Festo EMMS-AS-100-S User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
EMMS-AS-100-S-...
Servomotor de.....................................................
EMMS-AS-100-S-...
Bedienungsanleitung
Festo AG & Co. KG Postfach D-73726 Esslingen Phone: +49/711/347-0 www.festo.com
Original: de
0706NH 712 836
Hinweis..................................................
de Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifiziertem
Fachpersonal, gemäß Bedienungsanleitung.
Beim Einsatz in sicherheitsrelevanten Applikatio­nen sind zusätzliche Maßnahmen notwendig, in Europa z.B. die Beachtung der unte r der EG-Ma­schinenrichtlinie gelisteten Normen. Ohne zusätzli­che Maßnahmen entsprechend gesetzlich vorgege­bener Mindestanforderungen ist das Produkt nicht als sicherheitsrelevantes Teil von Steuerungen ge­eignet.
Prüfen Sie, ob der EMMS-AS mit den Bestelldaten übereinstimmt. Je nach Bestellung enthalten diese Motoren eine Haltebremse (EMMS-...-RSB/-RMB)sowieeinen Encoder (EMMS-...-RS../-RM..). Es ist möglich ein Getriebe anzuflanschen(! Zubehör).
6
7
8
1 Stecker für Anschlussleitung:
Motor/Haltebremse
(Haltebremse bei EMMS-AS-...-RSB/RMB)
Temperaturfühler
2 Stecker für Anschlussleitung:
–Encoder
3 Durchgangsbohrungen zur Befestigung 4 Welle 5 Motorflansch 6 Warnung vor gefährlicher, elektrischer Spannung 7 Warnung vor heißer Oberfläche 8 Keine mechanischen Schläge zulässig
Zwischenkreisspannung 360 V
1 Funktion und Anwendung
Der EMMS-AS ist ein permagnenterregter, elektrodynami­scher,bürstenloser Servomotor. Der im Motor integrierte Encoder liefert Motordaten, Drehzahl- und Positions­Signale an den übergeordneten Controller. Diese übertragen den Drehwinkeldes Motors bezogen auf eine Nullstellung. Der Controller arbeitet in einem geschlossenenRegelkreis und regelt den Motor in Strom, Drehzahl und Position auf vorgegebene Sollwerte. Der Motor ist stets innerhalb seiner Kennlinien zu betreiben.
Der EMMS-AS ist mit folgenden Optionenlieferbar:
EMMS-AS-...
...-RS /RSB Single-Turn-Encoder
...-RM /RMB Multi-Turn-Encoder
...-RSB / ...-RMB Haltebremse
EMGA(! Zubehör) Getriebe
Option
zur Positionsüberwachung
zur Positionsüberwachung
Bestimmungsgemäß dient der Servomotor EMMS-AS zum Antrieb von Positioniersystemen. Die Haltebremse des EMMS-AS-.. .- RSB/-RMB ist nicht zum Abbremsen des Motors geeignet.
2 Transport und Lagerung
• Sorgen Sie für Lagerbedingungen wie folgt: –kurzeLagerzeiten – kühle, trockene, schattige korrosionsbeständige La-
gerorte (! Technische Daten).
• BerücksichtigenSie das Gewicht des EMMS-AS. Je nach Ausführung wiegt der EMMS-AS über 5 kg.
3 Voraussetzungen für den Produkteinsatz
Durch unsachgemäße Handhabung entstehen Fehlfunktionen.
• Stellen Sie sicher, dass die Vorgaben dieses Kapitels stets eingehalten werden.
• Vergleichen Sie die Grenzwerte in dieser Bedienungsan­leitung mit Ihrem aktuellen Einsatzfall (z.B. Kräfte, Mo­mente, Massen, Geschwindigkeiten, Temperaturen). Ein gewaltsames Verdrehen der Rotorwelle reduziert die Funktion einer optional integrierten Haltebremse.
• Sorgen Sie dafür, dass die Vorschriften für Ihren Ein­satzort eingehalten werden, z. B. von B erufsgenossen­schaft oder nationalen Institutionen.
• Verwenden Sie den EMMS-AS im Originalzustand ohne jegliche eigenmächtige Veränderung.
• Berücksichtigen Sie die Umweltbedingungen vor Ort (! Technische Daten).
• BerücksichtigenSie die Warnungenund Hinweise am
1
2
Produkt und in den zugehörigen Bedienungsanleitun­gen.
4Einbau
Offene Kabelendenam drehenden Motor führen unter
3
4 5
Umständen zu lebensgefährlicher elektrischer Span­nung.
1.LassenSiedenMotorzunächstvonderAchseentkop­pelt.
2.Stellen Sie sicher, dass der Controller spannungsfrei ist. Die Wegnahme des Freigabesignals des Controllers reicht nicht aus.
3.Verkabeln Sie den EMMS-AS mit dem Controller voll­ständig gemäß der nachfolgendenTabellen. Ausreichend große Leitungsquerschnitte sowie Schir­mung der Motor-/Encoderleitung mit beidseitigem Mas­sekontakt bieten Ihnen die vorkonfektioniertenLeitun­gen von Festo (! Zubehör).
Motoranschluss / Signalanschluss / Haltebremse: Stecker (8-polig) 1
Signalanschluss Encoder: Stecker (8-polig)2
PIN Belegung
1 –SENS
2 +SENS
3 DATA
4 DATA/
5 0V
6 CLOCK/
7 CLOCK
8 UP
Hinweis..................................................
Enge Einbausituationen begünstigeneinenWärmestau.
9Zubehör
Benennung
Motorleitung NEBM-M23G6
Motorcontroller CMMP-AS / CMMS-AS
Encoderleitung NEBM-M12W8
Motoranbausätze (axial) EAMM-A
Motoranbausätze (parallel) EAMM-U
Getriebe EMGA
Typ
10 Störungsbeseitigung
Störung
Motorwelle dreht nicht
Motor stoppt in falscher Positio n
Mögliche Ursache Abhilfe
zu hohe Last Motorlast reduzie-
Controller ist noch nicht freigegeben
Haltebremse aktiv (nur bei EMMS-AS-...­RSB/-RMB)
Konfigurationsfehler Konfigurationanpas-
ren
Controllersignale prüfen
Haltebremse lösen
sen (z. B. Übersetz­ungsverhältnis)
• Stellen Sie sicher, dass der Motor ausreichend Frei­raum für die Wärmeabfuhr erhält.
1.Reinigen Sie die Welle des Motors 3. Nur auf trockenen und fettfreien Wellenzapfen greift die Kupplung rutschfrei. In das Lager eindringende fettlösende Mittel waschen die Lebensdauerschmierung des Lagers aus.
2. Platzieren Sie den EMMS-AS am Motorflansch 4.
3.Verbinden Sie den Motor an den Durchgangsbohrungen 2 mit Ihrer Mechanik.
Hinweis..................................................
Vorkonfektionierte Motoranbausätze für Linearantriebe finden Sie im Zubehör von Festo.
4.Drehen Sie die Befestigungsschrauben fest ( ! Anlei­tungen zum Antrieb und Motoranbausatz).
5 Inbetriebnahme
Hinweis..................................................
Der Motor kannsich beim Lösen der Haltebremse unerwartet in Bewegung setzen.
• Stellen Sie sicher, dass die Motorwicklungen vor dem Lösen der Haltebremse unbestromt sind.
• Bestromen Sie erst jetzt die Haltebremse. Dadurch dreht der Motor frei. Je nach Gerätetyp entriegelt der Controller die Haltebremse automatisch.
