustar los ejes
Mx
max.
Mz
max./Mymax.
Mz
max./Mymax.
V
max.
|Mx|
)
Mx
max
My
[Nm] 7 45 63 170 240 580
[Nm] (...−GK/GA) 23 85 127 330 460 910
[Nm] (...−GV) 45 170 250 660 920 1820
[m/s] 3
|My|
)
max
Fig.20
32
Mz
|Mz|
max
)
Fy
|Fy|
max
)
Fz
|Fz|
max
v 1
Festo FDG−... 0612a Español
FDG−...
Guidage sans entraînement type FDG−... Francais
1 Organes de commande et de raccordement
6
7
8
5
1 Chariot (standard ou rallongé)
2 Chariot supplémentaire (en option)
3 Support pour amortisseurs
4 Butée de securité (en fonction du
modèle partiellement en série)
5 Rainure pour écrous (Item) (à partir
de la taille 32)
9
1
aJ
aA
2
6 Rainure pour écrous et vis à tête
rectangulaire (tailles 18 et 25)
7 Graisseur
8 Trous de fixation pour drapeau de
commutation
9 Rainure de fixation sur le chariot
aJ Lamages de centrage
4
3
Fig.1
Festo FDG−... 0612a Français
aA Tube profilé
33
FDG−...
2 Fonctionnement et application
Les chariots de l’axe de guidage servent à soutenir une charge en se déplaçant. Le déplacement de la charge le long de l’axe (x) se traduit par un mouvement très
fluide et sans à−coups des chariots. L’utilisation de chariots rallongés ou supplémentaires sur le guide permet d’exer
cer des couples plus élevés.
amortisseurs de chocs ou des butée de securité amoindrissent les chocs des
Des chariots arrivant en position de fin de course.
x
Fig.2: Schéma de principe
Le FDG sert conformément à l’usage prévu à la construction de consoles et de por tiques constitués d’un axe linéaire entraîné et d’un guidage sans entraînement en position horizontale.
34
Festo FDG−... 0612a Français
FDG−...
3Conditions de mise en uvre du produit
Note
S Veiller au respect permanent des instructions énoncées dans ce chapitre.
Le respect des instructions garantit un fonctionnement correct et en toute sécurité du produit.
S Comparer au cas réel les valeurs limites indiquées dans cette notice d’utilisa
tion (p. ex. forces, masses, températures, vitesses, couples). Seul le respect des limites de charge
conforme aux directives de sécurité en vigueur.
S Tenir compte des conditions d’environne
ment. Les atmosphères corrosives réduisent la
durée de vie du produit.
S Enlever les emballages du produit.
Les emballages sont conçus pour que
leurs matériaux puissent être recyclés (exception faite du : papier huileux = déchet résiduel).
S Respecter les
prescriptions en vigueur sur le lieu d’utilisation (p. ex. venant
des organismes professionnels et réglementations nationales).
S Utiliser le produit dans son état d’origine sans apporter de modifications.
4 Transport et stockage
permet un fonctionnement du produit
[°C] [%] [mbar]
Fig.3
S Attention, le FDG−... peut peser
jusqu’à 145 kg.
Festo FDG−... 0612a Français
Fig.4
35
FDG−...
h
5Montage
Mécanique
S Comparer la course h (course nominale) du FDG avec l’axe d’entraînement
correspondant (voir indications sur la plaquette signalétique, Course L) On calcule la longueur de course h entre les positions de fin de course mécani
que et entre les arêtes extrêmes respectives du chariot jusqu’à la butée de fin de course.
ourse nominale
C
FDG
Indications de la plaquette signalétique de l’axe d’entraînement
h [mm]
h
L [mm]
Pour que le sys tème multiple
h
DGE−40−800−SP−KF−GK
fonctionne sans heurrer les posi tions de fin de course, la course de l’axe d’entraî nement doit être
h
la même ou être plus longue.
Course h Course L
Fig.5
S Placer le FDG à l’horizontale sur une surface de montage plane.
(Planéité de la surface de montage 0,2 mm.) Se servir à cet effet des kits de fixation des axes, des supports intermédiaires et
des pattes de fixation. L’illustration suivante montre l’écart entre les supports en fonction de la taille
nominale et
de la charge. Ceci permet d’éviter les déformations qui pourraient nuire au fonctionnement et à la durée de vie.
36
Festo FDG−... 0612a Français
FDG−...
ÓÓÓ
100000
10000
1000
[N] F
100
10
1
500
1000 1500
l
2000
[mm]
2500 3000
Fig.6
Fixer les kits de fixation de l’axe ou les sup ports intermédiaires sur le FDG−... de la ma nière décrite dans la figure ci−dessous.
