Festo ESBF User Manual [en, de, es, fr, it]

Elektrozylinder Electric cylinder
ESBF-BS
de Bedienungs-
anleitung
en Operating
instructions
es Instrucciones
de utilización
fr Notice
d’utilisation
l’uso
zh 操作手册
758461
1201NH
ESBF-BS
Symbole/Symbols: Einbau und Inbetriebnahme darf nur durch Fach-
Warnung Warning Advertencia Avertissement Avvertenza
警告
Vorsicht Caution Atención Attention Attenzione
小心
Hinweis Note Nota Nota Nota
注意
Umwelt Antipollution Reciclaje Recyclage Riciclaggio
环境
Zubehör Accessories Accesorios Accessoires Accessori
附件
personal mit entsprechender Qualifikationgemäß dieser Bedienungsanleitung durchgeführt werden.
Installation and commissioning may only be per­formed in accordance with these instructions by technicians with appropriate qualifications.
El montaje y la puesta a punto sólo deben ser rea­lizados por personal especializado debidamente cualificado y según estas instrucciones de utiliza­ción.
El montaje y la puesta a punto sólo deben ser rea­lizados por personal especializado debidamente cualificado y según estas instrucciones de utiliza­ción.
Lemontageetlamiseenservicedoiventexclusi­vement être réalisés par un personnelspécialisé disposant des qualifications adéquates, confor­mément à la notice d’utilisation.
Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite solo da personale spe­cializzato provvisto di apposita qualifica, in con­formità alle istruzioni per l’uso.
安装与调试必须由具备相应资质的专业人员按 照操作手册来实施。
Deutsch – Elektrozylinder ESBF-BS 3.............................................
English – Electric cylinder ESBF-B S 14.............................................
Español – Cilindro eléctrico ESBF-BS 25............................................
Français – Vérin électrique ESBF-BS 36............................................
Italiano – Cilindro elettrico ESBF-BS 47............................................
中文 – 电缸 ESBF-BS 58......................................................
2 Festo – ESBF-BS – 1201NH
ESBF-BS

Deutsch – Elektrozylinder ESBF-BS

Inhaltsverzeichnis
1 Bedienteile und Anschlüsse 4................................................
2 Funktion und Anwendung 4..................................................
3 Transport und Lagerung 5....................................................
4 Voraussetzungen für den Produkteinsatz 5......................................
5 Einbau 6..................................................................
5.1 Einbau mechanisch 6........................................................
5.2 Einbau schaltungstechnisch 8.................................................
6 Inbetriebnahme 9..........................................................
7 Bedienung und Betrieb 10....................................................
8WartungundPflege 11.......................................................
9 Reparatur 11...............................................................
10 Zubehör 12.................................................................
11 Störungsbeseitigung 12......................................................
12 Technische Daten 13.........................................................
13 Kennlinien 69..............................................................
Festo – ESBF-BS – 1201NH Deutsch 3
ESBF-BS

1 Bedienteile und Anschlüsse

1
2 4
3
67
Fig. 1
1 Kolbenstange (Schubrohr) 2 Bundschrauben mit Innengewinde zur Befes-
tigung (an beiden Zylinderdeckeln)
3 Zylindergehäuse

2 Funktion und Anwendung

5
4 Druckausgleichsöffnung:
– mit Sinterfilter – mit Gewinde (bei Variante S1/F1)
5 Gewinde für Motoranbindung 6 Antriebswelle 7 Schlüsselfläche zum Gegenhalten
Ein rotierender Gewindetrieb(Kugelgewinde)übersetzt die Drehbewegung eines Motors in eine Linearbewegung. Dadurch bewegt sich die Kolbenstange vor und zurück. Die Kolbenstange ist verdrehgesichert. Die Position der Kolben­stange kann mit Hilfe von Näherungsschaltern abgefragt werden. Bestimmungsgemäß dient der Elektrozylinder ESBF-BS dem exakten Positionieren bei hohen Geschwindigkeiten und hohen Kräften.
Hinweis
Der ESBF-BS ist ungebremst. Bei Wegfall des Eingangsdrehmoments ist die Kolben­stange frei beweglich. Optionalkann eine Selbsthemmungdes Gesamtsystems durch die Verwendung von Motoren mit eingebauter Haltebremse oder mit hohem Eigenhalte­moment erzielt werden.
4 Festo – ESBF-BS – 1201NH Deutsch
Fig. 2 Kugelgewinde (ESBF-BS)
ESBF-BS
• Wählen Sie die entsprechenden Motoren aus unserem Katalog (www.festo.com/catalogue). Damit betreibenSie eine Kombination,die speziellaufeinander abgestimmt ist.
Bei Verwendung anderer Motoren:
• Beachten Sie die Grenzwerte für Kräfte und Geschwindigkeiten (12 Technische Daten und 13 Kennlinien im Anhang).

3 Transport und Lagerung

• BerücksichtigenSie das Gewicht des Elektrozylinders. Je nach Ausführung wiegt der ESBF bis zu 35 kg.
• Sorgen Sie für Lagerbedingungen wie folgt: – kurze Lagerzeiten – kühle, trockene, schattige und korrosionsgeschützte Lagerorte.

4 Voraussetzungen für den Produkteinsatz

War nung
Unerwartet schnellbewegte Massen können Personen oder Gegenstände schädigen (Quetschungen).
• BegrenzenSie den Antriebsmotor vor der Inbetriebnahme zunächst auf geringe Drehzahlen und Momente.
Hinweis
Durch unsachgemäßenGebrauch entstehen Fehlfunktionen.
• Stellen Sie sicher, dass die Vorgabendieses Kapitels stets eingehalten werden.
• BerücksichtigenSie die für den Bestimmungsort geltenden gesetzlichen Regelungen sowie: – Vorschriften und Normen, – Regelungen der Prüforganisationen und Versicherungen, – nationale Bestimmungen.
• Berücksichtigen Sie die Warnungen und Hinweise am Produkt und in den zugehörigen Bedienungs­anleitungen.
• EntfernenSie alle Transportvorkehrungen wie Folien, Kappen, Kartonagen (mit Ausnahme von evtl. Verschlusselementen). Die Verpackungen sind vorgesehen für eine Verwertung auf stoff licher Basis (Ausnahme: Ölpapier = Restmüll).
• Verwenden Sie das Produkt im Originalzustand ohne jegliche eigenmächtige Veränderung.
• Berücksichtigen Sie die Umgebungsbedingungen am Einsatzort. Korrosive Umge bungen vermindern die Lebensdauer des Produkts (z. B. Ozon).
Festo – ESBF-BS – 1201NH Deutsch 5
ESBF-BS
• Vergleichen S ie die Grenzwerte in dieser Bedienungsanleitungmit denen Ihres Einsatzfalls (z. B. Kräfte, Momente, Temperaturen, Massen, Geschwindigkeiten). Nur die Einhaltung der Belastungsgrenzen ermöglicht ein Betreibendes Produkts gemäß der ein­schlägigen Sicherheitsrichtlinien.
• Berücksichtigen Sie die Toleranz der Anziehdrehmomente. Ohne spezielle Angabe beträgt die Toleranz ±20 %.

5 Einbau

5.1 Einbau mechanisch

• Lassen Sie Schrauben und Gewindestifte unverändert, für die es keine unmittelbare Aufforderung zur Veränderung in dieser Bedienungsanleitung gibt.
• Montieren Sie den Motor am Elektrozylinder mit dem im Katalog empfohlenen Motoranbausatz (zugehörige Montageanleitung).
Fig. 3
Durchführung des Produkteinbaus:
Hinweis
Bei Verwendung einer Führungseinheit EAGF :
• Befestigen Sie die Bausätze der Näherungsschalter außerhalb des Montage­bereichs.
• Achten Sie auf einen Einbau ohne Verspannungen und Biegungen.
• Sorgen Sie für zusätzliche Befestigungspunkte (z. B. durch Profilbefestigungen).
• Platzieren Sie den ESBF so, dass alle Bedienteile erreichbar sind und die Druckausgleichsöffnung 4nicht abgedeckt ist.
• Befestigen Sie den ESBF mit dem Befestigungszubehör (10 Zubehör).
• Drehen Sie die Befestigungsschrauben gleichmäßig fest.
Baugröße 63 80 100
Innengewinde Bundschrauben 2 M8 M10 M10 Anziehdrehmoment [Nm] 12 25 25
Tab. 1
6 Festo – E SBF-BS – 1201NH Deutsch
2
Fig. 4
ESBF-BS
Zur Be- und Entlüftungder Druckausgleichsöffnung bei Variante ESBF-...-S1/F1:
• Drehen Sie eine Verschraubung G1/8 in das Gewinde 4.
• Verwenden Sie einen Schlauch zur Zu- und Ableitung sauberer Luft. Die Entlüftung sollte in einem geschützten Bereich (staub­und feuchtgkeitsfrei) oder in einem großen Ausgleichs­behälter erfolgen. Alternativ kann ein geringer Überdruck (max. 0,2 bar) als Sperrluft angelegtwerden.
Bei Einbauin senkrechter oder schräger Lage:
War nung
Unkontrolliert bewegte Massen schädigen Perso­nen oder Gegenstände (Quetschungen). Im Falle eines Spindelmutterbruchs im Inneren des ESBF oder eines Zahnriemenbruchs bei Parallelbausatz EAMM-U (z. B. aufgrund von Ver­schleiß) fällt die Nutzlast nach unten.
• Prüfen Sie, ob Sicherungsmaßnahmen gegen Schäden zusätzlich extern erforderlich sind (z. B. Zahnklinken oder bewegte Bolzen). Da­durch vermeiden Sie, dass die Arbeitsmasse abgleitet.
• Prüfen Sie den Zahnriemen des Parallelbau­satzes regelmäßig auf Verschleiß (Montageanleitung des Parallelbausatzes).
4
Fig. 5
Fig. 6
Einbau der Nutzlast
• Platzieren Sie den Schwerpunkt der Nutzlast möglichst zen­trisch zur Kolbenstange.
• Stellen Sie sicher, dass beim Befestigender Nutzlast kein Drehmoment auf die Kolbenstange über tragen wird. Zum Gegenhalten dient die Schlüsselfläche 7.
• Befestigen Sie die Nutzlast an der Kolbenstange. Abhängig von der Nutzlast biegt sich die Kolbenstange (Anhang 13 Kennlinien).
Baugröße
Kolbenstangengewinde
Außengewinde M16x1,5 M20x1,5 M20x1,5 Innengewinde M10 M12 M12
Schlüsselweite [mm] 17 22 22
Tab. 2
Festo – ESBF-BS – 1201NH Deutsch 7
63 80 100
Fig. 7
7
ESBF-BS
Einbau externen Zubehörs
Zum Schutz der Endlagen vor unkontrolliertem Überfahren:
• Prüfen Sie, ob Näherungsschalter erforderlich sind(als Sicherheits-Endschalter oder Hardware-End­schalter).
Bei Verwendung von Näherungsschaltern ( Sensoren):
• Verwenden Sie Näherungsschalter mit Öffner-Funktion. Diese schützenden ESBF bei gebrochenem Näherungsschalter-Kabel vor Überfahren der Endlage.
• Verwenden Sie Sensorleisten oder Befestigungsbausätze (www.festo.com/catalogue).
• Vermeiden Sie eine Fremdbeeinflussung durch magnetische oder ferritische Teile im Nahbereich der Näherungsschalter.

5.2 Einbau schaltungstechnisch

Hinweis
Beim Einsatz in sicherheitsrelevanten Applikationen sind zusätzliche Maßnahmen not­wendig, in Europa z. B. die Beachtung der unter der EG-Maschinenrichtlinie gelisteten Normen. Ohne zusätzliche Maßnahmen e ntsprechend gesetzlich vorgegebener Mindest­anforderungenist das Produkt nicht als sicherheitsrelevantes Teil von Steuerungen geeignet.
8 Festo – E SBF-BS – 1201NH Deutsch
ESBF-BS