• Vollziehen Sie die Inbetriebnahme des Motors in Verbin­dung mit dem Controllergemäß der Beschreibung des Controllers.
6 Bedienung und Betrieb
War nu ng.................................................
War nu ng.................................................
Heiße Gehäuseteile verursachen möglicherweise Ver­brennungen.
• Stellen Sie sicher, dass Personen und Fremdgegen­stände nicht in die unmittelbareNähe des Motors gelangen können.
7WartungundPflege
War nu ng.................................................
Eingebrannte Staubschichten können Feuer fangen.
11 Technische Daten
EMMS-AS-100-S-... RS RM RSB RMB
Nennspannung (Motor) [VDC] 565 [360]
Nennstrom (Motor) [A] 3,3 [3,8]
Haltemoment (Motor) [Nm] 3,24 [3,76]
Nenndrehzahl [1/min] 4600 [3500]
Nennleistung [W] 1573 [1497]
Spitzenstrom [A] 15 [10]
Spitzendrehmoment [Nm] 12,5 [9,2]
Max. Drehzahl [1/min] 5950 [4130]
Motorkonstante [Nm/A] 0,984
Wicklungswiderstand [] 2,92
Wicklungsinduktivität bei 1 kHz [mH] 8,85
Abtriebsträgheitsmoment [kgcm2] 2,53 3,08
Spannung (Bremse) [V] 24
Leistun g (Bremse) [W] 18
Haltemoment (Bremse) [Nm] 9
Umdrehungen (12Bit) 4096 – 4096
Betriebsspannung (Encoder) [V DC] 5
Wellenbelastung radial [N] 300
Wellenbelastung axial [N] 150
Isolationsschutzklasse (geprüft mit DC 500 V/1 min)
Bemessungsklasse nach EN 60034-1
Wärmeklasse nach EN 60034-1 F
Entspricht Norm IEC 60034
Schutzart IP54 (im eingebauten
Umgebungstemperatur [°C] –10 ... +40
CE-Zeichen (siehe Konformitäts­erklärung)
Max. relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
Produktgewicht [kg] 4,8 5,3
F
S1
Zustand)
nach EU-EMV-Richtlinie
[%] 90
+6 … -10 %
• Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig von Staub.
UL Zertifizierungsinformationen
8AusbauundReparatur
Hinweis..................................................
Herunterfallende Lasten verletzen möglicherweise Personen im Umfeld des EMMS-AS.
Produktkategorie-Code PRGY2 (USA) or PRGY8 (Canada)
Zertifikatnummer E245537
Berücksichtigte Standards UL 1004, C22.2 No. 100-92
UL Prüfzeichen
• Stellen Sie sicher, dass die Nutzlast des angetriebe­nen Linearantriebs in einer sicheren Position steht (z.B.beisenkrechtemEinbauinderunterenEnd­lage).
Zwischenkreisspannung 565 V
Nennmoment
Spitzenmoment
PIN Belegung
1 Phase U
2 PE (Schutzerde)
3 Phase W
4 Phase V
A Temperatursensor M
B Temperatursensor M
C Haltebremse BR+
D Haltebremse BR–
1) n.c. (bei EMMS-AS-...-RS/-RM ohne Haltebremse)
• Entfernen Sie den EMMS-AS erst dann vom Linear­antrieb.
Bei Reparaturbedarf:
• Schicken Sie den Motor zu Festo ein. Eine Reparatur bei Festo berücksichtigt die Einhaltung der Siche rheitsstandards.
T+
T–
1)
1)
• Vollziehen Sie den Wiederanbau wie folgt:
1. Schieben Sie den Läufer bzw. den Ausleger der Linear­achseineinesichereLage.
2.Montieren Sie die Motoranbausätze unter Einhaltung der Angaben in der Montageanleitung.
Page 2
EMMS-AS-100-S-...
Servo motor en....................................................
EMMS-AS-100-S-...
Operatinginstructions
Festo AG & Co. KG Postfach D-73726 Esslingen Phone: +49/711/347-0 www.festo.com
Original: de
0706NH 712 836
en Fittingand commissioning to be carried out only by
qualified personnel in accordance with the operating instructions.
If used in safety relevant applications, additional measures are necessary, e.g. in Europe the standards listed under the EU machine guidelines must be observed. Without additional measures in accordance with legally specified minimum requirements, the product is not suitable as a safety-relevant component in controllers.
Check whether the EMMS-AS complies with what you have ordered. Dependingon what you have ordered, these mo­tors contain a holding brake (EMMS-...-RSB/-RMB) as well as an encoder (EMMS-...-RS.../-RM...). It is possible to flange fit a gear (! Accessories).
6
7
8
1 Plug for connecting cable:
– Motor/Holding brake
(holding brake with EMMS-AS-...-RSB/RMB)
– Temperature sensor
2 Plug for connecting cable:
–Encoder
3 Through holes for fastening 4 Shaft 5 Motor flange 6 Warning – dangerous electric voltage! 7 Warning – hot surface! 8 Mechanical stops are not permitted
Intermediate circuit voltage 360 V
1 Function and application
Signalconnection for encoder:Plug (8-pin)2
The EMMS-AS is a permanent field, electrodynamic, brushless servo motor. The encoder integrated in the motor supplies motor data, speed and position signals to the higher-order controller. These signals transfer the ange of rotation related to a zero position. The controller functions in a closed-loop control circuit and regulates the motor to the specified nominal values for current, speed and position with a high degree of accuracy. The motor must always be operated within its permitted characteristic curves.
The EMMS-AS is available with the following options:
EMMS-AS-...
...-RS /RSB Single-turn encoder
...-RM /RMB Multi-turn encoder
...-RSB / ...-RMB Holding brake
EMGA(! Accessories) Gearing unit
Option
for monitoring the position
for monitoring the position
Servo motor EMMS-AS has been designed for driving positioning systems. The holding brake o f the EMMS-AS-...-RSB/-RMB is not
Note......................................................
suitable for braking the motor.
2 Transport and storage
• Ensure storage conditions as follows: – storage times should be kept to a minimum – cool, dry, shaded storage locations protected from
corrosion (storage locations(! Technicalspecifica­tions).
• Consider the weight of the EMMS-AS. Depending on the design, the EMMS-AS c an weigh up to 5 kg.
3 Conditions of use
Note......................................................
PIN Assignment
1 –SENS
2 +SENS
3 DATA
4 DATA/
5 0V
6 CLOCK/
7 CLOCK
8 UP
Note......................................................
Narrow mounting situations can cause an accumulation of heat.
• Make sure that the motor has sufficient space for heat dissipation.
1. Clean the shaft of the motor 3. The coupling will only grip without slipping on a shaft pin which is dry and free of grease. If fat solvent media enters the bearing, it will wash out the service life lubricationof the bearing.
2.Place the EMMS-AS on the motor flange 4.
3. Connect the motor to the mechanical componentsat the threaded holes 2. Ready to use motor kits for linear drives can be found in the Festo accessories.
4.Tighten the fastening screws (! Instructions on drive and motor kits).
Incorrect handling can result in malfunctioning.
• Ensure that the specifications in this chapter are always observed.
• Compare the maximum values in these operating instructions with your actual application (e.g. forces, torques, masses, speeds, temperatures). The use of force to move the rotor shaft will, under circumstances, reduce the functioningof an integrated holding brake.
• Please observe the regulations applicable to the place of use and comply with national and local regulations.
• Use the EMMS-AS in its original state. Unauthorized product modification is not permitted.
• Take into account the prevailing ambient conditions at
1
the location (! Technical Specifications).
• Note the warnings and instructions on the product and
2
in the relevant operating instructions.