Le cas échéant, les écrous de rainures de pro filé peuvent servir de dispositif de fixation.
FDG–63
FDG–50
FDG–40
FDG–32
FDG–25
FDG–18
Fig.7: Q = Jeu pour la fixation
transversale
Lors de l’utilisation du FDG−... en combinaison avec un axe d’entraînement DGE−... ou DGP(L)−...
S Utiliser les mêmes écartements entre les supports que le guidage FDG−... :
De cette manière, on évite les déforma tions dues à des fléchissements inégaux.
Lors du montage des éléments de fixation : S Vérifier que :
le kit de fixation de l’axe ou les supports intermédiaires se trouvent en dehors de la zone de collision du chariot.
Festo FDG−... 0612a Français
:
Fig.8
37
FDG−...
S Pour la fixation transversale, serrer
d’abord légèrement les vis de fixation (voir Fig. 7 : Q).
De cette manière, il est encore possible d’aligner le FDG−... au cours des étapes de montage suivantes.
Fig.9
S Positionner le FDG−... afin qu’il soit paral
lèle à l’axe linéaire entraîné.
Lors de l’utilisation du FDG−... en combinaison avec un axe d’entraînement DGE−... ou DGP(L)−... :
S Veiller à ce que les surfaces des axes sur
lesquelles se déplacent les chariots se trouvent à la même hauteur à l’intérieur de la course de déplacement totale.
S Placer la liaison transversale et la charge
utile sur les chariots du FDG−... et de l’axe d’entraînement de la
manière suivante :
Le couple de renversement provenant
de la force F reste parallèle à l’axe du vérin et l’écart d reste faible. Dans ce cas, la force F contient égale ment la force d’inertie F = m a, le poids et la force externe éventuelle.
Les forces exercées sont situées à l’in
térieur des valeurs limites admissibles.
Sur les axes munis de plusieurs chariots :
Fig.10
Fig.11
a
Fig.12
F
F
a
S Comparer l’écart entre les deux chariots et
l’écart minimum a la figure ci−dessous.
38
comme indiqué dans
min
Fig.13
a
min
Festo FDG−... 0612a Français
FDG−...
En cas de maintenance, seul le respect de l’écart minimum permet d’atteindre le graisseur à l’aide de la pompe à graisse recommandée.
Type
a
min
Fig.14
FDG−18 FDG−25 FDG−32 FDG−40 FDG−50 FDG−63
20 mm 27 mm
Sur les modèles possédant une surface d’appui plus grande du fait de l’utilisation d’un chariot allongé ou supplémentaire :
S Vérifier si les éléments d’amortissement sont montré aux deux fins de course.
Seuls les amortisseurs ou les tampons de securité évitent que les contours dépassant du chariot ne frappent violemment contre les fins
de course mécani
ques. Pour obtenir un ralentissement sans torsion dans les positions de fin de course
mécaniques, il faut utiliser des éléments amortisseurs de même type et dans la même position sur les axes de guidage et d’entraînement (exemple : tam pons de securité ou amortisseurs sur les deux axes).
Fig.15
S Pousser la liaison transversale d’une position de fin de course à l’autre sur
l’ensemble de la course. L’axe de guidage se positionne alors sans déformation par rapport à l’axe
d’entraînement.
S Visser à fond les vis de fixation (voir Fig. 7 : Q) de l’axe de guidage.
Festo FDG−... 0612a Français
39
FDG−...
Pour détecter la position des chariots : S Utiliser des capteurs de type inductif à détection magnétique.
En raison d’un seul chariot externe, le FDG−... ne possède pas d’aimants. Pour protéger les rainures de capteurs non utilisées contre les dépôt de pous
sieres, les obturer avec des caches pour rainure, voir chapitre Accessoires.
6Mise en service
En cas de sollicitation du tampon de securité :
S Vérifier si le support du tampon de securité est déplacé ou endommagé de
façon asymétrique. Dans ce cas, repositionner le support KYP−...
Veiller à bien serrer les vis de serrage.
S Tirer légèrement sur le joint collé entre le tampon de securité et le
En cas de détérioration de la couche adhésive ou du tampon de securité, rem placer le tampon de securité dans sa totalité.
7Maintenance et entretien
Pour le graissage des guidages à roulements de type FDG−...−KF : S Tenir compte des intervalles de graissage :
Type graisse
Festo graisse spéciale LUB−KC1 5000 km 400 km
1er intervalle
support.
