personal mit entsprechender Qualifikationgemäß
dieser Bedienungsanleitung durchgeführt
werden.
Installation and commissioning may only be performed in accordance with these instructions by
technicians with appropriate qualifications.
El montaje y la puesta a punto sólo deben ser realizados por personal especializado debidamente
cualificado y según estas instrucciones de utilización.
El montaje y la puesta a punto sólo deben ser realizados por personal especializado debidamente
cualificado y según estas instrucciones de utilización.
Lemontageetlamiseenservicedoiventexclusivement être réalisés par un personnelspécialisé
disposant des qualifications adéquates, conformément à la notice d’utilisation.
Le operazioni di montaggio e messa in servizio
devono essere eseguite solo da personale specializzato provvisto di apposita qualifica, in conformità alle istruzioni per l’uso.
1 Kolbenstange (Schubrohr)
2 Bundschrauben mit Innengewinde zur Befes-
tigung (an beiden Zylinderdeckeln)
3 Zylindergehäuse
2Funktion und Anwendung
5
4 Druckausgleichsöffnung:
– mit Sinterfilter
– mit Gewinde (bei Variante S1/F1)
5 Gewinde für Motoranbindung
6 Antriebswelle
7 Schlüsselfläche zum Gegenhalten
Ein rotierender Gewindetrieb(Kugelgewinde)übersetzt die
Drehbewegung eines Motors in eine Linearbewegung. Dadurch
bewegt sich die Kolbenstange vor und zurück.
Die Kolbenstange ist verdrehgesichert. Die Position der Kolbenstange kann mit Hilfe von Näherungsschaltern abgefragt
werden.
Bestimmungsgemäß dient der Elektrozylinder ESBF-BS dem
exakten Positionieren bei hohen Geschwindigkeiten und hohen
Kräften.
Hinweis
Der ESBF-BS ist ungebremst. Bei Wegfall des Eingangsdrehmoments ist die Kolbenstange frei beweglich. Optionalkann eine Selbsthemmungdes Gesamtsystems durch
die Verwendung von Motoren mit eingebauter Haltebremse oder mit hohem Eigenhaltemoment erzielt werden.
4Festo – ESBF-BS – 1201NH Deutsch
Fig. 2Kugelgewinde (ESBF-BS)
ESBF-BS
• Wählen Sie die entsprechenden Motoren aus unserem Katalog ( www.festo.com/catalogue).
Damit betreibenSie eine Kombination,die speziellaufeinander abgestimmt ist.
Bei Verwendung anderer Motoren:
• Beachten Sie die Grenzwerte für Kräfte und Geschwindigkeiten
( 12 Technische Daten und 13 Kennlinien im Anhang).
3Transport und Lagerung
• BerücksichtigenSie das Gewicht des Elektrozylinders.
Je nach Ausführung wiegt der ESBF bis zu 35 kg.
• Sorgen Sie für Lagerbedingungen wie folgt:
– kurze Lagerzeiten
– kühle, trockene, schattige und korrosionsgeschützte Lagerorte.
4Voraussetzungen für den Produkteinsatz
War nung
Unerwartet schnellbewegte Massen können Personen oder Gegenstände schädigen
(Quetschungen).
• BegrenzenSie den Antriebsmotor vor der Inbetriebnahme zunächst auf geringe
Drehzahlen und Momente.
Hinweis
Durch unsachgemäßenGebrauch entstehen Fehlfunktionen.
• Stellen Sie sicher, dass die Vorgabendieses Kapitels stets eingehalten werden.
• BerücksichtigenSie die für den Bestimmungsort geltenden gesetzlichen Regelungen sowie:
– Vorschriften und Normen,
– Regelungen der Prüforganisationen und Versicherungen,
– nationale Bestimmungen.
• Berücksichtigen Sie die Warnungen und Hinweise am Produkt und in den zugehörigen Bedienungsanleitungen.
• EntfernenSie alle Transportvorkehrungen wie Folien, Kappen, Kartonagen
(mit Ausnahme von evtl. Verschlusselementen).
Die Verpackungen sind vorgesehen für eine Verwertung auf stoff licher Basis
(Ausnahme: Ölpapier = Restmüll).
• Verwenden Sie das Produkt im Originalzustand ohne jegliche eigenmächtige Veränderung.
• Berücksichtigen Sie die Umgebungsbedingungen am Einsatzort.
Korrosive Umge bungen vermindern die Lebensdauer des Produkts (z. B. Ozon).
Festo – ESBF-BS – 1201NH Deutsch5
ESBF-BS
• Vergleichen S ie die Grenzwerte in dieser Bedienungsanleitungmit denen Ihres Einsatzfalls
(z. B. Kräfte, Momente, Temperaturen, Massen, Geschwindigkeiten).
Nur die Einhaltung der Belastungsgrenzen ermöglicht ein Betreibendes Produkts gemäß der einschlägigen Sicherheitsrichtlinien.
• Berücksichtigen Sie die Toleranz der Anziehdrehmomente. Ohne spezielle Angabe beträgt
die Toleranz ±20 %.
5Einbau
5.1Einbau mechanisch
• Lassen Sie Schrauben und Gewindestifte unverändert, für
die es keine unmittelbare Aufforderung zur Veränderung in
dieser Bedienungsanleitung gibt.
• Montieren Sie den Motor am Elektrozylinder mit dem im
Katalog empfohlenen Motoranbausatz ( zugehörige
Montageanleitung).
Fig. 3
Durchführung des Produkteinbaus:
Hinweis
Bei Verwendung einer Führungseinheit EAGF :
• Befestigen Sie die Bausätze der Näherungsschalter außerhalb des Montagebereichs.
• Achten Sie auf einen Einbau ohne Verspannungen und
Biegungen.
• Sorgen Sie für zusätzliche Befestigungspunkte (z. B. durch
Profilbefestigungen).
• Platzieren Sie den ESBF so, dass alle Bedienteile erreichbar
sind und die Druckausgleichsöffnung 4nicht abgedeckt ist.
• Befestigen Sie den ESBF mit dem Befestigungszubehör
( 10 Zubehör).
• Drehen Sie die Befestigungsschrauben gleichmäßig fest.
Zur Be- und Entlüftungder Druckausgleichsöffnung bei Variante ESBF-...-S1/F1:
• Drehen Sie eine Verschraubung G1/8 in das Gewinde 4.
• Verwenden Sie einen Schlauch zur Zu- und Ableitung
sauberer Luft.
Die Entlüftung sollte in einem geschützten Bereich (staubund feuchtgkeitsfrei) oder in einem großen Ausgleichsbehälter erfolgen. Alternativ kann ein geringer Überdruck
(max. 0,2 bar) als Sperrluft angelegtwerden.
Bei Einbauin senkrechter oder schräger Lage:
War nung
Unkontrolliert bewegte Massen schädigen Personen oder Gegenstände (Quetschungen).
Im Falle eines Spindelmutterbruchs im Inneren
des ESBF oder eines Zahnriemenbruchs bei
Parallelbausatz EAMM-U (z. B. aufgrund von Verschleiß) fällt die Nutzlast nach unten.
• Prüfen Sie, ob Sicherungsmaßnahmen gegen
Schäden zusätzlich extern erforderlich sind
(z. B. Zahnklinken oder bewegte Bolzen). Dadurch vermeiden Sie, dass die Arbeitsmasse
abgleitet.
• Prüfen Sie den Zahnriemen des Parallelbausatzes regelmäßig auf Verschleiß
( Montageanleitung des Parallelbausatzes).
4
Fig. 5
Fig. 6
Einbau der Nutzlast
• Platzieren Sie den Schwerpunkt der Nutzlast möglichst zentrisch zur Kolbenstange.
• Stellen Sie sicher, dass beim Befestigender Nutzlast kein
Drehmoment auf die Kolbenstange über tragen wird.
Zum Gegenhalten dient die Schlüsselfläche 7.
• Befestigen Sie die Nutzlast an der Kolbenstange.
Abhängig von der Nutzlast biegt sich die Kolbenstange
( Anhang 13 Kennlinien).
Zum Schutz der Endlagen vor unkontrolliertem Überfahren:
• Prüfen Sie, ob Näherungsschalter erforderlich sind(als Sicherheits-Endschalter oder Hardware-Endschalter).
Bei Verwendung von Näherungsschaltern ( Sensoren):
• Verwenden Sie Näherungsschalter mit Öffner-Funktion.
Diese schützenden ESBF bei gebrochenem Näherungsschalter-Kabel vor Überfahren der Endlage.
• Verwenden Sie Sensorleisten oder Befestigungsbausätze ( www.festo.com/catalogue).
• Vermeiden Sie eine Fremdbeeinflussung durch magnetische oder ferritische Teile im Nahbereich der
Näherungsschalter.
5.2Einbau schaltungstechnisch
Hinweis
Beim Einsatz in sicherheitsrelevanten Applikationen sind zusätzliche Maßnahmen notwendig, in Europa z. B. die Beachtung der unter der EG-Maschinenrichtlinie gelisteten
Normen. Ohne zusätzliche Maßnahmen e ntsprechend gesetzlich vorgegebener Mindestanforderungenist das Produkt nicht als sicherheitsrelevantes Teil von Steuerungen
geeignet.
8Festo – E SBF-BS – 1201NH Deutsch
ESBF-BS
6Inbetriebnahme
War nung
Bewegte Massen können Personen oder Gegenstände schädigen (Quetschungen).
• Stellen Sie sicher, dass im Verfahrbereich
– niemand in die Laufrichtung der bewegten
Bauteile greift (z. B. durch Schutzgitter),
– sich keine Fremdgegenstände befinden.
Nur bei völligem Stillstand der Masse darf ein
Greifen an den ESBF möglich sein.
Hinweis
Falsche Vorgabewerte der Bremsrampe bei STOP-Zuständen
(z. B. NOT-AUS, Quick Stop) führen zu einer Überlastung der Spindelachse und können
diese zerstören bzw. die Lebensdauer drastisch vermindern.
• Prüfen Sie die Einstellungen aller Bremsrampen in Ihrem Controller bzw. der übergeordneten Steuerung (Verzögerungswerte und Ruck).