5 Commissioning
Note......................................................
The motor can unexpectedly be started if the brake is released.
• Make sure that the motor windings are not energized before the brake is released.
• Apply current first to the holding brake. The motor will then rotate freely. Dependingon the type of device, the controller will unlock the holding brake automatically.
• Complete the commissioning of the motor in conjunc­tion with the controller in accordance with the con­troller manual.
4 Fitting
6Operation
War ning..................................................
3
4 5
Open cable ends on the rotating motor can under circumstances lead to dangerous high voltages.
1. First leave the motor uncoupled from the axis.
Hot parts of the housing can cause burning.
• Makesurethatpeopleandobjectscannotcomeinto direct contact with the motor.
War ning..................................................
2. Make sure that the controller is switched off. Cancelling the Controller Release signal is not sufficient.
3. Connect the EMMS-AS completely to the controller as showninthefollowingtables. The ready to use c ables from Festo (! Accessories) offer sufficiently large cable cross sections as well as screeningof the motor/encoder cable with earth contact on both sides.
Connection for motor terminal / signal / holding brake: Plug (8-pin) 1
7 Care and maintenance
War ning..................................................
Burntdustcanundercircumstancescatchfire.
• Clean the motor housing of dust regularly.
8 Dismantling and repairs
Note......................................................
Masses which suddenly slide down may cause injury to people in the vicinity of the EMMS-AS.
9 Accessories
Designation
Motor cable NEBM-M23G6
Motor controller CMMP-AS / CMMS-AS
Encoder cable NEBM-M12W8
Motor kits (axial) EAMM-A
Motor kits (parallel) EAMM-U
Gearing unit EMGA
Type
10 Eliminating faults
Fault
Motor shaft does not turn
Motor stops in wrong position
Possiblecause Remedy
Load too h igh Reduce motor load
Controller has not ye t been enabled
Holding brake active (only with EMMS-AS-...-RSB/-RM B)
Configuration error Adapt the configur-
Check controller signals
Release holding brake
ation (e.g. trans­misssion ratio)
11 Technical specifications
EMMS-AS-100-S-...
Nominalvoltage(motor) [V DC] 565 [360]
Rated current (motor) [A] 3.3 [3.8]
Holding torque (motor) [Nm] 3.24 [3.76]
Nominal speed [1/min] 4600 [3500]
Rated output [W] 1573 [1497]
Peak current [A] 15 [10]
Peak torque [Nm] 12.5 [9.2]
Max. speed [1/min] 5950 [4130]
Motor constant [Nm/A] 0.984
Winding resistance [] 2.92
Winding resistance at 1 kHz [mH] 8.85
Moment of drive inertia [kgcm2] 2.53 3.08
Voltage (brake) [V] 24
Power (brake) [W] 18
Holding torque (brake) [Nm] 9
Rotations (12 bits) 4096 – 4096
Operating voltage (encoder) [V DC] 5
Radial shaft load [N] 300
Axial shaft load [N] 150
Insulation protectionclass (tested with 500 V DC / 1 min.)
Rating class according to EN 60034-1
Thermal class according to EN 60034-1
Conforms to standard IEC 60034
Protection class IP54 (when fitted)
Ambient temperature [°C] –10 … +40
CE symbol (declarationof conformity)
Max. relative humidity (non condensing)
Product weight [kg] 4.8 5.3
RS RM RSB RMB
F
S1
F
in accordance with EU EMC directive
[%] 90
+6 … -10 %
UL certification information
Product category code PRGY2 (USA) or PRGY8 (Canada)
Certificate number E245537
Standards taken into account UL 1004, C22.2 No. 100-92
UL test symbol
• Make sure that the work load on the operatinglinear drive is in a safe position (e.g. in the case of a vertical drive in the lower end position).
Intermediate circuit voltage 565 V
Rated torque Peak torque
PIN Assignment
1 Phase U
2 PE (protective earth)
3 Phase W
4 Phase V
A Temperature sensor M
B Temperature sensor M
C Holding brake BR+
D Holding brake BR–
1)
n.c. (with EMMS-AS-...-RS/-RM without holding brake)
1)
1)
• You can now remove the EMMS-AS from the linear drive.
If repairs are required:
• Return the motor to Festo. Repairs by Festo will maintain the safety standards.
T+
T–
• Assemble the EMMS-AS again as follows:
1.Push the slide or the cantilever of the linear axis into a safe position.
2. Fit the motor kits in accordance with the specifications in the assembly instructions.
Page 3
EMMS-AS-100-S-...
Servomotor es.....................................................
EMMS-AS-100-S-...
Instrucciones de utilización
Festo AG & Co. KG Postfach D-73726 Esslingen Phone: +49/711/347-0 www.festo.com
Original: de
0706NH 712 836
Importante..............................................
es Elmontajeypuestaapuntosólodebenserrealiza-
dos por personal cualificado y según las instruccio­nes de funcionamiento.
Si se utiliza en aplicaciones relevantes para la seguridad deben tomarse medidas adicionales. En Europa,p.ej.,debenobservarselasnormasdela directiva EU para maquinaria. Sin aplicar medidas adicionales, tal como lo establece la ley, el pro­ducto no es apropiado para el uso en aplicaciones relevantes para la seguridad.
CompruebesielEMMS-ASseajustaalasespecifi­cacionesdel pedido. Según el pedido estos motores están dotados de un freno de retención (EMMS-...-RSB/-RMB)así como un encoder (EMMS-...-RS.../-RM...). Es posible abridar un engranaje(! Accesorios).
6
7
8
1 Conector para línea de conexión
– Motor/freno de retención (freno de retención
en EMMS-AS-...-RSB/RMB)
– Sensor térmico
2 Conector para línea de conexión
–Encoder
3 Agujeros pasantes para fijación 4 Eje 5 Bridademotor 6 Advertencia de tensión eléctrica peligrosa 7 Advertenciadesuperficiecaliente 8 Golpes mecánicosno permitidos
Tensión de circuito intermedio 360 V
1 Función y aplicación
El E MMS-AS es un servomotor electrodinámico sin escobillas, permanentemente excitado. El encoder integrado en el motor suministra datos de motor, señales de velocidad y de posición al controlador de nivel superior. Estas señales transfieren el ángulo de rotación del motor, en relacióncon una posicióncero. El controlador funciona en circuito cerrado de regulación y regula el motor a los valores nominales especificados de intensidad, velocidad y posición con un alto grado de precisión. El motor debe hacerse utilizar siempre dentro desuscurvascaracterísticas.
El EMMS-AS puede suministrarse con las siguientes opciones:
EMMS-AS-...
...-RS /RSB Single-Turn-Encoder
...-RM /RMB Multi-Turn- Encoder
...-RSB / ...-RMB Freno de retención
EMGA(! Accesorios) Engranaje
Opción
para supervisión de posición
para supervisión de posición
El servomotor EMMS-AS ha sido diseñado para el accionamiento de sistemas de posicionamiento. El freno de retención del E MMS-AS-...-RSB/-RMB no es apropiado para frenar el motor.
2 Transporte y almacenamiento
• Asegure unas condiciones de almacenamiento como sigue: – tiempos de almacenamiento reducidos – lugares fríos, secos, sombríos y resistentes a la
corrosión (! Especificacionestécnicas).
• Tener en cuenta en peso del EMMS-AS. Según la ejecución,el EMMS-AS puede pesar hasta 5 kg.
3 Requisitos previospara su uso
Una manipulación inadecuada puede llevar a un mal funcionamiento.
• Deben observarse en todo momento las instruccio­nes dadas en este capítulo.
