5 Zentrierbohrungen (zur Positionierung ohne Befestigungsschiene Typ SLG−...−S−...)
6 Anschlagelement mit Anschlagteller
56
7 Gewinde zur Feinjustierung des Anschlagelements (mit Kontermutter gesichert)
8 Befestigungsbohrungen (Nutensteine und Befestigungsschrauben im Lieferumfang
enthalten)
Bild1
Festo SLG−Z−... 0512a Deutsch
3
Page 4
SLG−Z−...
2Funktion und Anwendung
Das Zwischenpositionsmodul gehört zum
Zwischenpositionsbaukasten der Schlittenein
heit SLG−... . Dieser besteht des Weiteren aus:
Dämpferhalter Typ SLG−D−...,
Befestigungsschiene Typ SLG−S−... und
Zwischenpositionsmodul Typ SLG−Z−... .
Der Anschlaghebel 2 des Zwischenpositions
moduls schwenkt durch Belüftung der pneu
matischen Anschlüsse ein und aus. Im ausge
schwenkten Zustand schlägt der Schlitten
eines Linearantriebs (z. B. Schlitteneinheit
SLG−...) auf
das Anschlagelement am An
schlaghebel und befindet sich dadurch in
einer Zwischenposition.
Auf dem internen Doppelkolben des Zwi
schenpositionsmoduls ist ein Magnet befest
igt. Die Position des Kolbens und dadurch die
Stellung des Anschlaghebels (aus− oder einge
schwenkt) kann durch Näherungsschalter in
der Nut 3 des Zwischenstellungsmoduls
abgefragt werden.
Das Zwischenpositionsmodul dient bestim
mungsgemäß zum Abfangen
von Massekräf
ten in einer Stellung zwischen den Endlagen
von Linearantrieben (z. B. in Verbindung mit
dem Zwischenpositionsbaukasten bei einer
Schlitteneinheit Typ SLG−...). Innerhalb der
zugelassenen Belastungsgrenzen wirkt das
Zwischenpositionsmodul auch als Anschlag.
SLG−...
SLG−D−...
SLG−Z−...
SLG−S−...
Bild2
Bild3
4
Festo SLG−Z−... 0512a Deutsch
Page 5
SLG−Z−...
3Voraussetzungen für den Produkteinsatz
Hinweis
Durch unsachgemäße Handhabung entstehen Fehlfunktionen.
S Stellen Sie sicher, dass die Punkte dieses Kapitels stets eingehalten werden.
Dies macht das Produktverhalten ordnungsgemäß und sicher.
SVergleichen Sie die Grenzwerte in dieser Bedienungsanleitung mit Ihrem
aktuellen Einsatzfall (z. B. Drücke, Anschlagskräfte, Anschlagsenergien,
Momente, Temperaturen).
Nur die Einhaltung der Belastungsgrenzen ermöglicht ein Betreiben des
Produkts
SSorgen Sie für Druckluft mit ordnungs−
gemäßer Aufbereitung.
SBeachten Sie die Vorschriften für Ihren
Einsatzort z. B. von Berufsgenossenschaft
oder nationaler Institutionen.
SEntfernen Sie die Verpackungen.
Die Verpackungen sind vorgesehen für
eine Verwertung auf stofflicher Basis
(Ausnahme: Ölpapier = Restmüll).
SBerücksichtigen Sie die Umweltbedingun
gen vor Ort.
SVerwenden Sie das
Umgebung.
Durch unlösbaren Schmutz schwenkt un
ter Umständen der Hebel schwergängig.
SBelüften Sie die Anlage insgesamt lang
sam. Dazu dient das Einschaltventil Typ
HEL−... .
SVerwenden Sie das Produkt im Originalzu
stand ohne jegliche eigenmächtige Verän
derung.
gemäß der einschlägigen Sicherheitsrichtlinien.
Bild4
SLG−Z−... in sauberer
Bild5
Bild6
LF−...LR−...
[°C][%][mbar]
Festo SLG−Z−... 0512a Deutsch
5
Page 6
SLG−Z−...
4Einbau
Einbau mechanisch
Hinweis
Schräg auftretende Massen zerstören das
Anschlagelement.
Stellen Sie sicher, dass die Dämpfungs−
energie stets senkrecht, möglichst mittig
des Anschlagtellers 6 eingeleitet wird.
SDrehen Sie je eine Anschluss−Verschrau
bung (siehe Zubehör) in die Anschlussge
winde 1.
SBefestigen Sie den Dämpferhalter
SLG−D−... wie folgt:
1. Dämpfungselemente (Stoßdämpfer oder
Gummipuffer) in den Dämpferhalter ein
schieben.
Beim Nachrüsten einer
vorhandenen
Schlitteneinheit Typ SLG−... können die
Stoßdämpfer der Schlitteneinheit verwen
det werden. Diese mit einem Schrauben
dreher heraushebeln und in den Dämpfer
halter schieben (siehe Bild 9).
m
m
Bild7
Bild8
Bild9
6
Festo SLG−Z−... 0512a Deutsch
Page 7
SLG−Z−...
Dann müssen beide Endanschläge (A) der
SLG−... demontiert und auf gleicher Höhe
in der Nut (B) der Befestigungsschiene
wieder montiert werden.
(B)
(A)
Bild10
2. Dämpferhalter mit Zentrierstiften und der
beigefügten Befestigungsschraube am
Schlitten des Linearantriebs (z. B. Typ
SLG−...) befestigen.
Dabei ist darauf zu achten, dass die rich
tige Ausrichtung eingehalten wird. Richtig
montiert befindet sich der Dämpferhalter
unterhalb
der Schlittenkante der SLG−...
(siehe Bild 11).
SBefestigen Sie die Befestigungsschiene
Typ SLG−S−... wie folgt:
Befestigungsschiene Typ SLG−S−... an der
Profilkante (C) anlegen, mit Pass−Stiften
(D) positionieren und an allen Befesti−
gungsbohrungen mit Schrauben befesti
gen. Die Auflagefläche muss eben sein
(siehe Bedienungsanleitung SLG−...).
Die Anziehdrehmomente sind in nachfol
gender Tabelle zusammengefasst:
SBefestigen Sie das Zwischenstellungsmodul Typ SLG−Z−... wie folgt:
1. Den Nutenstein in die Nut (E) der Befesti−
gungsschiene einschieben und die zwei
Befestigungsschrauben durch das Mittel
stellungsmodul in die Nutensteine eindre
hen. Das Mittelstellungsmodul SLG−Z−...
soll dann noch verschiebbar sein.
2. Schlitten des drucklosen Linearantriebs
(z. B. Schlitteneinheit Typ SLG−...) von
Hand in die Zwischenposition schieben.
Bild15
(E)
3. Zwischenpositionsmodul
in Anschlags−
richtung ausrichten und im Zahnprofil der
Befestigungsschiene platzieren (Anschlag
von links und rechts möglich). Die Posi
tion des Anschlagelements zur Mittelstel
lung kann in der Folge noch um ± 0,75 mm
nachjustiert werden.
Dabei ist der zulässige Mindestabstand X
1
zum Einschwenken des Anschlaghebels
und für die pneumatischen Anschlüsse X
einzuhalten (siehe Bild17).
SLG−Z−...
Mindestabstand
zum Einschwenken des
Anschlaghebels X
für die Verschraubung X
Bild17
8
1
8−...12−...18−...
23 mm
16 mm
2
23 mm
16 mm
2
31 mm
16 mm
Bild16
x
1
x
2
Festo SLG−Z−... 0512a Deutsch
x
2
Page 9
SLG−Z−...
Einbau pneumatisch
SVerschlauchen Sie die pneumatischen
Anschlüsse 1.
1
Einbau elektrisch
Bei Einsatz von Näherungsschaltern:
SPlatzieren Sie die Näherungsschalter in
der Nut 3 des Zwischenpositionsmoduls
(Bild19).
SBefestigen Sie den Näherungsschalter in
der Endlagenposition.
Dabei ist ein Mindestabstand L von
10 mm zu ferromagnetischen Teilen
einzuhalten.
Bild18
Bild19
10mm
Bild20
Einbau steuerungstechnisch
Hinweis
Der Anschlaghebel kann beim Einfahren den Stoßdämpfer zerstören.
S Stellen Sie sicher, dass sich der Schlitten des Linearantriebs beim Einfahren
des Anschlaghebels außerhalb des Schwenkbereichs befindet (z.B. durch
eine schaltungstechnische Ansteuerungsverzögerung).
Die Einschwenkgeschwindigkeit des Anschlaghebels übersteigt die Schlitten
geschwindigkeit der Schlitteneinheit SLG−... .
3
Fe
Festo SLG−Z−... 0512a Deutsch
9
Page 10
SLG−Z−...
5Inbetriebnahme
Hinweis
Durch zu hohe Belastungen am An
schlaghebel entstehen Fehlfunktionen.