• Stellen Sie sicher, dass die Verzögerungswerte (Bremsverzögerung, Verzögerungszeiten) unter Berücksichtigung der Verfahrgeschwindigkeit, der bewegten Masse
und der Einbaulage so eingestellt sind, dass das max. Antriebsdrehmoment bzw. die
max. Vorschubkraft der verwendeten Spindelachse nicht überschritten werden.
• Verwenden Sie zur Auslegung der Spindelachse die Festo Auslegungssoftware
“PositioningDrives” ( www.festo.com).
Fig. 8
Hinweis
Blockförmige Beschleunigungsprofile (ohne Ruckbegrenzung) verursachen hohe S pitzen in der Antriebskraft, die zu einer Antriebsüberlastung führen können. Durch Überschwing-Effekte können darüber hinaus Positionen außerhalb des zulässigen Bereichs
auftreten. Eine ruckbegrenzte Beschleunigungsvorgabe verringert Schwingungenim
Gesamtsystem und wirkt sich positiv auf die Beanspruchung der Mechanik aus.
• Prüfen Sie, welche Reglereinstellungen angepasst werden können (z. B. Ruckbegrenzung, Glättung des Beschleunigungsprofils).
Festo – ESBF-BS – 1201NH Deutsch9
ESBF-BS
KontrollfahrtReferenzfahrtProbefahrt
Ermittlungder Anfahrrichtung
des Motors
Tab. 3Definitionen
1. Star ten Sie eine Kontrollfahrt mit Begrenzung auf geringe Dynamik.
Trotz gleicher Ansteuerung drehen Motoren gleicher Bauart bei unterschiedlicher Verdrahtung in
entgegengesetzter Richtung.
Der ESBF hat eine rechtsgängige Spindel: Wenn die Antriebswelle im Uhrzeigersinngedreht wird,
bewegt sich die Kolbenstange in Richtung Motor.
2. Star ten Sie eine Referenzfahrt gemäß der BedienungsanleitungIhres Motor- Antriebssystems mit
Begrenzungauf geringe Dynamik (z. B. mit einer max. Geschwindigkeit von 10 mm/s) bis zum Referenzschalter.
Sofern die zulässige Anschlagenergie nicht überschritten wird, darf die Referenzfahrt in Verbindung
mit dem Servomotor direkt gegen die motorseitige Endlage erfolgen.
Maximale Anschlagenergie (= ½ Masse x Geschwindigkeit
– ESBF-63 : max. 0,15 x 10
– ESBF-80 : max. 0,38 x 10
– ESBF-100 : max. 0,60 x 10
3. Star ten Sie eine Probefahrt mit Begrenzung auf geringe Dynamik.
4. Prüfen Sie, ob der ESBF folgende Anforderungen erfüllt:
– Die Kolbenstange durchfährt den kompletten vorgesehenen Verfahrzyklus.
– Die Kolbenstange stoppt, sobald sie einen Endschaltererreicht.
5. Falls die Näherungsschalter nicht ansprechen:
( 11 Störungsbeseitigung und Bedienungsanleitung der Näherungsschalte r ).
Abgleich der Realsituation mit
dem Abbild in der Steuerung
-3
J
-3
J
-3
J
Prüfung des Gesamtverhaltens
2
):
7Bedienung und Betrieb
War nung
Bewegte Massen können Personen oder Gegenstände schädigen (Quetschungen).
• Stellen Sie sicher, dass im Verfahrbereich
– niemand in die Laufrichtung der bewegten
Bauteile greift (z. B. durch Schutzgitter),
– sich keine Fremdgegenstände befinden.
Nur bei völligem Stillstand der Masse darf ein
Greifen an den ESBF möglich sein.
10Festo – ESBF-BS – 1201NH Deutsch
Fig. 9
ESBF-BS
Bei Betrieb in senkrechter oder schräger Lage:
War nung
Personen- und Sachschäden!
Im Falle eines Spindelmutterbruchs im Inneren des
ESBF oder eines Zahnriemenbruchs bei Parallel-
bausatz EAMM-U (z. B. aufgrund von Verschleiß)
fällt die Arbeitsmasse nach unten.
• Prüfen Sie, ob Sicherungsmaßnahmen gegen
Schäden zusätzlich extern erforderlich sind
(z. B. Zahnklinken oder bewegte Bolzen).
• Prüfen Sie den Zahnriemen des Parallelbausatzes regelmäßig auf Verschleiß
( Montageanleitung des Parallelbausatzes).
8Wartung und Pflege
• ReinigenSie den ESBF bei Bedarf mit einem weichen Lappen.
Reinigungsmedien: alle Werkstoff schonenden Medien.
• Fetten S ie die Oberfläche der Kolbenstange 1 bei Bedarf oder
wenn das Bauteil keineFettschicht mehr aufweist mit
folgendem Fett:
– Standardvariante: LUB-KC1
– Variante F1:LUB-E1
Fig. 10
1
Fig. 11
9Reparatur
• Empfehlung:Schicken Sie den ESBF an unseren Reparaturservice.
Dadurch werdenerforderliche Feinabstimmungenund Prüfungen besondersberücksichtigt.
• Informationen über Ersatzteile und Hilfsmittel finden Sie unter: ( www.festo.com/spareparts).
10Zubehör
Hinweis
• Wählen Sie bitte das entsprechende Zubehör aus unserem Katalog
( www.festo.com/catalogue).
Festo – ESBF-BS – 1201NH Deutsch11
ESBF-BS
11Störungsbeseitigung
Störung
Reversierspiel
zu groß
Laufgeräusche
oder
Vibrationen
1 Piston rod (propulsive tube)
2 Hollow bolts with internal threads for
fastening (on both cylinder c overs)
3 Cylinder housing
2Function and application
5
4 Pressure compensation opening:
– with sintered filter
– with thread (for variant S1/F1)
5 Thread for motor connection
6 Drive shaft
7 Wrench flats for counter holding
A rotating threaded drive (ball thread) converts the rotary
movement o f a motor into a linear movement. The piston rod
will then move backwards and forwards.
The pistonrod is non-rotating. The position of the piston rod
can be scanned with the aid of proximity sensors.
The electric cylinder ESBF-BS has been designed for exact positioningat high speeds and high forces.
Note
The ESBF-BS is not fitted with a brake. When the input torque is not applied, the piston
rod can be moved freely. Optionally, self-locking of the complete system can be
achieved with motors with integrated holding brake or with high self-brakingtorque.
Festo – ESBF-BS – 1201NH English15
Fig. 2Ball thread (ESBF-BS)
ESBF-BS
• Please select the appropriate motors from our catalogue ( www.festo.com/catalogue).
Using an appropriate Festo motor will ensure that the componentsare fully compatible with one
another.
When using other motors:
• Do not exceed the limit values for forces and speeds
( 12 Technical data and 13 Characteristic curves in the Appendix).
3Transport and storage
• Considerthe weight of the electric cylinder.
Depending on the version, the ESBF can weigh up to 35 kg.
• Make sure storage conditions are as follows:
– Storage times should be kept to a minimum
– Store in cool, dry,well-shaded corrosion-resistant storage areas.
4Prerequisites for use
War nin g
Unexpectedly fast-moving masses can harm people or property (risk of crushing).
• Before commissioning, limit the drivemotor to low speeds and torques to start with.
Note
Malfunctions will occur if the device is incorrectly used.
• Make sure that the specificationscontained in this chapter are adhered to at all
times.
• Take into consideration the legal regulations applicable for the destination, as well as:
– regulations and standards,
– regulations of the testing organizations and insurers,
– national specifications.
• Note the warnings and instructions on the product and in the relevant operat ing instructions.
• Remove all transport packaging such as foils, caps and cartons
(except for anyplugs).
The materialused in the packaging is intended for recycling
(exception: oil paper = residual waste).
• Use the product in its original state, without any unauthorised product modifications.
• Take into consideration the ambient conditions at the location of use.
Corrosive environments reduce the service life of the product (e.g. ozone).
16Festo – ESBF-BS – 1201NH English
ESBF-BS
• Compare the limit values in these operating instructions with those of your application (e.g. forces,
torques, temperatures, masses, speeds).
Operation of the product in compliance with the relevant safety regulations is contingent on adherence to the load limits.
• Take the tolerance of the tightening torques into account. Unless otherwise specified,
the tolerance is ±20 %.
5Installation
5.1Mechanical assembly
• Do not modify the screws and threaded pins if not directly
requested to do so in these operating instructions.
• Mount the motor on the electric cylinder using the motor
mountingkit recommended in the catalogue
( the kit's assembly instructions).
Fig. 3
Installing the product:
Note
If an EAGF guide unit is used:
• Fasten the mounting hardware for the proximity sensors outside the mounting area.
• Make sure that the device is installed free of distortion and
deflection.
• Provide additional mounting points (e.g. profile mounting
attachments).
• Position the ESBF in such a way that all of the operating
elements are accessible and the pressure compensation
opening4 is not covered.
• Secure the ESBF with the mounting accessories
( 10 Accessories).
Pressurising and exhausting the pressure compensation opening for variant ESBF-...-S1/F1:
• Screw a G1/8 fitting into the thread 4.
• Use a tube for the supply and exhaust of fresh air.
The exhausting process should be conducted in a protected
area (free from dust and moisture) or in a large pressure
reservoir. Alternatively, a slight excess pressure
(max. 0.2 bar) can be applied as sealing air.
Fitting in a vertical or sloping position:
War nin g
Uncontrolled moving masses can cause personal
injuryand material damage (risk of crushing).
If there is a spindle nut fracture inside the ESBF or
a toothed belt breaks
when using parallel kit EAMM-U (e.g. due to wear),
the effective load will fall down.
• Check whether additional external safety
measures against damage are required
(e.g. toothed latches or moveable bolts). In this
way you can prevent the work mass from sliding down.
• Examine the toothed belt of the parallel kit regularly for wear
( assembly instructions for the parallel kit).
4
Fig. 5
Fig. 6
Installing the effective load
• Place the centre of gravity of the effective load, if possible,
centrallyto the piston rod.
• When securing the effective load make sure that no torque
is transferred to the piston rod.