• Compare los valoresmáximos especificados en estas instrucciones de funcionamiento con su aplicación actual (p. ej. presiones,fuerzas, pares, temperaturas). Elusodelafuerzaparagirarelejedelrotorreduceel funcionamiento del freno de retención integrado opcional.
• Observe las normas de seguridad del lugar de uso, así
1
2
como las normas locales y nacionales.
• Utilice el EMMS-AS en su estado original, sin modificacionespropias.
• Tenga en cuenta las condiciones ambientales imperantes (! Especificaciones técnicas).
• Observe las advertencias e instrucciones en el producto y en las instrucciones de funcionamiento correspondientes.
3
4Montaje
4 5
Losextremosabiertosdelcableenunmotorgirando pueden producir tensiones eléctricas peligrosas.
1. Primero deje el motor desacoplado del eje.
2.Asegúrese de que el controlador no tiene tensión. No es suficiente con que desaparezca la señal de vía libre del controlador.
3. Cablee por completo el EMMS-AS con el controlador como se indica en las tablas siguientes. LoscablesdeFesto,listosparausar,(! Accesorios). ofrecen una sección suficientemente grande, así como un blindaje del cable del motor/encoder con contacto de masa bilateral.
Conexión del motor / señal /freno de retención: Conector (8 pines) 1
Conexión de señal encoder: Conector (8 pines) 2
PIN Asignación
1 –SENS
2 +SENS
3 DATA
4 DATA/
5 0V
6 CLOCK/
7 CLOCK
8 UP
Importante..............................................
Las situaciones de montaje con poco espacio pueden causar acumulación d e calor.
• Asegúrese de que el motor tenga suficiente espacio
9 Accesorios
Denominación
Cable del motor NEBM-M23G6
Controlador del motor CMMP-AS / CMMS-AS
Cable del encoder N EBM-M12W8
Kit de fijación del motor (axial) EAMM-A
Kit de fijación del motor (paralelo) EAMM-U
Engranaje EMGA
Tipo
10 Eliminación de averías
Avería
El eje del motor no gira
El motor se detiene en posición incorrecta
Posiblecausa Solución
Carga demasiado elevada
El controlador aún no está habilitado
Freno de retención activo (sólo en EMMS-AS-...-RSB/-RM B)
Error de configuración Adaptar la
Reducir la carga del motor
Comprobar las señales del controlador
Soltar el freno de retención
configuración (p. ej. relación de transmisión)
libre para disipar el calor.
11 Especificaciones técnicas
1. Limpie el eje del motor 3. El acoplamiento sólo se agarrará sin deslizamiento en un eje que esté seco y libre de grasa. Sipenetraundisolventedegrasasenelrodamientose eliminará la lubricación original de por vida que tiene el cojinete.
2.ColoqueelEMMS-ASenlabridademotor4.
3. Conecte el motor mediante los taladros roscados 2 con su mecánica. Hallará kits de fijación de motor para actuadores lineales en los accesorios de Festo.
4.Apriete los tornillos de fijación (! Instruccionesdel
Importante..............................................
actuador y de la fijación del motor).
5 Puesta a punto
Importante..............................................
El motor puede ponerse en movimiento accidental­mentesisesueltaelfrenoderetención.
EMMS-AS-100-S-...
Tensión nominal (motor) [VDC] 565 [360]
Corriente nominal (motor) [A] 3,3 [3,8]
Momento de retención (motor) [Nm] 3,24 [3,76]
Régimen nominal [1/min] 4600 [3500]
Potencia nominal [W] 1573 [1497]
Pico de corriente [A] 15 [10]
Momentodegiromáximo [Nm] 12,5 [9,2]
Velocidad de giro máxima [1/min] 5950 [4130]
Constante del motor [Nm/A] 0,984
Resistenciadelabobina [] 2,92
Inductanciadebobinaa1kHz [mH] 8,85
Par de inercia de salida [kgcm2] 2,53 3,08
Ten si ón ( fr en o) [V] 24
• Asegúrese de que las bobinas del motor no tengan corriente antes de soltar el freno de retención.
• Una vez comprobado esto, puede aplicar corriente eléctrica al freno de retención. El motor girará enton­ces libremente. Segúnel tipo de dispositivo, el con­trolador desbloqueará el freno de retención automá­ticamente.
• Complete la puesta a punto del motor junto con el controlador según el manual de instrucciones del controlador.
6 Manejo y funcionamiento
Advertencia.............................................
Advertencia.............................................
Las partes calientes del cuerpo pueden causar quemaduras.
• Asegurarse de que no haya personas ni objetos en contacto directo con el motor.
7 Cuidados y mantenimiento
Advertencia.............................................
Potencia (freno) [W] 18
Momento de retención (freno) [Nm] 9
Revoluciones (12Bit) 4096 – 4096
Tensión de funcionamiento (encoder)
Cargaradialeneleje [N] 300
Carga axial en el eje [N] 150
Clasedeaislamiento (comprobado con DC 500V/1 min)
Clase nominal según EN 60034-1
Clase térmica según EN 60034-1 F
Correspondealanorma IEC 60034
Grado de protección IP54 (montado)
Temperatura ambiente [°C] –10… +40
Símbolo CE (consultar declaración de conformidad)
Humedad relativa máx. del aire (sin condensación)
Peso del producto [kg] 4,8 5,3
RS RM RSB RMB
[V DC] 5
F
S1
según directiva de máquinas UE-CEM
[%] 90
+6 … -10 %
En determinadas circunstancias el polvo puede inflamarse.
• Limpiar el polvo del cuerpo del motor regularmente.
8 Desmontaje y reparaciones
Importante..............................................
Información sobre certificación UL
Código de categoría de producto
Número de certificado E245537
Normas consideradas UL 1004, C22.2 No. 100-92
Símbolo de conformidad UL
PRGY2 (Estados Unidos) o PRGY8 (Canadá)
Lacaídadecargaspuedecausardañosalaspersonas quehayacercadelEMMS-AS.
• Asegúrese de que la carga útil del actuador lineal accionado está en una posición segura (p. ej., en la posición final más baja en caso de montaje vertical).
Tensión de circuito intermedio 565 V
Par nominal Momento pico
PIN Asignación
1 Fase U
2 PE (protección por puesta a tierra)
3 Fase W
4 Fase V
A Sensor térmico M
B Sensor térmico M
C Freno de retención BR+
D Freno de retención BR–
1)
n.c. (en EMMS-AS-...-RS/-RM sin freno de retención)
T+
T–
1)
1)
• Ahora puede retirar el EMMS-AS del actuador lineal.
Para la reparación:
•envíeelmotoraFesto. La reparación efectuada por Festo cumple los estándares de seguridad.
• Vuelvaarealizarelmontajedelasiguientemanera:
1.Empuje la unidad lineal o el brazo saliente del eje lineal hasta una posición segura.
2. Monte las fijaciones del motor observando las instruccionespara el montaje.
Page 4
EMMS-AS-100-S-...
Servomoteur fr....................................................
EMMS-AS-100-S-...
Notice d’utilisation
Festo AG & Co. KG Postfach D-73726 Esslingen Phone : +49/711/347-0 www.festo.com
Original : de
0706NH 712 836
fr Montageetmiseenserviceuniquementpardu
personnel qualifié, conformément à la notice d’utilisation.
En cas d’utilisation dans le cadre d’applications relevant de la sécurité, des mesures complémen­taires sont nécessaires : par ex. en Europe les nor­mes rasse mblées sous la directive européenne sur les machines doivent être respectées. Si des mesu­res visant à faire respecter les exigences légales minimales prescrites ne sont pas mises en place, le produit ne pourra pas être considéré comme une piècedesécuritédecommande.