2e ... n intervalle
FDG−8 ... 18 FDG−25 ... 63
Festo graisse spéciale LUB−RN2 5000 km 400 km 5000 km
Fuchs Notropeen LXG00 5000 km 5000 km interdit
Fig.16: Graisses et intervalles de graissage
40
Festo FDG−... 0612a Français
FDG−...
S Tenir compte du fait que les intervalles de
lubrification doivent être réduits en cas  d’environnement poussiéreux et sale
de courses nominales > 2000 mm ou <
50 mm de vitesses > 2 m/s  d’un temps de service du DGE > 3 ans
S Graisser les paliers des coulisseaux au
niveau de tous les graisseurs 7 et pompe à graisse munie d’un embout à aiguille : selon le chapitre "Accessoires".
S Réaliser un déplacement complet pendant
le graissage, pour répartir uniformément la graisse à l’intérieur.
8 Accessoires
FDG−18−KF
7
FDG−...−KF
. Graisse
7
Fig.17
Désignation Type
Support intermédiaire MUP−...
Support d’amortisseur KYP−...
Kit de liaison HMVG−...
Kit pour montage en tandem HMVT−...
Kit pour montage en tandem chariot fixe HMVD−...
Pompe à graisse munie d’un embout à aiguille Embout coudé
Graisse spéciale (sans silicone) Graisse spéciale (sans silicone)
*) Voir le catalogue des pièces de rechange sous www.festo.com
Fig.18
Référence 647958 Référence 647960
LUB−KC1 de Festo LUB−RN2 de Festo
*)
*)
Festo FDG−... 0612a Français
41
FDG−...
9 Dépannage
Panne Cause Solution
Bruits importants lors du dépla cement du chariot
Le chariot se déplace difficile ment
Les paliers ne sont pas suffisamment graissés
Les vis du dispositif de réglage des roulements sont trop serrées
Le chariot présente un jeu important Mauvais réglage
Une disposition en tandem se dé place avec difficulté à proximité
L’entraînement et FDG−... ne sont pas parallèles l’un à l’autre
de la position de fin de course
Fig.19
10 Caractéristiques techniques
FDG−... 18 25 32 40 50 63
Fz
max.
[N] 930 3080 3080 7300 7300 14050
Graisser
Procéder à un nouveau réglage
Aligner à nou veau les axes
Mx
max.
Mz
max./Mymax.
Mz
max./Mymax.
V
max.
|Mx|
)
Mx
max
My
[Nm] 7 45 63 170 240 580
[Nm] (...−GK/GA) 23 85 127 330 460 910
[Nm] (...−GV) 45 170 250 660 920 1820
[m/s] 3
|My|
)
max
Fig.20
42
Mz
|Mz|
max
)
Fy
|Fy|
max
)
Fz
|Fz|
max
v 1
Festo FDG−... 0612a Français
FDG−...
Asse di guida non motorizzato tipo FDG−... Italiano
1 Elementi operativi e attacchi
6
5
7
8
9
1
aJ
2
aA
4
3
1 Cursore (standard o allungato)
2 Cursore supplementare (optional)
3 Supporto per elementi di ammortizzazione
4 Ammortizzatore di emergenza
(a volte di serie, a seconda delle varianti)
5 Scanalatura per tassello scorrevole
(dalla misura 32)
Fig.1
Festo FDG−... 0612a Italiano
6 Scanalatura per tassello scorrevole e vite
con testa a martello (misure 18 e 25)
7 Nipplo per lubrificazione
8 Filettatura di fissaggio per blocchetto di
connessione
9 Scanalatura di fissaggio sul cursore
aJ Lamatura di centratura
aA Canna profilata
43
FDG−...
2 Funzionamento e utilizzo
I cursori dell’asse di guida costituiscono il supporto di un carico in movimento. I cursori seguono facilmente lo spostamento del carico nella direzione dell’asse
(x). L’impiego di cursori allungati o supplementari consente di raggiungere momenti
più elevati. Gli ammortizzatori normali o di emergenza sono in grado di impedire un impatto
violento.
x
Fig.2: Rappresentazione schematica
L’asse FDG è progettato specificamente per la costruzione di sistemi a brandeggio o a portale per mezzo di un asse lineare motorizzato e un asse di guida non moto rizzato in posizione orizzontale.
44
Festo FDG−... 0612a Italiano
FDG−...
3Condizioni di utilizzo
Nota
S Pro vve der e affinché le indicazioni contenute nel presente capitolo vengano sem
pre osservate. In tal modo si garantisce un impiego corretto e sicuro del prodotto.