6 Inbetriebnahme

War nung
Bewegte Massen können Personen oder Gegen­stände schädigen (Quetschungen).
• Stellen Sie sicher, dass im Verfahrbereich – niemand in die Laufrichtung der bewegten
Bauteile greift (z. B. durch Schutzgitter), – sich keine Fremdgegenstände befinden. Nur bei völligem Stillstand der Masse darf ein Greifen an den ESBF möglich sein.
Hinweis
Falsche Vorgabewerte der Bremsrampe bei STOP-Zuständen (z. B. NOT-AUS, Quick Stop) führen zu einer Überlastung der Spindelachse und können diese zerstören bzw. die Lebensdauer drastisch vermindern.
• Prüfen Sie die Einstellungen aller Bremsrampen in Ihrem Controller bzw. der über­geordneten Steuerung (Verzögerungswerte und Ruck).
• Stellen Sie sicher, dass die Verzögerungswerte (Bremsverzögerung, Verzögerungs­zeiten) unter Berücksichtigung der Verfahrgeschwindigkeit, der bewegten Masse und der Einbaulage so eingestellt sind, dass das max. Antriebsdrehmoment bzw. die max. Vorschubkraft der verwendeten Spindelachse nicht überschritten werden.
• Verwenden Sie zur Auslegung der Spindelachse die Festo Auslegungssoftware “PositioningDrives” (www.festo.com).
Fig. 8
Hinweis
Blockförmige Beschleunigungsprofile (ohne Ruckbegrenzung) verursachen hohe S pit­zen in der Antriebskraft, die zu einer Antriebsüberlastung führen können. Durch Über­schwing-Effekte können darüber hinaus Positionen außerhalb des zulässigen Bereichs auftreten. Eine ruckbegrenzte Beschleunigungsvorgabe verringert Schwingungenim Gesamtsystem und wirkt sich positiv auf die Beanspruchung der Mechanik aus.
• Prüfen Sie, welche Reglereinstellungen angepasst werden können (z. B. Ruckbegren­zung, Glättung des Beschleunigungsprofils).
Festo – ESBF-BS – 1201NH Deutsch 9
ESBF-BS
Kontrollfahrt Referenzfahrt Probefahrt
Ermittlungder Anfahrrichtung des Motors
Tab. 3 Definitionen
1. Star ten Sie eine Kontrollfahrt mit Begrenzung auf geringe Dynamik.
Trotz gleicher Ansteuerung drehen Motoren gleicher Bauart bei unterschiedlicher Verdrahtung in entgegengesetzter Richtung. Der ESBF hat eine rechtsgängige Spindel: Wenn die Antriebswelle im Uhrzeigersinngedreht wird, bewegt sich die Kolbenstange in Richtung Motor.
2. Star ten Sie eine Referenzfahrt gemäß der BedienungsanleitungIhres Motor- Antriebssystems mit
Begrenzungauf geringe Dynamik (z. B. mit einer max. Geschwindigkeit von 10 mm/s) bis zum Refe­renzschalter. Sofern die zulässige Anschlagenergie nicht überschritten wird, darf die Referenzfahrt in Verbindung mit dem Servomotor direkt gegen die motorseitige Endlage erfolgen. Maximale Anschlagenergie (= ½ Masse x Geschwindigkeit – ESBF-63 : max. 0,15 x 10 – ESBF-80 : max. 0,38 x 10 – ESBF-100 : max. 0,60 x 10
3. Star ten Sie eine Probefahrt mit Begrenzung auf geringe Dynamik.
4. Prüfen Sie, ob der ESBF folgende Anforderungen erfüllt: – Die Kolbenstange durchfährt den kompletten vorgesehenen Verfahrzyklus. – Die Kolbenstange stoppt, sobald sie einen Endschaltererreicht.
5. Falls die Näherungsschalter nicht ansprechen: (11 Störungsbeseitigung und Bedienungsanleitung der Näherungsschalte r ).
Abgleich der Realsituation mit dem Abbild in der Steuerung
-3
J
-3
J
-3
J
Prüfung des Gesamtverhaltens
2
):

7 Bedienung und Betrieb

War nung
Bewegte Massen können Personen oder Gegen­stände schädigen (Quetschungen).
• Stellen Sie sicher, dass im Verfahrbereich – niemand in die Laufrichtung der bewegten
Bauteile greift (z. B. durch Schutzgitter), – sich keine Fremdgegenstände befinden. Nur bei völligem Stillstand der Masse darf ein Greifen an den ESBF möglich sein.
10 Festo – ESBF-BS – 1201NH Deutsch
Fig. 9
ESBF-BS
Bei Betrieb in senkrechter oder schräger Lage:
War nung
Personen- und Sachschäden!
Im Falle eines Spindelmutterbruchs im Inneren des
ESBF oder eines Zahnriemenbruchs bei Parallel-
bausatz EAMM-U (z. B. aufgrund von Verschleiß)
fällt die Arbeitsmasse nach unten.
• Prüfen Sie, ob Sicherungsmaßnahmen gegen Schäden zusätzlich extern erforderlich sind (z. B. Zahnklinken oder bewegte Bolzen).
• Prüfen Sie den Zahnriemen des Parallelbau­satzes regelmäßig auf Verschleiß (Montageanleitung des Parallelbausatzes).

8 Wartung und Pflege

• ReinigenSie den ESBF bei Bedarf mit einem weichen Lappen. Reinigungsmedien: alle Werkstoff schonenden Medien.
• Fetten S ie die Oberfläche der Kolbenstange 1 bei Bedarf oder wenn das Bauteil keineFettschicht mehr aufweist mit folgendem Fett: – Standardvariante: LUB-KC1 – Variante F1: LUB-E1
Fig. 10
1
Fig. 11

9 Reparatur

• Empfehlung:Schicken Sie den ESBF an unseren Reparaturservice. Dadurch werdenerforderliche Feinabstimmungenund Prüfungen besondersberücksichtigt.
• Informationen über Ersatzteile und Hilfsmittel finden Sie unter: (www.festo.com/spareparts).

10 Zubehör

Hinweis
• Wählen Sie bitte das entsprechende Zubehör aus unserem Katalog (www.festo.com/catalogue).
Festo – ESBF-BS – 1201NH Deutsch 11
ESBF-BS

11 Störungsbeseitigung

Störung
Reversierspiel zu groß Laufgeräusche oder Vibrationen
Kolbenstange bewegt sich nicht
Tab. 4
Mögliche Ursache
Verschleiß ESBF zur Reparatur an Festo senden
Verspannungen ESBF verspannungsfrei einbauen
Falsche Reglereinstellungen Reglerparameter änderen
Verklemmung in mechanischer Endlage (z. B. nach Referenz­fahrt mit zu hoher Geschwindig­keit oder unzulässiger Fahrt in die Endlage beim Betrieb)
Belastungen zu hoch – Nutzlast reduzieren
Vorspannung des Zahnriemens beim Parallelbausatz zu hoch
Umgebungstemperatur zu tief (erhöhtes Losbrechmoment beim ersten Anlauf durch stei­gende Viskosität der Schmier­stoffe im Spindelsystem)
Abhilfe
(Ebenheit der Auflagefläche: ≤ 0,2 mm) Kolbenstange fetten (8 Wartung und Pflege) Verfahrgeschwindigkeit verändern
(nur bei Servomotoren) – Verklemmung manuell lösen:
1. Energienabschalten,
2. Motor und Kupplungsgehäuse entfernen,
3. Antriebswelle freidrehen – Geschwindigkeit für Referenzfahrt reduzieren – Software-Endlagenvorsehen, mindestens
0,25 mm von den mechanischenEndlagen (Anschlägen) entfernt
– Verfahrgeschwindigkeit reduzieren – ESBF zur Reparatur an Festo senden
Vorspannung des Zahnriemens reduzieren (Montageanleitung des Parallelbausatzes)
– Nutzlast reduzieren – Verfahrgeschwindigkeit reduzieren – Bei Servomotoren ggf. höheren Spitzenstrom
zulassen (Bedienungsanleitung des Motors)
– Umgebungstemperatur anpassen
12 Festo – E SBF-BS – 1201NH Deutsch
ESBF-BS

12 Technische Daten

Baugröße BS-63 BS-80 BS-100 Spindelsteigung 5 10 25 5 15 32 5 20 40
Konstruktiver Aufbau Elektrozylinder mit Kugelumlaufspindel Einbaulage beliebig Umgebungstemperatur [°C] 0…+50 Lagertemperatur [°C] –25 … +60 Schutzart nach IEC 60529
IP40
S1 IP65 Relative Luftfeuchtigkeit [%] 0 … 95 (nicht kondensierend) Vorschubkraft F des Zylinders Max. Zugkraft F des Zylinders Max. Antriebsmoment [Nm] 7 13,1 26,5 11,9 33,7 56,6 16,9 63,7 102,6 Max. Radialkraft am Antriebsschaft Leerlaufantriebs-
1)2)
moment Max. Geschwindigkeit [m/s] 0,27 0,53 1,35 0,21 0,62 1,34 0,16 0,67 1,34 Max. Drehzahl [1/min] 3250 3220 3260 2530 2515 2515 2010 2010 2010 Max. Beschleunigung [m/s2] 5 15 25 5 15 25 5 15 25 Vorschubkonstante (Spindelsteigung)
2)
Wiederholgenauigkeit [mm] ±0,015 ±0,01 Reversierspiel
3)
Max. Verdrehwinkel der Kolbenstange Werkstoff-Hinweis LABS-haltige Stoffe enthalten Werkstoffinformation
Zylinderrohr, Deckel Aluminium Kugellager, Kolbenstange, Schrauben Spindel, Spindelmutter Wälzlagerstahl
Gewicht
bei 0 mm Hub [kg] 3,17 7,39 11,12 pro10mmHub [kg] 0,087 0,155 0,193
1) BeiSpindeldrehzahl 200 1/min
2) Nominalwert, variiert aufgrund von Bauteiltoleranzen
3) Im Neuzustand
Tab. 5
[kN] Kapitel Kennlinien im Anhang
[kN] 7 7 6 12 12 10 17 17 14,5
[N] 700 1100 1100
[Nm] 0,3 0,3 0,4 0,9 1,1 1,3 1,3 1,1 1,5
[mm/U] 5 10 25 5 15 32 5 20 40
[mm] <0,03 <0,04 <0,03 <0,04 <0,03 <0,04 [°] ±0,4 ±0,5 ±0,5
Stahl
Festo – ESBF-BS – 1201NH Deutsch 13
ESBF-BS

English – Electric cylinder ESBF-BS

Table o f contents
1 Control sections and connections 15............................................
2 Function and application 15...................................................
3 Transport and storage 16.....................................................
4 Prerequisites foruse 16......................................................
5 Installation 17..............................................................
5.1 Mechanical assembly 17......................................................
5.2 Installing circuitry 19.........................................................
6 Commissioning 20...........................................................
7Operation 21...............................................................
8 Maintenance and care 22.....................................................
9Repair 22..................................................................
10 Accessories 22..............................................................
11 Troubleshooting 23..........................................................
12 Technical data 24............................................................
13 Characteristic curves 69......................................................
14 Festo – ESBF-BS – 1201NH English
ESBF-BS

1 Control sections and connections

1
2 4
3
67
Fig. 1
1 Piston rod (propulsive tube) 2 Hollow bolts with internal threads for
fastening (on both cylinder c overs)
3 Cylinder housing

2 Function and application

5
4 Pressure compensation opening:
– with sintered filter – with thread (for variant S1/F1)
5 Thread for motor connection 6 Drive shaft 7 Wrench flats for counter holding
A rotating threaded drive (ball thread) converts the rotary movement o f a motor into a linear movement. The piston rod will then move backwards and forwards. The pistonrod is non-rotating. The position of the piston rod can be scanned with the aid of proximity sensors. The electric cylinder ESBF-BS has been designed for exact posi­tioningat high speeds and high forces.
Note
The ESBF-BS is not fitted with a brake. When the input torque is not applied, the piston rod can be moved freely. Optionally, self-locking of the complete system can be achieved with motors with integrated holding brake or with high self-brakingtorque.
Festo – ESBF-BS – 1201NH English 15
Fig. 2 Ball thread (ESBF-BS)
ESBF-BS
• Please select the appropriate motors from our catalogue (www.festo.com/catalogue). Using an appropriate Festo motor will ensure that the componentsare fully compatible with one another.
When using other motors:
• Do not exceed the limit values for forces and speeds (12 Technical data and 13 Characteristic curves in the Appendix).

3 Transport and storage

• Considerthe weight of the electric cylinder. Depending on the version, the ESBF can weigh up to 35 kg.
• Make sure storage conditions are as follows: – Storage times should be kept to a minimum – Store in cool, dry,well-shaded corrosion-resistant storage areas.

4 Prerequisites for use

War nin g
Unexpectedly fast-moving masses can harm people or property (risk of crushing).
• Before commissioning, limit the drivemotor to low speeds and torques to start with.
Note
Malfunctions will occur if the device is incorrectly used.
• Make sure that the specificationscontained in this chapter are adhered to at all times.
• Take into consideration the legal regulations applicable for the destination, as well as: – regulations and standards, – regulations of the testing organizations and insurers, – national specifications.
• Note the warnings and instructions on the product and in the relevant operat ing instructions.
• Remove all transport packaging such as foils, caps and cartons (except for anyplugs). The materialused in the packaging is intended for recycling (exception: oil paper = residual waste).
• Use the product in its original state, without any unauthorised product modifications.
• Take into consideration the ambient conditions at the location of use. Corrosive environments reduce the service life of the product (e.g. ozone).
16 Festo – ESBF-BS – 1201NH English
ESBF-BS
• Compare the limit values in these operating instructions with those of your application (e.g. forces, torques, temperatures, masses, speeds). Operation of the product in compliance with the relevant safety regulations is contingent on adher­ence to the load limits.
• Take the tolerance of the tightening torques into account. Unless otherwise specified, the tolerance is ±20 %.