Vérifier si le EMMS-AS correspond aux caractéristi­ques de la commande. En fonction de la commande, ces moteurs compor­tent un frein de retenue (E MMS-...RSB/-RMB)ainsi qu’un codeur (EMMS-...-RS.../-RM...). Il est possi­ble de fixer un réducteur à l’aide d’une bride (! Accessoires).
6
7
8
1 Connecteur pour câble de connexion
– Moteur/Frein de retenue (frein de retenue
sur EMMS-AS-...-RSB/RMB)
– Sonde de tempé rature
2 Connecteur pour câble de connexion
–Codeur
3 Alésages traversants pour fixation 4 Arbre 5 Bridedemoteur 6 Avertissement : tension électrique dangereuse 7 Avertissement : surface chaude 8 Aucun choc mécanique n’est admissible
Tension du circuit intermédiaire 360 V
1 Fonctionnement et application
Le EMMS-AS est un ser vomoteur à excitation magnétique,
Raccordementdusignalducodeur: Connecteur (8 pôles) 2
électrodynamique et sans balai. Le codeur intégré dans le moteur délivre les caractéristiques moteur, les signaux de vitesse et de position au contrôleur de niveau supérieur. Ceux-ci transmettent l’angle de rotation du moteur par rapport à une position zéro. Le contrôleur fonctionne en boucle fermée et régule le courant, la vitesse de rotation et la position du moteur rapportàlavaleurdeconsigneprescrite.Lemoteurdoit toujours être exploité à l’intérieur de ses courbes caracté­ristiques.
Le EMMS-AS est disponible avec les options suivantes :
EMMS-AS-...
...-RS /RSB Codeur monotour
...-RM /RMB Codeur multitours
...-RSB / ...-RMB Freinde retenue
EMGA(! Accessoires) Réducteur
Option
pour la surveillance de position
pour la surveillance de position
Broche Affectation
1 –SENS
2 +SENS
3 DATA
4 DATA/
5 0V
6 CLOCK/
7 CLOCK
8 UP
Conformémentà l’usage prévu, le servomoteur E MMS-AS est utilisé pour l’entraînement du système de positionne-
Nota......................................................
Le frein de retenue du EMMS-AS-...-RSB/-RMB ne convient pas au freinage du moteur.
2Transportetstockage
• Respecter les conditionsde stockage suivantes : – des temps de stockage courts, – des emplacements de stockage frais, secs, ombragés
et protégés contre la corrosion (! Caractéristiques techniques).
• Tenir compte du poids du EMMS-AS. Il peut peser plus de 5 kg selon le modèle.
3 Conditions de mise en œuvre du produit
Nota......................................................
Une utilisation incorrecte peut causer des dysfonction­nements.
ment.
Une installationà l’étroit favorise l’accumulation de chaleur.
• Veiller à ce que le dégagement autour du moteur soit suffisant pour évacuer la chaleur.
1. Nettoyer l’arbre du moteur 3. L’accouplement doit être monté sur des bouts d’arbre secs et exempts de gra isse afin d’éviter tout glissement. Desproduitsdégraissantsquipénètrentdanslespaliers peuvent altérer leur graissage à vie.
2.PositionnerleEMMS-ASsurlabridedemoteur4.
3. Relier le moteur aux alésages traversants 2 àl’aidede votre système mécanique. Leskitsdemontagedemoteursprécâbléspourvérins linéaires sont disponibles parmi les accessoires de Festo.
4.Serrer les vis de fixation (! Notices sur l’entraînement et le kit de montage du moteur).
Nota......................................................
• Veiller au respect permanent des instructions énoncées dans ce chapitre.
• Comparer au cas réel les valeurs limites indiquées dans cette notice d’utilisation (p. ex. forces, couples, mas­ses, vitesses, températ ures). Une torsion forcée de l’arbre du rotor réduit le fonction­nement d’un frein de retenue intégré en option.
• S’assurer du respect des prescriptions en vigueur sur le lieu d’utilisation issues notamment des organismes professionnels et des réglementations nationales.
• Utiliser le EMMS-AS dans son état d’origine sans appor-
1
2
ter de modifications.
• Tenir compte des conditions ambiantes sur place (! Caractéristiques techniques).
• Tenir compte des mises en garde et indications figurant sur le produit et dans la présente notice d’utilisation.
4Montage
3
4 5
Des extrémités de câble non reliées au niveau du moteur en marche peuvent entraîner, dans certaines conditions, une tension électrique dangereuse et potentiellement mortelle.
Avertissement..........................................
5Miseenservice
Nota......................................................
Lors du desserrage du frein de retenue, le moteur peut semettreenmarchedemanièreinattendue.
• S’assurer que les enroulements du moteur ne sont pas alimentés en courant avant de desserrer le frein.
• Alimenter le freinde retenue en courant seulement maintenant. Ainsi, le moteur tourne librement. Selon le type d’appareil, le contrôleur débloque automati­quement le frein de retenue.
• Procéder à la mise en service du mo teur en assoc iation avec le contrôleur conformément à la description de ce dernier.
6 Conditions d’utilisation et d’emploi
Avertissement..........................................
Les pièces chaudes du carter peuvent provoquer des brûlures.
• S’assurer que personne, ni aucun objet étranger ne
1. Faire d’abord tourner le moteur indépendamment de
peut accéder à proximité immédiate du moteur.
l’axe.
2.S’assurer que le contrôleur est hors tension. La suppression du signal de validation du contrôleur ne suffit pas.
3. Réaliser tous les raccordements du EMMS-AS avec le contrôleur conformément aux tableaux suivants. Dessectionsdecâblessuffisammentgrandesetun blindage des câbles du moteur/du codeur avec un contactdemiseàlaterredesdeuxcôtéssontassurés
7 Maintenance et entretien
Avertissement..........................................
La poussière incrustée peut s’enflammer dans certaines circonstances.
• Dépoussiérer régulièrementle carter du moteur.
avec les câbles précâblés de Festo (! Accessoires).
8 Démontage et réparation
Raccordement du moteur / signal / frein de retenue : Connecteur (8 pôles) 1
Nota......................................................
9 Accessoires
Désignation
Câble du moteur NEBM-M23G6
contrôleur de moteur CMMP-AS / CMMS-AS
Câble du codeur NEBM-M12W8
Kits de montage du moteur (axiaux) EAMM-A
Kits de montage du moteur (parallèles) EAMM-U
Réducteur EMGA
Type
10 Dépannage
Défaut
L’arbre du moteur ne tourne pas
Le moteur s’arrête sur la mauvaise position
Cause possible Aide
Charge trop élevée Réduirelachargedu
Le contrôleur n’est pas encore validé
Frein de retenue actif (seulement pour EMMS-AS-...-RSB/-RM B)
Erreur d’affect ation Adapter l’affectation
moteur
Vérifier les signaux du contrôleur
Desserrer le frein de retenue
(p. ex rapport de démultiplication)
11 Caractéristiques techniques
EMMS-AS-100-S-...