S Confrontare i valori limite indicati nelle presenti istruzioni d’uso (ad es. per
forze, carichi, temperature, velocità, momenti) con il caso di impiego specifico. Solo mantenendo le sollecitazioni nei
limiti previsti si ottiene un funziona
mento del prodotto conforme alle direttive di sicurezza del settore.
S Tenere conto delle condizioni ambientali
[°C] [%] [mbar]
esistenti. Agenti corrosivi possono limitare la durata
del prodotto.
S Liberare il prodotto da tutti gli imballaggi.
Fig.3
Gli imballaggi possono essere riciclati in
base al materiale di cui sono composti (eccezione: carta oleata =
rifiuti non rici
clabili).
S Rispettare le norme specifiche (ad es. delle associazioni di categoria o di enti
nazionali) concernenti il luogo di impiego.
S Utilizzare il prodotto nel suo stato originale, senza apportare modifiche non
autorizzate.
4 Trasporto e stoccaggio
S Tenere conto del peso dell’FDG−... .
Può arrivare fino a 145 kg.
Festo FDG−... 0612a Italiano
Fig.4
45
FDG−...
h
5Montaggio
Parte meccanica
S Confrontare la corsa h (corsa standard) dell’FDG con l’asse motore accoppiato
(vedi corsa L specificata sulla targhetta di identificazione). La corsa h tra le posizioni terminali meccaniche si determina in base alla di
stanza tra gli angoli esterni del sistema del cursore e le posizioni terminali.
Corsa standard FDG
Dicitura sulla targhetta di identificazione dell’asse
h
[mm]
h
motore L [mm]
Il sistema mul tiassiale fun
h
DGE−40−800−SP−KF−GK
ziona senza peri colo di collisioni nelle posizioni terminali solo se la corsa dell’asse di guida è mag
h
Corsa h Corsa L
Fig.5
giore o uguale.
S Posizionare l’FDG in posizione orizzontale su una superficie piana (planarità
0,2 mm). Per il livellamento dell’asse utilizzare kit di fissaggio per assi, supporti centrali
e fissaggi a piedini. Nel grafico successivo sono indicati gli interassi dei supporti in funzione dell’
alesaggio e del carico. In questo modo si evitano sollecitazioni meccaniche che possono il funzionamento dell’asse e limitarne la durata.
46
pregiudicare
Festo FDG−... 0612a Italiano
FDG−...
ÓÓÓ
100000
10000
1000
[N] F
100
10
1
500
1000 1500
l
2000
[mm]
2500 3000
Fig.6
Per il montaggio dei kit di fissaggio o dei supporti centrali sull’FDG−... fare riferimento al disegno a fianco.
Per il fissaggio si possono montare anche i tasselli scorrevoli nelle scanalature profilate.
FDG–63
FDG–50
FDG–40
FDG–32
FDG–25
FDG–18
Fig.7: Q = Gioco per fissaggio
trasversale
Utilizzo dell’FDG−... accoppiato a un asse motore DGE−... o DGP(L)−... :
S Montare i supporti dell’asse motore con lo stesso interasse scelto
l’FDG−... .
per In questo modo si esclude la possibilità di sollecitazioni meccaniche
dovute alla presenza di flessioni disuguali.
Montaggio degli elementi di fissaggio S Verificare quanto segue:
Il kit di fissaggio per assi e il supporto centrale devono trovarsi al di fuori dell’area di collisione del cursore.
Festo FDG−... 0612a Italiano
Fig.8
47
FDG−...
S Fissare le viti per il fissaggio trasversale in
un primo tempo senza stringerle a fondo (v. Fig. 7: Q).
In questo modo è possibile equilibrare l’FDG−... in un momento successivo.
Fig.9
S Posizionare l’FDG−... parallelamente
all’asse lineare motorizzato.
Utilizzo dell’FDG−... in combinazione con un asse motore DGE−... o DGP(L)−... :
S Accertarsi che le superfici dei
cursori di entrambi gli assi si trovino all’interno della corsa di traslazione totale alla stessa altezza.
S Posizionare il giunto di accoppiamento
trasversale e il carico sui cursori dell’ FDG−... e dell’asse motore come segue:
La coppia di ribaltamento residua risul
tante dalla forza F parallela all’asse del cilindro e dalla distanza d è esigua.
forza F contiene anche la forza di
La inerzia F = m a, la forza gravimetrica, e possibili forze esterne.
Le sollecitazioni presenti rientrano
sempre nei valori ammessi.