S Stellen Sie sicher, dass die nachfol
genden Punkte stets eingehalten
werden:
Anschlagsrichtung gemäß Bild 21
Anschlaghebel hat genügend Platz
zum Ein− und Ausschwenken (zuläs−
sige Abstände siehe Kapitel ’Einbau
mechanisch’).
Anschlaghebel ist rechtzeitig
ausgefahren
Schlitten des Linearantriebs
außerhalb des Schwenkbereichs
des Anschlaghebels.
Hinweis
Beim Einfahren des Anschlaghebels
können Gliedmaßen eingeklemmt wer
den.
S Stellen Sie sicher, dass im Verfahr−
bereich des Anschlaghebels:
niemand hineinfasst,
sich keine Fremdgegenstände
befinden.
m
Bild21
Bild22
m
m
10
Festo SLG−Z−... 0512a Deutsch
Page 11
SLG−Z−...
1. Schwenken Sie den Anschlaghebel des SLG−Z−... von Hand ein.
2. Schieben Sie den Schlitten des Linearantriebs von Hand in die Endlage, aus
deren Richtung die Zwischenposition angefahren werden soll.
3. Belüften Sie das Zwischenpositionsmodul
SLG−Z−... folgendermaßen:
Zunächst gleichzeitige Belüftung bei
der Seiten. Dadurch bewegt sich der
Anschlaghebel bis zu einem Gleich−
gewichtspunkt geringfügig.
Anschließende Entlüftung der Zylinder−
für die ausgefahrene Endlage
kammer
(A in Bild 23). Dadurch wird der
Anschlaghebel in die eingefahrene
Endlage gedrückt.
4. Belüften Sie den Linearantrieb (z. B. Schlitteneinheit SLG−...) so, dass die unter
Punkt 2 angefahrene Endlage beibehalten wird.
5. Starten Sie einen Probelauf gemäß der Bedienungsanleitung des Linear−
antriebs mit geringer Taktfrequenz und geringer Auftreffgeschwindigkeit.
6. Beschleunigen Sie die
geschwindigkeit.
Diese entnehmen Sie bitte der Berechnung zu Ihrem Einsatzfall.
Der Schlitten des Linearantriebs darf dabei nicht hart am Zwischenpositions
modul SLG−Z−... anschlagen.
Nutzlast schrittweise, bis zur späteren Betriebs−
A
Bild23
Festo SLG−Z−... 0512a Deutsch
11
Page 12
SLG−Z−...
7. Prüfen Sie während des Probelaufs, ob
folgende Punkte zu verändern sind:
Die Einschwenkzeit des Anschlag−
hebels (ungedrosselt schlägt der
Anschlaghebel in der Mittelstellung
gegen den Schlitten der SLG−...).
Position der Näherungsschalter
Justierung des Anschlaghebels
Die Konterung am Anschlaghebel darf
nur auf der tellerabgewandten Seite
erfolgen.
Die folgenden Einstellbereiche sind möglich:
Typ
Abstand A
Abstand A
Anzugsdrehmoment2,9 Nm5,9 Nm
Bild25
min
max
Die Veränderungen sind nur bei Stillstand des Schlittens vorzunehmen.
8. Beenden Sie den Probelauf.
6Bedienung und Betrieb
A
Bild24
SLG−Z−8−...SLG−Z−12−...SLG−Z−18−...
2,5 mm3,7 mm
4,2 mm5,4 mm
Beim Einsatz des Zwischenstellungsmoduls mit Gummipuffer:
SBerücksichtigen Sie, dass sich bei längerem Betrieb die Endlagenposition
durch die dauerhafte Verformung des Gummipuffers ändert.
Bei schrägen oder senkrechten Einbaufällen:
SVerwenden Sie die Dämpfungsvariante mit Stoßdämpfer vom Typ YSRG−... .
12
Festo SLG−Z−... 0512a Deutsch
Page 13
SLG−Z−...
7Wartung und Pflege
SReinigen Sie im Falle von Verschmutzungen das Zwischenpositionsmodul wie
auch die anderen Teile des Baukasten mit einem weichen Lappen.
Zulässige Reinigungsmedien sind:
Seifenlauge (max. 60 °C)
Alle werkstoffschonenden Medien.
8Ausbau und Reparatur
Zum Ausbau:
SEntlüften Sie die Anlage und das Gerät.
Bei Bedarf:
SSchicken Sie die SLG−Z−... an unseren Reparaturservice.
Zulässiger Temperaturbereich− 10 °C ... max. + 60 °C
WerkstoffeGehäuse:Al (eloxiert)
ZahnstangePOM
Ritzel: St
Schrauben, Nutenstein:St
Dichtungen: PU
Gummipuffer:NBR
Gewicht (SLG−...−Z..)33,5 g33,5 g75 g
Bild28 *) Bei 6 bar und T = 20 °C
Festo SLG−Z−... 0512a Deutsch
15
Page 16
SLG−Z−...
16
Festo SLG−Z−... 0512a Deutsch
Page 17
SLG−Z−...
Intermediate position module type SLG−Z−...English
1Operating parts and connections
123
1 Connecting thread for compressed air
2 Stop lever with stop
3 Grooves for proximity switches
4 Toothed profile for approximate positioning
5 Centring holes (for positioning without fastening rail type SLG−...−S−...)
6 Stop with stop plate
4
8
7
56
7 Thread for accurate adjustment of the stop (secured with locking nuts)
8 Fastening holes (sliding blocks and fastening screws included in delivery)
Fig.1
Festo SLG−Z−... 0512a English
17
Page 18
SLG−Z−...
2Method of operation and use
The intermediate position module belongs to
the intermediate position set of pneumatic
slide unit type SLG−... . This also consists of:
cushioning support type SLG−D−...,
fastening rail type SLG−S−... and
intermediate position module type
SLG−Z−... .
The stop lever 2 of the intermediate position
module swivels in and out when the pneu
matic connections are
pressurized. When it
swivels out, the slide of a linear drive (e.g.
slide unit SLG−...) knocks against the stop on
the stop lever and is therefore in an intermedi
ate position.
A magnet is fastened to the internal double
piston of the intermediate position module.
The position of the piston and thereby the
of the stop lever (swivelled in or out)
position
can be scanned by means of proximity
switches in the groove 3 of the intermediate
position module.
The intermediate position module has been
designed for cushioning mass forces in a posi
tion between the end positions of linear
drives (e.g. in conjunction with the intermedi
position sets with a slide unit type
ate
SLG−...). Within the permitted loading limits,
the intermediate position module also func
tions as a stop.
SLG−...
SLG−D−...
SLG−Z−...
SLG−S−...
Fig.2
Fig.3
18
Festo SLG−Z−... 0512a English
Page 19
SLG−Z−...
3Conditions of use
Please note
Incorrect handling can lead to malfunctioning.
S Make sure that the requirements in this chapter are always observed.
The product will then function correctly and safely.
SCompare the maximum values in these operating instructions with your actual
The product can only be
lines if the maximum loading limits are observed.
SMake sure there is a supply of correctly
prepared compressed air.
SPlease observe the regulations applicable
to the place of use and comply with
national and local regulations.
SRemove the packing.
The packaging is intended for recycling
for oiled paper which must be
(except
disposed of).
STake into account the prevailing ambient
conditions.
SPlease operate the SLG−Z−... in a clean
environment.
If dirt is not removed, the lever may only
swivel with difficulty.
SSlowly pressurize the complete system.
To do this use start−up valve type HEL−... .
SUse the product in
authorized modification is not permitted.
operated in accordance with the relevant safety guide
LF−...LR−...
Fig.4
[°C][%][mbar]
Fig.5
its original state. Un
Festo SLG−Z−... 0512a English
Fig.6
19
Page 20
SLG−Z−...
4Fitting
Fitting mechanical components
Please note
The stop will be damaged if masses strike
it at an angle.
Make sure that the cushioning energy
is always applied vertically, if possible in
the centre of the stop plate 6.
SScrew a connector (see Accessories")
into the connector thread 1.
SFasten the support holder type SLG−D−...
as follows:
1. Push cushioning
elements (shock ab
sorbers or rubber buffers) into the
cushioning support.
When retrofitting an existing slide unit
type SLG−... , you can use the shock ab
sorbers of the slide unit. Lift these out
with a screwdriver and push them into the
cushioning support (see Fig. 9).
m
m
Fig.7
Fig.8
Fig.9
20
Festo SLG−Z−... 0512a English
Page 21
SLG−Z−...
Both end stops (A) of the SLG−... must
then be removed and fitted again at the
same height in the groove (B) of the
fastening rail.
(B)
(A)
Fig.10
2. Fasten the cushioning support with cen
tring pins and the fastening screw sup
plied to the slide of the linear drive (e.g.
type SLG−...).