Tension nominale (moteur) [VDC] 565 [360]
Courant nominal (moteur) [A] 3,3 [3,8]
Couple de maintien (moteur) [Nm] 3,24 [3,76]
Vitesse nominale [1/min] 4600 [3500]
Puissance nominale [W] 1573 [1497]
Courant de pointe [A] 15 [10]
Couple de pointe [Nm] 12,5 [9,2]
Vitesse maxi. [1/min] 5950 [4130]
Constante du moteur [Nm/A] 0,984
Résistancede l’enroulement [] 2,92
Inductivité de l’enroulement pour 1 kHz
Moment d’inertie (réduction) [kgcm2] 2,53 3,08
Tension (frein) [V] 24
Puissance (frein) [W] 18
Couple de maintien (frein) [Nm] 9
Rotation (12bit) 4096 – 4096
Tension de service (codeur) [V CC] 5
Effort radial sur l’arbre [N] 300
Effort axial sur l’arbre [N] 150
Classe de protection d’isolation (contrôlée avec CC 500 V/1min)
Caractéristiques assignées se­lon EN 60034-1
Classe de température selon EN 60034-1
Conformeàlanorme IEC 60034
Degrédeprotection IP54 (monté)
Température ambiante [°C] –10… +40
Marque CE (voir la déclaration de conformité)
Humidité relative de l’air max. (sans condensation)
Poids du produit [kg] 4,8 5,3
RS RM RSB RMB
[mH] 8,85
F
S1
F
selon la directive UE-CEM
[%] 90
+6 … -10 %
Informations relatives à la certification UL
Code de la catégorie de produit PRGY2 (USA) ou PRGY8 (Canada)
Numéro de certificat E245537
Normes prises en compte UL 1004, C22.2 N° 100-92
Marque de contrôle UL
Lachutedechargespeutblesserdespersonnesse trouvant à proximité du EMMS-AS.
• S’assurer que la charge utile du vérin linéaire en­traîné se trouve dans une position sûre (p. ex. avec unmontageverticalsurlafindecourseinférieure).
Tension du circuit intermédiaire 565 V
Couple nominal Couple de pointe
Broche Affectation
1 Phase U
2 PE (terre de protection)
3 Phase W
4 Phase V
A Capteur de température M
B Capteur de température M
C Frein de retenue BR+
D Frein de retenue BR–
1)
n.c. (pour EMMS-AS-...-RS/-RM sansfrein de retenue)
1)
1)
• Aprèscela,leEMMS-ASpeutêtreretiréduvérin linéaire.
En cas de réparation :
• Retourner le moteur chez Festo. La réparation réalisée par Festo garantit le respect des normes de sécurité.
T+
T–
• Procéder au remontage comme suit :
1.Placer le chariot ou le bras du vérin linéaire dans une position sûre.
2. Monter les kits de montage du moteur en respectant les instructions de montage.
Page 5
EMMS-AS-100-S-...
Servomotore it.....................................................
EMMS-AS-100-S-...
Istruzioni per l’uso
Festo AG & Co. KG Postfach D-73726 Esslingen Phone: +49/711/347-0 www.festo.com
Originale: de
0706NH 712 836
it Montaggio e messa in servizio devono essere
effettuati solo da personale qualificato, in conformità alle istruzioni d’uso.
L’impiego in applicazioni rilevanti per la sicurezza richiede misure supplementari, in Europa ad es. l’osserv anza delle norme elencate nella direttiva su macchinari CE. Senza adottare misure supplemen­tari relative ai requisiti minimi prescritti dalla legge, il prodotto non è adatto come parte dei sistemidicomandorilevantiperlasicurezza.
Controllarese il servomotore EMMS-AS concorda con i dati di ordinazione. Questi motori sono equipaggiati con un freno di arresto (EMMS-...-RSB/-RMB)eunencoder (EMMS-...-RS.../-RM...) a seconda dell’ordinazione. È possibile flangiare un riduttore (! Accessori).
6
7
8
1 Connettore per linea di collegamento
– motore/freno di arresto
perEMMS-AS-...-RSB/RMB)
–sondatermica
2 Connettore per linea di collegamento
–encoder
3 Fori passanti per fissaggio 4 Albero 5 Flangia motore 6 Attenzione: tensione elettrica pericolosa 7 Attenzione: superficie calda 8 Non sono ammissibili urti meccanici
T ensione circolare intermedia 360 V
T ensione circolare intermedia 565 V
1 Funzionamento e applicazione
L’EMMS-AS è un servomotore ad eccitazione permanente,
Collegamento dei segnali encoder: Connettore (a 8 poli) 2
elettrodinamico e senza spazzole. L’encoder incorporato fornisce dati del motore, segnali del numero di giri e segnali di posizione al controller host. I segnali trasmettono l’angolo di rotazionedel motore riferito a una posizione zero. Il controller funziona in un circuito di regolazione chiuso e regola corrente, numero giri e posizione del motore sui valori nominali prestabiliti. Impiegare il motore sempre entro le curve caratteristiche.
L’EMMS-AS è disponibile con le seguenti opzioni:
EMMS-AS-...
...-RS /RSB Single Turn Encoder
...-RM /RMB Multi Turn Encoder
...-RSB / ...-RMB freno di arresto
EMGA(! Accessori) riduttore
Opzione
per monitoraggio della posizione
per monitoraggio della posizione
PIN Occupazione
1 –SENS
2 +SENS
3 DATA
4 DATA/
5 0V
6 CLOCK/
7 CLOCK
8 UP
Il servomotore EMMS-AS è stato realizzato apposita­mente per azionare i sistemi di posizionamento. Ilfrenodiarrestodell’EMMS-AS-...-RSB/-RMB non si
Nota......................................................
presta alla decelerazione del motore.
2 Trasporto e stoccaggio
• Adottare misure appropriate allo scopo di gara ntire le seguenti condizioni di stoccaggio: – periodi di giacenza brevi – locali freddi, asciutti, ombreggiati e resistentialla
corrosione (! Dati tecnici).
• Tenere in considerazione il peso del EMMS-AS. A seconda dell’equipaggiamento, il EMMS-AS può arri­vareapesareoltre5kg.
3 Presupposti per l’impiego del prodotto
Nota......................................................
Un uso improprio causa dei malfunzionamenti.
• Assicurarsi che vengano sempre osservate le prescrizioni riportate nel presente capitolo.
Situazioni di montaggio limitate favoriscono l’accumulo di calore.
• Assicurarsi che il motore abbia uno spazio sufficiente per la dispersione del calore.
1.Pulire l’albero del motore 3. Il giunto può ingranare perfettamente sull’albero solo se quest’ultimo è asciutto e non presenta tracce di grasso.Lapenetrazionedisostanzesgrassantinelcu­scinetto determina il dilavamento della lubrificazione for-life del medesimo.
2.Posizionare l’EMMS-AS sulla flangia del motore 4.
3.Collegare il motore alla parte meccanica usando i fori passanti 2. Kit di montaggio del motore in dotazione di serie per attuatorilinearisonoacclusiagliaccessoriFesto.
4.Stringerelevitidifissaggio(! Istruzioni di aziona- mento e kit di montaggio del motore).
Nota......................................................
• Confrontare i valori limite indicati nelle presenti istru­zioni d’uso (ad es. per forze, momenti, masse, velocità e temperature) con il caso d’impiego s pecifico. Unatorsioneviolentadell’alberodelrotoreriducela funzionalità del freno di arresto opzionale incorporato.
• Adottare misure adeguate allo scopo di assicurare il rispetto delle norme specifiche ad es. dell’associazione di categoria o di enti nazionali concernenti il luogo d’impiego.
• Utilizzare l’EMMS-AS nello stato originale, senza appor­tare modifiche non autorizzate.
• Contemplare le condizioni ambientali presenti nel luogo
1
2
d’installazione (! Dati tecnici).
• Osservare gli avvertimenti e le indicazioni specificate sul prodotto e nelle relative istruzioni d’uso.