5 Installation

5.1 Mechanical assembly

• Do not modify the screws and threaded pins if not directly requested to do so in these operating instructions.
• Mount the motor on the electric cylinder using the motor mountingkit recommended in the catalogue (the kit's assembly instructions).
Fig. 3
Installing the product:
Note
If an EAGF guide unit is used:
• Fasten the mounting hardware for the proximity sensors outside the mounting area.
• Make sure that the device is installed free of distortion and deflection.
• Provide additional mounting points (e.g. profile mounting attachments).
• Position the ESBF in such a way that all of the operating elements are accessible and the pressure compensation opening4 is not covered.
• Secure the ESBF with the mounting accessories (10 Accessories).
• Tighten the screws evenly.
Size 63 80 100
Flange screw internal thread 2 M8 M10 M10 Tightening torque [Nm] 12 25 25
Tab. 1
Festo – ESBF-BS – 1201NH English 17
2
Fig. 4
ESBF-BS
Pressurising and exhausting the pressure compensation opening for variant ESBF-...-S1/F1:
• Screw a G1/8 fitting into the thread 4.
• Use a tube for the supply and exhaust of fresh air. The exhausting process should be conducted in a protected area (free from dust and moisture) or in a large pressure reservoir. Alternatively, a slight excess pressure (max. 0.2 bar) can be applied as sealing air.
Fitting in a vertical or sloping position:
War nin g
Uncontrolled moving masses can cause personal injuryand material damage (risk of crushing). If there is a spindle nut fracture inside the ESBF or a toothed belt breaks when using parallel kit EAMM-U (e.g. due to wear), the effective load will fall down.
• Check whether additional external safety measures against damage are required (e.g. toothed latches or moveable bolts). In this way you can prevent the work mass from slid­ing down.
• Examine the toothed belt of the parallel kit reg­ularly for wear (assembly instructions for the parallel kit).
4
Fig. 5
Fig. 6
Installing the effective load
• Place the centre of gravity of the effective load, if possible, centrallyto the piston rod.
• When securing the effective load make sure that no torque is transferred to the piston rod. The wrench flat 7 can be use d to exert counter pressure.
• Secure the effec tive load to the piston rod. The piston rod will bend depending on the effective load (Appendix 13 Characteristic c urves).
Size
Piston rod thread
Male thread M16x1.5 M20x1.5 M20x1.5 Female thread M10 M12 M12
Width across flats [mm] 17 22 22
Tab. 2
18 Festo – ESBF-BS – 1201NH English
63 80 100
Fig. 7
7
ESBF-BS
Installing the externalaccessories
T o protect the end positions against uncontrolled overrunning:
• Check whether proximity sensors are necessary (as safety limit switches or hardware limit switches).
If you are using proximity switches (sensors):
• Use proximity sensors with normally-closed function. These protect the ESBF from overrunning the end position if the proximitysensor cable is fractured.
• Use sensor rails or mounting kits (www.festo.com/catalogue).
• Avoid external influence caused by magnetic or ferritic parts in the vicinity of the proximity sensors.

5.2 Installing circuitry

Note
Additionalmeasures are necessary if used in safety relevant applications, e.g. in Europe the standards listed under the EC machinery directive must be observed. Without addi­tional measures in accordance with statutory minimum requirements, the product is not suitable for use in saf ety-related sections of control systems.
Festo – ESBF-BS – 1201NH English 19
ESBF-BS

6 Commissioning

War nin g
Moving masses can cause personal injury and ma­terial damage (risk of crushing).
• Makesurethat,inthetravelrange, – nobody can place his/her hand in the path
of the moving components (e.g. through a protective guard),
– there are no foreign objects in the path of
the moving components. It should not be possible to touch the ESBF un­til the mass has come to a complete standstill.
Note
Incorrect set values for the braking ramp in STOP statuses (e.g. EMERGENCY OFF, Quick Stop) result in an overloading of the spindle axis and can destroy it or drastically reduce its service life.
• Check the settings for all braking ramps in your controller or the higher-order control system (deceleration valuesand jerk).
• Taking the travel speed, moving mass and mounting positioninto account, make sure that the delay values(brake delay and time delays) are set in such a way that the maximum actuation moment or feed force of the spindle axis used is not ex­ceeded.
• To design the spindle axis use the Festo sizing software “PositioningDrives” (www.festo.com).
Fig. 8
Note
Block-shaped acceleration profiles (without jolt limitation) cause high peaks in the motive force that can lead to an overloading of the drive. In addition, positionsoutside the permissible range may occur as a result of overswingeffects. A jolt-limited accelera­tion specification reduces vibrations in the entire system and has a positive effect on stress in the mechanical system.
• Check which closed-loop controller settings can be adapted (e.g. jerk limitation, smoothing of the acceleration profile).
20 Festo – ESBF-BS – 1201NH English
ESBF-BS
Check travel Homing run Test r u n
Determining the approach direction of the motor
Tab. 3 Definitions
1. Star t a Check travel and limit it to low dynamic response.
Despite identical control, motors of the same design sometimes turn in the opposite direction due to different wiring. The spindle of the ESBF turns in a clockwise direction: when the drive shaft is turned in a clockwise direction, the piston rod moves in the direction of the motor.
2. Star t a Homing run up to the reference switch, inaccordance with the operating instructions for
your motor drive system and limited to low dynamics (e.g. with a max. speed of 10 mm/s). Providing the permitted impact energy is not exceeded, the homing run in conjunction with the servo motor may be made directlyagainst the mechanical end position on the motor side. Maximum impact energy (= ½ mass x spee d – ESBF-63 : max. 0.15 x 10 – ESBF-80 : max. 0.38 x 10 – ESBF-100 : max. 0.60 x 10
3. Star t a Te s t run and limit it to low dynamic response.
4. Check whether the ESBF fulfils the following requirements: – The piston rod must move through the complete intended positioning cycle. – The piston rod must stop as soon a s it reaches a limit switch.
5. If the proximity sensors fail to respond: (11 Troubleshootingand Proximitysensor operating instructions).
Comparingthe real situation with the image in the controller
2
-3
J
-3
J
-3
J
):
Checking the overall behaviour

7 Operation

War nin g
Moving masses can cause personal injury and ma­terial damage (risk of crushing).
• Makesurethat,inthetravelrange, – nobody can place his/her hand in the path
of the moving components (e.g. through a protective guard),
– there are no foreign objects in the path of
the moving components. It should not be possible to touch the ESBF un­til the mass has come to a complete standstill.
Festo – ESBF-BS – 1201NH English 21
Fig. 9
ESBF-BS
Fitting in a vertical or sloping position:
War nin g
Injuryto people and damage to property. If there is a spindle nut fracture inside the ESBF or a toothed belt breaks when using parallel kit EAMM-U (e.g. due to wear), the work mass will fall down.
• Check whether additional external safety measures against damage are required (e.g. toothed latches or moveable bolts).
• Examine the toothed belt of the parallel kit reg­ularly for wear (assembly instructions for the parallel kit).

8 Maintenance and care

• When necessary, clean the outside of the ESBF with a soft cloth. Cleaning agents: all non-abrasive agents.
• Grease the surface of the piston rod 1 when needed or when a grease layeris no longer noticeable on the component. Use the followinggrease: – Standard type: LUB-KC1 –F1type: LUB-E1
Fig. 10
1
Fig. 11

9 Repair

• Recommendation: Send the ESBF to our repair service. This way, the fine tuning and tests that are required will be taken into particular consideration.
• Information about spare parts and auxiliary means can be found at: (www.festo.com/spareparts).

10 Accessories

Note
• Please select the appropriate acc essories from our c atalogue (www.festo.com/catalogue).
22 Festo – ESBF-BS – 1201NH English
ESBF-BS

11 Troubleshooting

Malfunction
Axial play too large Running noises or vibrations
Piston rod does not move
Tab. 4
Possible cause
Wear Send the E S BF to Festo for repairs
Tensi o n Install ES BF so it is free of tension
Incorrect regulator settings Change the regulatorparameters
Jamming in mechanical end posi­tion (e.g. after homing at too high a speed or after improper travel into an end position during operation)
Loads too high – Reduceeffectiveload
When using the parallelkit, the pretensionon the toothed belt is too high
Ambient temperature too low (increased breakaway torque in initial run due to increasing vis­cosity of the lubricants in the spindle system)
Remedy
(evenness of the bearing surface: ≤ 0.2 mm) Lubricate the piston rod (8 Maintenance and care) Modify travel speed
(only with servo motors) – To release a jam manually:
1. Switch off power,
2. Remove motor and coupling housing,
3. Turn drive shaft to release it – Reduce speed for reference travel – Set software end positions at least 0.25 mm
away from the mechanical end positions (the stops)
– Reduce travel speed – Send the ESBF to Festo for repairs
Reduce the pretension on the toothed belt (assembly instructions for the parallel kit)
– Reduceeffectiveload – Reduce travel speed – In the case of servo motors, it may be neces-
sary to allow higher peak current (operating instructions for the motor)
– Adjust ambient temperature
Festo – ESBF-BS – 1201NH English 23
ESBF-BS

12 Technical data

Size BS-63 BS-80 BS-100 Spindle pitch 5 10 25 5 15 32 5 20 40
Design Electric cylinder with recirculating ball spindle Mounting position Any Ambient temperature [°C] 0…+50 Storage temperature [°C] –25 … +60 Protection class to IEC 60529
IP40
S1 IP65 Relative air humidity [%] 0 … 95 (non-condensing) FeedforceFofthecylinder [kN] chapter “Characteristic cur ves” in the appendix Max. tensile force F of the cylinder Max. driving torque [Nm] 7 13.1 26.5 11.9 33.7 56.6 16.9 63.7 102.6 Max. radial force on the drive shaft No-load driving torque Max. velocity [m/s] 0.27 0.53 1.35 0.21 0.62 1.34 0.16 0.67 1.34 Max. rotationalspeed [rpm] 3250 3220 3260 2530 2515 2515 2010 2010 2010 Max. acceleration [m/s2] 5 15 25 5 15 25 5 15 25 Feed constant (spindle pitch)
2)
Repetition accuracy [mm] ±0.015 ±0.01 Reversingbacklash Max. torsion angle of the piston rod Note on materials Contains PWIS (paint-wetting impairment substances) Information on material
Cylinder barrel, cover Aluminium Ball bearings, piston rod, screws S teel Spindle, spindle nut Rolled steel
Weight
With0mmstroke [kg] 3.17 7.39 11.12 Per 10 mm stroke [kg] 0.087 0.155 0.193
1) At spindle speed 200 rpm
2) Nominal value, varies due to component tolerances
3) I n new condition
Tab. 5
[kN] 7 7 6 12 12 10 17 17 14.5
[N] 700 1100 1100
1)2)
[Nm] 0.3 0.3 0.4 0.9 1.1 1.3 1.3 1.1 1.5
[mm/
5 10 25 5 15 32 5 20 40
rev.]
3)
[mm] <0.03 <0.04 <0.03 <0.04 <0.03 <0.04 [°] ±0.4 ±0.5 ±0.5
24 Festo – ESBF-BS – 1201NH English
ESBF-BS

Español – Cilindro eléctrico ESBF-BS

Contenido
1 Elementos de mando y conexiones 26...........................................
2 Función y aplicación 26.......................................................
3 Transporte y almacenamiento 27...............................................
4 Requerimientos para el uso del producto 27......................................
5Montaje 28.................................................................
5.1 Instalaciónmecánica 28......................................................
5.2 Instalación del circuito eléctrico 30..............................................
6 Puesta a punto 31...........................................................
7 Manejo y funcionamiento 32...................................................
8 Cuidados y mantenimiento 33.................................................
9 Reparación 33..............................................................
10 Accesorios 33...............................................................
11 Eliminación de fallos 34......................................................
12 Especificaciones técnicas 35..................................................
13 Curvas características 69.....................................................
Festo – ESBF-BS – 1201NH Español 25
ESBF-BS

1 Elementos de mando y conexiones

1
Fig. 1
1 Vástago (tubo de empuje) 2 Tornillos con collar con rosca interior para
fijación (en ambas culatas del cilindro)
3 Cuerpo del cilindro
2 4
3

2 Función y aplicación

5
67
4 Taladro de compensación de presión:
– con filtro sinterizado – con rosca (en la variante S1/F1)
5 Roscaparaconexióndemotor 6 Árbol de accionamiento 7 Plano para llave hexagonal para hacer
contrafuerza
Un mecanismo giratorio con elementos fileteados (husillo de bolas) convierte el movimiento rotativo de un motor en un movimiento lineal. De esta manera, el vástago se desplaza hacia delante y hacia atrás. El vástago es antigiro. La posición del vástago puede detectarse mediante detect ores de proximidad. El cilindro eléctrico ESBF-BS ha sido diseñado para el posic­ionamiento preciso a velocidades elevadas y con fuerzas elevadas.
Nota
El ESBF-BS no frena. Cuando no se ha aplicado el par de entrada, el vástago puede desplazarse libremente. Opcionalmente puede conseguirse un autobloqueo de todo el sistema al utilizar motores con freno de sostenimiento integrado o con elevado momen­to de sujeción propio.
26 Festo – E SBF-BS – 1201NH Español
Fig. 2 Husillo de bolas (ESBF-BS)
ESBF-BS
• Seleccione los motores correspondientes de nuestro catálogo (www.festo.com/catalogue). Con ello se hace funciona una combinación de dispositivos especialmente acoplados entre sí.
Cuando utilice otros motores:
• Observe los valores límite para fuerzas y velocidades (12 Especificaciones técnicas y 13 Curvas características en el apéndice).

3 Transporte y almacenamiento

• Tenga en cuenta el peso del cilindro eléctrico. Según la ejecución el ESBF puede pesar hasta 35 kg.
• Asegúrese de que se cumplan las siguientes condiciones de almacenamiento: – Cortos períodos de almacenamiento – Lugares de almacenamiento fríos, secos y umbríos protegidos contra la corrosión.

4 Requerimientos para el uso del producto

Advertencia
Las masas en movimiento de forma rápida e incontrolada pueden causar lesiones a personas y daños materiales(aplastamiento).
• Limite el motor de accionamiento a bajas velocidades y pares reducidos antes de la puesta en marcha.
Nota
Un uso inadecuado puede provocar un funcionamiento incorrecto.
• Deben observarse en todo momento las indicaciones de este capítulo.
• Observe las reglamentaciones legales específicas del lugar de destino así como: – las directivas y normas, – las reglamentaciones de las organizaciones de inspección y empresas asegurado ras, – la disposiciones nacionales.
• Tenga en cuenta las advertencias y las notas del producto y de las instrucciones de utilización cor­respondientes.
• Retire todos los materiales utilizados para la protección durante el transporte tales como láminas, tapas y cartones (con excepción de los elementos de cierre). El material utilizado en el embalaje ha sido especialmente seleccionado para ser reciclado (con excepción del papel aceitado que debe ser adecuadamente eliminado).
• Utilice el producto en su estado original sin realizar modificaciones no autorizadas.
• Tenga en cuenta las condiciones ambientales en el lugar de utilización. Los entornos corrosivos reducen la vida útil del producto (p. ej. ozono).
Festo – ESBF-BS – 1201NH Español 27
ESBF-BS
• Compare los valores límite especificados en estas instrucciones de utilización con los de la ap­licación (p. ej. fuerzas, pares, temperaturas, masas, velocidades). Este producto solo puede utilizarse siguiendo las directrices correspondientes de seguridad si se observan los límites máximos de carga.
• Observe la tolerancia de los pares de apriete. Sin indicaciones especiales, la tolerancia es ±20 %.