The wrench flat 7 can be use d to exert counter pressure.
• Secure the effec tive load to the piston rod.
The piston rod will bend depending on the effective load
( Appendix 13 Characteristic c urves).
Size
Piston rod thread
Male threadM16x1.5M20x1.5M20x1.5
Female threadM10M12M12
Width across flats 7ß[mm]172222
Tab. 2
18Festo – ESBF-BS – 1201NH English
6380100
Fig. 7
7
ESBF-BS
Installing the externalaccessories
T o protect the end positions against uncontrolled overrunning:
• Check whether proximity sensors are necessary (as safety limit switches or hardware limit
switches).
If you are using proximity switches (sensors):
• Use proximity sensors with normally-closed function.
These protect the ESBF from overrunning the end position if the proximitysensor cable is fractured.
• Use sensor rails or mounting kits ( www.festo.com/catalogue).
• Avoid external influence caused by magnetic or ferritic parts in the vicinity of the proximity sensors.
5.2Installing circuitry
Note
Additionalmeasures are necessary if used in safety relevant applications, e.g. in Europe
the standards listed under the EC machinery directive must be observed. Without additional measures in accordance with statutory minimum requirements, the product is not
suitable for use in saf ety-related sections of control systems.
Festo – ESBF-BS – 1201NH English19
ESBF-BS
6Commissioning
War nin g
Moving masses can cause personal injury and material damage (risk of crushing).
• Makesurethat,inthetravelrange,
– nobody can place his/her hand in the path
of the moving components (e.g. through a
protective guard),
– there are no foreign objects in the path of
the moving components.
It should not be possible to touch the ESBF until the mass has come to a complete standstill.
Note
Incorrect set values for the braking ramp in STOP statuses
(e.g. EMERGENCY OFF, Quick Stop) result in an overloading of the spindle axis and can
destroy it or drastically reduce its service life.
• Check the settings for all braking ramps in your controller or the higher-order control
system (deceleration valuesand jerk).
• Taking the travel speed, moving mass and mounting positioninto account, make
sure that the delay values(brake delay and time delays) are set in such a way that
the maximum actuation moment or feed force of the spindle axis used is not exceeded.
• To design the spindle axis use the Festo sizing software
“PositioningDrives” ( www.festo.com).
Fig. 8
Note
Block-shaped acceleration profiles (without jolt limitation) cause high peaks in the
motive force that can lead to an overloading of the drive. In addition, positionsoutside
the permissible range may occur as a result of overswingeffects. A jolt-limited acceleration specification reduces vibrations in the entire system and has a positive effect on
stress in the mechanical system.
• Check which closed-loop controller settings can be adapted (e.g. jerk limitation,
smoothing of the acceleration profile).
20Festo – ESBF-BS – 1201NH English
ESBF-BS
Check travelHoming runTest r u n
Determining the approach
direction of the motor
Tab. 3Definitions
1. Star t a Check travel and limit it to low dynamic response.
Despite identical control, motors of the same design sometimes turn in the opposite direction due
to different wiring.
The spindle of the ESBF turns in a clockwise direction: when the drive shaft is turned in a clockwise
direction, the piston rod moves in the direction of the motor.
2. Star t a Homing run up to the reference switch, inaccordance with the operating instructions for
your motor drive system and limited to low dynamics (e.g. with a max. speed of 10 mm/s).
Providing the permitted impact energy is not exceeded, the homing run in conjunction with the
servo motor may be made directlyagainst the mechanical end position on the motor side.
Maximum impact energy (= ½ mass x spee d
– ESBF-63 : max. 0.15 x 10
– ESBF-80 : max. 0.38 x 10
– ESBF-100 : max. 0.60 x 10
3. Star t a Te s t run and limit it to low dynamic response.
4. Check whether the ESBF fulfils the following requirements:
– The piston rod must move through the complete intended positioning cycle.
– The piston rod must stop as soon a s it reaches a limit switch.
5. If the proximity sensors fail to respond:
( 11 Troubleshootingand Proximitysensor operating instructions).
Comparingthe real situation
with the image in the controller
2
-3
J
-3
J
-3
J
):
Checking the overall behaviour
7Operation
War nin g
Moving masses can cause personal injury and material damage (risk of crushing).
• Makesurethat,inthetravelrange,
– nobody can place his/her hand in the path
of the moving components (e.g. through a
protective guard),
– there are no foreign objects in the path of
the moving components.
It should not be possible to touch the ESBF until the mass has come to a complete standstill.
Festo – ESBF-BS – 1201NH English21
Fig. 9
ESBF-BS
Fitting in a vertical or sloping position:
War nin g
Injuryto people and damage to property.
If there is a spindle nut fracture inside the ESBF or
a toothed belt breaks when using parallel kit
EAMM-U (e.g. due to wear), the work mass will fall
down.
• Check whether additional external safety
measures against damage are required
(e.g. toothed latches or moveable bolts).
• Examine the toothed belt of the parallel kit regularly for wear
( assembly instructions for the parallel kit).
8Maintenance and care
• When necessary, clean the outside of the ESBF with a soft cloth.
Cleaning agents: all non-abrasive agents.
• Grease the surface of the piston rod 1 when needed or when a
grease layeris no longer noticeable on the component. Use the
followinggrease:
– Standard type:LUB-KC1
–F1type:LUB-E1
Fig. 10
1
Fig. 11
9Repair
• Recommendation: Send the ESBF to our repair service.
This way, the fine tuning and tests that are required will be taken into particular consideration.
• Information about spare parts and auxiliary means can be found at:
( www.festo.com/spareparts).
10Accessories
Note
• Please select the appropriate acc essories from our c atalogue
( www.festo.com/catalogue).
22Festo – ESBF-BS – 1201NH English
ESBF-BS
11Troubleshooting
Malfunction
Axial play too
large
Running
noises or
vibrations
Piston rod
does not move
Tab. 4
Possible cause
WearSend the E S BF to Festo for repairs
Tensi o nInstall ES BF so it is free of tension
Incorrect regulator settingsChange the regulatorparameters
Jamming in mechanical end position (e.g. after homing at too
high a speed or after improper
travel into an end position during
operation)
Loads too high– Reduceeffectiveload
When using the parallelkit, the
pretensionon the toothed belt is
too high
Ambient temperature too low
(increased breakaway torque in
initial run due to increasing viscosity of the lubricants in the
spindle system)
Remedy
(evenness of the bearing surface: ≤ 0.2 mm)
Lubricate the piston rod ( 8 Maintenance and
care)
Modify travel speed
(only with servo motors)
– To release a jam manually:
1. Switch off power,
2. Remove motor and coupling housing,
3. Turn drive shaft to release it
– Reduce speed for reference travel
– Set software end positions at least 0.25 mm
away from the mechanical end positions
(the stops)
– Reduce travel speed
– Send the ESBF to Festo for repairs
Reduce the pretension on the toothed belt
( assembly instructions for the parallel kit)
– Reduceeffectiveload
– Reduce travel speed
– In the case of servo motors, it may be neces-
sary to allow higher peak current
( operating instructions for the motor)
– Adjust ambient temperature
Festo – ESBF-BS – 1201NH English23
ESBF-BS
12Technical data
SizeBS-63BS-80BS-100
Spindle pitch510255153252040
DesignElectric cylinder with recirculating ball spindle
Mounting positionAny
Ambient temperature[°C]0…+50
Storage temperature[°C]–25 … +60
Protection class to IEC 60529
–IP40
S1IP65
Relative air humidity[%]0 … 95 (non-condensing)
FeedforceFofthecylinder [kN] chapter “Characteristic cur ves” in the appendix
Max. tensile force F of the
cylinder
Max. driving torque[Nm]713.1 26.5 11.9 33.7 56.6 16.9 63.7 102.6
Max. radial force on the
drive shaft
No-load driving torque
Max. velocity[m/s]0.270.53 1.35 0.21 0.62 1.34 0.16 0.67 1.34
Max. rotationalspeed[rpm]3250 3220 3260 2530 2515 2515 2010 2010 2010
Max. acceleration[m/s2]515255152551525
Feed constant
(spindle pitch)
2)
Repetition accuracy[mm]±0.015 ±0.01
Reversingbacklash
Max. torsion angle of the
piston rod
Note on materialsContains PWIS (paint-wetting impairment substances)
Information on material
Cylinder barrel, coverAluminium
Ball bearings, piston rod, screws S teel
Spindle, spindle nutRolled steel
Weight
With0mmstroke[kg]3.177.3911.12
Per 10 mm stroke[kg]0.0870.1550.193
1) At spindle speed 200 rpm
2) Nominal value, varies due to component tolerances
1 Vástago (tubo de empuje)
2 Tornillos con collar con rosca interior para
fijación (en ambas culatas del cilindro)
3 Cuerpo del cilindro
24
3
2Función y aplicación
5
67
4 Taladro de compensación de presión:
– con filtro sinterizado
– con rosca (en la variante S1/F1)
5 Roscaparaconexióndemotor
6 Árbol de accionamiento
7 Plano para llave hexagonal para hacer
contrafuerza
Un mecanismo giratorio con elementos fileteados (husillo de
bolas) convierte el movimiento rotativo de un motor en un
movimiento lineal. De esta manera, el vástago se desplaza
hacia delante y hacia atrás.
El vástago es antigiro. La posición del vástago puede
detectarse mediante detect ores de proximidad.
El cilindro eléctrico ESBF-BS ha sido diseñado para el posicionamiento preciso a velocidades elevadas y con fuerzas
elevadas.
Nota
El ESBF-BS no frena. Cuando no se ha aplicado el par de entrada, el vástago puede
desplazarse libremente. Opcionalmente puede conseguirse un autobloqueo de todo el
sistema al utilizar motores con freno de sostenimiento integrado o con elevado momento de sujeción propio.
26Festo – E SBF-BS – 1201NH Español
Fig. 2Husillo de bolas (ESBF-BS)
ESBF-BS
• Seleccione los motores correspondientes de nuestro catálogo ( www.festo.com/catalogue).
Con ello se hace funciona una combinación de dispositivos especialmente acoplados entre sí.