Make sure that the alignment
is correct. If
fitted correctly, the cushioning support
will be below the edge of the slide of the
SLG−... (see Fig. 11).
SFasten the fastening rail type SLG−S−... as
follows:
Place the fastening rail type SLG−S−... on
the profiled edge (C), position it with
dowel pins (D) and tighten with screws in
fastening holes. The supporting
all the
surface must be level (see operating in
structions for type SLG−...).
The tightening torques are shown in the
table below:
d
Fig.11
(C)
SLG−S−...
Fig.12
(D)
Fig.13
Festo SLG−Z−... 0512a English
21
Page 22
SLG−Z−...
TypeSLG−Z−8−...SLG−Z−12−...SLG−Z−18−...
Tightening torque
Cushioning support
Fastening rail
Intermediate position module
Fig.14
2.9 Nm
1.2 Nm
0.76 Nm
2.9 Nm
1.2 Nm
0.76 Nm
5.9 Nm
2.9 Nm
1.2 Nm
SFasten the intermediate position module type SLG−Z−... as follows:
1. Push the sliding block into the groove (E)
of the fastening rail and screw the two
fastening screws through the intermedi
ate position module into the sliding block.
It should then still be possible to shift the
intermediate position module type
SLG−Z−... .
2. Push the
drive (e.g. slide unit type SLG−...) by hand
into the intermediate position.
slide of the pressureless linear
(E)
Fig.15
3. Align the intermediate position module in
the direction of the stop and place it in the
toothed profile of the fastening rail (stop
possible from left and from right). The
position of the stop to the mid−position
can then be adjusted by ±0.75 mm.
The minimum permitted distance X
1
for
swivelling the stop lever and for the pneu
matic connections X
must be observed
2
here (see Fig.17).
Fig.16
SLG−Z−...
Minimum distance
for swivelling the
stop lever X
for thescrew
connection X
Fig.17
22
1
2
8−...12−...18−...
23 mm
16 mm
23 mm
16 mm
31 mm
16 mm
x
2
Festo SLG−Z−... 0512a English
x
1
x
2
Page 23
SLG−Z−...
Fitting pneumatic components
SConnect the pneumatic tubing 1.
1
Fitting electric components
Using proximity switches:
SPlace the proximity switches in the groove
3 of the intermediate position module
(Fig.19).
SFasten the proximity switches in the end
positions.
There must be a minimum distance L of
10 mm from ferromagnetic parts.
Fig.18
Fig.19
10mm
Fig.20
Fitting control components
Please note
The stop lever can destroy the shock absorber when it moves back.
S Make sure that the slide of the linear drive is outside the swivel range when
the stop lever moves in (e.g. by means of a control delay circuit).
The swivel−in speed of the stop lever exceeds the slide
type SLG−... .
speed of the slide unit
3
Fe
Festo SLG−Z−... 0512a English
23
Page 24
SLG−Z−...
5Commissioning
Please note
Malfunctioning can occur if excessive
loads are applied to the stop lever.
S Make sure that the following points
are always observed:
The alignment of the stop in
accordance with Fig. 21.
The stop lever must have sufficient
space to swivel in and out (per−
mitted distances see chapter
Fitting mechanical components").
The stop lever is moved out at the
correct time.
The slide of the linear drive must be
outside the swivel range of the stop
lever.
Please note
Be careful not to squash your fingers
when the stop lever moves in.
S Make sure that:
nobody can place his/her hand in
the positioning range of the stop
lever.
there are no objects in the position−
ing range of the stop lever.
m
Fig.21
Fig.22
m
m
24
Festo SLG−Z−... 0512a English
Page 25
SLG−Z−...
1. Swing the stop lever of the SLG−Z−... in by hand.
2. Push the slide of the linear drive by hand into the end position from which
movement is to be made to the intermediate position.
3. Pressurize the intermediate position mod
ule type SLG−Z−... as follows:
At first simultaneous pressurization of
both sides. In this way
will move very slightly to an equilib
rium point.
Then exhaust the cylinder chamber for
the extended end position (A in Fig.
23). The stop lever will then be pressed
into the retracted end position.
4. Pressurize the linear drive (e.g. slide unit SLG−...) such that the end position
approached under point
5. Start a test run in accordance with the operating instructions for the linear
drive at low frequency and at low impact speed.
6. Accelerate the work load in steps until the operating speed is reached.
Please refer to your application for these speeds.
The slide of the linear drive must not
tion module type SLG−Z−... .
the stop lever
A
Fig.23
2 is maintained.
strike hard against the intermediate posi
Festo SLG−Z−... 0512a English
25
Page 26
SLG−Z−...
7. Check during the test run to see if the
following points need to be modified:
The swivel−in time of the stop lever
(unrestricted the stop lever will strike
in the mid−position the slide of the
SLG−...).
Position of the proximity switches
Adjusting the stop lever.
The stop lever must be locked only on
the side
The following setting ranges are possible:
Type
Distance A
Distance A
Tightening torque2,9 Nm5,9 Nm
Fig.25
Modifications may only be undertaken when the slide is at a stand.
8. Conclude the test run.
6Operation
which does not face the plate.
SLG−Z−8−...SLG−Z−12−...SLG−Z−18−...
min
max
2.5 mm3.7 mm
4.2 mm5.4 mm
A
Fig.24
Using the intermediate position module with a rubber buffer.
STake into account the fact that the end position will change after long periods
of operation due to the continuous deformation of the rubber buffer.
With diagonal or vertical fitting of the module.
SUse the cushioning variant with shock absorber type YSRG−... .
26
Festo SLG−Z−... 0512a English
Page 27
SLG−Z−...
7Care and maintenance
SIf the intermediate position module or other parts of the set are dirty, clean
it/them with a soft cloth.
Permitted cleaning agents are:
soap suds (max. 60 °C)
all non−abrasive agents.
8Dismantling and repairs
Dismantling
SExhaust the complete system and the module.
If required:
SReturn the SLG−Z−... to our repair service for overhaul.
Festo SLG−Z−... 0512a English
27
Page 28
SLG−Z−...
9Accessories
DesignationType
Proximity switchesSME−10−.../SMT−10−...
Centring pinZBS−...
Screw connectorQSLM−M3−...
Shock absorberYSRG−...
Start−up valveHEL−...
Fig.26
10Eliminating faults
FaultPossible causeRemedy
Hard knocking in
stroke end position
Loud knocking at
start of stroke
Faults in position
interrogation
LCN−M3−PK−... (for fitting into restricted spaces)
Módulo de posición intermedia tipo SLG−Z−...Español
1Conexiones y partes operativas
123
1 Conexión roscada para el aire comprimido
2 Tope con palanca de detención
3 Ranuras para detectores de proximidad
4 Perfil dentado para posición aproximada
5 Agujeros de centraje (para posicionamiento sin raíl de fijación tipo SLG−...−S−...)
6 Tope con placa de detención
4
8
7
56
7 Rosca para ajuste preciso del tope (asegurado con contratuercas)
8 Agujeros de fijación (bloques deslizantes y tornillos de fijación incluidos en el suministro)
Fig.1
Festo SLG−Z−... 0512a Español
31
Page 32
SLG−Z−...
2Método de funcionamiento y uso
El módulo de posición intermedia pertenece
al conjunto de posiciones intermedias de la
unidad de corredera neumática tipo SLG−... .
Este consiste también en:
apoyo de amortiguación tipo SLG−D−... ,
raíl de fijación tipo SLG−S−... y
módulo de posiciones intermedias tipo
SLG−Z−... .
La palanca de tope 2 del módulo de posición
intermedia bascula hacia
dentro y hacia
afuera cuando se aplica presión a las conexio
nes neumáticas. Cuando bascula hacia
afuera, la corredera de la unidad lineal (es
decir, la unidad SLG−...) golpea contra el tope
en la palanca de detención y se halla por lo
tanto en una posición intermedia.
En el émbolo doble interno hay fijado
un imán
permanente para detectar la posición inter
media del módulo. La posición del émbolo y,
por lo tanto, la posición de la leva de deten
ción (basculada hacia dentro o hacia afuera)
puede determinarse por medio de detectores
de proximidad en la ranura 3 del módulo de
posición intermedia.
El módulo de posición intermedia
ha sido
diseñado para la amortiguación de masas en
una posición entre las posiciones finales de
los actuadores lineales (p. ej. en combinación
con los conjuntos de posiciones intermedias
con una corredera tipo SLG−...). Dentro de los
límites de carga permisibles, el módulo de
posición intermedia también funciona como
tope.
SLG−...
SLG−D−...
SLG−Z−...
SLG−S−...
Fig.2
Fig.3
32
Festo SLG−Z−... 0512a Español
Page 33
SLG−Z−...
3Condiciones de utilización
Por favor, observar
Una manipulación incorrecta puede llevar a un funcionamiento defectuoso.