Fig.10
Fig.11
a
Fig.12
F
F
a
In caso di utilizzo di assi di guida con più carrelli: Confrontare la distanza tra i due cursori con la distanza minima a disegno a fianco.
48
, facendo riferimento al
min
Fig.13
a
min
Festo FDG−... 0612a Italiano
FDG−...
Solo se è presente la distanza minima, risulta accessibile il nipplo per la lubrifica zione mediante l’ingrassatore consigliato durante le operazioni di manutenzione.
Tipo
a
. 20 mm 27 mm
min
Fig.14
FDG−18 FDG−25 FDG−32 FDG−40 FDG−50 FDG−63
Se si utilizzano varianti con superfici di fissaggio maggiorate per la presenza del cursore allungato o supplementare:
S Verificare che siano presenti elementi di ammortizzazione ad entrambe le
estremità. Solo gli ammortizzatori o gli ammortizzatori di emergenza sono in grado di
impedire che il profilo sporgente del cursore abbia un impatto violento contro i finecorsa meccanici.
Per evitare deformazioni durante la decelerazione nelle posizioni terminali mecca niche, assicurarsi che sull’asse di guida e sull’asse motore siano presenti elementi di ammortizzazione dello stesso tipo, in posizioni analoghe (esempio: solo ammor tizzatori di emergenza o solo ammortizzatori in entrambi gli assi).
Fig.15
S Spingere il giunto di accoppiamento trasversale da un fine corsa all’altro, per
correndo tutta la corsa. In questo modo l’asse di guida si posiziona adeguandosi all’asse motore,
senza sollecitazioni meccaniche.
S Stringere le viti di fissaggio (v. Fig. 7: Q) dell’asse di guida.
Festo FDG−... 0612a Italiano
49
FDG−...
Rilevamento delle posizioni del cursore: S Utilizzare sensori induttivi in combinazione con blocchetti di connessione ferritici.
Dal momento che sull’FDG−... è installato un cursore esterno semplice, non è equipaggiato con magneti.
Per la copertura di scanalature sensori inutilizzate, la soluzione migliore è
l’utilizzo di profili di copertura (vedi Capitolo Accessori"); in tal modo la formazione di sporco.
6Messa in servizio
si evita
In caso di azionamento degli ammortizzatori di emergenza: S Controllare se il supporto dell’ammortizzatore di emergenza sia spostato o
deformato in modo asimmetrico. In caso affermativo, è necessario riposizio nare il supporto KYP−..., badando a stringere bene le viti di bloccaggio.
S Tirare delicatamente lo strato adesivo di giunzione tra l’ammortizzatore di
emergenza e
il supporto.
Qualora dovessero risultare danneggiati la superficie adesiva o l’ammortizzatore di emergenza, è necessario installare un ammortizzatore di emergenza nuovo.
7Cura e manutenzione
Per la lubrificazione delle guide dei cuscinetti volventi tipo FDG−...−KF:
S Osservare gli intervalli di lubrificazione:
Tipo di grasso
1. intervallo
2. ... n. intervallo
FDG−8 ... 18 FDG−25 ... 63
Festo grasso speciale LUB−KC1 5000 km 400 km
Festo grasso speciale LUB−RN2 5000 km 400 km 5000 km
Fuchs Notropeen LXG00 5000 km 5000 km non ammesso
Fig.16: Grassi e intervalli di lubrificazione
50
Festo FDG−... 0612a Italiano
FDG−...
S Verificare l’opportunità di aumentare la
frequenza delle lubrificazioni in caso di  ambiente polverosa e sporca
 corse nominali > 2000 mm o < 50 mm  velocità > 2 m/s  età d’esercizo del DGE > 3 anni
S Ingrassare i cuscinetti del cursore su tutti
i nippli di lubrificazione 7. Grasso spe ciale e ingrassatore con vedi "Accessori".
S Percorrere completamente la corsa di
traslazione durante la lubrificazione per distribuire uniformemente il grasso nell’interno.
8 Accessori
FDG−18−KF
7
FDG−...−KF
punta ad ago:
7
Fig.17
Significato Tipo
Supporto centrale MUP−...
Supporto ammortizzatore KYP−...
Kit di raccordi HMVG−...
Kit per sistemi tandem HMVT−...
Kit per sistemi tandem a brandeggio HMVD−...
Ingrassatore con punta ad ago Lancia a gomito
Grasso speciale (senza silicone) Grasso speciale (senza silicone)
*) Vedi catalogo parti di ricambio all’indirizzo www.festo.com
Fig.18
Cod. prod. 647958 Cod. prod. 647960
LUB−KC1 Festo LUB−RN2 Festo
*)
*)
Festo FDG−... 0612a Italiano
51
FDG−...