5 Montaje

5.1 Instalación mecánica

• No modifique los ajustes de los tornillos ni de los pasadores roscados si no se indica explícitamente en estas instruc­ciones de utilización.
• Monte el motor en el cilindro eléctrico con el juego de mon­taje recomendadoen el catálogo (instrucciones para el montaje correspondientes).
Fig. 3
Montaje del producto:
Nota
Si se utiliza una unidad de guía tipo EAGF :
• Fije las piezas de los detectores de proximidad fuera de la zona de montaje.
• Asegúrese de que el dispositivo se ha montado libre de deformación por tensiones y de flexión.
• Asegúrese de que haya otros puntos de fijación (p. ej. mediante perfiles de fijación).
• Coloque el den ESBF de manera que todas las piezas operativassean accesibles y el taladro de compensación de presión 4 no esté cubierto.
• Fije el ESBF con los accesorios de fijación (10 Accesorios).
• Apriete por un igual los tornillos de fijación.
Tama ñ o 63 80 100
Rosca interior de tornillos con collar 2 M8 M10 M10 Par de apriete [Nm] 12 25 25
Tab. 1
28 Festo – E SBF-BS – 1201NH Español
2
Fig. 4
ESBF-BS
Alimentacióny escape de aire del taladro de compensación de presión en la variante ESBF-...-S1/F1:
• Enrosque un racor G1/8 en la rosca 4.
• Utilice un tubo flexible para la conexión de alimentación y descarga de aire limpio. El escape de aire debe llevarse a cabo en un área protegida (libre de polvo y humedad) o en un acumulador de fallo de presión grande. Alternativamente es posible aplicar una sobrepresiónmenor (máx. 0,2 bar) como aire de barrido.
Montaje en posición vertical o inclinada:
Advertencia
Las masas en movimiento descontrolado pueden causarlesionesalaspersonasodañosmateriales (aplastamiento). En caso de rotura de la tuerca del husillo en el in­terior del ESBF o rotura de la correa dentada en el conjunto paralelo EAMM-U (p. ej. a causa del des­gaste) la carga útil descenderá.
• Compruebe si es necesario tomar medidas de seguridad adicionales externas para evitar daños (p. ej. trinquetes o bulones móviles). De esta forma puede evitarse que la masa se deslice.
• Compruebe regularmente que no haya desgas­te en la correa dentada del conjunto paralelo (Instruccionespara el montajedel conjunto paralelo).
4
Fig. 5
Fig. 6
Montajedelacargaútil
• Coloque el centro de gravedadde la carga útil lo más cen­trado posible respecto al vástago.
• Asegúrese de que al fijar la carga útil no se transmite ningún par al vástago. El planopara llave hexagonal sirve para hacer contrafuerza 7.
• Fije la carga útil al vástago. Elvástagosecombaráenfuncióndelacargaútil (Apéndice 13 Curvas características).
Tama ñ o
Rosca del vástago
Rosca exterior M16x1,5 M20x1,5 M20x1,5 Rosca interior M10 M12 M12
Ancho de llave [mm] 17 22 22
Tab. 2
Festo – ESBF-BS – 1201NH Español 29
63 80 100
Fig. 7
7
ESBF-BS
Montajedeaccesoriosexternos
Para evitarque se sobrepasenlas posicionesfinales de forma incontrolada:
• Verifique si es necesario usar detectores de proximidad (como finales de carrera de seguridad o interruptorespor hardware).
Si utiliza detectores de proximidad (sensores):
• Utilice detectores de proximidad con función de contacto normalmente cerrado. Estos evitarán que el ESBF sobrepase la posición final si se rompe el cable de un detector de proximidad.
• Utilice las reglas para detectores o conjuntos de fijación (www.festo.com/catalogue).
• Evite interferencias externas causadas por piezas magnéticas o ferríticas cerca de los detectores de proximidad.

5.2 Instalación del circuito eléctrico

Nota
El uso en aplicaciones de relevancia para la seguridadexige la aplicación de medidas adicionales. En Europa, por ejemplo, las normas incluidas en la directiva de máquinas de la UE. Sin aplicar medidas adicionales, tal como lo establece la ley, el producto no es apropiado para el uso en aplicaciones relevantes para la seguridad.
30 Festo – E SBF-BS – 1201NH Español
ESBF-BS

6 Puesta a punto

Advertencia
Las masas en movimiento pueden causar lesiones a las personas o daños materiales (aplastamiento).
• Asegúrese de que en el margen de posicionado – nadie pueda poner la mano dentro del
recorrido de los componentes en movimien-
to (p.ej. mediante rejillas protectoras) – no haya obstáculos. No debe ser posible tocar el ESBF hasta que la masa esté completamente parada.
Nota
Los valores predeterminados incorrectos de la rampa de frenado en estados de STOP (p. ej. PARADA DE E M ERGENCIA, Quick Stop) provocan una sobrecarga del eje de ac­cionamiento por husillo y pueden destruirlo o reducir su vida útil drásticamente.
• Compruebe los ajustes de las rampas de frenado en el controlador o en la unidad de control de nivel superior (valores de retardo y sacudida).
• Asegúrese de que los valores de retardo (retardo de frenado, tiempos de retardo) se ajustan teniendo en cuenta la velocidadde avance, la masa en movimiento y la posición de montaje de modo que no se exceda el momento de accionamiento máximo ni la fuerza de avance máxima del eje de accionamiento por husillo utilizado.
• Para dimensionar el eje de accionamiento por husillo utilice el software de dimensionado de Festo “PositioningDrives” (www.festo.com).
Fig. 8
Nota
Los perfiles de aceleración en forma de bloque (sin limitación de sacudidas) ocasionan altos picos en la fuerza motriz que pueden provocar una sobrecarga del accionamiento. Además, a causa de efectos de desbordamiento, pueden surgir posiciones fuera del margen permitido. Una especificación de aceleración con limitación de sacudida reduce las vibraciones en todo el sistema y tiene un efecto positivo sobre el esfuerzo de la mecánica.
• Compruebe qué ajustes del regulador se pueden adaptar (p. ej. limitación de sacudidas, filtraje del perfil de aceleración).
Festo – ESBF-BS – 1201NH Español 31
ESBF-BS
Recorrido de control Recorridode referencia Recorrido de prueba
Determinación de la dirección de aproximacióndel motor
Tab. 3 Definiciones
1. Inicie un recorridode control limitado a baja dinámica.
A pesar de usar el mismo c ontrol, los motores del mismo tipo giran en sentidos opuestos si el cableado es distinto. El ESBF tiene un husillo que gira en sentido horario: cuando se gira el árbol de accionamiento en sentido horario, el vástago se mueve en el sentido del motor.
2. Inicie un recorridode referencia limitado a baja dinámica (p. ej. con una velocidad máx. de
10 mm/s) hasta el interruptor de referencia siguiendo las instrucciones de utilización del sistema de accionamiento del motor. El recorrido de referencia puede realizarse en conexión con el servomotor hasta alcanzar directamente la posición final en el lado del motor, siempre que no se sobrepase la energía de impacto permitida. Energía máxima de impacto (= ½ masa x velocidad – ESBF-63 : máx. 0,15 x 10 – ESBF-80 : máx. 0,38 x 10 – ESBF-100 : máx. 0,60 x 10
3. Inicie un recorridode pruebalimitado a baja dinámica.
4. Compruebe si el ESBF cumple los siguientes requerimientos: – El vástago se desplaza a lo la rgo del todo el ciclo de posicionamiento previsto. – El vástago se detiene tan pronto como llega a un detector de final de carrera.
5. Si los detectores de proximidad no reaccionan: (11 Eliminación de fallos e Instrucciones de utilización del detector de proximidad).
Ajustedelasituaciónrealconla imagen en el control
2
-3
J
-3
J
-3
J
):
Verificaciónde todo el comportamiento

7 Manejo y funcionamiento

Advertencia
Las masas en movimiento pueden causar lesiones a las personas o daños materiales (aplastamien­to).
• Asegúrese de que en el margen de posicionado – nadie pueda poner la mano dentro del
recorrido de los componentes en movimiento (p.ej. mediante rejillas
protectoras) – no haya obstáculos. No debe ser posible tocar el ESBF hasta que la masa esté completamente parada.
32 Festo – E SBF-BS – 1201NH Español
Fig. 9
ESBF-BS
En c aso de funcionamiento en posición vertical o inclinada:
Advertencia
¡Daños materiales y lesiones!
En caso de rotura de la tuerca del husillo en el
interior del ESBF o rotura de la correa dentada en
el kit paralelo EAMM-...-U (p. ej. a causa del
desgaste) la masa descenderá.
• Compruebe si es necesario tomar medidas de seguridad adicionales externas para evitar daños (p. ej. trinquetes o bulones móviles).
• Compruebe regularmente que no haya desgaste en la correa dentada del conjunto paralelo (Instruccionespara el montajedel conjunto paralelo).

8 Cuidados y mantenimiento

• Si es necesario, limpie el ESBF con un paño suave. Productos de limpieza: todos los productos no abrasivos.
• Lubrique la superficie del vástago 1, cuando sea necesario o cuando el componente haya perdido su capa de grasa, con la siguiente grasa: – Variante estándar:LUB-KC1 – Variante F1: LUB-E1
Fig. 10
1
Fig. 11

9 Reparación

• Recomendación: envíe el ESBF a nuestro servicio de reparación. De este modo se tienen especialmente en c uenta las operaciones de ajuste de precisión y verificac­iones pertinentes.
• Hallará información sobre recambios y medios auxiliares en: (www.festo.com/spareparts).

10 Accesorios

Nota
• Escoja de nuestro catálogo el accesorio correspondiente (www.festo.com/catalogue).
Festo – ESBF-BS – 1201NH Español 33
ESBF-BS

11 Eliminación de fallos

Fallo
Holgura en la inversión de sentido demasiado grande Ruidos en marcha o vibraciones
El vástago no se mueve
Tab. 4
Posible causa
Desgaste Enviar el ESBF a Festo para su reparación
Deformación por tensiones Montar el ESBF sin tensiones
Ajustes del regulador incorrectos Agarrotamiento en posición final mecánica (p. ej. después de un recorrido de referencia con velocidad demasiado elevada o desplazamiento no permitido a la posición final durante el funcionamiento)
Cargas demasiado elevadas – Reducir la carga útil
La pretensión de la correa dentada del conjunto paralelo es demasiado elevada
Temperatura ambiente demasiado baja (par inicialde arranque elevado en el primer arranque debido a viscosidaden aumento de los lubricantes en el sistema de husillo)
Remedio
(planicidad de la superficie de apoyo: ≤ 0,2 mm) Lubricarel vástago (8 Cuidados y mantenimiento) Modificar la velocidad de avance Modifiquelos parámetros de regulación (solo en servomotores) – Eliminarel agarrotamiento manualmente:
1. Desconectar alimentaciones,
2. retirar el motor y la caja de acoplamiento,
3. girar el árbol de acc ionamiento para desbloquearlo
– Reducir la velocidad para el recorrido de
referencia
– Disponer posiciones finales de software,
como mínimo a una distancia de 0,25 mm de las posiciones finales mecánicas (topes)
– Reducir la velocidad de avance – Enviar ESBF a Festo para su reparación
Reducirpretensióndelacorreadentada (Instruccionesde montaje del kit paralelo)
– Reducir la carga útil – Reducir la velocidad de avance – En servomotores permitir corrientede pico
más altas (Instrucciones de utilización del motor)
– Adaptar el componente a la temperatura
ambiente
34 Festo – ESBF-BS – 1201NH Español
ESBF-BS

12 Especificaciones técnicas

Tama ñ o BS-63 BS-80 BS-100 Paso de la rosca del husillo 5 10 25 5 15 32 5 20 40
Forma constructiva Cilindro eléctrico con husillo de rodamiento de bolas Posición de montaje Indiferente Temperatura ambiente [°C] 0…+50 Temperatura de
almacenamiento Clase de protección según IEC 60529
IP40
S1 IP65 Humedad relativa [%] 0 … 95 (sin condensación) Fuerza de avance F del
cilindro Fuerza fax. de retroceso
del cilindro Par motor máx. [Nm] 7 13,1 26,5 11,9 33,7 56,6 16,9 63,7 102,6 Fuerza axial máxima en el
vástago de accionamiento Par motor sin carga Velocidad máxima [m/s] 0,27 0,53 1,35 0,21 0,62 1,34 0,16 0,67 1,34 Número de revoluciones
máx. Aceleración máxima [m/s2] 5 15 25 5 15 25 5 15 25 Constante de avance
(pasodelaroscadel
2)
husillo) Precisión de repetición [mm] ±0,015 ±0,01 Holgura en la inversión de
3)
sentido Ángulo de giro máx. del
vástago Características del material Contiene susustancias que afectan el proceso de pinturas Información sobre el material
Camisa del cilindro, culata Aluminio Rodamiento de bolas, vástago,
tornillos Husillo, tuerca del husillo Acero laminado
Peso
con carrera de 0 mm [kg] 3,17 7,39 11,12 por 10 mm de carrera [kg] 0,087 0,155 0,193
1) Con un número de revoluciones del vástagode 200 1/min
2) Valor nominal, varía a causa de tolerancias de componentes
3) Unidad nueva
Tab. 5
Festo – ESBF-BS – 1201NH Español 35
[°C] –25 … +60
[kN] Capítulo Curvas características en el apéndice
[kN] 7 7 6 12 12 10 17 17 14,5
[N] 700 1100 1100
1)2)
[Nm] 0,3 0,3 0,4 0,9 1,1 1,3 1,3 1,1 1,5
[1/min] 3250 3220 3260 2530 2515 2515 2010 2010 2010
[mm/U] 5 10 25 5 15 32 5 20 40
[mm] < 0,03 <0,04 <0,03 <0,04 <0,03 <0,04
[°] ±0,4 ±0,5 ±0,5
Acero
ESBF-BS