S Asegúrese de que se cumple siempre lo que se indica en este capítulo.
Con ello, el producto funcionará de forma correcta y segura.
SCompare los valores máximos en estas instrucciones de funcionamiento con su
aplicación real (es decir, presiones, fuerzas,
temperaturas).
Este producto sólo puede hacerse funcionar siguiendo las correspondientes
directrices de seguridad, si se observan los límites máximos de cargas.
SAsegúrese de que hay una alimentación
de aire comprimido correctamente prepa
rado.
SPor favor, observar las normas aplicables
al lugar de uso y cumplir con las regula
locales y nacionales.
ciones
SRetirar el embalaje.
El embalaje está previsto para su reci
clado (excepto el papel aceitado que
deberá verterse en un lugar adecuado).
STener en cuenta las condiciones ambien
tales imperantes.
SHacer funcionar el SLG−Z−... en un entorno
limpio. Si penetra suciedad, ello puede
dificultar el movimiento de la leva.
SAplicar
SUtilice el producto en su estado original.
presión lentamente a todo el sis
tema. Para ello, utilice la válvula de arran
que tipo HEL−... .
No se permiten modificaciones no autori
zadas.
energía de los impactos, pares,
LF−...LR−...
Fig.4
[°C][%][mbar]
Fig.5
Fig.6
Festo SLG−Z−... 0512a Español
33
Page 34
SLG−Z−...
4Montaje
Montaje de componentes mecánicos
Por favor, observar
El tope puede dañarse si es golpeado con
un cierto ángulo.
Asegúrese de que la energía de amortigua
ción se aplica siempre verticalmente, si es
posible en el centro de la placa de deten
ción 6.
SMontar un racor (véase Accesorios") en
la rosca de conexión 1.
SFijar el apoyo
del soporte tipo SLG−D−...
como sigue:
1. Colocar los elementos de amortiguación
(amortiguadores o topes de goma) en el
soporte de amor tiguación.
Cuando se aplique posteriormente a una
unidad de corredera tipo SLG−... , puede
utilizar los amortiguadores de la unidad
de corredera. Levántelos con un destorni
llador y colóquelos en el soporte de amor
tiguación (véase
Fig. 9).
m
m
Fig.7
Fig.8
Fig.9
34
Festo SLG−Z−... 0512a Español
Page 35
SLG−Z−...
Ambos topes finales (A) del SLG−... deben
retirarse y montarse de nuevo a la misma
altura en la ranura (B) del raíl de fijación.
2. Fijar el soporte de la amortiguación con
los pasadores de centraje y el tornillo de
fijación suministrado para la corredera del
actuador lineal (p. ej. tipo SLG−...).
Asegúrese de que
el alineamiento es co
rrecto. Si se monta correctamente, el so
porte de la amortiguación estará debajo
del borde de la corredera del SLG−...
(véase Fig. 11).
SFijar el raíl de fijación tipo SLG−S−... como
sigue:
Colocar el raíl de fijación tipo SLG−S− en
el borde perfilado (C), posicionarlo con
pasadores (D) y sujetarlo
con tornillos en
todos los agujeros de fijación. La superfi
cie de soporte debe estar nivelada (vé
anse las instrucciones de funcionamiento
para el tipo SLG−...).
Los pares de apriete se muestran en la
tabla inferior:
(B)
(A)
Fig.10
d
Fig.11
(C)
SLG−S−...
Fig.12
Festo SLG−Z−... 0512a Español
Fig.13
(D)
35
Page 36
SLG−Z−...
TipoSLG−Z−8−...SLG−Z−12−...SLG−Z−18−...
Par de apriete
Soporte de la amortiguación
Raíl de fijación
Módulo de posición intermedia
Fig.14
2,9 Nm
1,2 Nm
0,76 Nm
2,9 Nm
1,2 Nm
0,76 Nm
5,9 Nm
2,9 Nm
1,2 Nm
SFijar el módulo de posición intermedia tipo SLG−... como sigue:
1. Colocar el bloque deslizante en la ranura
(E) del raíl de fijación y atornillar los dos
tornillos de fijación a través del módulo
de posición intermedia en el bloque desli
zante. Ahora, aún debería ser posible
desplazar el módulo de posición interme
SLG−Z−... .
dia tipo
2. Empujar la corredera de la unidad lineal
(es decir, la unidad tipo SLG−...) sin pre
sión y a mano hacia la posición inter−
Fig.15
(E)
media.
3. Alinear el módulo de posición intermedia
en el sentido del tope y colocarlo en el
perfil dentado del raíl de fijación (tope
posible desde la izquierda y desde
la de
recha). La posición del tope puede enton
ces ajustarse en ± 0,75 mm respecto a la
posición media.
Aquí hay que observar la distancia mínima
permitida X
para el basculamiento de la
1
palanca de tope y para las conexiones
neumáticas X
SLG−Z−...
Distancia mínima
para el basculamiento
de la palanca de tope X
para la conexión
atornillada X
Fig.17
36
(véase Fig.17).
2
1
2
8−...12−...18−...
23 mm
16 mm
23 mm
16 mm
31 mm
16 mm
Fig.16
x
1
x
2
Festo SLG−Z−... 0512a Español
x
2
Page 37
SLG−Z−...
Montaje de los componentes neumáticos
SConexión de los tubos neumáticos 1.
1
Montaje de los componentes eléctricos
Uso de detectores de proximidad.
SColocar los detectores de proximidad en
la ranura 3 del módulo de posición inter
media (Fig.19).
SFijar los detectores de proximidad en las
posiciones finales.
Debe haber una distancia mínima L de
10 mm desde las piezas ferromagnéticas.
Fig.18
Fig.19
10mm
Fig.20
Montaje de los componentes de control
Por favor, observar
La palanca de tope puede destruir el amortiguador cuando retro−cede.
S Asegúrese de que la corredera de la unidad lineal se halle fuera del margen
de basculamiento cuando la palanca de tope de mueve hacia adentro (p. ej.
por medio de un circuito temporizador).
La velocidad de basculamiento de la
de la corredera de la unidad tipo SLG−... .
palanca de tope sobrepasa la velocidad
3
Fe
Festo SLG−Z−... 0512a Español
37
Page 38
SLG−Z−...
5Puesta a punto
Por favor, observar
Puede producirse un funcionamiento
defectuoso si se aplican cargas excesi
vas a la palanca de tope.
S Asegúrese de que se observan siem
pre los siguientes puntos:
La alineación del tope según la
Fig. 21.
La palanca de tope debe tener es−
pacio suficiente para bascular ha−
cia adentro y hacia afuera (para
las
distancias permisibles, véase el
capítulo Montaje de componentes
mecánicos").
La palanca de tope se desplaza
hacia afuera en el momento ade−
cuado.
La corredera del actuador lineal
debe quedar fuera del margen de
basculamiento de la palanca de
tope.
Por favor, observar
Tenga cuidado de no pillarse los dedos
cuando se mueve la palanca de tope.
S Asegúrese de que:
nadie pueda poner sus manos en
el margen de posicionado de la
palanca de tope
no haya objetos en el margen de
posicionado de la palanca de tope.
m
Fig.21
Fig.22
m
m
38
Festo SLG−Z−... 0512a Español
Page 39
SLG−Z−...
1. Hacer bascular la palanca de tope del SLG−Z−... hacia adentro a mano.
2. Empujar la corredera del actuador lineal a mano hacia la posición final desde la
cual hay que realizar el movimiento hacia la posición intermedia.
3. Aplicar presión al módulo de posición
intermedia tipo SLG−... como sigue:
Primero aplicar presión simultánea
mente a ambos
palanca de tope se moverá muy lenta
mente hasta un punto de equilibrio.
A continuación descargar la cámara del
cilindro de la posición final extendida
(A en la Fig. 23). Entonces la palanca
de tope será llevada a la posición final
retraída.
4. Aplicar presión al actuador lineal (es decir,
se mantenga la posición final alcanzada en el punto 2.
5. Iniciar un ciclo de prueba según las instrucciones de funcionamiento del actua
dor lineal, a baja frecuencia y con una baja velocidad de impacto.
6. Acelerar la carga de trabajo en etapas hasta alcanzar la velocidad de
miento.
Estas velocidades dependerán de cada aplicación.
La corredera del actuador lineal no debe golpear duro contra el módulo de
posición intermedia tipo SLG−Z−... .
lados. De esta forma la
O
Fig.23
la unidad SLG−...) de forma tal que
funciona
Festo SLG−Z−... 0512a Español
39
Page 40
SLG−Z−...
7. Verificar durante el funcionamiento de
prueba para determinar si hay que modifi
A
car los siguientes puntos:
El tiempo de basculamiento de la pa
lanca de tope (sin estrangulamiento, la
palanca de tope golpeará en la posi
ción media de la corredera del SLG−...).