Cuando utilice otros motores:
• Observe los valores límite para fuerzas y velocidades
( 12 Especificaciones técnicas y 13 Curvas características en el apéndice).
3Transporte y almacenamiento
• Tenga en cuenta el peso del cilindro eléctrico.
Según la ejecución el ESBF puede pesar hasta 35 kg.
• Asegúrese de que se cumplan las siguientes condiciones de almacenamiento:
– Cortos períodos de almacenamiento
– Lugares de almacenamiento fríos, secos y umbríos protegidos contra la corrosión.
4Requerimientos para el uso del producto
Advertencia
Las masas en movimiento de forma rápida e incontrolada pueden causar lesiones a
personas y daños materiales(aplastamiento).
• Limite el motor de accionamiento a bajas velocidades y pares reducidos antes de la
puesta en marcha.
Nota
Un uso inadecuado puede provocar un funcionamiento incorrecto.
• Deben observarse en todo momento las indicaciones de este capítulo.
• Observe las reglamentaciones legales específicas del lugar de destino así como:
– las directivas y normas,
– las reglamentaciones de las organizaciones de inspección y empresas asegurado ras,
– la disposiciones nacionales.
• Tenga en cuenta las advertencias y las notas del producto y de las instrucciones de utilización correspondientes.
• Retire todos los materiales utilizados para la protección durante el transporte tales como láminas,
tapas y cartones (con excepción de los elementos de cierre).
El material utilizado en el embalaje ha sido especialmente seleccionado para ser reciclado
(con excepción del papel aceitado que debe ser adecuadamente eliminado).
• Utilice el producto en su estado original sin realizar modificaciones no autorizadas.
• Tenga en cuenta las condiciones ambientales en el lugar de utilización.
Los entornos corrosivos reducen la vida útil del producto (p. ej. ozono).
Festo – ESBF-BS – 1201NH Español27
ESBF-BS
• Compare los valores límite especificados en estas instrucciones de utilización con los de la aplicación (p. ej. fuerzas, pares, temperaturas, masas, velocidades).
Este producto solo puede utilizarse siguiendo las directrices correspondientes de seguridad si se
observan los límites máximos de carga.
• Observe la tolerancia de los pares de apriete. Sin indicaciones especiales,
la tolerancia es ±20 %.
5Montaje
5.1Instalación mecánica
• No modifique los ajustes de los tornillos ni de los pasadores
roscados si no se indica explícitamente en estas instrucciones de utilización.
• Monte el motor en el cilindro eléctrico con el juego de montaje recomendadoen el catálogo ( instrucciones para el
montaje correspondientes).
Fig. 3
Montaje del producto:
Nota
Si se utiliza una unidad de guía tipo EAGF :
• Fije las piezas de los detectores de proximidad fuera de la zona de montaje.
• Asegúrese de que el dispositivo se ha montado libre de
deformación por tensiones y de flexión.
• Asegúrese de que haya otros puntos de fijación
(p. ej. mediante perfiles de fijación).
• Coloque el den ESBF de manera que todas las piezas
operativassean accesibles y el taladro de compensación de
presión 4 no esté cubierto.
• Fije el ESBF con los accesorios de fijación
( 10 Accesorios).
• Apriete por un igual los tornillos de fijación.
Tama ñ o6380100
Rosca interior de tornillos con collar 2M8M10M10
Par de apriete[Nm]122525
Tab. 1
28Festo – E SBF-BS – 1201NH Español
2
Fig. 4
ESBF-BS
Alimentacióny escape de aire del taladro de compensación de presión en la variante ESBF-...-S1/F1:
• Enrosque un racor G1/8 en la rosca 4.
• Utilice un tubo flexible para la conexión de alimentación y
descarga de aire limpio.
El escape de aire debe llevarse a cabo en un área protegida
(libre de polvo y humedad) o en un acumulador de fallo de
presión grande. Alternativamente es posible aplicar una
sobrepresiónmenor (máx. 0,2 bar) como aire de barrido.
Montaje en posición vertical o inclinada:
Advertencia
Las masas en movimiento descontrolado pueden
causarlesionesalaspersonasodañosmateriales
(aplastamiento).
En caso de rotura de la tuerca del husillo en el interior del ESBF o rotura de la correa dentada en el
conjunto paralelo EAMM-U (p. ej. a causa del desgaste) la carga útil descenderá.
• Compruebe si es necesario tomar medidas de
seguridad adicionales externas para evitar
daños (p. ej. trinquetes o bulones móviles). De
esta forma puede evitarse que la masa se
deslice.
• Compruebe regularmente que no haya desgaste en la correa dentada del conjunto paralelo
( Instruccionespara el montajedel conjunto
paralelo).
4
Fig. 5
Fig. 6
Montajedelacargaútil
• Coloque el centro de gravedadde la carga útil lo más centrado posible respecto al vástago.
• Asegúrese de que al fijar la carga útil no se transmite ningún
par al vástago.
El planopara llave hexagonal sirve para hacer
contrafuerza 7.
• Fije la carga útil al vástago.
Elvástagosecombaráenfuncióndelacargaútil
( Apéndice 13 Curvas características).
Para evitarque se sobrepasenlas posicionesfinales de forma incontrolada:
• Verifique si es necesario usar detectores de proximidad (como finales de carrera de seguridad o
interruptorespor hardware).
Si utiliza detectores de proximidad (sensores):
• Utilice detectores de proximidad con función de contacto normalmente cerrado.
Estos evitarán que el ESBF sobrepase la posición final si se rompe el cable de un detector de
proximidad.
• Utilice las reglas para detectores o conjuntos de fijación ( www.festo.com/catalogue).
• Evite interferencias externas causadas por piezas magnéticas o ferríticas cerca de los detectores de
proximidad.
5.2Instalación del circuito eléctrico
Nota
El uso en aplicaciones de relevancia para la seguridadexige la aplicación de medidas
adicionales. En Europa, por ejemplo, las normas incluidas en la directiva de máquinas
de la UE. Sin aplicar medidas adicionales, tal como lo establece la ley, el producto no es
apropiado para el uso en aplicaciones relevantes para la seguridad.
30Festo – E SBF-BS – 1201NH Español
ESBF-BS
6Puesta a punto
Advertencia
Las masas en movimiento pueden causar lesiones
a las personas o daños materiales (aplastamiento).
• Asegúrese de que en el margen de posicionado
– nadie pueda poner la mano dentro del
recorrido de los componentes en movimien-
to (p.ej. mediante rejillas protectoras)
– no haya obstáculos.
No debe ser posible tocar el ESBF hasta que la
masa esté completamente parada.
Nota
Los valores predeterminados incorrectos de la rampa de frenado en estados de STOP
(p. ej. PARADA DE E M ERGENCIA, Quick Stop) provocan una sobrecarga del eje de accionamiento por husillo y pueden destruirlo o reducir su vida útil drásticamente.
• Compruebe los ajustes de las rampas de frenado en el controlador o en la unidad de
control de nivel superior (valores de retardo y sacudida).
• Asegúrese de que los valores de retardo (retardo de frenado, tiempos de retardo) se
ajustan teniendo en cuenta la velocidadde avance, la masa en movimiento y la
posición de montaje de modo que no se exceda el momento de accionamiento
máximo ni la fuerza de avance máxima del eje de accionamiento por husillo
utilizado.
• Para dimensionar el eje de accionamiento por husillo utilice el software de
dimensionado de Festo
“PositioningDrives” ( www.festo.com).
Fig. 8
Nota
Los perfiles de aceleración en forma de bloque (sin limitación de sacudidas) ocasionan
altos picos en la fuerza motriz que pueden provocar una sobrecarga del accionamiento.
Además, a causa de efectos de desbordamiento, pueden surgir posiciones fuera del
margen permitido. Una especificación de aceleración con limitación de sacudida reduce
las vibraciones en todo el sistema y tiene un efecto positivo sobre el esfuerzo de la
mecánica.
• Compruebe qué ajustes del regulador se pueden adaptar (p. ej. limitación de
sacudidas, filtraje del perfil de aceleración).
Festo – ESBF-BS – 1201NH Español31
ESBF-BS
Recorrido de controlRecorridode referenciaRecorrido de prueba
Determinación de la dirección
de aproximacióndel motor
Tab. 3Definiciones
1. Inicie un recorridode control limitado a baja dinámica.
A pesar de usar el mismo c ontrol, los motores del mismo tipo giran en sentidos opuestos si el
cableado es distinto.
El ESBF tiene un husillo que gira en sentido horario: cuando se gira el árbol de accionamiento en
sentido horario, el vástago se mueve en el sentido del motor.
2. Inicie un recorridode referencia limitado a baja dinámica (p. ej. con una velocidad máx. de
10 mm/s) hasta el interruptor de referencia siguiendo las instrucciones de utilización del sistema de
accionamiento del motor.
El recorrido de referencia puede realizarse en conexión con el servomotor hasta alcanzar
directamente la posición final en el lado del motor, siempre que no se sobrepase la energía de
impacto permitida.
Energía máxima de impacto (= ½ masa x velocidad
– ESBF-63 : máx. 0,15 x 10
– ESBF-80 : máx. 0,38 x 10
– ESBF-100 : máx. 0,60 x 10
3. Inicie un recorridode pruebalimitado a baja dinámica.
4. Compruebe si el ESBF cumple los siguientes requerimientos:
– El vástago se desplaza a lo la rgo del todo el ciclo de posicionamiento previsto.
– El vástago se detiene tan pronto como llega a un detector de final de carrera.
5. Si los detectores de proximidad no reaccionan:
( 11 Eliminación de fallos e Instrucciones de utilización del detector de proximidad).
Ajustedelasituaciónrealconla
imagen en el control
2
-3
J
-3
J
-3
J
):
Verificaciónde todo el
comportamiento
7Manejo y funcionamiento
Advertencia
Las masas en movimiento pueden causar lesiones
a las personas o daños materiales (aplastamiento).
• Asegúrese de que en el margen de posicionado
– nadie pueda poner la mano dentro del
recorrido de los componentes en
movimiento (p.ej. mediante rejillas
protectoras)
– no haya obstáculos.
No debe ser posible tocar el ESBF hasta que la
masa esté completamente parada.