9 Eliminazione dei guasti
Guasto Causa Rimedio
Forti rumori durante il funzionamento
Difficoltà di scorrimento del cursore Perni filettati di regolazione della
Gioco percettibile del cursore Regolazione non corretta
Problemi di scorrimento di un sistema tandem in prossimità del fine corsa
Fig.19
10 Dati tecnici
FDG−... 18 25 32 40 50 63
Fz
max.
Insufficiente lubrificazione dei cu
Lubrificare
scinetti del cursore
Ripetere la scatola cuscinetti serrati eccessiva mente
Errore di parallelismo tra l’FDG−... e l’attuatore
regola
zione
Riallineare
gli assi
[N] 930 3080 3080 7300 7300 14050
Mx
max.
Mz
max./Mymax.
Mz
max./Mymax.
V
max.
|Mx|
)
Mx
max
My
[Nm] 7 45 63 170 240 580
[Nm] (...−GK/GA) 23 85 127 330 460 910
[Nm] (...−GV) 45 170 250 660 920 1820
[m/s] 3
|My|
)
max
Fig.20
52
Mz
|Mz|
max
)
Fy
|Fy|
max
)
Fz
|Fz|
max
v 1
Festo FDG−... 0612a Italiano
FDG−...
Passiv linjärenhet typ FDG−... Svenska
1 Detaljer och anslutningar
6
5
7
8
9
1
aJ
2
aA
4
3
1 Åkvagn (standard eller förlängd)
2 Extra åkvagn, (tillval)
3 Hållare för stötdämpare
4 Nödbuffert (beroende på variant i
vissa fall serieanpassad)
5 Spår för spårmuttrar (fr.o.m. storlek 32)
Bild1
Festo FDG−... 0612a Svenska
6 Spår för spårmuttrar och hammarhuvuds
skruvar (storlek 18 och 25)
7 Smörjnipplar
8 Fästgänga för givarkam
9 Spårmutterspår på åkvagnen
aJ Centreringsförsänkning
aA Profilrör
53
FDG−...
2 Funktion och applikation
Linjärenhetens åkvagn styr upp en rörlig last. När lasten förskjuts axiellt (x) följer
Förlängda eller extra
åkvagnar på styrskenan möjliggör belastning med högre
åkvagnen lättgående.
moment.
Stötdämpare och nödbuffert förhindrar att
x
åkvagnen slår an hårt mot ändläget.
Bild2: Funktionsprincip
FDG fungerar som grundkonstruktion för avläggar− och portalsystem bestående av en linjärenhet med drift och en passiv linjärenhet i horisontellt läge.
54
Festo FDG−... 0612a Svenska
FDG−...
3 Förutsättningar för korrekt användning av produkten
Notera
S Säkerställ att punkterna i detta kapitel alltid följs.
Detta gör att produkten fungerar korrekt och säkert.
S Jämför gränsvärdena i denna bruksanvisning med din aktuella applikation (t ex
massor, krafter, hastigheter, moment och temperaturer). Endast när belastningsgränserna beaktas kan produkten användas enligt till
lämpliga säkerhetsriktlinjer.
S Ta hänsyn till rådande omgivningsförhål
landen. Korrosiva omgivningar påverkar
tens livslängd.
S Avlägsna produktförpackningar.
Förpackningarna kan återvinnas (undantag: oljepapper = restavfall).
S Följ gällande lagar och förordningar för din applikationsort
(t ex säkerhetsföreskrifter).
S Använd produkten i originalskick utan egna modifieringar.
4 Transport och lagring
S Observera tyngden av FDG−...:
Den väger upp till 145 kg.
[°C] [%] [mbar]
produk
Bild3
Festo FDG−... 0612a Svenska
Bild4
55
FDG−...
h
ggg
5Montering
Mekanisk
S Jämför slaget h (nominellt slag) på din FDG med tilldelad drivande linjärenhet
(se märkskyltens uppgifter, slag L). Slaglängden h mellan de mekaniska ändlägena kan beräknas sorn sträckan
mellan löparsystemets respektive yttersta kant och ändlägesanslaget.
Nominellt slag FDG
Märkskyltens uppgifter
på den drivande linjärenhe
h [mm]
h
h
h
Slag h Slag L
Bild5
ten L [mm]
DGE−40−800−SP−KF−GK
S Montera FDG horisontellt på en jämn yta.
(Monteringsytans jämnhet 0,2 mm.)
Fleraxelsystemet fungerar endast kollisionsfritt i ändlägena om linjärenheten har lika lång eller längre slaglängd.