Posición de los detectores de proximi
dad.
Ajuste de la palanca de
tope
Fig.24
La palanca de tope debe bloquearse
sólo en el lado que no se enfrenta a la
placa.
Son posibles los siguientes márgenes de ajuste:
Tipo
Distancia A
Distancia A
Par de apriete2,9 Nm5,9 Nm
Fig.25
.2,5 mm3,7 mm
mín
máx.
SLG−Z−8−...SLG−Z−12−...SLG−Z−18−...
4,2 mm5,4 mm
Las modificaciones sólo pueden realizarse cuando la corredera se halla dete
nida.
8. Finalizar el funcionamiento de prueba.
6Funcionamiento
Utilización del módulo de posición intermedia con un tope de goma:
STener en cuenta el hecho que la posición final cambiará tras largos períodos de
funcionamiento, debido a la continua deformación del tope de goma.
Con el montaje vertical o en diagonal del módulo:
SUtilice la variante de amortiguación con amortiguador tipo
40
YSRG−... .
Festo SLG−Z−... 0512a Español
Page 41
SLG−Z−...
7Cuidados y mantenimiento
SSi el módulo de posición intermedia u otras partes se ensucian, limpiarlas con
un trapo suave.
Los agentes de limpieza permitidos son:
soluciones jabonosas ( máx. 60 °C)
cualquier agente no abrasivo.
8Desmontaje y reparaciones
Desmontaje:
SDescargar el aire de todo el sistema y del módulo.
Si es necesario:
SDevolver el SLG−Z−... a nuestro servicio técnico para su reparación.
Festo SLG−Z−... 0512a Español
41
Page 42
SLG−Z−...
9Accesorios
DenominaciónTipo
Detectores de proximidadSME−10−.../SMT−10−...
Pasador de centrajeZBS−...
Racor atornilladoQSLM−M3−...
AmortiguadorYSRG−...
Válvula de arranqueHEL−...
Fig.26
10Eliminación de fallos
FalloCausas posiblesSolución
Golpe duro en
posición de final de
recorrido
Golpe audible al
inicio del recorrido
Fallos en la interro
gación de la posición
Amortiguador defectuosoReemplazar el amortiguador
Tope sobrecargadoReducir la velocidad del
Tope de goma gastadoReemplazar el tope de goma
Posición de los detectores de
proximidad incorrecta
Tipo incorrecto de detectores
de proximidad
Detector de proximidad
defectuoso
LCN−M3−PK−... (para montaje en espacios restringidos)
impacto
Corregir la posición de los
detectores de proximidad
Usar sólo detectores de proxi
midad del tipo SME/SMT−10−...
Reemplazar el detector de
proximidad
Piezas ferríticas cerca del
detector de proximidad
Fig.27
42
Usar piezas de materiales no
ferríticos
Festo SLG−Z−... 0512a Español
Page 43
SLG−Z−...
11Especificaciones técnicas
TipoSLG−...
Posición de montajeA elegir (p. ej. en raíl de fijación tipo SLG−S−...)
8−...−Z..12−...−Z..18−...−Z..
FluidoAire comprimido filtrado (mín. 40 m) con o sin
lubricación
Tipo de amortiguaciónAmortiguador hidráulico (con SLG−...−Z−YSRG−...)
amortiguación elástica (con SLG−...−Z−P−...)
Presión de funcionamientoMín. 1 bar ... máx. 8 bar
ConexionesM3
Máx. energía de amortiguación
por carrera
SLG−...−Z−P−...
SLG−...−Z−YSRG−...
1 800 J
18 000 J
10 800 J
54 000 J
Máx. fuerza de impacto permitida
SLG−...−Z−P−...
SLG−...−Z−YSRG−...
100 N
320 N
450 N
600 N
Frecuencia de funcionamiento
máx.1 Hz
Velocidad de impacto máx.1 m/s1,5 m/s
Tiempo de avance/retroceso
*)
0,1 s0,15 s
Margen de temperatura
permisible− 10 °C ... máx. + 60 °C
MaterialesCuerpo:Al (anodizado)
Barra dentada:POM
Piñón:Acero
Tornillos, bloque deslizante:Acero
Juntas:PU
Tope de goma:NBR
Peso (SLG−...−Z..)33,5 g33,5 g75 g
Fig.28
Festo SLG−Z−... 0512a Español
*)
A 6 bar y T = 20 °C
43
Page 44
SLG−Z−...
44
Festo SLG−Z−... 0512a Español
Page 45
SLG−Z−...
Module de positionnement intermédiaire
type SLG−Z−...Francais
1Organes de commande et de raccordement
123
1 Filetage pour air comprimé
2 Levier de butée avec élément de butée
3 Rainures pour capteur de proximité
4 Profilé cranté pour le positionnement approximatif
5 Trou de centrage (pour le positionnement sans rail de fixation type SLG−...−S_...)
6 Elément de butée avec disque de butée
4
8
7
56
7 Filetage pour ajuster avec précision l’élémentde butée (fixé à l’aide d’un contre−écrou)
8 Trous de fixation (tasseaux et vis de fixation compris dans les fournitures)
Fig.1
Festo SLG−Z−... 0512a Français
45
Page 46
SLG−Z−...
2Fonctionnement et application
Le module de positionnement intermédiaire
fait partie du système modulaire de position
nement intermédiaire du chariot SLG−... . Ce
dernier comporte en outre les composant
s
suivants :
Support d’amortisseur de type SLG−D−...
Rail de fixation de type SLG−S−... et
Module de positionnement intermédiaire
de type SLG−Z−
... .
Le levier de butée 2du module de position
nement intermédiaire est actionné en mettant
les raccords pneumatiques sous pression. En
position de travail, le c
hariot d’un entraîne
ment linéaire (p. ex. chariot SLG−...) vient ta
per contre l’élément de butée sur le levier de
butée et se trouve ainsi dans une position
interméd
iaire.
Un aimant estfixé sur le piston double interne
du module de positionnement intermédiaire.
La position du piston et par conséquent celle
du levier de butée (position d
e travail oude
repos) peuvent être scrutées à l’aide de cap
teurs de proximité situés dans la rainure 3
du module de positionnement intermédiaire.
Conformément à l’u
sage prévu, le module de
positionnement intermédiaire sert à intercep
ter des forces dues à la masse dans une posi
tion située entre les fins de courses d’entraî
nements linéaires
(p. ex. en association avec
le système modulaire de positionnement in
termédiaire sur un chariot de type SLG−...). Si
l’on respecte les limites de charge a
dmissi
bles, le module de positionnement intermé
diaire peut également servir de butée pour
d’autres applications.
SLG−...
SLG−D−...
SLG−Z−...
SLG−S−...
Fig.2
Fig.3
46
Festo SLG−Z−... 0512a Français
Page 47
SLG−Z−...
3Conditions de mise en uvre du produit
Note
Une utilisation incorrecte peut causer des dysfonctionnements.
S Veiller au respect permanent des instructions énoncées dans ce chapitre.
Le respect des instructio
sécurité du produit.
SComparer au cas réel les valeurs limites indiquées dans cette notice d’utilisa
3. Orienter le module de positionnement
intermédiaire dans le sens de la butée et
le placer dans le profilé cranté du rail de
fixation (butée à gauche
et à droite possi
ble). Il est possible par la suite de réajuster
de ± 0,75 mm la position de l’élément de
butée par rapport à la position mé
diane.
Il faut alors veiller à respecter l’écart mini
permettantd’actionner le levier
mum X
1
de butée ainsi que l’écart X2 pour les rac
cords pneumatiques (voir Fig.17).
SLG−Z−...
8−...12−...18−...
Fig.16
x
1
Ecart minimum
pour pouvoir actionner
le levier de butée X
pour le raccord X
Fig.17
50
2
23 mm
1
16 mm
23 mm
16 mm
31 mm
16 mm
x
2
Festo SLG−Z−... 0512a Français
x
2
Page 51
SLG−Z−...
Montage pneumatique
SEtablir les raccords pneumatiques 1.
1
Montage électrique
En cas d’utilisation de capteurs de proximité :
SPlacer les capteurs de proximité
rainure 3du module de positionnement
intermédiaire (Fig.19).
SMonter le capteur de proximité dans
la position de fin de course.
Il faut veiller à respecter
minimum de 10 mm par rapport aux
pièces ferromagnétiques.
dans la
un écart
Fig.18
Fig.19
Fe
10mm
Fig.20
Montage du point de vue de la commande
Note
Lors du positionnement, le levier du butée peut venir endommager la tige de
l’amortisseur.
S S’assurer que le chariotde l’entraînement linéaire se trouve en dehors de la
zone d’ac
une temporisation de pilotage par commutation).
La vitesse d’actionnement du levier de
déplacement du chariot SLG−... .
tionnement du levier lorsque celui−ci est positionné (p. ex. grâce à
butée est supérieure à la vitesse de
3
Festo SLG−Z−... 0512a Français
51
Page 52
SLG−Z−...