Français – Vérin électrique ESBF-BS

Table des matières
1 Éléments de commande et raccordements 37.....................................
2 Fonctionnement/application 37................................................
3 Transport et stockage 38.....................................................
4 Conditions préalables à l'utilisation 38..........................................
5Montage 39................................................................
5.1 Montage mécanique 39.......................................................
5.2 Principe de raccordement 41...................................................
6Miseenservice 42...........................................................
7 Conditions d'utilisation 43....................................................
8 Maintenance et entretien 44...................................................
9 Réparation 44..............................................................
10 Accessoires 44..............................................................
11 Dépannage 45..............................................................
12 Caractéristiques techniques 46................................................
13 Courbes caractéristiques 69..................................................
36 Festo – E SBF-BS – 1201NH Français
ESBF-BS

1 Éléments de commande et raccordements

1
2 4
3
67
Fig. 1
1 Tige de piston (tube d'extension) 2 Vis à embase taraudées pour la fixation (sur
les deux culasses)
3 Corps de vérin
4 Trou de compensation de la pression :
5 Filetage pour le montage moteur 6 Arbre d'entraînement 7 Méplat servant au maintien

2 Fonctionnement/application

5
– avec filtre fritté – avec filetage (pour la variante S1/F1)
Une vis d'entraînement rotative (vis à billes) convertit le mou­vement rotatif d'un moteur en mouvement linéaire, ce qui actionne le déplacement de la tige de pistond'avanten arrière. La tige de piston e st équipée d'un guidage anti-rotation. Il est possible de détecter sa position à l'aide de capteurs de proxi­mité. Conformément à l'usage prévu, le vérin électrique ESBF-BS est destiné au positionnement précis de charges utiles à grandes vitessesetàdesforcesélevées.
Nota
Le ESBF-BS n'est pas freiné. En cas de coupure du couple d'entrée, la tige de piston se déplace librement. En option, il est possible de mettre en œuvre un blocage auto­matique de l'ensemble du système en utilisant des moteurs dotés de freins de maintien intégrés ou de couples de maintien élevés.
Festo – ESBF-BS – 1201NH Français 37
Fig. 2 Vis à billes (ESBF-BS)
ESBF-BS
• Sélectionner l'accessoire correspondant dans notre catalogue (www.festo.com/catalogue). L'association ainsi constituée assure une compatibilité parfaite.
En cas d’utilisation d’autres moteurs :
• Pour les forces et vitesses, tenir compte des valeurs limites (12 Caractéristiques techniques et 13 Courbes caractéristiques en annexe).

3 Transport et stockage

• Tenir compte du poids du vérin électrique. Selon le modèle, l'ESBF peut peser jusqu'à 35 kg.
• Respecter les conditions de stockage suivantes : – des périodes de stockage courtes, – unstockagedansunendroitfrais,sec,àl'ombreetprotégécontrelacorrosion.

4 Conditions préalables à l'utilisation

Avertissement
Des mouvements rapides inattendus des masses représentent un danger potentiel pour les personnes ou les objets (écrasements).
• Avantla mise en service, limiter d'abord le moteur d'entraînementavec des vitesses et des couples faibles.
Nota
Une utilisation non conforme peut causer des dysfonctionnements.
• Veiller au respect permanent des instructions énoncées dans ce chapitre.
• Pour la destination, tenir compte des réglementations légales en vigueur ainsi que : – Prescriptions et normes, – Règlements des organismes de certification et des assurances, – Conventions nationales.
• Tenir compte des avertissements et des indications figurant sur le produit ainsi que dans la pré­sente notice d'utilisation.
• Retirer toutes les protections de transport comme les films plastiques, les caches et les cartons
(à l’exception le cas échéant des éléments de fermeture sur les raccords pneumatiques). Les emballages sont conçus pour que leurs matériaux puissent être recyclés (exception : papier huileux = déchet résiduel).
• Utiliser le produit dans son état d’origine, sans apporter de modifications.
• Tenir compte des conditions ambiantes sur le lieu d’utilisation. Les environnements corrosifs diminuent la durée de vie du produit (par ex. l'ozone).
38 Festo – E SBF-BS – 1201NH Français
ESBF-BS
• Comparer les valeurs limites indiquées dans cette notice d'utilisation avec les conditions d’utili­sation (par ex. forces, couples, températures, masses, vitesses). Seul le respect des limites de charge permet un fonctionnement du produit conforme aux directives de sécurité en vigueur.
• Tenir compte de la tolérance des couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ±20 %.

5 Montage

5.1 Montage mécanique

• Ne modifierni les vis ni les vis sans tête dans la mesure où cela n'est pas mentionné expressément dans la présente notice d'utilisation.
• Monter le moteur sur le vérin électrique avec le kit de montage du moteur recommandé dans le catalogue (Instructions de montage correspondantes).
Fig. 3
Montage du produit :
Nota
En cas d'utilisation d'une unité de guidage de type EAGF :
• Fixer les kits de montage des capteurs de proximité à l'extérieur de la zone de mon­tage.
• Lors du montage, éviterles déformationset les fléchissements.
• Veiller à prévoir des points de fixations additionnels (par ex. grâce à des fixations à profilés).
• Placer l'ESBF de façon à ce que tous les éléments de commande soient accessibles et que le trou de compensation de la pression 4 ne soit pas recouvert.
• Fixer l'ESBF avec les accessoires de fixation (10 Accessoires).
• Serrer uniformément les vis de fixation.
Taille 63 80 100
Taraudage des vis à embase 2 M8 M10 M10 Coupledeserrage [Nm] 12 25 25
Tab. 1
Festo – ESBF-BS – 1201NH Français 39
2
Fig. 4
ESBF-BS
Pour la mise sous et hors pression du trou de compensation de la pression sur la variante ESBF-...-S1/F1 :
• Visser pour chacun un raccord à vis G1/8 dans le filetage 4.
• Utiliser un tuyau pour l'arrivée et la sortie d'air propre. Il est recommandé d'effectuer la purge d'air dans une zone sécurisée (exempte de poussières et d'humidité) ou dans un vase de compensation. Sinon, il est également possible de créer une faible surpression (0,2 bar max.) qui fera office d'air d'arrêt.
Pour un montage vertical ou incliné :
Avertissement
Desmouvementsincontrôlésdesmassesre­présentent un danger pour les personnes ou les objets ( écrasements). En cas de rupture de l'écrou de broche à l'intérieur de l'ESBF ou de la rupture de la courroie crantée sur le kit parallèle EAMM-U (par ex. en raison de l'usure), la charge utile chute.
• Vérifier si des mesures de sécurité contre les endommagementssont nécessairesen externe (par ex. cliquets de retenue ou boulons mo­biles). Ces dispositifs permettent ainsi d’éviter que la masse en mouvementne dérape.
• Vérifier régulièrement l'usure de la courroie crantée du kit parallèle (Instructions de montage du kit parallèle).
Montagedelachargeutile
• Placer le centre de gravité de la charge utile le plus près possibleducentredelatigedepiston.
• Lors de la fixation de la charge utile, s'assurer qu'aucun couplederotationn'esttransmisàlatigedepiston. Le méplat 7 la maintient en place.
• Fixer la charge utile sur la tige du piston. La tige de piston se déforme en fonction de la charge utile (Annexe 13 Courbes caractéristiques).
Taille
Filetage de la tige de piston
Filetage extérieur M16x 1,5 M20x1,5 M20x1,5 Taraudage M10 M12 M12
Cote sur plats [mm] 17 22 22
Tab. 2
40 Festo – ESBF-BS – 1201NH Français
63 80 100
4
Fig. 5
Fig. 6
7
Fig. 7
ESBF-BS
Montage d'accessoires externes
Pour protéger les fins de course contre tout dépassement incontrôlé :
• Vérifier si des capteurs de proximité sont nécessaires (sous la forme de capteurs de sécurité ou matériels).
En cas d’utilisation de capteurs de proximité :
• Utiliser des capteurs de proximité avec contact à ouverture. Ces derniers protègent l'ESBF contre le dépassement de la fin de course en cas de rupture du câble des capteurs de proximité.
• Utiliser les barrettes pour capteurs ou les kits de fixation (www.festo.com/catalogue).
• Éviter toute influence extérieure causée par des pièces magnétiques ou ferritiques placées à proxi­mité des contacts de fin de course.

5.2 Principederaccordement

Nota
Pour l'utilisation dans des applications de sécurité, des mesures supplémentaires sont nécessaires. Il s'agit en Europe par exemple du respect des normes listées dans la directive machines CE. Sans le déploiement de mesures supplémentaires répondant aux exigences légales minimales, le produit ne peut pas être utilisé en tant que composant de sécurité d'une commande.
Festo – ESBF-BS – 1201NH Français 41
ESBF-BS

6 Mise en ser vice

Avertissement
Les masses mobiles représentent un danger potentiel pour les personnes ou les objets (écrase­ments).
• Dans la zone de déplacement, s'assurer : – que personne ne pénètre dans la trajectoire
des composants en mouvement (par ex. par une grille de protection),
– qu’aucun c orps étranger ne pénètre dans
cette zone. L'ESBF doit être accessible uniquement après arrêt complet de la masse.
Nota
Des valeurs prédéfinies erronées de la rampe de freinage pour les états d'ARRÊT (par ex. ARRÊT D'URGENCE, Quick Stop) entraînent une surcharge de l'axe à vis pouvant endommager ce dernier ou réduire considérablement sa durée de vie.
• Vérifier les réglages de toutes les rampes de freinage dans votre contrôleur ou com­mande de niveau supérieur (valeurs de temporisation et à-coups).
• En tenant compte de la vitesse de dé placement, des masses mobiles et de la po­sition de montage, s'assurer que les valeurs de décélération (décélération, temps de décélération) sont réglées de telle sorte que le couple d'entraînement maximal et la poussée maximale de l'axe à vis utilisé ne soient pas dépassés.
• Pour la configuration de l'axe à vis, utiliser le logiciel de configuration Festo “PositioningDrives” (www.festo.com).
Fig. 8
Nota
Les profils d'accélération en forme de blocs (sans limitat ion d'à-coups) entraînent des crêtes élevées dans la force motrice pouvant provoquer une surcharge de l'entraî­nement. Des positions peuvent en outre apparaître en dehors de la plage autorisée en raison d'effets de suroscillation. L'indication d'une accélération à à-coups limités réduit les oscillations dans l'ensemble du système et agit de manière positive sur les sol­licitations mécaniques.
• Vérifier quels réglages du régulateur peuvent être ajustés (par ex. limitationdes à-coups, lissage du profil d'accélération).
42 Festo – ESBF-BS – 1201NH Français
ESBF-BS
Déplacement de contrôle Déplacement de référence Déplacement d'essai
Définition du sens de rotation du moteur
Tab. 3 Définitions
1. La nc er un Déplacement de contrôle avec une dynamique faible.
Malgré une commande identique, des moteurs du même type tournent parfois en sens opposé du fait du câblage si celui-ci est différent. L'ESBF dispose d'une broche à droite : lorsque l'arbre d'entraînement tourne dans le sens horaire, la tige de piston se déplace en direction du mot eur.
2. La nc er un Déplacement de référence avec une dynamique faible jusqu'au capteur de référence,
conformément à la notice d'utilisation de l'actionneur motorisé (par ex. avec une vitesse max. de 10 mm/s). Dans la mesure où l'énergie d'impact admissible n'est pas dépassée, le déplacement de référence avec le servomoteur doit se faire directement jusqu'à la position de fin de course côté du moteur. Énergie d’impact maximale (= ½ masse x vitesse – ESBF-63 : max. 0,15 x 10 – ESBF-80 : max. 0,38 x 10 – ESBF-100 : max. 0,60 x 10
3. La nc er un Déplacement d'essai avec une dynamique faible.
4. Vérifie r si l'ESBF remplit les conditions suivantes : – La tige de piston parcourt le cycle de déplacement complet. – La tige de piston s’arrête dès qu’elle atteint un capteur de fin de course.
5. Si les c apteurs de proximité ne réagissent pas : (11 Dépannage et notice d'utilisation des capteurs de proximité).
Comparaisonentre la situation réelle et la représentation dans la commande
2
-3
J
-3
J
-3
J
):
Contrôle de la réaction globale

7 Conditions d'utilisation

Avertissement
Les masses mobiles représentent un danger potentiel pour les personnes ou les objets (écrase­ments).
• Danslazonededéplacement,s'assurer: – que personne ne pénètre dans la trajectoire
des composants en mouvement (par ex. par une grille de protection),
– qu’aucun c orps étranger ne pénètre dans
cette zone. L'ESBF doit être accessible uniquement après arrêt complet de la masse.
Festo – ESBF-BS – 1201NH Français 43
Fig. 9
ESBF-BS
Pour une exploitation verticale ou inclinée :
Avertissement
Risques de blessures et de dommages matériels ! En cas de rupture de l’écrou de la broche à l'inté­rieurdel'ESBFouderupturedelacourroiecran­tée sur un kit parallèle EAMM-U (par ex. en raison de l'usure) la masse de travail chute.
• Vérifier si des mesures de sécurité contre les endommagementssont nécessairesen externe (par ex. cliquets de retenue ou boulons mo­biles).
• Vérifier régulièrement l'usure de la courroie crantée du kit parallèle (Instructions de montage du kit parallèle).
Fig. 10

8 Maintenance et entretien

• Si nécessaire,nettoyer l'ESBF avec un chiffon doux. Tous les produits de nettoyage non corrosifs pour les matériaux peuvent être utilisés.
• Graisser la surface de la tige de piston 1 si nécessaire ou dès qu'elle ne présente plus aucune couche de graisse avec la graisse suivante : – Variante standard : LUB-KC1 –VarianteF1: LUB-E1
1
Fig. 11

9 Réparation

• Recommandation: renvoyerl'ESBF à notre ser vice de réparation. Les réglages de précision e t contrôles nécessaires pourront ainsi être eff ectués.
• Des informations relatives aux pièces de rechange et aux outils so nt disponibles à l'adresse : (www.festo.com/spareparts).