För detta används byggsatser för axelinfästning, mittstöd och fotfäs te n . Följande diagram visar stödens avstånd vad beträffa r nominell storlek och belast
ning. Genom att följa dessa angivelser undviker du dragspänning och försäm ring av både funktion och livslängd.
56
Festo FDG−... 0612a Svenska
FDG−...
ÓÓÓ
100000
10000
1000
[N] F
100
10
1
500
1000 1500
l
2000
[mm]
2500 3000
Bild6
Fäst byggsatsen för axelinfästning eller mitt stöd på FDG−... enligt vidstående bild.
S
pårmuttrar kan om nödvändigt tjäna som
fästanordningar i profilspåren.
FDG–63
FDG–50
FDG–40
FDG–32
FDG–25
FDG–18
Bild7: Q = Spelrum i sidled
Vid användning av FDG−... i kombination med linjärenhet DGE−... eller DGP(L)−...: S Ställ in linjärenhetens stödavstånd även för FDG−...:
På så sätt undviker du dragspänning p.g.a. ojämn nedböjning.
Vid montering av fästelementen: S Se till att:
Byggsatsen för axelinfästning resp mitt stödet befinner sig utanför löparens kolli sionsområde.
Festo FDG−... 0612a Svenska
Bild8
57
FDG−...
S Skruva in fästskruvarna för diagonal mon
tering bara löst till en början (se bild 7: Q). På så sätt kan FDG−... lätt justeras under
vidare montering.
Bild9
S Positionera FDG−... parallellt med den
drivande linjärenheten.
Vid användning av FDG−... i kombination med linjärenhet DGE−... eller DGP(L)−...:
S Se till att båda axlarnas åkvagnsytor ligger
på samma
höjd inom hela slagområdet.
S Montera tvärförbindelsen och arbetslas
ten på åkvagnarna för FDG−... och den drivande linjärenheten så här:
 Axiellt och radiellt vridmoment, gene
rerat av kraften F parallellt med linjä renheten och avståndet d, förblir lågt. Kraften F innefattar tröghetskraft F = m a, tyngdkraft och eventuell extern kraft.
 Belastningar överskrider inte
tillåtna
värden.
Bild10
Bild11
a
Bild12
F
F
a
Vid linjärenheter med flera åkvagnar: S Jämför avståndet mellan de båda löparna
med det minsta avståndet a stående bild.
58
enligt vid
min
Bild13
a
min
Festo FDG−... 0612a Svenska
FDG−...
Du kan vid underhåll endast nå smörjnipplarna med rekommenderad smörj pistol om minimiavståndet följs.
Typ
a
min
Bild14
FDG−18 FDG−25 FDG−32 FDG−40 FDG−50 FDG−63
20 mm 27 mm
Vid varianter med större montageyta p.g.a. längre eller extra åkvagn:
S Se till att dämpningselement är monterade i båda ändlägen.
Se till att stötdämpare eller nödbuffertar inte slår an hårt mot åkvagnens ut stående konturer i de mekaniska ändlägena.
Dämpningselementen måste vara av samma sort och monteras i samma posi tion på den drivande
och passiva linjärenheten för att garantera dragspän ningsfri inbromsning i de mekaniska ändlägena (exempel: på båda axlar nöd buffertar eller på båda axlar stötdämpare).
Bild15
S Skjut den tvärförbindelsen över hela slglängden från ett ändläge till det andra.
Då positioneras linjärenheten utan dragspänning i förhållande till den drivande linjärenheten.
S Skruva fast fästskruvarna (se bild 7: Q) på linjärenheten.
Festo FDG−... 0612a Svenska
59
FDG−...
För att registrera åkvagnspositionerna: S Använd givare med induktiv kopplingsprincip i kombination med ferritisk gi
varkam. P.g.a. den rena yttre åkvagnen har FDG−... ingen magnet. Oanvända givarspår skyddar du bäst med hjälp av täcklister enligt kapitlet
Tillbehör.
6 Idrifttagning
Vid påverkan av nödbuffertarna: S Kontrollera om nödbufferterns hållare förskjutits eller skadats asymmetriskt.
II så fall är det nödvändigt att positionera hållaren KYP−... på nytt.
Se då till att klämskruvarna skruvas fast ordentligt igen.
S Dra försiktigt i häftförbindelsen mellan nödbuffert och hållare.
Byt ut nödbufferten komplett om den eller häftskiktet är skadade.