5Mise en service
Note
Des charges trop élevées exercées sur
le levier de butée peuvent causer des
dysfonctionnements.
S Veiller au respectpermanentdes
instructions énoncées ci−dessous :
Sens de butée
conformément à la
Fig. 21
Prévoir suffisammentde place pour
pouvoir actionner le levier de butée
(distances admissibles, voir chapi−
tre ’Montage mécanique’).
Actionner
à temps le levier de
butée
Placer le chariotde l’entraînement
linéaire en dehors de la zone
d’actionnementdu levier de butée.
Note
Lors de l’actionnement du levier de bu
tée, il existe un risque de coincement.
S S’assurer que dans la zone d’action
nementdu levier de butée :
personne n’entre en con
tact avec
cette zone,
aucun corps étranger ne se trouve
dans cette zone.
m
Fig.21
Fig.22
m
m
52
Festo SLG−Z−... 0512a Français
Page 53
SLG−Z−...
1. Rabattre à la main le levier de butée du SLG−Z−... .
2. Placer manuellement le chariotde l’entraînement linéaire dans la position de
fin de course ; la position intermédiaire d
position.
3. Mettre le module de positionnement in
termédiaire SLG−Z−... sous pression de la
manière suivante :
Mettre toutd
simultanément sous pression. De cette
manière, le levier de butée se déplace
légèrement jusqu’à atteindre le pointd’équilibre.
Ensuite mettre à l’échapp
vérin du côté sortie de butée (A sur la
Fig. 23). Le levier de butée est ainsi
poussé dans la position de fin de
course rentrée.
4. Mettre sous pression
à maintenir la position de fin de course atteinte dans le point 2.
5. Commencer un essai conformément aux instructio
de l’entraînement linéaire en appliquant une faible fréquence de cycles et une
faible vitesse au choc.
6. Accélérer progressivement la charge utile jusqu
de service.
Pour connaître celle−ci, la calculer pour chaque cas réel.
Il fautde plus veiller à ce que le chariotde l’entraînement linéaire ne bute
manière brutale contre le module de positionnement intermédiaire
pas de
SLG−Z−... .
’abord les deux côtés
ement le
l’entraînement linéaire (p. ex. chariot SLG−...) de manière
evant être atteinte à partir de cette
A
Fig.23
ns de la notice d’utilisation
’à atteindre la vitesse
Festo SLG−Z−... 0512a Français
53
Page 54
SLG−Z−...
7. Au cours de l’essai, vérifier si les points
ci−dessous doivent être modifiés :
A
Temps nécessaire au levier de butée
pour regagner sa position de départ (sile levier de butée n’es
t pas limité, dans
la position médiane, il vienttaper
contre le chariotdu SLG−...).
Position des capteurs de proximité.
Ajustage du levier de but
Le blocage par contre−écrou sur le le
ée
Fig.24
vier de butée ne doit être effectué que
du côté opposé au disque.
Les plages de réglage suivantes sont
Type
Distance A
Distance A
Couple de serrage2,9 Nm5,9 Nm
Fig.25
min
max
admissibles :
SLG−Z−8−...SLG−Z−12−...SLG−Z−18−...
2,5 mm3,7 mm
4,2 mm5,4 mm
Pour procéder à des modifications, le chariot doit être à l’arrêt.
8. Terminer l’essai.
6Conditions d’utilisation
En cas d’utilisation du module de positionnement intermédiaire avec tampon en
caoutchouc :
SNoter que lors d’un fonctionnementprolongé la position de fin d
modifiée par la déformation durable dutampon en caoutchouc.
En cas de montage incliné ou vertical :
SUtiliser la variante avec amortisseur de type
54
e course est
YSRG−... .
Festo SLG−Z−... 0512a Français
Page 55
SLG−Z−...
7Maintenance et entretien
SEn cas de présence de saletés, nettoyer le module de positionnement intermé
diaire ainsi que les autres composants du système modulaire avec un chiffon
doux.
Les produits de
nettoyage autorisés sont les suivants :
eau savonneuse (max. 60 °C),
tous les produits d’entretien des matériaux.
8Démontage et réparation
Pour le démontage :
SMettre l’installation et l’appareil à l’échappement.
Si nécessaire :
SEnvoyer le SLG−Z−... à notre service après−vente.
Festo SLG−Z−... 0512a Français
55
Page 56
SLG−Z−...
9Accessoires
DésignationType
Capteur de proximitéSME−10−.../SMT−10−...
Plot de centrageZBS−...
Raccord filetéQSLM−M3−...
AmortisseurYSRG−...
Distributeur de démarrageHEL−...
Fig.26
10Dépannage
PanneCause possibleSolution
Impact violent en
fin de course
Choc bruyant en
début de course
Pannes lors du
scrutation de la
position
LCN−M3−PK−... (si peu de place disponible pour le montage)
Amortisseur défectueuxRemplacer l’amortisseur
Elément de butée trop sollicitéRéduire la vitesse au choc
Tampon en caoutchouc uséRemplacer le tampon en
Position des capteurs de
proximité incorrecte
Utilisation d’un mauvais type
de capteur de proximité
Capteur de proximité
défectueux
caoutchouc
Corriger la position des
capteurs de proximité
Utiliser uniquementdes
capteurs de proximité de
type SME/SMT−10−...
Remplacer le capteur de
proximité
Pièces ferritiques près du
capteur de proximité
Fig.27
56
Utiliser des pièces fabriquées
avec des matériaux non
magnétiques
Festo SLG−Z−... 0512a Français
Page 57
SLG−Z−...
11Caractéristiques techniques
TypeSLG−...
8−...−Z..12−...−Z..18−...−Z..
Position de montageIndifférente (p. ex. sur le rail de fixation de type
SLG−S−...)
FluideAir comprimé filtré (40m min.), lubrifié ou non
Type d’amortisseurAmortissement hydraulique (sur SLG−...−Z−YSRG−...)
amortissement élastique (sur SLG−...−Z−P−...)
Pression de serviceDe 1 à 8 bar max.
RaccordsM3
Energie d’amortissement max./
heure
SLG−...−Z−P−...
SLG−...−Z−YSRG−...
1.800 J
18.000 J
10.800 J
54.000 J
Force d’impact max. adm.
SLG−...−Z−P−...
SLG−...−Z−YSRG−...
100 N
320 N
450 N
600 N
Fréquence d’actionnement max.1 Hz
Vitesse au choc max.1 m/s1,5 m/s
Tempsd’entrée/de sortie
*)
0,1 s0,15 s
Plage de température admissible− 10 °C ... max. + 60 °C
MatériauxBoîtier :Al (anodisé)
Crémaillère :POM
Pignon :Acier
Vis, tasseau:Acier
Joints d’étanchéité :PU
Tampon en caoutchouc :NBR
Poids (SLG−...−Z..)33,5 g33,5 g75 g
Fig.28
Festo SLG−Z−... 0512a Français
*)
Pour 6 bar et T = 20 °C
57
Page 58
SLG−Z−...
58
Festo SLG−Z−... 0512a Français
Page 59
SLG−Z−...
Modulo di posizionamento intermedio SLG−
Z−...Italiano
1Elementi operativi e attacchi
123
1 Attacco di alimentazione
2 Leva di arresto con elemento di riscontro
3 Scanalature per finecorsa magnetici
4 Profilo a cremagliera di posizionamento approssimativo
5 Fori di centratura (per il posizionamento senza guida di fissaggio tipo SLG−...−S−...)
6 Elemento di riscontro con superficie di battuta
7 Filetto per la regolazione di precisione dell’elemento di riscontro (provvisto di dado di
bloccaggio)
8 Fori di fissaggio (i tasselli scorrevoli e le viti di fissaggio sono comprese nella fornitura)
Fig.1
4
8
7
56
Festo SLG−Z−... 0512a Italiano
59
Page 60
SLG−Z−...
2Funzionamento e utilizzo
Il modulo di posizionamento intermedio è uno
dei componenti del sistema modulare di posi
zionamento intermedio per l’attuatore lineare
senza stelo SLG−... . Tale sistema comprende
inoltre:
supporto ammortizzatore tipo SLG−D−...
guida di fissaggio tipo SLG−S−... e
modulo di posizionamento intermedio
tipo SLG−Z−... .
I movimenti di sollevamento e abbassamento
della leva di arresto 2 del
modulo di posizio
namento intermedio sono regolati mediante
l’alimentazione di aria compressa attraverso
gli appositi attacchi. Quando la leva di arresto
è sollevata, il cursore dell’attuatore lineare
(ad es. l’attuatore lineare senza stelo SLG−...)
entra in contatto con l’elemento di riscontro
della leva, arrestandosi in una posizione inter
media.