10 Accessoires

Nota
• Sélectionner les accessoires correspondants dans notre catalogue (www.festo.com/catalogue).
44 Festo – ESBF-BS – 1201NH Français
ESBF-BS

11 Dépannage

Dysfonction­nement
Jeu axial trop élevé Bruits de fonction­nement ou vibrations
La tige de piston ne se déplace pas
Tab. 4
Cause possible
Usure Renvoyer l'ESBF au service après-vente Festo
Déformations Monter l'ESBF sans déformation
Réglages incorrects du ré­gulateur Blocage en fin de course mécanique (par ex. après un déplacement de référence à une vitesse trop élevée ou un déplacement non autorisé en fin de course pendant le fonctionnement)
Charges trop élevées – Réduire la charge utile
Précontrainte trop importante de la courroie crantée du kit parallèle
Température ambiante trop basse (augmentation du couple de démarrage lors du premier démarrage du fait de l'accroissement de la viscosité deslubrifiantsdanslesystèmeà broche)
Remède
(planéité de la surface d'appui : ≤ 0,2 mm) Graisserlatigedepiston (8 Maintenance et entretien) Modifier la vitesse de déplacement Modifier les paramètres du régulateur (uniquement avec des servomoteurs) – Débloquer le dispositif coincé
manuellement :
1. couper les sources d’alimentation en énergie,
2.retirerlecarterdumoteuretlecarter d’accouplement,
3. dégager l’arbre d’entraînementau tour.
– Réduire la vitesse du déplacement de
référence
– Prévoir des fins de course logicielles, à au
moins 0,25 mm des fins de course mé­caniques (butées)
– Réduire la vitesse de déplacement – Renvoyer l'ESBF au service après-vente
Festo
Réduirelaprécontraintedelacourroiecrantée (Instructions de montage du kit parallèle)
– Réduire la charge utile – Réduire la vitesse de déplacement – Autoriser, le cas échéant, un courant de
pointe plus élevé en cas d'utilisation de servomoteurs (Notice d'utilisation du moteur)
– Adapter la température ambiante
Festo – ESBF-BS – 1201NH Français 45
ESBF-BS

12 Caractéristiques techniques

Taille BS-63 BS-80 BS-100 Pas de la broche 5 10 25 5 15 32 5 20 40
Construction Vérin électrique avec broche à circulation de billes Position de montage Indifférente Température ambiante [°C] 0…+50 Température de stockage [°C] –25 … +60 Indice de protection (CEI 60529)
IP40
S1 IP65 Humidité relative de l'air [%] 0 … 95 (sans condensation) Poussée F du vérin [kN] Chapitre Courbes caractéristique en annexe Force de traction F max.
du vérin Couple d’entraînement
max. Force radiale max. au
niveau de l'arbre d'entraînement
Couple d'entraînement à
1)2)
vide Vitesse max. [m/s] 0,27 0,53 1,35 0,21 0,62 1,34 0,16 0,67 1,34 Vitesse de rotation max. [1/min] 3250 3220 3260 2530 2515 2515 2010 2010 2010 Accélération max. [m/s2] 5 15 25 5 15 25 5 15 25 Constante d’avance
(pas de la broche)
2)
Précision répétitive [mm] ±0,015 ±0,01
3)
Jeu axial Angle de torsion max. de
la tige de piston Remarque relative aux matériaux Les matériaux contiennent des substances nuisant à l'accro-
Informations relatives aux matériaux
Tube de vérin, culasse Aluminium Roulement à billes, tige de
piston, vis Broche, écrou de broche Acier à roulements
Poids
pour 0 mm de course [kg] 3,17 7,39 11,12 par 10 mm de course [kg] 0,087 0,155 0,193
1) À une vitesse de rotation de la broche de 200 tr/min
2) Valeur nominale, varie en raison des tolérances des composants
3) À l'état neuf
Tab. 5
[kN] 7 7 6 12 12 10 17 17 14,5
[Nm] 7 13,1 26,5 11,9 33,7 56,6 16,9 63,7 102,6
[N] 700 1100 1100
[Nm] 0,3 0,3 0,4 0,9 1,1 1,3 1,3 1,1 1,5
[mm/tr] 5 10 25 5 15 32 5 20 40
[mm] < 0,03 <0,04 <0,03 <0,04 <0,03 <0,04 [°] ±0,4 ±0,5 ±0,5
chagedelapeinture
Acier
46 Festo – ESBF-BS – 1201NH Français
ESBF-BS

Italiano – Cilindro elettrico ESBF-BS

Indice generale
1 Elementi operativi e attacchi 48................................................
2 Funzionamento e u tilizzo 48...................................................
3 Trasporto e stoccaggio 49.....................................................
4 Condizioni di utilizzo 49......................................................
5 Montaggio 50...............................................................
5.1 Montaggio delle parti meccaniche 50............................................
5.2 Montaggio dei circuiti 52......................................................
6 Messa in servizio 53.........................................................
7 Uso e funzionamento 54......................................................
8 Manutenzionee cura 55......................................................
9 Riparazione 55..............................................................
10 Accessori 55................................................................
11 Risoluzione dei problemi 56...................................................
12 Dati tecnici 57..............................................................
13 Curve caratteristiche 69......................................................
Festo – ESBF-BS – 1201NH Italiano 47
ESBF-BS

1 Elementi operativi e attacchi

1
2 4
3
67
Fig. 1
1 Stelo (tubo di spinta) 2 Viti flangiate con filetto femmina per fissag-
gio (su entrambe le testate del cilindro)
3 Corpo del cilindro

2 Funzionamento e utilizzo

5
4 Foro di compensazione della pressione:
– con filtro sinterizzato – con filettatura (con la variante S1/F1)
5 Filettatura per attacco motore 6 Albero motore 7 Superficie della chiave per bloccare in senso
opposto
Un attuatore filettato rotante (filettatura a ricircolazionedi sfere) trasforma il movimento rotante di un motore in un movi­mento lineare. Così lo stelo trasla avanti e indietro. Lo stelo è antirotativo. La posizione dello stelo può essere rile­vata con l'aiuto di un interruttore di prossimità. Secondo gli usi consentiti, il cilindro elettrico ESBF-BS funge al funzionamento preciso abbinato a velocitàe forze elevate.
Nota
L'ESBF-BS non viene frenato. Quando ma nca la coppia di ingresso lo stelo trasla libera­mente. In modo opzionale, un bloccaggio automatico del sistema intero può essere raggiunto mediante l'utilizzo di motori con freno di arresto incorporato o con elevata coppia di autoritenuta.
48 Festo – ESBF-BS – 1201NH Italiano
Fig. 2 Filettatura a ricircolazione
di sfere (ESBF-BS)
ESBF-BS
• Scegliere gli appositi motori nel catalogo Festo (www.festo.com/catalogue). In ogni combinazione, ciascun dispositivo è stato predisposto specificamente per il funzionamento con l'altro.
In caso di utilizzo di altri motori:
• Osservare i valori limite per forze e velocità (12 Dati tecnici e 13 Curve caratteristiche in appendice).

3 Trasporto e stoccaggio

• Tenere presente il peso del cilindro elettrico. L'ESBF può pesare fino a 35 kg a seconda della versione.
• Adottare misure appropriate allo scopo di garantire le seguenti condizioni di stoccaggio: – periodi di stoccaggio brevi – stoccaggio in locali freddi, asciutti, ombreggiati e non soggetti ad agenti c orrosivi.

4 Condizioni di utilizzo

Avvertenza
Le masse in movimento rapido inatteso possono danneggiare persone o oggetti (perico­lo di schiacciamento).
• Limitare il motore di azionamento prima della messa in funzione, mantenendo in un primo tempo il numero di giri e valori di coppa a livelli bassi.
Nota
L’uso improprio può causare il cattivo funzionamento del prodotto.
• Assicurarsi che vengano sempre osservate le prescrizioni riportate nel presente capitolo.
• Osservare le disposizioni legalivalide per il luogo di destinazione del prodotto nonché: – le prescrizioni e norme, – i regolamenti delle organizzazioni di controllo e delle compagnie di assicurazione, – le norme nazionali.
• Tenere in considerazione gli avvertimenti e le indicazioni specificate sui prodotti e sulle rispettive istruzioni d’uso.
• Rimuovere tutti gli imballaggi come pellicole, protezioni, cartoni (ad eccezione di eventuali elementi di chiusura). Gli imballaggi possono essere riciclati in base al loro materiale (ecc ezione: carta oleata = rifiutinon riciclabili).
• Utilizzare il prodo tto nel suo sta to originale, senza apportare modifiche non autorizzate.
• Tenere presente le condizioni ambientali esistenti nel luogo d'impiego. La durata utile del prodotto può essere pregiudicata se questo viene installato in un ambiente dove sono presenti sostanze corrosive (ed es. ozono).
Festo – ESBF-BS – 1201NH Italiano 49
ESBF-BS
• Confrontare i valori soglia indicati nelle presenti istruzioni per l’uso con le condizioni di impiego previste (ad es. ad es. pressioni, forze, coppie, masse temperature, velocità). Solo l’osservanza dei limiti di carico permette di impiegare il prodotto secondo le norme di sicurez­za vigenti.
• Tenerepresentelatolleranzadellecoppiediserraggio.Senzaindicazionispecifiche latolleranzaèa±20%.

5 Montaggio

5.1 Montaggio delle parti meccaniche

• Si raccomanda di non manipolare le viti e i perni filettati per i quali non esistono istruzioni specifiche riguardo a even­tuali modifiche in questo libretto.
• Installare il motore sul cilindro elettrico con il kit di montag­gio suggerito nel catalogo (relative istruzioni di montag­gio).
Fig. 3
Esecuzione del montaggio del prodotto:
Nota
Utilizzando l'unità di guida EAGF:
• Fissare i kit dei sensori di finecorsa all'esterno dell'area di montaggio.
• Assicurarsi che il modulo lineare non sia soggetto a sollecitazioni meccaniche e flessioni.
• Provvedere a punti di fissaggio supplementari (ad es. attraverso fissaggi per profili).
• Posizionare l'ESBF in modo da poter accedere a tutte le parti operative e che il foro di compensazione della pressione 4 non sia chiuso.
• Fissare l'ESBF con l'accessorio di fissaggio (10 accessorio).
• Stringere le viti di fissaggio con lo stesso grado di serraggio.
Ingombro 63 80 100
Filetto femmina viti a testa cilindrica 2 M8 M10 M10 Coppia di serraggio [Nm] 12 25 25
Tab. 1
50 Festo – ESBF-BS – 1201NH Italiano
2
Fig. 4
ESBF-BS
Per l'alimentazione e lo scarico del foro di compensazione della pressione con la variante ESBF-...-S1/F1:
• Avvitare un raccordo nella filettatura G1/8 4.
• Utilizzare un tubo flessibile per l'alimentazione e la derivazione dell'aria pulita. Lo sfiato deve avvenire in una zona protetta (priva di polvere ed umidità)o in un grande serbatoio di compensazione. In alternativa può esse re applicata una lieve sovrapressione (max. 0,2 bar) come aria di bloccaggio.
In caso di montaggio in posizione verticale o inclinata:
Avvertenza
Le masse in movimento incontrollato possono dan­neggiare persone od oggetti (pericolo di schiac­ciamento). In caso di rottura del dado del mandrino all'interno dell'ESBF o di rottura della cinghia dentata con kit parallelo EAMM-U (ad es. a causa dell'usura) il carico utile cade verso il basso.
• Verificare l'eventuale necessità di misure di sicurezza supplementari contro danni nella par­te esterna (ad es. nottolini o perni mobili). Mediante questo accorgimento si impedisce la caduta del carico.
• Controllare periodicamente se la cinghia denta­ta presenta segni d’usura (istruzioni di montaggio del kit parallelo).
4
Fig. 5
Fig. 6
Montaggiodel carico
• Posizionare il baricentro del carico possibilmente al centro dello stelo.
• Accertarsi che al momento del fissaggio del carico utile nessuna coppia venga trasmessa allo stelo. Per il bloccaggio in senso opposto è presente la superficie della chiave 7.
• Fissare il carico utile sullo stelo. Lo stelo si piega in funzione del carico utile (appendice 13 Curve caratteristiche).
Ingombro
Filettatura stelo
Filetto maschio M16x1,5 M20x1,5 M20x1,5 Filetto femmina M10 M12 M12
Apertura chiave [mm] 17 22 22
Tab. 2
Festo – ESBF-BS – 1201NH Italiano 51
63 80 100
Fig. 7
7
ESBF-BS
Montaggiodi accessoriesterni
Per evitare che l'attuatore superi le posizioni di fine corsa in modo incontrollato:
• Controllare se sono necessari interruttori di prossimità (come finecorsa di sicurezza o finecorsa hardware).
In caso di utilizzo di interruttori di prossimità (sensori):
• Utilizzare interruttoridi prossimità con commutazione NC. Questi proteggono l'ESBF dal superamento della posizione di finecor sa in caso di rottura del cavo dell'interruttore di prossimità.
• Utilizzare le guide di montaggio per sensori o i kit di fissaggio (www.festo.com/catalogue).
• Evitare influenze esterne dovute a componenti magnetici o ferritici in prossimità dei finecorsa magnetici.