4 Montaggio
3
4 5
La presenza di estremità di cavi scollegate c on il motore in funzione può generare alte tensioni con pericolo di morte.
1.In un primo momento il motore non deve essere accoppiato all’attuatore.
2.Assicurarsi che il controller sia diseccitato.
Avvertenza..............................................
5 Messa in funzione
Nota......................................................
Il motore può mettersi in moto inaspettatamente sbloccando il freno di arresto.
• Prima di sbloccare il freno, assicurarsi che gli avvolgi­menti del motore non siano sotto corrente.
• Adesso alimentare di corrente il freno. Così il motore gira liberamente. Il controller sblocca automatica­mente il freno di arresto a seconda del tipo di motore.
• Mettere in funzione il motore con il controller osser­vandole istruzioniriportate nella descrizione di quest’ultimo.
6Usoefunzionamento
Avvertenza..............................................
La presenza di par ti surriscaldate dell’alloggiamento può causare delle ustioni.
• Adottare misure preventive volte ad impedire l’ac­cesso di persone e oggetti estranei nell’immediata vicinanza del motore.
Non è sufficiente disattiv are il segnale di abilitazione del controller.
3. Cablare completamente l’EMMS-AS con il controller secondo le seguenti tabelle. L’impiego di sezioni adeguate e la schermatura dei cavi del motore/dell’encoder con contatto a massa bilate­rale sono caratt eristiche standard dei caviprecablati Festo (! Accessori).
7Manutenzione
Avvertenza..............................................
In determinate circostanze la polvere può prendere fuoco per effetto del surriscaldamento.
• Eliminare periodicamente la polvere dal carter del motore.
Collegamentodel motore/ segnali / freno di arresto: Connettore (a 8 poli) 1
8 Smontaggioe riparazione
Nota......................................................
9 Accessori
Denominazione
Cavo motore NEBM-M23G6
Controller motore CMMP-AS / CMMS-AS
Cavo encoder NEBM-M12W8
Kit di montaggio motore (assiale) EAMM-A
Kit di montaggio motore (parallelo) EAMM-U
Riduttore EMGA
Tipo
10 Eliminazione di guasti
Anomalia
L’albero del motore non gira
Il motore si arresta nella posizione errata
Eventuale causa Intervento
Carico eccessivo Ridurre il carico del
Il controller non è ancora abilitato
Frenodiarrestoattivo (solo per EMMS-AS-...-RSB/-RM B)
Errori di configurazione Adattare la
motore
Controllare i segnali del controller
Sbloccare il freno di arresto
configurazione (ad es. rapporto di trasmissione)
11 Dati tecnici
EMMS-AS-100-S-...
Tensione nominale (motore) [VCC] 565 [360]
Corrente nominale (motore) [A] 3,3 [3,8]
Momento di arresto (motore) [Nm] 3,24 [3,76]
Numero di giri nominale [1/min] 4600 [3500]
Potenza nominale [W] 1573 [1497]
Corrente di picco [A] 15 [10]
Coppia di punta [Nm] 12,5 [9,2]
Numero di giri max. [1/min] 5950 [4130]
Costante del motore [Nm/A] 0,984
Resistenzadi avvolgimento [] 2,92
Induttività dell’avvolgimento a1kHz
Momento d’inerzia di uscita [kgcm2] 2,53 3,08
Tensione (freno) [V] 24
Potenza (freno) [W] 18
Coppia di arresto (freno) [Nm] 9
Giri (12 bit) 4096 – 4096
Tensione d’esercizio (encoder) [V DC] 5
Carico radiale sull’albero [N] 300
Carico assiale sull’albero [N] 150
Classe d’isolamento (controllata con DC 500 V/1 min)
Classe di misurazione conforme EN 60034-1
Classe termica conforme EN 60034-1
Conforme alla normativa IEC 60034
Grado di p ro t e z i one IP54 (in condizione
Temperatura ambiente [°C] –10 … +40
Marchio CE (vedi dichiarazione di conformità)
Umidità relativa max. dell’aria (senza formazione di condensa)
Peso [kg] 4,8 5,3
RS RM RSB RMB
[mH] 8,85
F
S1
F
montata)
secondo la direttiva UE sulla CEM
[%] 90
+6 … -10 %
Informazioni sulla certificazioneUL
Codice categoria del prodotto PRGY2 (USA) or PRGY8(Canada)
Numero del certificato E245537
Standard contemplati UL 1004, C22.2 No. 100-92
Marchio di controllo UL
La caduta improvvisa e violenta di carichi può causare il ferimento di persone presenti in prossimità dell’EMMS-AS.
• Assicurarsi che il carico utile dell’attuatore lineare azionato si trovi in una posizione sicura (ad es. in
PIN Occupazione
1 Fase U
2 PE (terra di protezione)
3 Fase W
4 Fase V
A sensore termico M
B sensore termico M
C frenodiarrestoBR+
D frenodiarrestoBR–
1)
n.c. (per E MMS-AS-...-RS/-RM senza freno di arresto)
T+
T–
1)
1)
caso di montaggio verticale nella posizione di finecorsa inferiore).
• Smontare l’EMMS-AS dall’attuatore lineare solo in questo momento.
Nel caso in cui sia necessaria la riparazione:
• Spedire il motore a Festo L’intervento dell’assistenza Festo per le riparazioni contempla l’osservanza degli standard di sicurezza.
• Per il rimontaggio procedere nel modo seguente:
1.Spostare il cursore o il carrello dell’attuatore lineare su una posizione sicura.
2.Assemblare i kit di montaggio del motore osservando le indicazioni riportate nelle relative istruzioni.
Momento nominale Momento di cresta
Page 6
EMMS-AS-100-S-...
Servomotor sv.....................................................
EMMS-AS-100-S-...
Bruksanvisning
Festo AG & Co. KG Postfach D-73726 Esslingen Phone: +49/711/347-0 www.festo.com
Original: de
0706NH 712 836
Information.............................................
sv Montering och idrifttagning får endast utföras av
auktoriserad, fackkunnig och behörig personal i enlighet med denna bruksanvisning.
Vid användning i säkerhetsrelevanta tillämpningar är ytterligare åtgärder nödvändiga – i Europa t.ex. åtgärder enligt EG-maskindirektivet. Utan ytterligare åtgärder enligt föreskrivna minimikrav lämpar sig inte denna produkt som säkerhets­relevant del av styrsystem.
Kontrollera om EMMS-AS överensstämmer med beställningsuppgifterna. Beroende på beställning har dessa motorer en hållbroms (EMMS-...-RSB/-RMB)samtenencoder (EMMS-...-RS.../-RM...). En växel kan flänsanslutas (! Tillbehör).
6
7
8
1 Kontaktför anslutningskabeln
– Motor/hållbroms (hållbroms
vid EMMS-AS-...-RSB/RMB)
– Temperaturgivare
2 Kontaktför anslutningskabeln
–Encoder
3 Genomgåendefästhål 4 Axel 5 Motorfläns 6 Varning för farlig elektrisk spänning 7 Varning för het yt a 8 Inga mekaniska slag tillåtna
Mellankretsspänning 360 V
1 Funktion och användning
EMMS-AS är en permanentmagnetiserad, elektrodynamisk och borstlös servomotor. En encoder är integrerad i motorn och sänder motordata, varvtals- och positions­signalertill det överordnade drivsteget. De överför motorns vridvinkel i förhållande till ett nolläge. Drivsteget arbetar i en sluten reglerkrets och reglerar motorns ström, varvtal och position enligt specificerade börvärden. Motorn ska endast användas inom angiven karakteristik.
EMMS-AS kan levereras med följande alternativ:
EMMS-AS-...