Sul doppio pistone posto internamente al
modulo di posizionamento intermedio è fis
sato un magnete. La posizione del pistone e
quindi della leva di arresto (in posizione o
abbassata) possono essere rilevate inserendo
finecorsa magnetici nella scanalatura 3 del
modulo intermedio.
Il modulo di posizionamento intermedio as
sorbe forze prodotte da masse in punti inter
medi lungo la corsa di un
attuatore lineare
(ad es. in combinazione con il sistema modu
lare di posizionamento intermedio di un at
tuatore lineare senza stelo tipo SLG−...).
Quando il carico rientra nei limiti consentiti, il
modulo di posizionamento intermedio svolge
anche la funzione di arresto meccanico.
SLG−...
SLG−D−...
SLG−Z−...
SLG−S−...
Fig.2
Fig.3
60
Festo SLG−Z−... 0512a Italiano
Page 61
SLG−Z−...
3Condizioni di utilizzo
Nota
L’uso improprio può causare il cattivo funzionamento del prodotto.
S Provvedere affinché le indicazioni contenute nel presente capitolo vengano
sempre osservate.
In tal modo si garantisce un impiego corretto e sicuro del prodotto.
SConfrontare i valori limite indicati nelle presenti istruzioni per l’uso (ad es. per
pressioni, forze ed energie d’urto, momenti e
specifica.
Solo mantenendo le sollecitazioni nei limiti previsti si ottiene un funziona
mento del prodotto conforme alle direttive di sicurezza del settore.
SProvvedere a un’adeguata preparazione
dell’aria compressa.
SRispettare le norme specifiche ad es.
dell’associazione di categoria o di enti
nazionali concernenti il luogo di impiego.
SRimuovere tutti gli imballi.
imballaggi possono essere riciclati in
Gli
base al materiale di cui sono composti (ec
cezione: carta oleata = rifiuti non riciclabili).
STenere conto delle condizioni ambientali
esistenti.
SL’attuatore SLG−Z−... deve essere installato
in un ambiente pulito.
La formazione di incrostazioni ostacola il
meccanismo di azionamento della leva,
compromettendone il funzionamento.
SAlimentare gradualmente l’impianto.
Utilizzare
mento tipo HEL−... .
SUtilizz are il prodotto nel suo stato originale,
senza apportare modifiche non autorizzate.
a tal scopo la valvola di avvia
temperature) con l’applicazione
LF−...LR−...
Fig.4
[°C][%][mbar]
Fig.5
Festo SLG−Z−... 0512a Italiano
Fig.6
61
Page 62
SLG−Z−...
4Montaggio
Montaggio delle parti meccaniche
Nota
L’elemento di riscontro può danneggiarsi in
modo irreparabile se sottoposto a solleci
tazioni di masse oblique.
Accertarsi che l’energia di ammortizzazione
sia sempre posta in direzione perpendico
lare e il punto di impatto coincida possibil
mente con il centro della superficie di bat
tuta 6.
SAvvitare un raccordo filettato (v. Acces
sori") in ogni
attacco di alimentazione 1.
SPer il fissaggio del supporto dell’ammor
tizzatore SLG−D−... procedere come segue:
1. Inserire nel supporto gli elementi di am
mortizzazione (ammortizzatori o tamponi
in gomma).
m
m
Fig.7
Fig.8
Per il potenziamento di un attuatore li
neare senza stelo SLG−... già installato è
possibile utilizzare gli ammortizzatori
dell’attuatore. Tali ammortizzatori vanno
sfilati con l’ausilio di
riti nel supporto (v. Fig. 9).
62
un cacciavite e inse
Fig.9
Festo SLG−Z−... 0512a Italiano
Page 63
SLG−Z−...
Procedere quindi a smontare i due arresti
di fine corsa (A) dell’SLG−... , rimontandoli
alla stessa altezza nella scanalatura (B)
della guida di fissaggio.
(B)
(A)
Fig.10
2. Fissare il supporto dell’ammortizzatore
sul cursore dell’attuatore lineare (ad es.
tipo SLG−...) servendosi dei perni di cen
tratura e della vite di fissaggio in dota
zione.
In questa fase occorre verificare
che i
componenti siano orientati correttamente.
Se il gruppo è installato correttamente, il
supporto dell’ammortizzatore immediata
mente sotto il profilo inferiore del cursore
dell’SLG−... (v. Fig. 11).
SPer il montaggio della guida di fissaggio
SLG−S−... procedere come segue:
Accostare la guida di fissaggio SLG−S−...
alla fiancata del profilo (C), agire sulle
spine di registro (D)
per regolarne la posi
zione e fissarla applicando viti a tutti i fori
di fissaggio. La superficie di fissaggio
deve essere piana (vedere le istruzioni
d’uso dell’SLG−...).
Nella seguente tabella sono riportati i
valori di coppia di serraggio da applicare:
d
Fig.11
(C)
SLG−S−...
Fig.12
Festo SLG−Z−... 0512a Italiano
Fig.13
(D)
63
Page 64
SLG−Z−...
TipoSLG−Z−8−...SLG−Z−12−...SLG−Z−18−...
Coppia di serraggio
Supporto ammortizzatore
Guida di fissaggio
Modulo di posizionamento intermedio
Fig.14
2,9 Nm
1,2 Nm
0,76 Nm
2,9 Nm
1,2 Nm
0,76 Nm
5,9 Nm
2,9 Nm
1,2 Nm
SPer il fissaggio del modulo intermedio SLG−Z−... procedere come segue:
1. Spingere il tassello scorrevole nella scana
latura (E) della guida di fissaggio; inserire
quindi le due viti di fissaggio nel modulo a
posizione intermedia e fissarle ai tasselli
scorrevoli. A questo punto il modulo a
posizione intermedia SLG−Z−... non è an
cora fissato rigidamente.
2. Con l’attuatore lineare (ad es. il tipo senza
stelo SLG−...) non ancora alimentato, spo
stare manualmente il cursore nella posi
Fig.15
(E)
zione intermedia.
3. Orientare il modulo di posizionamento
intermedio in direzione dell’arresto di fine
corsa e posizionarlo sul profilo a crema
gliera della guida di fissaggio (possibilità
di arresto su entrambi i lati). La posizione
dell’elemento
di riscontro per la posizione
intermedia può essere ancora registrata di
± 0,75 mm.
Effettuando questa regolazione si deve
rispettare la distanza minima X
sentire l’abbassamento della leva di arre
sto e per il collegamento degli attacchi di
alimentazione X
(v. Fig.17).
2
per con
1
Fig.16
SLG−Z−...
Distanza minima
per l’abbassamento
della leva di arresto X
per il raccordo filettato X
Fig.17
64
8−...12−...18−...
23 mm
1
16 mm
2
23 mm
16 mm
31 mm
16 mm
x
2
Festo SLG−Z−... 0512a Italiano
x
1
x
2
Page 65
SLG−Z−...
Montaggio delle parti pneumatiche
SEffettuare la canalizzazione degli attacchi
di alimentazione 1.
1
Montaggio delle parti elettriche
In caso di utilizzo di finecorsa magnetici:
SPosizionare i finecorsa magnetici nella
scanalatura di fissaggio 3 del modulo di
posizionamento intermedio (Fig.19).
SFissare il finecorsa magnetico nella posi
zione di fine corsa.
Rispettare una distanza minima L
di 10 mm dai componenti ferromagnetici.
Fig.18
Fig.19
Fe
10mm
Fig.20
Montaggio dei dispositivi di comando
Nota
La leva di arresto abbassandosi può distruggere l’ammortizzatore.
S Prendere adeguate misure affinché il cursore dell’attuatore lineare si trovi
all’esterno dell’area di traslazione della leva di arresto durante l’abbassa
mento della medesima (ades. impostando un ritardo di azionamento).
La velocità di abbassamento della leva di arresto è maggiore della velocità di
traslazione del
cursore dell’attuatore lineare senza stelo SLG−... .
3
Festo SLG−Z−... 0512a Italiano
65
Page 66
SLG−Z−...
5Messa in servizio
Nota
La presenza di sollecitazioni eccessive
sulla leva di arresto può causare il cat
tivo funzionamento del prodotto.
S Provvedere affinché le indicazioni ri
portate di seguito vengano sempre
osservate:
Inclinazione dell’impatto come
indicato alla Fig. 21.
Sufficiente spazio per il posiziona−
mento e l’abbassamento della leva
di arresto (le distanze consentite
sono specificate nel Capitolo
Mon−
taggio delle parti meccaniche").
Corretto tempo di sollevamento
della leva di arresto.
Cursore dell’attuatore lineare fuori
dall’area di traslazione della leva di
arresto.
Nota
La leva di arresto abbassandosi può
causare lo schiacciamento di arti.