32Festo – E SBF-BS – 1201NH Español
Fig. 9
ESBF-BS
En c aso de funcionamiento en posición vertical o inclinada:
Advertencia
¡Daños materiales y lesiones!
En caso de rotura de la tuerca del husillo en el
interior del ESBF o rotura de la correa dentada en
el kit paralelo EAMM-...-U (p. ej. a causa del
desgaste) la masa descenderá.
• Compruebe si es necesario tomar medidas de
seguridad adicionales externas para evitar
daños (p. ej. trinquetes o bulones móviles).
• Compruebe regularmente que no haya
desgaste en la correa dentada del conjunto
paralelo
( Instruccionespara el montajedel conjunto
paralelo).
8Cuidados y mantenimiento
• Si es necesario, limpie el ESBF con un paño suave.
Productos de limpieza: todos los productos no abrasivos.
• Lubrique la superficie del vástago 1, cuando sea necesario o
cuando el componente haya perdido su capa de grasa, con la
siguiente grasa:
– Variante estándar:LUB-KC1
– Variante F1:LUB-E1
Fig. 10
1
Fig. 11
9Reparación
• Recomendación: envíe el ESBF a nuestro servicio de reparación.
De este modo se tienen especialmente en c uenta las operaciones de ajuste de precisión y verificaciones pertinentes.
• Hallará información sobre recambios y medios auxiliares en: ( www.festo.com/spareparts).
10Accesorios
Nota
• Escoja de nuestro catálogo el accesorio correspondiente
( www.festo.com/catalogue).
Festo – ESBF-BS – 1201NH Español33
ESBF-BS
11Eliminación de fallos
Fallo
Holgura en la
inversión de
sentido
demasiado
grande
Ruidos en
marcha o
vibraciones
El vástago no
se mueve
Tab. 4
Posible causa
DesgasteEnviar el ESBF a Festo para su reparación
Deformación por tensionesMontar el ESBF sin tensiones
Ajustes del regulador
incorrectos
Agarrotamiento en posición final
mecánica (p. ej. después de un
recorrido de referencia con
velocidad demasiado elevada o
desplazamiento no permitido a
la posición final durante el
funcionamiento)
Cargas demasiado elevadas– Reducir la carga útil
La pretensión de la correa
dentada del conjunto paralelo es
demasiado elevada
Temperatura ambiente
demasiado baja
(par inicialde arranque elevado
en el primer arranque debido a
viscosidaden aumento de los
lubricantes en el sistema de
husillo)
Remedio
(planicidad de la superficie de apoyo: ≤ 0,2 mm)
Lubricarel vástago ( 8 Cuidados y
mantenimiento)
Modificar la velocidad de avance
Modifiquelos parámetros de regulación
(solo en servomotores)
– Eliminarel agarrotamiento manualmente:
1. Desconectar alimentaciones,
2. retirar el motor y la caja de acoplamiento,
3. girar el árbol de acc ionamiento para
desbloquearlo
– Reducir la velocidad para el recorrido de
referencia
– Disponer posiciones finales de software,
como mínimo a una distancia de 0,25 mm de
las posiciones finales mecánicas (topes)
– Reducir la velocidad de avance
– Enviar ESBF a Festo para su reparación
Reducirpretensióndelacorreadentada
( Instruccionesde montaje del kit paralelo)
– Reducir la carga útil
– Reducir la velocidad de avance
– En servomotores permitir corrientede pico
más altas
( Instrucciones de utilización del motor)
– Adaptar el componente a la temperatura
ambiente
34Festo – ESBF-BS – 1201NH Español
ESBF-BS
12Especificaciones técnicas
Tama ñ oBS-63BS-80BS-100
Paso de la rosca del husillo510255153252040
Forma constructivaCilindro eléctrico con husillo de rodamiento de bolas
Posición de montajeIndiferente
Temperatura ambiente[°C]0…+50
Temperatura de
almacenamiento
Clase de protección según IEC 60529
–IP40
S1IP65
Humedad relativa[%]0 … 95 (sin condensación)
Fuerza de avance F del
cilindro
Fuerza fax. de retroceso
del cilindro
Par motor máx.[Nm]713,1 26,5 11,9 33,7 56,6 16,9 63,7 102,6
Fuerza axial máxima en el
vástago de accionamiento
Par motor sin carga
Velocidad máxima[m/s]0,270,53 1,35 0,21 0,62 1,34 0,16 0,67 1,34
Número de revoluciones
máx.
Aceleración máxima[m/s2] 515255152551525
Constante de avance
(pasodelaroscadel
2)
husillo)
Precisión de repetición[mm]±0,015 ±0,01
Holgura en la inversión de
3)
sentido
Ángulo de giro máx. del
vástago
Características del materialContiene susustancias que afectan el proceso de pinturas
Información sobre el material
Camisa del cilindro, culataAluminio
Rodamiento de bolas, vástago,
tornillos
Husillo, tuerca del husilloAcero laminado
Peso
con carrera de 0 mm[kg]3,177,3911,12
por 10 mm de carrera[kg]0,0870,1550,193
1) Con un número de revoluciones del vástagode 200 1/min
2) Valor nominal, varía a causa de tolerancias de componentes
3) Unidad nueva
Tab. 5
Festo – ESBF-BS – 1201NH Español35
[°C]–25 … +60
[kN] Capítulo Curvas características en el apéndice
1 Tige de piston (tube d'extension)
2 Vis à embase taraudées pour la fixation (sur
les deux culasses)
3 Corps de vérin
4 Trou de compensation de la pression :
5 Filetage pour le montage moteur
6 Arbre d'entraînement
7 Méplat servant au maintien
2Fonctionnement/application
5
– avec filtre fritté
– avec filetage (pour la variante S1/F1)
Une vis d'entraînement rotative (vis à billes) convertit le mouvement rotatif d'un moteur en mouvement linéaire, ce qui
actionne le déplacement de la tige de pistond'avanten arrière.
La tige de piston e st équipée d'un guidage anti-rotation. Il est
possible de détecter sa position à l'aide de capteurs de proximité.
Conformément à l'usage prévu, le vérin électrique ESBF-BS est
destiné au positionnement précis de charges utiles à grandes
vitessesetàdesforcesélevées.
Nota
Le ESBF-BS n'est pas freiné. En cas de coupure du couple d'entrée, la tige de piston se
déplace librement. En option, il est possible de mettre en œuvre un blocage automatique de l'ensemble du système en utilisant des moteurs dotés de freins de maintien
intégrés ou de couples de maintien élevés.
Festo – ESBF-BS – 1201NH Français37
Fig. 2Vis à billes (ESBF-BS)
ESBF-BS
• Sélectionner l'accessoire correspondant dans notre catalogue ( www.festo.com/catalogue).
L'association ainsi constituée assure une compatibilité parfaite.
En cas d’utilisation d’autres moteurs :
• Pour les forces et vitesses, tenir compte des valeurs limites
( 12 Caractéristiques techniques et 13 Courbes caractéristiques en annexe).
3Transport et stockage
• Tenir compte du poids du vérin électrique.
Selon le modèle, l'ESBF peut peser jusqu'à 35 kg.
• Respecter les conditions de stockage suivantes :
– des périodes de stockage courtes,
– unstockagedansunendroitfrais,sec,àl'ombreetprotégécontrelacorrosion.
4Conditions préalables à l'utilisation
Avertissement
Des mouvements rapides inattendus des masses représentent un danger potentiel pour
les personnes ou les objets (écrasements).
• Avantla mise en service, limiter d'abord le moteur d'entraînementavec des vitesses
et des couples faibles.
Nota
Une utilisation non conforme peut causer des dysfonctionnements.
• Veiller au respect permanent des instructions énoncées dans ce chapitre.
• Pour la destination, tenir compte des réglementations légales en vigueur ainsi que :
– Prescriptions et normes,
– Règlements des organismes de certification et des assurances,
– Conventions nationales.
• Tenir compte des avertissements et des indications figurant sur le produit ainsi que dans la présente notice d'utilisation.
• Retirer toutes les protections de transport comme les films plastiques, les caches et les cartons
(à l’exception le cas échéant des éléments de fermeture sur les raccords pneumatiques).
Les emballages sont conçus pour que leurs matériaux puissent être recyclés
(exception : papier huileux = déchet résiduel).
• Utiliser le produit dans son état d’origine, sans apporter de modifications.
• Tenir compte des conditions ambiantes sur le lieu d’utilisation.
Les environnements corrosifs diminuent la durée de vie du produit (par ex. l'ozone).
38Festo – E SBF-BS – 1201NH Français
ESBF-BS
• Comparer les valeurs limites indiquées dans cette notice d'utilisation avec les conditions d’utilisation (par ex. forces, couples, températures, masses, vitesses).
Seul le respect des limites de charge permet un fonctionnement du produit conforme aux directives
de sécurité en vigueur.
• Tenir compte de la tolérance des couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance
est de ±20 %.
5Montage
5.1Montage mécanique
• Ne modifierni les vis ni les vis sans tête dans la mesure où
cela n'est pas mentionné expressément dans la présente
notice d'utilisation.
• Monter le moteur sur le vérin électrique avec le kit de
montage du moteur recommandé dans le catalogue
( Instructions de montage correspondantes).
Fig. 3
Montage du produit :
Nota
En cas d'utilisation d'une unité de guidage de type EAGF :
• Fixer les kits de montage des capteurs de proximité à l'extérieur de la zone de montage.
• Lors du montage, éviterles déformationset les
fléchissements.
• Veiller à prévoir des points de fixations additionnels
(par ex. grâce à des fixations à profilés).
• Placer l'ESBF de façon à ce que tous les éléments de
commande soient accessibles et que le trou de
compensation de la pression 4 ne soit pas recouvert.
• Fixer l'ESBF avec les accessoires de fixation
( 10 Accessoires).
• Serrer uniformément les vis de fixation.
Taille6380100
Taraudage des vis à embase2M8M10M10
Coupledeserrage[Nm]122525
Tab. 1
Festo – ESBF-BS – 1201NH Français39
2
Fig. 4
ESBF-BS
Pour la mise sous et hors pression du trou de compensation de la pression sur la variante
ESBF-...-S1/F1 :
• Visser pour chacun un raccord à vis G1/8 dans le
filetage 4.