...-RS /RSB Single-turn encoder
...-RM /RMB Multi-turn encoder
...-RSB / ...-RMB Hållbroms
EMGA(! Tillbehör) Växel
Alternativ
för positionsövervakning
för positionsövervakning
Servomotorn EMMS-AS är avsedd för drivningav positioneringssystem. Hållbromsen på EMMS-AS-...-RSB/-RMB är inte lämpad för att bromsa in motorn.
2 Transport och lagring
• Lagra produkten enligt följande: – Korta förvaringstider – På en kall och torr plats som är skyddad från ljus och
korrosion (! Tekniska data).
• Observera vikten för EMMS-AS. Beroende på utförande väger EMMS-AS upp till 5 kg.
3 Förutsättningar för korrekt användning av produkten
Felaktigt handhavande kan leda till felfunktioner.
• Se till att anvisningarna i det här kapitlet alltid följs.
• Jämför gränsvärdena i denna bruksanvisning med din aktuella applikation (t.ex. krafter, moment, massor, temperaturer och hastigheter). Om rotoraxeln vrids för häftigt försämras funktionen av den hållbroms som integreras på önskemål.
• Följ gällande lagar oc h förordningar för din applikationsort.
• Använd EMMS-AS i originalskick utan egna modifieringar.
• Ta hänsyn till rådande omgivande förhållanden (! Tekniska data).
• Beakta varningaroch anvisningar på produkten och i tillhörande bruksanvisningar.
4Montering
1
2
3
4 5
Öppna kabeländarpå roterande motor kan leda till livsfarlig elektrisk spänning.
1. Låt motorn först vara bortkopplad från axeln.
2.Se till att drivsteget är spänningsfritt. Det räcker inte att ta bort drivstegets klarsignal.
3.Anslut EMMS-AS komplett till drivsteget enligt nedanstående tabeller. Tillräckligt stora kabelareor samt skärmning av motor-/encoderkabeln med massakontakt på båda sidorna säkerställsgenom Festos specialanpassade kablar (! Tillbehör).
Motoranslutning / Drivsteg /Hållbroms : Kontakt (8-polig) 1
Stift Beläggning
1 Fas U
2 PE (skyddsjord)
3 Fas W
4 Fas V
A Temperaturgivare M
B Temperaturgivare M
C Hållbroms BR+
D Hållbroms BR–
1)
n.c. (vid EMMS-AS-...-RS/-RM utan hållbroms)
Signalanslutning encoder: Kontakt (8-polig) 2
Stift Beläggning
1 –SENS
2 +SENS
3 DATA
4 DATA/
5 0V
6 CLOCK/
7 CLOCK
8 UP
Information.............................................
Placeringi trånga utrymmen bidrar till att värme lagras.
• Se till att det finns tillräckligt med utrymme för
9 Tillbehör
Beteckning
Motorkabel NEBM-M23G6
Motordrivsteg CMMP-AS / CMMS-AS
Encoderkabel NE BM-M12W8
Motormonteringssatser (axiellt) EAMM-A
Motormonteringssatser (parallellt) EAMM-U
Växel EMGA
Typ
10 Åtgärdande av fel
Fel
Motoraxelnroterar inte
Motorn stoppar i fel position
Möjlig orsak Åtgärd
För hög last Reducera
Drivsteget är ännu inte aktivt
Hållbromsen aktiv (endast vid EMMS-AS-...-RSB/-RM B)
Konfigurationsfel Anpassa
motorlasten
Kontrollera drivstegssignalerna
Lossa hållbromsen
konfigurationen (t.ex. utväxlings­förhållande)
värmeavledning runt motorn.
11 Tekniska data
1. Rengör motorns axel 3. Kopplingen greppar endast glidfritt på en torr och fettfri axeltapp. Fettlösande medel som tränger in i lagret tvättar bort lagrets engångssmörjning.
2.PlaceraEMMS-ASpåmotorflänsen4.
3. Anslut motorn i de genomgående hålen 2 till din
Information.............................................
mekanik. Specialanpassade motormonteringssatser för linjärenheter finns som tillbehör från Festo.
4.Dra åt fästskruvarna (! Anvisnin gar för linjärenhet och motormonteringssats).
5 Idrifttagning
Information.............................................
Motorn kan oväntat sättas i rörelse när hållbromsen lossas.
• Se till att motorlindningarna inte är strömsatta när hållbromsen lossas.
• Strömsät t först nu hållbromsen. På så sätt vrids motorn fritt. Beroende på utförande aktiverar drivsteget automatiskt hållbromsen.
• Ta motorn i drift tillsammans med drivsteget enligt drivstegetsmanual.
Var ning..................................................
6 Manövrering och drift
Var ning..................................................
Heta husdelar kan leda till brännskador.
• Se till att inga personer eller främmande föremål kan komma för nära motorn.
7 Underhåll och skötsel
Var ning..................................................
Inbränt damm kan fatta eld.
• Rengör motorhöljet regelbundet från damm.
8 Demontering och reparation
Information.............................................
Laster som faller ned kan leda till personskador inom områdetruntEMMS-AS.
• Se till att den drivnalinjärenhetens arbetslast befinner sig i en säker position (t.ex. vid vertikal monteringi det nedre ändläget).
• Lossa först därefter EMMS-AS från linjärenheten.
EMMS-AS-100-S-...
Märkspänning (motor) [VDC] 565 [360]
Märkström (motor) [A] 3,3 [3,8]
Hållmoment (motor) [Nm] 3,24 [3,76]
Nominellt varvtal [1/min] 4600 [3500]
Märkeffekt [W] 1573 [1497]
Toppström [A] 15 [10]
Toppvridmoment [Nm] 12,5 [9,2]
Max. varvtal [1/min] 5950 [4130]
Motorkonstant [Nm/A] 0,984
Lindningsmotstånd [] 2,92
Lindningsinduktans vid 1 kHz [mH] 8,85
Tröghetsmoment för utgående axel
Spänning (broms) [V] 24
Effekt (broms) [W] 18
Hållmoment (broms) [Nm] 9
Var v ( 12 bit ) 4096 – 4096
Matningsspänning (encoder) [V DC] 5
Radiell axelbelastning [N] 300
Axiell axelbelastning [N] 150
Isolationskapslingsklass (testad med DC 500 V/1min)
Mätklassning enligt EN 60034-1 S1
Värmeklassning enligt EN 60034-1
Uppfyller standard I EC 60034
Kapslingsklass IP54 (i monterat
Omgivningstemperatur [°C] –10 … +40
CE-märkning (se försäkran om överensstämmelse)
Max relativ luftfuktighet (ej kondenserande)
Produktens vikt [kg] 4,8 5,3
Information om UL-certifiering
Produktkategorins kod PRGY2 (USA) eller PRGY8 (Kanada)
Certifikatnr. E245537
Följer standarderna UL 1004, C22.2 nr. 100-92
UL-märkning
RS RM RSB RMB
[kgcm2] 2,53 3,08
+6 … -10 %
F
F
tillstånd)
Enligt EU:s EMC-direktiv
[%] 90
Vid behov av reparationer:
• Skicka motorn till Festo.
T+
T–
1)
1)
En reparation utförd av Festo säkerställer att säkerhetsstandarderna följs.
• Utför återmonteringen i angiven ordningsföljd:
1. Skjut linjäraxelns rotor respektive avläggare i ett säkert läge.
2.Montera motormonteringssatserna enligt anvisningarna i monteringsanvisningen.
Mellankretsspänning 565 V
Nominellt moment Toppmoment
Loading...