7Underhåll och skötsel
För smörjning av kullagerkasetterna till typerna FDG−...−KF: S Observera smörjintervallerna:
Fettsorter
Festo Specialfett LUB−KC1 5000 km 400 km
1. intervall
2. ... n. intervall
FDG−8 ... 18 FDG−25 ... 63
Festo Specialfett LUB−RN2 5000 km 400 km 5000 km
Fuchs Notropeen LXG00 5000 km 5000 km otillåten
Bild16: Fetter och smörjintervall
60
Festo FDG−... 0612a Svenska
FDG−...
S Observera att smörjningsintervallerna
måste kortas i följande fall i miljöer med damm och smuts
 Nominella slag > 2000 mm eller < 50
mm  Hastigheter > 2 m/s  Driftsålder för DGE > 3 år
S Fetta in löparlagringarna vid alla
smörjnipplar 7. Specialfett och smörjpistol med nålspetsmunstycke: se "Tillbehör".
S Kör hela rörelsesträckan under
infettningen så att fettet på insidan.
8 Tillbehör
fördelas jämnt
FDG−18−KF
7
FDG−...−KF
7
Bild17
Beteckning Typ
Mittstöd MUP−...
Stötdämparfäste KYP−...
Axelfäste HMVG−...
Tandemplatta HMVT−...
Tandemadapter HMVD−...
Smörjpistol med nålspetsmunstycke Munstycke vinklat
Specialfett (silikonfritt) Specialfett (silikonfritt)
*) Se reservdelskatalogen på www.festo.com
Bild18
Artikelnr. 647958 Artikelnr. 647960
LUB−KC1 från Festo LUB−RN2 från Festo
*)
*)
Festo FDG−... 0612a Svenska
61
FDG−...
9 Åtgärdande av störningar
Srning Orsak Åtgärd
Onormala ljud Bristfällig smörjning av
Åkvagnen går trögt Kullagerkasetternas fäst
Kännbart lagerspel Inte korrekt inställd Ny inställning
En tandemanordning nära ändläget går trögt
Bild19
10 Tekniska data
FDG−... 18 25 32 40 50 63
Fz
max.
Mx
max.
Eftersmörj
åkvagnslagringen
Ny inställning
skruvar är för hårt åtdragna
Bristfällig parallellitet
Justera axlarna på nytt
mellan drivaxel och FDG−...
[N] 930 3080 3080 7300 7300 14050
[Nm] 7 45 63 170 240 580
Mz
max./Mymax.
Mz
max./Mymax.
V
max.
|Mx|
)
Mx
max
My
[Nm] (...−GK/GA) 23 85 127 330 460 910
[Nm] (...−GV) 45 170 250 660 920 1820
[m/s] 3
|My|
)
max
Bild20
62
Mz
|Mz|
max
)
Fy
|Fy|
max
)
Fz
|Fz|
max
v 1
Festo FDG−... 0612a Svenska
FDG−...
Festo FDG−... 0612a
63
FDG−...
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte sind für den Fall der Patent−, Gebrauchsmuster oder Geschmacks− mustereintragung vorbehalten.
The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the comunication of its contents to others without express authorization is
prohibited. Offenders will be held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a patent, utility module or design.
Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su uso indebido y/o exhibición o comunica ci ó n a terceros. De
los infractores se exigirá el correspon di e n te resarci mi e n t o de daños y perjuicios. Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los de patentes, de modelos registrado s y estéticos.
Toute communicat i o n ou reproduction de ce document, sous quelque forme que ce soit, et toute exploitation ou communica tion de son contenu sont interdites, sauf autorisation écrite expresse.
Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle de présentation.
È vietato consegnare a terzi o riprodurre questo documento, utilizzarne il contenuto o renderlo comunque noto a terzi senza esplicita autorizzazione. Ogni infrazione comporta il riscarimento dei danni subiti. Sono riservati tutti i diritti deriv a n ti dalla concessione di brevetti per invenzioni indust ri a l i di utilità o di brevetti per modelli ornamentali.
Detta dokument får inte utan vårt tillstånd utlämnas till obehöriga eller kopieras, ej heller får dess innehåll delges obehöriga eller utnyttjas. Överträdelse medför skade− ståndskrav. Alla rättigheter förbehålls, särskilt rätten att inlämna patent−, bruksmönster− eller mönsteransökningar.
Copyright:
EFesto AG&Co.,
Postfach 6040 D−73726 Esslingen
Phone: +49/711/ 347−0
Fax: +49/ 711/ 347− 2144
e−mail: service_intern ati onal@ fes to. com
Internet: http://www.festo.com
Original: de Version: 0612a
64
Festo FDG−... 0612a
Loading...