• Utiliser un tuyau pour l'arrivée et la sortie d'air propre.
Il est recommandé d'effectuer la purge d'air dans une zone
sécurisée (exempte de poussières et d'humidité) ou dans
un vase de compensation. Sinon, il est également possible
de créer une faible surpression (0,2 bar max.) qui fera office
d'air d'arrêt.
Pour un montage vertical ou incliné :
Avertissement
Desmouvementsincontrôlésdesmassesreprésentent un danger pour les personnes ou les
objets ( écrasements).
En cas de rupture de l'écrou de broche à l'intérieur
de l'ESBF ou de la rupture de la courroie crantée
sur
le kit parallèle EAMM-U (par ex. en raison de
l'usure), la charge utile chute.
• Vérifier si des mesures de sécurité contre les
endommagementssont nécessairesen externe
(par ex. cliquets de retenue ou boulons mobiles). Ces dispositifs permettent ainsi d’éviter
que la masse en mouvementne dérape.
• Vérifier régulièrement l'usure de la courroie
crantée du kit parallèle
( Instructions de montage du kit parallèle).
Montagedelachargeutile
• Placer le centre de gravité de la charge utile le plus près
possibleducentredelatigedepiston.
• Lors de la fixation de la charge utile, s'assurer qu'aucun
couplederotationn'esttransmisàlatigedepiston.
Le méplat 7 la maintient en place.
• Fixer la charge utile sur la tige du piston.
La tige de piston se déforme en fonction de la charge utile
( Annexe 13 Courbes caractéristiques).
Pour protéger les fins de course contre tout dépassement incontrôlé :
• Vérifier si des capteurs de proximité sont nécessaires (sous la forme de capteurs de sécurité ou
matériels).
En cas d’utilisation de capteurs de proximité :
• Utiliser des capteurs de proximité avec contact à ouverture.
Ces derniers protègent l'ESBF contre le dépassement de la fin de course en cas de rupture du câble
des capteurs de proximité.
• Utiliser les barrettes pour capteurs ou les kits de fixation ( www.festo.com/catalogue).
• Éviter toute influence extérieure causée par des pièces magnétiques ou ferritiques placées à proximité des contacts de fin de course.
5.2Principederaccordement
Nota
Pour l'utilisation dans des applications de sécurité, des mesures supplémentaires sont
nécessaires. Il s'agit en Europe par exemple du respect des normes listées dans la
directive machines CE. Sans le déploiement de mesures supplémentaires répondant aux
exigences légales minimales, le produit ne peut pas être utilisé en tant que composant
de sécurité d'une commande.
Festo – ESBF-BS – 1201NH Français41
ESBF-BS
6Mise en ser vice
Avertissement
Les masses mobiles représentent un danger
potentiel pour les personnes ou les objets (écrasements).
• Dans la zone de déplacement, s'assurer :
– que personne ne pénètre dans la trajectoire
des composants en mouvement (par ex. par
une grille de protection),
– qu’aucun c orps étranger ne pénètre dans
cette zone.
L'ESBF doit être accessible uniquement après
arrêt complet de la masse.
Nota
Des valeurs prédéfinies erronées de la rampe de freinage pour les états d'ARRÊT
(par ex. ARRÊT D'URGENCE, Quick Stop) entraînent une surcharge de l'axe à vis pouvant
endommager ce dernier ou réduire considérablement sa durée de vie.
• Vérifier les réglages de toutes les rampes de freinage dans votre contrôleur ou commande de niveau supérieur (valeurs de temporisation et à-coups).
• En tenant compte de la vitesse de dé placement, des masses mobiles et de la position de montage, s'assurer que les valeurs de décélération (décélération, temps de
décélération) sont réglées de telle sorte que le couple d'entraînement maximal et la
poussée maximale de l'axe à vis utilisé ne soient pas dépassés.
• Pour la configuration de l'axe à vis, utiliser le logiciel de configuration Festo
“PositioningDrives” ( www.festo.com).
Fig. 8
Nota
Les profils d'accélération en forme de blocs (sans limitat ion d'à-coups) entraînent des
crêtes élevées dans la force motrice pouvant provoquer une surcharge de l'entraînement. Des positions peuvent en outre apparaître en dehors de la plage autorisée en
raison d'effets de suroscillation. L'indication d'une accélération à à-coups limités réduit
les oscillations dans l'ensemble du système et agit de manière positive sur les sollicitations mécaniques.
• Vérifier quels réglages du régulateur peuvent être ajustés (par ex. limitationdes
à-coups, lissage du profil d'accélération).
42Festo – ESBF-BS – 1201NH Français
ESBF-BS
Déplacement de contrôleDéplacement de référenceDéplacement d'essai
Définition du sens de rotation
du moteur
Tab. 3Définitions
1. La nc er un Déplacement de contrôle avec une dynamique faible.
Malgré une commande identique, des moteurs du même type tournent parfois en sens opposé du
fait du câblage si celui-ci est différent.
L'ESBF dispose d'une broche à droite : lorsque l'arbre d'entraînement tourne dans le sens horaire,
la tige de piston se déplace en direction du mot eur.
2. La nc er un Déplacement de référence avec une dynamique faible jusqu'au capteur de référence,
conformément à la notice d'utilisation de l'actionneur motorisé (par ex. avec une vitesse max. de
10 mm/s).
Dans la mesure où l'énergie d'impact admissible n'est pas dépassée, le déplacement de référence
avec le servomoteur doit se faire directement jusqu'à la position de fin de course côté du moteur.
Énergie d’impact maximale (= ½ masse x vitesse
– ESBF-63 : max. 0,15 x 10
– ESBF-80 : max. 0,38 x 10
– ESBF-100 : max. 0,60 x 10
3. La nc er un Déplacement d'essai avec une dynamique faible.
4. Vérifie r si l'ESBF remplit les conditions suivantes :
– La tige de piston parcourt le cycle de déplacement complet.
– La tige de piston s’arrête dès qu’elle atteint un capteur de fin de course.
5. Si les c apteurs de proximité ne réagissent pas :
( 11 Dépannage et notice d'utilisation des capteurs de proximité).
Comparaisonentre la situation
réelle et la représentation dans
la commande
2
-3
J
-3
J
-3
J
):
Contrôle de la réaction globale
7Conditions d'utilisation
Avertissement
Les masses mobiles représentent un danger
potentiel pour les personnes ou les objets (écrasements).
• Danslazonededéplacement,s'assurer:
– que personne ne pénètre dans la trajectoire
des composants en mouvement (par ex. par
une grille de protection),
– qu’aucun c orps étranger ne pénètre dans
cette zone.
L'ESBF doit être accessible uniquement après
arrêt complet de la masse.
Festo – ESBF-BS – 1201NH Français43
Fig. 9
ESBF-BS
Pour une exploitation verticale ou inclinée :
Avertissement
Risques de blessures et de dommages matériels !
En cas de rupture de l’écrou de la broche à l'intérieurdel'ESBFouderupturedelacourroiecrantée sur un kit parallèle EAMM-U (par ex. en raison
de l'usure) la masse de travail chute.
• Vérifier si des mesures de sécurité contre les
endommagementssont nécessairesen externe
(par ex. cliquets de retenue ou boulons mobiles).
• Vérifier régulièrement l'usure de la courroie
crantée du kit parallèle
( Instructions de montage du kit parallèle).
Fig. 10
8Maintenance et entretien
• Si nécessaire,nettoyer l'ESBF avec un chiffon doux.
Tous les produits de nettoyage non corrosifs pour les matériaux peuvent être utilisés.
• Graisser la surface de la tige de piston 1 si nécessaire ou dès
qu'elle ne présente plus aucune couche de graisse avec la
graisse suivante :
– Variante standard : LUB-KC1
–VarianteF1:LUB-E1
1
Fig. 11
9Réparation
• Recommandation: renvoyerl'ESBF à notre ser vice de réparation.
Les réglages de précision e t contrôles nécessaires pourront ainsi être eff ectués.
• Des informations relatives aux pièces de rechange et aux outils so nt disponibles à l'adresse :
( www.festo.com/spareparts).
10Accessoires
Nota
• Sélectionner les accessoires correspondants dans notre catalogue
( www.festo.com/catalogue).
44Festo – ESBF-BS – 1201NH Français
ESBF-BS
11Dépannage
Dysfonctionnement
Jeu axial trop
élevé
Bruits de
fonctionnement ou
vibrations
La tige de
piston ne se
déplace pas
Tab. 4
Cause possible
UsureRenvoyer l'ESBF au service après-vente Festo
DéformationsMonter l'ESBF sans déformation
Réglages incorrects du régulateur
Blocage en fin de course
mécanique (par ex. après un
déplacement de référence à une
vitesse trop élevée ou un
déplacement non autorisé en fin
de course pendant le
fonctionnement)
Charges trop élevées– Réduire la charge utile
Précontrainte trop importante
de la courroie crantée du kit
parallèle
Température ambiante trop
basse
(augmentation du couple de
démarrage lors du premier
démarrage du fait de
l'accroissement de la viscosité
deslubrifiantsdanslesystèmeà
broche)
Remède
(planéité de la surface d'appui : ≤ 0,2 mm)
Graisserlatigedepiston
( 8 Maintenance et entretien)
Modifier la vitesse de déplacement
Modifier les paramètres du régulateur
(uniquement avec des servomoteurs)
– Débloquer le dispositif coincé
moins 0,25 mm des fins de course mécaniques (butées)
– Réduire la vitesse de déplacement
– Renvoyer l'ESBF au service après-vente
Festo
Réduirelaprécontraintedelacourroiecrantée
( Instructions de montage du kit parallèle)
– Réduire la charge utile
– Réduire la vitesse de déplacement
– Autoriser, le cas échéant, un courant de
pointe plus élevé en cas d'utilisation de
servomoteurs
( Notice d'utilisation du moteur)
– Adapter la température ambiante
Festo – ESBF-BS – 1201NH Français45
ESBF-BS
12Caractéristiques techniques
TailleBS-63BS-80BS-100
Pas de la broche510255153252040
ConstructionVérin électrique avec broche à circulation de billes
Position de montageIndifférente
Température ambiante[°C]0…+50
Température de stockage [°C]–25 … +60
Indice de protection (CEI 60529)
–IP40
S1IP65
Humidité relative de l'air[%]0 … 95 (sans condensation)
Poussée F du vérin[kN] Chapitre Courbes caractéristique en annexe
Force de traction F max.