5.2 Montaggio dei circuiti

Nota
In caso di utilizzo in applicazioni rilevanti a livello di sicurezza si richiedono misure sup­plementari, in Europa, ad esempio, l'osservanza delle norme riportate nella Direttiva su macchinari CE. Il prodotto non è adatto come parte essenziale per la sicurezza di siste­mi di comando se non vengono adottate misure supplementari secondo i requisiti mini­mi previsti dalla legge.
52 Festo – ESBF-BS – 1201NH Italiano
ESBF-BS

6 Messa in ser vizio

Avvertenza
Le masse in movimento possono danneggiare per­sone o oggetti (pericolo di schiacciamento).
• Predisporre adeguate misure allo scopo di im­pedire che negli spazi necessari – non sia possibile introdurre le mani nella
direzione in cui si spostano le parti movi­mentate (ad es. montando delle griglie di
protezione), – non siano presenti oggetti estranei. Deve essere possibile accedere all'ESBF so­lamente quando il carico è fermo.
Nota
L'attuatore lineare viene sovraccaricato se i valori preimpostati della rampa di frenatura in situazioni di STOP sono errati (ad es. STOP D'EMERGENZA, Quick Stop), quindi può essere danneggiato irreparabilmente o la durata nel te mpo del medesimo viene ridotta drasticamente.
• Verificare le impostazioni di tutte le rampe di decelerazione sul controller o sul comando principale (valori di ritardo e scosse).
• Tenendo presente la velocità di traslazione, il carico movimentatoe la posizione di montaggio, assicurarsi che i valori di ritardo (ritardo di frenatura, tempi di ritardo) siano regolati in modo da non superare la coppia motrice max. o la forza di avanzamento max. dell''asse a ricircolo di sfere utilizzato.
• Per dimensionare l'asse a ricircolo di sfere utilizzare il software Festo “PositioningDrives” (www.festo.com).
Fig. 8
Nota
Profili di accelerazione a forma di blocco (senza limitazione della scossa) provocano elevatipicchi nella forza motrice che possono portare a un sovraccarico dell'attuatore. Inoltre, a causa di effetti di sovraoscillazione, possono insorgere posizioni al di fuori del campo ammesso. Un'impostazione di accelerazione a scossa limitata riduce le oscilla­zioni in tutto il sistema e agisce positivamente sulle sollecitazioni della meccanica.
• Controllare quali regolazioni del regolatore devono essere adattate (ad es. limita­zione della scossa, compensazione del profilo di accelerazione).
Festo – ESBF-BS – 1201NH Italiano 53
ESBF-BS
Corsa di controllo corsa di riferimento Corsa di prova
Determinazione del senso di rotazione del motore all'avviamento
Tab. 3 Definizioni
1. Eseguire una Corsa di controllo con la dinamica ridotta al minimo.
Malgrado la presenza di uno stesso azionamento, motori con stesse caratteristiche costruttive con cablaggio differente ruotano in senso opposto. L'ESBF ha un mandrino destrorso: girando l'albero motore in senso orario, lo stelo si sposta in direzione del motore.
2. Eseguire una Corsa di riferimento secondo le istruzioni per l'uso del sistema di azionamento del
motore fino all'interruttore di riferimento con limitazione di dinamica ridotta (ad es. con una velocità max. di 10 mm/s). Sempre che l'energia di arresto ammissibile non venga superata, eseguire la corsa di riferimento unitamente al servomotore direttamente verso la posizione di fine corsa sul lato motore. Energia di arresto max. (= ½ masse x velocità – ESBF-63 : max. 0,15 x 10 – ESBF-80 : max. 0,38 x 10 – ESBF-100 : max. 0,60 x 10
3. Eseguire una Corsa di prova con la dinamica ridotta al minimo.
4. Verificare se l'ESBF soddisfa le seguenti condizioni: – Lo stelo copre l'intero percorso di traslazione previsto. – Lo stelo si arresta nel momento in cui raggiunge un finecorsa.
5. Se i sensori di finecorsa non reagiscono: (11 eliminazione dei guasti e istruzioni per l'uso dei finecorsa).
Sintonizzazione della situazione reale con la configurazione nel sistema di comando
2
-3
J
-3
J
-3
J
):
Controllo della reazione complessiva

7 Uso e funzionamento

Avvertenza
Le masse in movimento possono danneggiare per­sone o oggetti (pericolo di schiacciamento).
• Predisporre adeguate misure allo scopo di im­pedire che negli spazi necessari – non sia possibile introdurre le mani nella
direzione in cui si spostano le parti movi­mentate ( ad es. montando delle griglie di
protezione), – non siano presenti oggetti estranei. Deve essere possibile accedere all'ESBF so­lamente quando il carico è fermo.
54 Festo – ESBF-BS – 1201NH Italiano
Fig. 9
ESBF-BS
In caso di esercizio in posizione verticale o inclinata:
Avvertenza
Danni alle persone e cose.
La massa di lavoro cade in basso in caso di rottura
del dado del mandrino all’interno dell'ESBF o di
rottura della cinghia dentata sul kit parallelo
EAMM-U (ad es. a causa dell'usura).
• Verificare l'eventuale necessità di misure di sicurezza supplementari contro danni nella par­te esterna (ad es. nottolini o perni mobili).
• Controllare periodicamente se la cinghia dentata presenta segni d’usura (istruzioni di montaggio del kit parallelo).

8 Manutenzione e cura

• Se necessario, pulire l'ESBF con un panno morbido. Detergenti: tutti i detergentinon aggressivi.
• Lubrificare la superficie dello st elo 1 se necessa rio o se il com­ponente non presenta più alcuno strato del grasso seguente: – Variante standard: LUB-KC1 – Variante F1: LUB-E1
Fig. 10
1
Fig. 11

9 Riparazione

• Suggerimento:inviare l'ESBF al nostro ser vizio di riparazioni. Così verranno eseguite soprattutto le microregolazioni e le verifiche necessarie.
• Le informazioni specifiche sui pezzi di ricambio e ausili sono reperibili al sito: (www.festo.com/spareparts).

10 Accessori

Nota
• Selezionarei rispettiviaccessori dal nostro catalogo (www.festo.com/catalogue).
Festo – ESBF-BS – 1201NH Italiano 55
ESBF-BS

11 Risoluzione dei problemi

Guasto
Gioco di reversibilità troppo grande Rumori di scorrimento o vibrazioni
Lo stelo non si muove
Tab. 4
Eventuale causa
Usura Spedire l'ESBF a Festo per la riparazione
Deformazioni Montare l'ESBF senza tensioni
Impostazioni del regolatore errate Bloccaggio in posizione di finecorsa meccanica (ad es. dopo corsa di riferimento con velocità troppo elevata o corsa non ammissibile nella posizione di finecorsadurante l’esercizio)
Carichi troppo elevati – Ridurre il carico utile
Precarico dellacinghia dentata con kit parallelo troppo elevato
Temperatura ambiente troppo bassa (maggiore coppia di spunto al primo avviamento dovuta alla viscosità crescente dei lubrificanti nel sistema del mandrino)
Rimedio
(planarità della superficie di appoggio: ≤ 0,2 mm) Lubrificare lo stelo (8 Manutenzione e cura) Modificare la velocità di traslazione Modificare i parametri del regolatore (solo con servomotori) – Allentare manualmente il bloccaggio:
1. disinserire energia,
2. rimuovere il motore e il supporto giunto-motore,
3. ruotare l'albero di trasmissione – Ridurre la velocità per corsa di riferimento – Prevedere i finecorsa del software, rimossi
almeno 0,25 mm dai finecorsameccanici (arrestimeccanici)
– Ridurre la velocità di traslazione – Spedire l'ESBF a Festo per la riparazione
Ridurre il precarico della cinghia dentata (istruzioni di montaggio del kit parallelo)
– Ridurre il carico utile – Ridurre la velocità di traslazione – Con servomotori eventualmente aumentare
la corrente di punta (istruzioni d'uso del motore)
– Adattare la temperatura ambiente
56 Festo – ESBF-BS – 1201NH Italiano
ESBF-BS

12 Dati tecnici

Ingombro BS-63 BS-80 BS-100 Passo del mandrino 5 10 25 5 15 32 5 20 40
Struttura e composizione Cilindro elettrico con Vite a ricircolo di sfere Posizione di montaggio Qualsiasi Temperatura ambiente [°C] 0…+50 Temperatura di stoccaggio [°C] –25 … +60 Grado di protezione a normeIEC 60529
IP40
S1 IP65 Umidità relativa dell'aria [%] 0 … 95 (senza formazione di condensa) Forza di spinta F del cilindro Forza di trazione F max. del cilindro Momento di spinta max. [Nm] 7 13,1 26,5 11,9 33,7 56,6 16,9 63,7 102,6 Forza radialemax. sull'albero di azionamento Movimento di spinta a
1)2)
vuoto Velocità max. [m/s] 0,27 0,53 1,35 0,21 0,62 1,34 0,16 0,67 1,34 Numero di giri max. [1/min] 3250 3220 3260 2530 2515 2515 2010 2010 2010 Accelerazione max. [m/s2] 5 15 25 5 15 25 5 15 25 Costante di avanzamento (passo del mandrino) Ripetibilità [mm] ±0,015 ±0,01 Gioco di reversibilità Max. angolo di torsione dello stelo Note materiale Contiene grasso siliconico Informazione sul materiale
Canna del cilindro, testate alluminio Cuscinetto a sfera, stelo, viti acciaio Mandrino, madrevita a sfere acciaio per cuscinetti
Peso
per corsa 0 mm [kg] 3,17 7,39 11,12 per ogni 10 mm di corsa
1) Per numero di giri del mandrino 200 1/min
2) Valore nominale, varia a seconda delle tolleranze dei componenti
3) su modulo nuovo:
Tab. 5
[kN] Capitolo Curve caratteristiche in appendice
[kN] 7 7 6 12 12 10 17 17 14,5
[N] 700 1100 1100
[Nm] 0,3 0,3 0,4 0,9 1,1 1,3 1,3 1,1 1,5
[mm/U] 5 10 25 5 15 32 5 20 40
2)
3)
[mm] < 0,03 <0,04 <0,03 <0,04 <0,03 <0,04 [°] ±0,4 ±0,5 ±0,5
[kg] 0,087 0,155 0,193
Festo – ESBF-BS – 1201NH Italiano 57
ESBF-BS

中文 – 电缸 ESBF-BS

目录
1 操作部件和接口 59..........................................................
2 功能和应用 59..............................................................
3 运输和仓储 60..............................................................
4 产品使用前提条件 60........................................................
5安 61....................................................................
5.1 机械安装 61................................................................
5.2 线路安装 63................................................................
6调 64....................................................................
7 操作和运行 65..............................................................
8 保养和维护 66..............................................................
9修 66....................................................................
10 附件 66....................................................................
11 故障排除 67................................................................
12 技术参数 68................................................................
13 特征曲线 69...............................................................
58 Festo – ESBF-BS – 1201NH 中文
ESBF-BS

1 操作部件和接口

1
Fig. 1
1 活塞杆(推管) 2 带内螺纹的带肩螺钉,用于固定
(在电缸的前后端盖上都有)
3 气缸外壳
2 4
3

2 功能和应用

5
67
4 压力补偿孔:
– 带烧结过滤器 – 带螺纹(针对 S1/F1 型)
5 用于连接马达的螺纹 6 驱动轴 7 用于反向固定的扳手接触面
旋转运动的丝杠(滚珠丝杠)将马达的旋转运动转变成直线 运动。 由此使活塞杆前后运动。 活塞杆为防止扭转型。 借助于接近开关可确定活塞杆的 位置。 按照规定,电缸 ESBF-BS 用于在高速和高力量下精确定位工 作负载。
注意
ESBF-BS 自身并无制动。 在无输入扭矩的情况下,活塞杆可自由移动。 作为选配,可通过使用装有停车制动器或自锁力矩高的马达,来实现整个系统的自 行制动。
Festo – ESBF-BS – 1201NH 中文 59
Fig. 2 滚珠丝杠 (ESBF-BS)
ESBF-BS
请从我们的样本( www.festo.com/catalogue)中选择相应的马达。
这样能确保组合的协调性达到最佳水平。
使用其它马达时:
请您遵守力度和速度的极限值
12 附录中的技术参数和 13 特征曲线)。

3 运输和仓储

请注意电缸的重量。
根据规格,ESBF 的重量可达 35 kg。
请设法满足如下存放条件:
较短的仓储时间
存放地点温度不宜过高、存放区域内应保持燥、阴凉并采取有效的防腐蚀措施。