1 Stelo (tubo di spinta)
2 Viti flangiate con filetto femmina per fissag-
gio (su entrambe le testate del cilindro)
3 Corpo del cilindro
2Funzionamento e utilizzo
5
4 Foro di compensazione della pressione:
– con filtro sinterizzato
– con filettatura (con la variante S1/F1)
5 Filettatura per attacco motore
6 Albero motore
7 Superficie della chiave per bloccare in senso
opposto
Un attuatore filettato rotante (filettatura a ricircolazionedi
sfere) trasforma il movimento rotante di un motore in un movimento lineare. Così lo stelo trasla avanti e indietro.
Lo stelo è antirotativo. La posizione dello stelo può essere rilevata con l'aiuto di un interruttore di prossimità.
Secondo gli usi consentiti, il cilindro elettrico ESBF-BS funge al
funzionamento preciso abbinato a velocitàe forze elevate.
Nota
L'ESBF-BS non viene frenato. Quando ma nca la coppia di ingresso lo stelo trasla liberamente. In modo opzionale, un bloccaggio automatico del sistema intero può essere
raggiunto mediante l'utilizzo di motori con freno di arresto incorporato o con elevata
coppia di autoritenuta.
48Festo – ESBF-BS – 1201NH Italiano
Fig. 2Filettatura a ricircolazione
di sfere (ESBF-BS)
ESBF-BS
• Scegliere gli appositi motori nel catalogo Festo ( www.festo.com/catalogue).
In ogni combinazione, ciascun dispositivo è stato predisposto specificamente per il funzionamento
con l'altro.
In caso di utilizzo di altri motori:
• Osservare i valori limite per forze e velocità
( 12 Dati tecnici e 13 Curve caratteristiche in appendice).
3Trasporto e stoccaggio
• Tenere presente il peso del cilindro elettrico.
L'ESBF può pesare fino a 35 kg a seconda della versione.
• Adottare misure appropriate allo scopo di garantire le seguenti condizioni di stoccaggio:
– periodi di stoccaggio brevi
– stoccaggio in locali freddi, asciutti, ombreggiati e non soggetti ad agenti c orrosivi.
4Condizioni di utilizzo
Avvertenza
Le masse in movimento rapido inatteso possono danneggiare persone o oggetti (pericolo di schiacciamento).
• Limitare il motore di azionamento prima della messa in funzione, mantenendo in un
primo tempo il numero di giri e valori di coppa a livelli bassi.
Nota
L’uso improprio può causare il cattivo funzionamento del prodotto.
• Assicurarsi che vengano sempre osservate le prescrizioni riportate nel presente
capitolo.
• Osservare le disposizioni legalivalide per il luogo di destinazione del prodotto nonché:
– le prescrizioni e norme,
– i regolamenti delle organizzazioni di controllo e delle compagnie di assicurazione,
– le norme nazionali.
• Tenere in considerazione gli avvertimenti e le indicazioni specificate sui prodotti e sulle rispettive
istruzioni d’uso.
• Rimuovere tutti gli imballaggi come pellicole, protezioni, cartoni
(ad eccezione di eventuali elementi di chiusura).
Gli imballaggi possono essere riciclati in base al loro materiale (ecc ezione: carta oleata = rifiutinon
riciclabili).
• Utilizzare il prodo tto nel suo sta to originale, senza apportare modifiche non autorizzate.
• Tenere presente le condizioni ambientali esistenti nel luogo d'impiego.
La durata utile del prodotto può essere pregiudicata se questo viene installato in un ambiente dove
sono presenti sostanze corrosive (ed es. ozono).
Festo – ESBF-BS – 1201NH Italiano49
ESBF-BS
• Confrontare i valori soglia indicati nelle presenti istruzioni per l’uso con le condizioni di impiego
previste (ad es. ad es. pressioni, forze, coppie, masse temperature, velocità).
Solo l’osservanza dei limiti di carico permette di impiegare il prodotto secondo le norme di sicurezza vigenti.
• Si raccomanda di non manipolare le viti e i perni filettati per
i quali non esistono istruzioni specifiche riguardo a eventuali modifiche in questo libretto.
• Installare il motore sul cilindro elettrico con il kit di montaggio suggerito nel catalogo ( relative istruzioni di montaggio).
Fig. 3
Esecuzione del montaggio del prodotto:
Nota
Utilizzando l'unità di guida EAGF:
• Fissare i kit dei sensori di finecorsa all'esterno dell'area di montaggio.
• Assicurarsi che il modulo lineare non sia soggetto a
sollecitazioni meccaniche e flessioni.
• Provvedere a punti di fissaggio supplementari
(ad es. attraverso fissaggi per profili).
• Posizionare l'ESBF in modo da poter accedere a tutte le
parti operative e che il foro di compensazione della
pressione 4 non sia chiuso.
• Fissare l'ESBF con l'accessorio di fissaggio
( 10 accessorio).
• Stringere le viti di fissaggio con lo stesso grado di serraggio.
Ingombro6380100
Filetto femmina viti a testa cilindrica 2M8M10M10
Coppia di serraggio[Nm]122525
Tab. 1
50Festo – ESBF-BS – 1201NH Italiano
2
Fig. 4
ESBF-BS
Per l'alimentazione e lo scarico del foro di compensazione della pressione con la variante
ESBF-...-S1/F1:
• Avvitare un raccordo nella filettatura G1/8 4.
• Utilizzare un tubo flessibile per l'alimentazione e la
derivazione dell'aria pulita.
Lo sfiato deve avvenire in una zona protetta (priva di polvere
ed umidità)o in un grande serbatoio di compensazione. In
alternativa può esse re applicata una lieve sovrapressione
(max. 0,2 bar) come aria di bloccaggio.
In caso di montaggio in posizione verticale o inclinata:
Avvertenza
Le masse in movimento incontrollato possono danneggiare persone od oggetti (pericolo di schiacciamento).
In caso di rottura del dado del mandrino all'interno
dell'ESBF o di rottura della cinghia dentata con
kit parallelo EAMM-U (ad es. a causa dell'usura) il
carico utile cade verso il basso.
• Verificare l'eventuale necessità di misure di
sicurezza supplementari contro danni nella parte esterna (ad es. nottolini o perni mobili).
Mediante questo accorgimento si impedisce la
caduta del carico.
• Controllare periodicamente se la cinghia dentata presenta segni d’usura
( istruzioni di montaggio del kit parallelo).
4
Fig. 5
Fig. 6
Montaggiodel carico
• Posizionare il baricentro del carico possibilmente al centro
dello stelo.
• Accertarsi che al momento del fissaggio del carico utile
nessuna coppia venga trasmessa allo stelo.
Per il bloccaggio in senso opposto è presente la superficie
della chiave 7.
• Fissare il carico utile sullo stelo.
Lo stelo si piega in funzione del carico utile
( appendice 13 Curve caratteristiche).
Per evitare che l'attuatore superi le posizioni di fine corsa in modo incontrollato:
• Controllare se sono necessari interruttori di prossimità (come finecorsa di sicurezza o finecorsa
hardware).
In caso di utilizzo di interruttori di prossimità (sensori):
• Utilizzare interruttoridi prossimità con commutazione NC.
Questi proteggono l'ESBF dal superamento della posizione di finecor sa in caso di rottura del cavo
dell'interruttore di prossimità.
• Utilizzare le guide di montaggio per sensori o i kit di fissaggio ( www.festo.com/catalogue).
• Evitare influenze esterne dovute a componenti magnetici o ferritici in prossimità dei finecorsa
magnetici.
5.2Montaggio dei circuiti
Nota
In caso di utilizzo in applicazioni rilevanti a livello di sicurezza si richiedono misure supplementari, in Europa, ad esempio, l'osservanza delle norme riportate nella Direttiva su
macchinari CE. Il prodotto non è adatto come parte essenziale per la sicurezza di sistemi di comando se non vengono adottate misure supplementari secondo i requisiti minimi previsti dalla legge.
52Festo – ESBF-BS – 1201NH Italiano
ESBF-BS
6Messa in ser vizio
Avvertenza
Le masse in movimento possono danneggiare persone o oggetti (pericolo di schiacciamento).
• Predisporre adeguate misure allo scopo di impedire che negli spazi necessari
– non sia possibile introdurre le mani nella
direzione in cui si spostano le parti movimentate (ad es. montando delle griglie di
protezione),
– non siano presenti oggetti estranei.
Deve essere possibile accedere all'ESBF solamente quando il carico è fermo.
Nota
L'attuatore lineare viene sovraccaricato se i valori preimpostati della rampa di frenatura
in situazioni di STOP sono errati (ad es. STOP D'EMERGENZA, Quick Stop), quindi può
essere danneggiato irreparabilmente o la durata nel te mpo del medesimo viene ridotta
drasticamente.
• Verificare le impostazioni di tutte le rampe di decelerazione sul controller o sul
comando principale (valori di ritardo e scosse).
• Tenendo presente la velocità di traslazione, il carico movimentatoe la posizione di
montaggio, assicurarsi che i valori di ritardo (ritardo di frenatura, tempi di ritardo)
siano regolati in modo da non superare la coppia motrice max. o la forza di
avanzamento max. dell''asse a ricircolo di sfere utilizzato.
• Per dimensionare l'asse a ricircolo di sfere utilizzare il software Festo
“PositioningDrives” ( www.festo.com).
Fig. 8
Nota
Profili di accelerazione a forma di blocco (senza limitazione della scossa) provocano
elevatipicchi nella forza motrice che possono portare a un sovraccarico dell'attuatore.
Inoltre, a causa di effetti di sovraoscillazione, possono insorgere posizioni al di fuori del
campo ammesso. Un'impostazione di accelerazione a scossa limitata riduce le oscillazioni in tutto il sistema e agisce positivamente sulle sollecitazioni della meccanica.