4 产品使用前提条件

警告
意外速运动的产品及负载会造成人或物的伤害(挤伤)。
在调试前,首先将马达限制在较低的转速和扭矩水平。
注意
使用不当会造成人为故障
请确保始终遵守本规定。
请遵守产品所在地的有规定以及
规定和标准
检测机构和保险公司的规定,
国家规定。
注意产品以及相关操作指南上的警告和提示
除去各种运输装,如:薄膜纸板箱
堵头除外)。些包物均为可回收材料外情况:油纸 = 剩余废料)。
使用产品时请保持其样,勿擅任何改动。
请注意使用地点的环境条件。
腐蚀性环境将影响产品的使用寿命(例如: 臭氧)。
60 Festo – ESBF-BS – 1201NH 中文
ESBF-BS
请您将本操作指南中的极限值与实际使用情况下的极限值较(如: 作用力、力矩、温
度、质量、速度)。 有遵守负载极限值能使产品按照相关的安运行。
请注意拧紧力矩的容许公差。 如无特规定
公差为 ±20%

5安

5.1 机械安装

对于本操作指南未直接要求进行变的螺丝和螺,请
变。
请使用目录中推的马达安装组件(相关安装指南)将
马达安装在电缸上。
Fig. 3
产品安装:
注意
使用了导单元 EAGF:
在安装区域外固定接近开关组件。
注意确保安装时不会出现应力和曲。
注意其的安装点(如:通过型材支撑件)。
安装 ESBF 时注意使有操作件都可触到,并
力补偿孔 4 未被遮盖。
使用安装附件(10附件)固定 ESBF。
均匀拧紧固定螺丝。
规格 63 80 100
内螺纹平螺钉 2 M8 M10 M10 拧紧力矩 [Nm] 12 25 25
Tab.1
Festo – ESBF-BS – 1201NH 中文 61
2
Fig. 4
ESBF-BS
使用 ESBF-...-S1/F1 时,压力补偿孔的气和排气步骤:
个螺纹接头G1/8 旋入螺纹孔内 4
使用根气管,以引入和排出洁净气。
应在个具有防的区域内(没有灰尘和湿气)或在较 的补偿器内进行排气。 或者可以用较小的过压(最
0.2 bar)作为密封空气。
直或倾斜安装位时:
警告
失控的移动负载会造物品损坏和人员受伤致伤)。果出现 ESBF 内个丝杠螺母断裂
用平行组件 EAMM-U 齿断裂如:由于 磨损)的情况下,工作载将向下坠落
请您检查是否需要防止损坏外安全措
如: 棘轮掣子或可移动螺)。 由此可防止工作载向下滑落
请定期检查平行组件的齿带磨损情况
平行组件的安装指南)。
4
Fig. 5
Fig. 6
安装工作负载
将工作负载的重心可能定位在活塞杆中心。
确保在固定工作载有向活塞杆上传递扭矩。
扳手接触面 7 用于反向力。
将工作负载固定在活塞杆上。
活塞杆的曲情况取决于工作负载 (附录 13 特性曲线)。
Fig. 7
规格
活塞杆螺纹
外螺纹 M16x 1.5 M20x1.5 M20x1.5 内螺纹 M10 M12 M12
扳手开口宽[mm] 17 22 22
Tab.2
62 Festo – ESBF-BS – 1201NH 中文
63 80 100
7
ESBF-BS
安装外部附件
为在运行失控时保护终端位置:
检查是否需要安装接近开关(作为安限位开关或者硬件限位开关)。
使用接近开关(传感器)时:
请使用有常闭触点能的接近开关。
使接近开关的电,这能保ESBF 不致撞端位置。
使用传感器安装导轨或安装组件(www.festo.com/catalogue)。
在接近开关的范围内请注意避免受到来自性或者铁氧体部件的外来影响

5.2 线路安装

注意
在安性极其重的工作场所中使用时,必须采取他辅施,如:在欧洲还 必须遵守欧盟机械指令中的相关规定。 如果没采取相应于法定最低要求 施,则该产品用于制系统中有安全要求部分
Festo – ESBF-BS – 1201NH 中文 63
ESBF-BS

6调

警告
运动的物体会造成人员受伤物品损坏挤伤)。
请确保在移动范围
–无人把手伸向运动部件的行进方
如:通过安装保护栅栏来确保),
任何异物存在。
有在负载完全处于状态时,向 ESBF。
注意
在STOP 状态下(例如:紧急关断,紧急停止),错误的制动斜坡设定值会导致丝 杠轴过载,并可能使其毁坏,或者大大缩短使用寿命
检查控制器或上位制器的有制动设置(速度值和动)。
于运行速度、移动负和安装位置设定延迟值(制动延迟延迟时间),
确保使用的丝杠轴的最驱动扭矩或进给力不会被超出
设计丝杠轴请使用 Festo 选型
“PositioningDriveswww.festo.com)。
Fig. 8
注意
形加速曲线(无动限制)在推会造成驱动力峰值点,从而导致驱动 器过载。 此外,受到度过大的影响,可能使位置超出许的范围。使用 限速设置可以减整个系统的动,并明显机械系统中的应力。
检查可对器设定行调整(如:速度曲线的动限制和平
度)。
64 Festo – ESBF-BS – 1201NH 中文
ESBF-BS
检验运行 参考运行 试运行
确定马达动方 将实情况与制系统中反情况 检查全部性能
Tab.3 定
1. 检验运行,并将动力性能限制在较水平。制系统相的马达由于接线不也会出现旋转向相反的情况。
ESBF 具有时针旋转的轴:驱动轴时针向转动时,活塞杆马达向运动。
2. 请按照马达驱动系统操作指南启动参考运行,并将运行至参考开关过中的动性能限制在较
水平(如:最速度限制为 10 mm/s)。 只要超出允许冲击能量,伺服马达一起使用行参运行时,允许直接触机械
位置。 最冲击能量(= ½ 质量 x 速度
ESBF-63: 大0.15 x 10-3J
ESBF-80 :最大0.38x10-3J
ESBF-100 :最大0.60x10-3J
3. 启动试运行,并将动力性能限制在较水平。
4. 检查 ESBF 是否满足要求
活塞杆必须能够驶过整个设定的运行过程。
旦到达接近开关,活塞杆停止。
5. 接近开关无反应: (11故障排除及接近开关的操作指南)。
2
):

7 操作和运行

警告
运动的物体会造成人员受伤物品损坏挤伤)。
请确保在移动范围
–无人把手伸向运动部件的行进方
如:通过安装保护栅栏来确保),
任何异物存在。
有在负载完全处于状态时,向 ESBF。
Festo – ESBF-BS – 1201NH 中文 65
Fig. 9
ESBF-BS
直或倾斜安装位运行时:
警告
人员及物品损伤 在 ESBF 内部的一个丝杠螺母断裂平行组件 EAMM-U 齿断裂如:由于磨损)的情况 下,工作负载将向下坠落
请您检查是否需要防止损坏外安全措
如: 棘轮掣子或可移动螺)。
请定期检查平行组件的齿带磨损情况
平行组件的安装指南)。

8 保养和维护

需要时用抹布清ESBF。
各种材料没腐蚀作用的
需要时,或者当活塞杆不脂层时,使用下列润
脂润活塞杆 1 表面:
标准派生型: LUB-KC1
派生型 F1: LUB-E1
Fig. 10
1
Fig. 11

9修

建议:请您将 ESBF 公司维修服务
确保到专业的检查和维修
备用件和助工具的相关信息请参:(www.festo.com/spareparts)。

10 附件

注意
请从我们的产品目录中选择相应的附件
(www.festo.com/catalogue)。
66 Festo – ESBF-BS – 1201NH 中文
ESBF-BS

11 故障排除

故障
转间隙过大 磨损 将 ESBF 寄送 Festo 公司维修 运行噪音动变 安装 ESBF 时不要产
活塞杆不动 在机械端位置(如:以较
Tab. 4
可能的原因
制器设定错误 改控制器参数
高速度行参运行后,或 运行时动作不当而进端 位置)
负载过高 小工作负载
平行组件中的齿带预张力过高 减小齿带预张力(平行组件安装指南) 环境温度过
(丝杠中的剂粘度增加, 使次启动时驱动扭矩不足 克服起不动)
补救方法
支承面的平整度:0.2 mm)活塞杆(8
变运行速度
用于伺服电机) – 手动解锁:
1. 断电源,
2. 拆掉马达和联轴器外壳,
3. 使驱动轴可自由转动
运行速度设置端位置,与机械端位置(限位
挡块至少0.25 mm 的距离
运行速度将 ESBF 寄送 Festo 公司维修
小工作负载运行速度对于伺服马达需要话允许更高的值电
马达操作指南
– 调整环境温度
Festo – ESBF-BS – 1201NH 中文 67
ESBF-BS

12 技术参数

规格 BS-63 BS-80 BS-100 丝杆螺距 5 10 25 5 15 32 5 20 40
带滚珠丝杆的电缸 安装位置 任意 环境温度 [°C] 0 +50温度 [°C] –25 +60等级符IEC 60529
IP40 S1 IP65
相对空气湿度 [%] 0 95(不结) 电缸的进给力F [kN] 附录中的特性曲线一章 电缸的力F [kN] 7 7 6 12 12 10 17 17 14.5 最驱动扭矩 [Nm] 7 13.1 26.5 11.9 33.7 56.6 16.9 63.7 102.6
动轴上的最力[N] 700 1100 1100
载驱动扭矩
1)2)
[Nm] 0.3 0.3 0.4 0.9 1.1 1.3 1.3 1.1 1.5 最高速度 [m/s] 0.27 0.53 1.35 0.21 0.62 1.34 0.16 0.67 1.34 最大转速 [转/分] 3250 3220 3260 2530 2515 2515 2010 2010 2010 最高速度 [m/s2] 5 15 25 5 15 25 5 15 25 进给常量 (丝杠螺距)
2)
[mm/每转] 5 10 25 5 15 32 5 20 40
精度 [mm] ±0.015 ±0.01 转间
3)
[mm] <0.03 <0.04 <0.03 <0.04 <0.03 <0.04 活塞杆的最扭转 [°] ±0.4 ±0.5 ±0.5
材料注意事项 有油漆湿润缺陷 材料说明
气缸、盖 滚珠轴、活塞杆、螺丝 丝杠、丝杠螺 滚动轴承钢
重量
0 mm 行 [kg] 3.17 7.39 11.1210 mm 行 [kg] 0.087 0.155 0.193
1) 丝杠转速为 200 1/min 时
2) 额定值,由于部件的偏差而变化
3) 在新的条件下
Tab.5
68 Festo – ESBF-BS – 1201NH 中文
ESBF-BS
13

Kennlinien / Characteristic curves / Curvas características/ Courbes caractéristiques / Curve caratteristiche / 特征曲线

1.
DE: Max. Vorschubkraft F in Abhängigkeit von der Hublänge l EN: Max. feed force F as a function of the stroke length I ES: Máx.FuerzadeavanceFenfuncióndelacarreral FR : Poussée F max. en fonction de la course I IT: Max.funzionedellaforzadispintaFinfunzionedellacorsal ZH: 随行程长度 I 变化的最大进给力 F
ESBF-BS-63-...-5P/10P ESBF-BS-63-...-25P
ESBF-BS-80-...-5P/15P ESBF-BS-80-...-32P
ESBF-BS-100-...-5P/20P ESBF-BS-100-...-40P
Festo – ESBF-BS – 1201NH 69
ESBF-BS
2.
DE: Geschwindigkeit v in Abhängigkeit des Hubs l EN: Speed v as a function of the stroke I ES: Velocidad v en función de la carrera l FR: Vitessevenfonctiondelacoursel IT: Velocità v in funzione della corsa I ZH: 随行程 I 变化的速度 v
ESBF-BS-63-...-5P ESBF-BS-63-...-10P ESBF-BS-63-...-25P
ESBF-BS-80-...-5P ESBF-BS-80-...-15P ESBF-BS-80-...-32P
ESBF-BS-100-...-5P ESBF-BS-100-...-20P ESBF-BS-100-...-40P
70 Festo – ESBF-BS – 1201NH
ESBF-BS
3.
DE: Max. zul Querkraft Fq in Abhängigkeit von der Hublänge l EN: Max. lateral force Fq as a function of the stroke length I ES: Fuerza transversal Fq máx. admisible en función de la carrera l FR : Force radiale max. adm. Fq en fonction de la course l IT: Max. forza radiale Fq permessa in funzione della corsa l ZH: 随行程长达 I 变化的允许的最大横向力 Fq
Fq
6380/100
Festo – ESBF-BS – 1201NH 71
ESBF-BS
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht aus­drücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schaden­ersatz. Alle Rechte sind für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster­oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
Reproduction, distribution or sale of this document or communica­tion of its contents to others without express authorization is prohibited. Offenders will be liable for damages. All rights re­served in the event that a patent, utility model or design patent is registered.
Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su uso indebido y/o exhibición o comunicación a terceros. De los infractores se exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios. Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los de patentes, de modelos registrados y estéticos.
T oute communication ou reproduction de ce document, sous quelque forme que ce soit, et toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation écrite expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts. T ous droits réservés pour le cas de la délivrance d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle de présentation.
È vietato consegnare a terzi o riprodurre questo documento, utiliz­zarne il c ontenuto o renderlo comunque noto a terzi senza espli­cita autorizzazione. Ogni infrazione comporta il risarcimento dei danni subiti. Tutti i diritti sono riservati, compreso il diritto di depo­sito brevetti, modelli registrati o di design.
经明可不得转制本件,使用和播本 件的内。如有反,必追究。本公司与注册 专、实用型或外有关的切权利
Copyright: Festo AG & Co. KG Postfach D-73726 Esslingen
Phone: +49 711 347 0
Fax: +49 711 347 2144
e-mail: service_international@festo.com
Internet: www.festo.com
Original: de Version: 1201NH
72 Festo – ESBF-BS – 1201NH
Loading...