• Controllare quali regolazioni del regolatore devono essere adattate (ad es. limitazione della scossa, compensazione del profilo di accelerazione).
Festo – ESBF-BS – 1201NH Italiano53
ESBF-BS
Corsa di controllocorsa di riferimentoCorsa di prova
Determinazione del senso di
rotazione del motore
all'avviamento
Tab. 3Definizioni
1. Eseguire una Corsa di controllo con la dinamica ridotta al minimo.
Malgrado la presenza di uno stesso azionamento, motori con stesse caratteristiche costruttive con
cablaggio differente ruotano in senso opposto.
L'ESBF ha un mandrino destrorso: girando l'albero motore in senso orario, lo stelo si sposta in
direzione del motore.
2. Eseguire una Corsa di riferimento secondo le istruzioni per l'uso del sistema di azionamento del
motore fino all'interruttore di riferimento con limitazione di dinamica ridotta (ad es. con una velocità
max. di 10 mm/s).
Sempre che l'energia di arresto ammissibile non venga superata, eseguire la corsa di riferimento
unitamente al servomotore direttamente verso la posizione di fine corsa sul lato motore.
Energia di arresto max. (= ½ masse x velocità
– ESBF-63 : max. 0,15 x 10
– ESBF-80 : max. 0,38 x 10
– ESBF-100 : max. 0,60 x 10
3. Eseguire una Corsa di prova con la dinamica ridotta al minimo.
4. Verificare se l'ESBF soddisfa le seguenti condizioni:
– Lo stelo copre l'intero percorso di traslazione previsto.
– Lo stelo si arresta nel momento in cui raggiunge un finecorsa.
5. Se i sensori di finecorsa non reagiscono:
( 11 eliminazione dei guasti e istruzioni per l'uso dei finecorsa).
Sintonizzazione della situazione
reale con la configurazione nel
sistema di comando
2
-3
J
-3
J
-3
J
):
Controllo della reazione
complessiva
7Uso e funzionamento
Avvertenza
Le masse in movimento possono danneggiare persone o oggetti (pericolo di schiacciamento).
• Predisporre adeguate misure allo scopo di impedire che negli spazi necessari
– non sia possibile introdurre le mani nella
direzione in cui si spostano le parti movimentate ( ad es. montando delle griglie di
protezione),
– non siano presenti oggetti estranei.
Deve essere possibile accedere all'ESBF solamente quando il carico è fermo.
54Festo – ESBF-BS – 1201NH Italiano
Fig. 9
ESBF-BS
In caso di esercizio in posizione verticale o inclinata:
Avvertenza
Danni alle persone e cose.
La massa di lavoro cade in basso in caso di rottura
del dado del mandrino all’interno dell'ESBF o di
rottura della cinghia dentata sul kit parallelo
EAMM-U (ad es. a causa dell'usura).
• Verificare l'eventuale necessità di misure di
sicurezza supplementari contro danni nella parte esterna (ad es. nottolini o perni mobili).
• Controllare periodicamente se la cinghia
dentata presenta segni d’usura
( istruzioni di montaggio del kit parallelo).
8Manutenzione e cura
• Se necessario, pulire l'ESBF con un panno morbido.
Detergenti: tutti i detergentinon aggressivi.
• Lubrificare la superficie dello st elo 1 se necessa rio o se il componente non presenta più alcuno strato del grasso seguente:
– Variante standard: LUB-KC1
– Variante F1:LUB-E1
Fig. 10
1
Fig. 11
9Riparazione
• Suggerimento:inviare l'ESBF al nostro ser vizio di riparazioni.
Così verranno eseguite soprattutto le microregolazioni e le verifiche necessarie.
• Le informazioni specifiche sui pezzi di ricambio e ausili sono reperibili al sito:
( www.festo.com/spareparts).
10Accessori
Nota
• Selezionarei rispettiviaccessori dal nostro catalogo
( www.festo.com/catalogue).
Festo – ESBF-BS – 1201NH Italiano55
ESBF-BS
11Risoluzione dei problemi
Guasto
Gioco di
reversibilità
troppo grande
Rumori di
scorrimento o
vibrazioni
Lo stelo non si
muove
Tab. 4
Eventuale causa
UsuraSpedire l'ESBF a Festo per la riparazione
DeformazioniMontare l'ESBF senza tensioni
Impostazioni del regolatore
errate
Bloccaggio in posizione di
finecorsa meccanica (ad es.
dopo corsa di riferimento con
velocità troppo elevata o corsa
non ammissibile nella posizione
di finecorsadurante l’esercizio)
Carichi troppo elevati– Ridurre il carico utile
Precarico dellacinghia dentata
con kit parallelo troppo elevato
Temperatura ambiente troppo
bassa
(maggiore coppia di spunto al
primo avviamento dovuta alla
viscosità crescente dei
lubrificanti nel sistema del
mandrino)
Rimedio
(planarità della superficie di appoggio: ≤ 0,2 mm)
Lubrificare lo stelo ( 8 Manutenzione e cura)
Modificare la velocità di traslazione
Modificare i parametri del regolatore
(solo con servomotori)
– Allentare manualmente il bloccaggio:
1. disinserire energia,
2. rimuovere il motore e il supporto
giunto-motore,
3. ruotare l'albero di trasmissione
– Ridurre la velocità per corsa di riferimento
– Prevedere i finecorsa del software, rimossi
almeno 0,25 mm dai finecorsameccanici
(arrestimeccanici)
– Ridurre la velocità di traslazione
– Spedire l'ESBF a Festo per la riparazione
Ridurre il precarico della cinghia dentata
( istruzioni di montaggio del kit parallelo)
– Ridurre il carico utile
– Ridurre la velocità di traslazione
– Con servomotori eventualmente aumentare
la corrente di punta
(istruzioni d'uso del motore)
– Adattare la temperatura ambiente
56Festo – ESBF-BS – 1201NH Italiano
ESBF-BS
12Dati tecnici
IngombroBS-63BS-80BS-100
Passo del mandrino510255153252040
Struttura e composizioneCilindro elettrico con Vite a ricircolo di sfere
Posizione di montaggioQualsiasi
Temperatura ambiente[°C]0…+50
Temperatura di stoccaggio [°C]–25 … +60
Grado di protezione a normeIEC 60529
–IP40
S1IP65
Umidità relativa dell'aria[%]0 … 95 (senza formazione di condensa)
Forza di spinta F del
cilindro
Forza di trazione F max.
del cilindro
Momento di spinta max.[Nm]713,1 26,5 11,9 33,7 56,6 16,9 63,7 102,6
Forza radialemax.
sull'albero di
azionamento
Movimento di spinta a
1)2)
vuoto
Velocità max.[m/s]0,270,53 1,35 0,21 0,62 1,34 0,16 0,67 1,34
Numero di giri max.[1/min] 3250 3220 3260 2530 2515 2515 2010 2010 2010
Accelerazione max.[m/s2] 515255152551525
Costante di avanzamento
(passo del mandrino)
Ripetibilità[mm]±0,015 ±0,01
Gioco di reversibilità
Max. angolo di torsione
dello stelo
Note materialeContiene grasso siliconico
Informazione sul materiale
Canna del cilindro, testatealluminio
Cuscinetto a sfera, stelo, vitiacciaio
Mandrino, madrevita a sfereacciaio per cuscinetti
Peso
per corsa 0 mm[kg]3,177,3911,12
per ogni 10 mm di
corsa
1) Per numero di giri del mandrino 200 1/min
2) Valore nominale, varia a seconda delle tolleranze dei componenti
DE: Max. Vorschubkraft F in Abhängigkeit von der Hublänge l
EN: Max. feed force F as a function of the stroke length I
ES: Máx.FuerzadeavanceFenfuncióndelacarreral
FR : Poussée F max. en fonction de la course I
IT: Max.funzionedellaforzadispintaFinfunzionedellacorsal
ZH: 随行程长度 I 变化的最大进给力 F
ESBF-BS-63-...-5P/10P
ESBF-BS-63-...-25P
ESBF-BS-80-...-5P/15P
ESBF-BS-80-...-32P
ESBF-BS-100-...-5P/20P
ESBF-BS-100-...-40P
Festo – ESBF-BS – 1201NH69
ESBF-BS
2.
DE: Geschwindigkeit v in Abhängigkeit des Hubs l
EN: Speed v as a function of the stroke I
ES: Velocidad v en función de la carrera l
FR: Vitessevenfonctiondelacoursel
IT: Velocità v in funzione della corsa I
ZH: 随行程 I 变化的速度 v
DE: Max. zul Querkraft Fq in Abhängigkeit von der Hublänge l
EN: Max. lateral force Fq as a function of the stroke length I
ES: Fuerza transversal Fq máx. admisible en función de la carrera l
FR : Force radiale max. adm. Fq en fonction de la course l
IT: Max. forza radiale Fq permessa in funzione della corsa l
ZH: 随行程长达 I 变化的允许的最大横向力 Fq
Fq
∅ 63
∅ 80/100
Festo – ESBF-BS – 1201NH71
ESBF-BS
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung
und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte sind für den Fall der Patent-, Gebrauchsmusteroder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
Reproduction, distribution or sale of this document or communication of its contents to others without express authorization is
prohibited. Offenders will be liable for damages. All rights reserved in the event that a patent, utility model or design patent is
registered.
Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida
la reproducción total o parcial de este documento, así como su uso
indebido y/o exhibición o comunicación a terceros. De los infractores
se exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios.
Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los de
patentes, de modelos registrados y estéticos.
T oute communication ou reproduction de ce document, sous quelque
forme que ce soit, et toute exploitation ou communication de son
contenu sont interdites, sauf autorisation écrite expresse. Tout
manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au
versement de dommages et intérêts. T ous droits réservés pour le cas
de la délivrance d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle de
présentation.
È vietato consegnare a terzi o riprodurre questo documento, utilizzarne il c ontenuto o renderlo comunque noto a terzi senza esplicita autorizzazione. Ogni infrazione comporta il risarcimento dei
danni subiti. Tutti i diritti sono riservati, compreso il diritto di deposito brevetti, modelli registrati o di design.