S Predisporre adeguate misure per im
pedire che nell’area di traslazione
della leva di arresto:
si possano inserire le mani
possano penetrare dei corpi
estranei.
m
Fig.21
Fig.22
m
m
66
Festo SLG−Z−... 0512a Italiano
Page 67
SLG−Z−...
1. Abbassare manualmente la leva di arresto dell’SLG−Z−... .
2. Spostare con la mano il cursore dell’attuatore lineare nella posizione di fine
corsa, dalla quale il cursore deve raggiungere la posizione intermedia.
3. Alimentare il modulo di posizionamento
intermedio SLG−Z−... con aria compressa
nel seguente modo:
In una prima fase, alimentare contem
poraneamente entrambi i lati. La
di arresto si muove lentamente, fino a
raggiungere un punto di equilibrio.
Scaricare quindi la pressione della
camera del cilindro corrispondente alla
posizione di fine corsa di sollevamento
(A nella Fig. 23). Tramite questa opera
zione, la leva di arresto viene spinta
nella posizione di fine corsa di abbas
samento.
4. Alimentare l’attuatore lineare (ad es.
mantenga la posizione di fine corsa raggiunta secondo le modalità descritte al
punto 2.
5. Eseguire una prova di funzionamento a frequenza e velocità di impatto basse,
seguendo le indicazioni riportate nelle istruzioni d’uso dell’attuatore lineare.
6. Accelerare gradualmente il carico, fino a raggiungere la velocità di
prevista.
Quest’ultima va calcolata in relazione all’applicazione specifica.
Il cursore dell’attuatore lineare non raggiungere il modulo di posizionamento
intermedio SLG−Z−... con una forza di impatto ecccessiva.
leva
A
Fig.23
il tipo senza stelo SLG−...) in modo che
regime
Festo SLG−Z−... 0512a Italiano
67
Page 68
SLG−Z−...
7. Durante la prova di funzionamento verifi
care la necessità di modificare i seguenti
A
parametri:
Tempo di abbassamento della leva
di arresto (senza modulazione di por
tata, la leva nella posizione intermedia
urta contro il cursore dell’SLG−...).
Posizione dei finecorsa magnetici.
Regolazione della leva di arresto.
La leva di arresto può essere fissata
solamente sul lato opposto
alla super
Fig.24
ficie di battuta.
Sono consentiti i seguenti intervalli di regolazione:
Tipo
Distanza A
Distanza A
Coppia di serraggio2,9 Nm5,9 Nm
Fig.25
.2,5 mm3,7 mm
min
.4,2 mm5,4 mm
max
SLG−Z−8−...SLG−Z−12−...SLG−Z−18−...
Le eventuali modifiche devono essere eseguite solamente con il cursore fermo.
8. Concludere la prova di funzionamento.
6Uso e funzionamento
In caso di impiego del tampone di gomma sul modulo intermedio:
SIn caso di utilizzo prolungato, la posizione di fine corsa può modificarsi a causa
della continua deformazione del tampone in gomma.
In caso di montaggio in posizione inclinata o verticale:
SPer ottenere la decelerazione, utilizzare l’ammortizzatore tipo YSRG−... .
68
Festo SLG−Z−... 0512a Italiano
Page 69
SLG−Z−...
7Cura e manutenzione
SIn presenza di sporcizia, pulire il modulo di posizionamento intermedio e gli
altri componenti del sistema modulare con un panno morbido.
Detergenti ammissibili sono:
acqua saponata (max. 60 °C)
tutti i detergenti non aggressivi.
8Smontaggio e riparazione
Prima di procedere allo smontaggio:
SScaricare la pressione dall’impianto e dal dispositivo.
All’occorrenza:
SInviare l’SLG−Z−... al nostro servizio di assistenza tecnica.
Festo SLG−Z−... 0512a Italiano
69
Page 70
SLG−Z−...
9Accessori
DenominazioneTipo
Finecorsa magneticoSME−10−.../SMT−10−...
Perno di centraturaZBS−...
Raccordo filettatoQSLM−M3−...
AmmortizzatoreYSRG−...
Valvola di avviamentoHEL−...
Fig.26
10Eliminazione dei guasti
GuastoPossibili causeRimedio
Impatto violento a
fine corsa
Urto ben udibile
all’inizio della corsa
Anomalie nel rileva
mento magnetico
delle posizioni
in och ut när de pneumatiska anslutningarna
påluftas. När anslagsarmen är utsvängd körs
åkvagnen på en linjärenhet (t ex linjärenhet
SLG−...) mot dämpningselementet på anslag
sarmen och stoppas på så sätt i ett
mellan
läge.
På mellanlägesmodulens inre kolv sitter en
magnet. Kolvens position och därmed även
anslagsarmens läge (in− eller utsvängd) kan
avläsas med hjälp av cylindergivare i mellan−
lägesmodulens spår 3.
Mellanlägesmodulen är avsedd för att fånga
upp massakrafter i ett läge mellan linjärenhe
ternas ändlägen (t ex i kombination med mel
lanlägesbyggsatsen och linjärenhet SLG−...).
godkända belastningsgränser fungerar
Inom
mellanlägesmodulen även som anslag.
SLG−...
SLG−D−...
SLG−Z−...
SLG−S−...
Bild2
Bild3
74
Festo SLG−Z−... 0512a Svenska
Page 75
SLG−Z−...
3Förutsättningar för korrekt användning av produkten
Notera
Felaktig hantering kan leda till felfunktioner.
S Säkerställ att punkterna i detta kapitel alltid följs.
Detta gör att produkten fungerar korrekt och säkert.
SJämför gränsvärdena i denna bruksanvisning med din aktuella applikation (t ex
tryck, anslagskrafter, anslagsenergi, moment och temperaturer).
Endast när belastningsgränserna beaktas kan produkten användas enligt gäl
lande säkerhetsriktlinjer.
SSe till
SFölj gällande lagar och förordningar för
SAvlägsna förpackningarna med undantag
STa hänsyn till rådande omgivande förhål
SAnvänd SLG−Z−... i en ren omgivning.
SPålufta hela anläggningen långsamt.
SAnvänd produkten i originalskick utan
att tryckluften förbehandlas
korrekt.
din applikationsort, t ex från yrkesorgani
sationer eller nationella institutioner.
av etiketterna på tryckluftsanslutningarna
(risk för nedsmutsning).
Förpackningarna kan återvinnas
(undantag: oljepapper = restavfall).
Se till att dämpningsenergin alltid inleds
vertikalt och så nära mitten av dämpskivan
6 som möjligt.
SSkruva fast vardera en instickskoppling
(se Tillbehör) i tryckluftsanslutningarna
1.
SMontera dämparfäste SLG−D−... enligt
följande:
1. Skjut in dämpelementen (stötdämpare
eller gummianslag) i dämparfästet.
Vid eftermontering av en befintlig linjär−
enhet SLG−... kan enhetens stötdämpare
användas.
Avlägsna stötdämparna med
en skruvmejsel och skjut in dem i dämpar
fästet (se Bild 9).
m
m
Bild7
Bild8
Bild9
76
Festo SLG−Z−... 0512a Svenska
Page 77
SLG−Z−...
Demontera sedan båda ändanslagen (A)
på SLG−... och montera dem i jämnhöjd i
fästskenans spår (B).
(B)
(A)
Bild10
2. Fixera dämparfästet med centreringsstift
och bifogade fästskruvar på linjär−
enhetens åkvagn (t ex SLG−...).
Se till att dämparfästet riktas upp korrekt.
Rätt monterat sitter dämparfästet under
åkvagnskanten på SLG−... (se Bild 11).
SMontera fästskena SLG−S−... enligt
följande:
Lägg fästskena
SLG−S−... mot profilkanten
(C), positionera med passtift (D) och
fixera i alla fästhål med skruvar. Anligg
ningsytan måste vara jämn (se bruks−
anvisning för SLG−...).
Åtdragningsmomenten är sammanfattade
i följande tabell:
SMontera mellanlägesmodul SLG−Z−... enligt följande:
1. Skjut in spårmuttern i fästskenans spår
(E) och skruva fast de två fästskruvarna
genom mellanlägesmodulen i spårmutt
rarna. Mellanlägesmodul SLG−Z−... ska
därvid kunna förflyttas.
2. Skjut den trycklösa linjärenhetens åkvagn
(t ex åkvagnsenhet SLG−...) för hand i mel
lanläge.
Bild15
(E)
3. Rikta upp mellanlägesmodulen i anslags
riktningen och placera den på fästskenans
kuggprofil (anslag
möjligt från vänster
och höger). Dämpningselementets posi
tion i förhållande till mittläget kan däref
ter justeras med ± 0,75 mm.
Följ därvid tillåtet minimiavstånd X
1
för
insvängning av anslagsarmen och för
de pneumatiska anslutningarna X2
(se Bild17).
Bild16
SLG−Z−...
Minimiavstånd
för insvängning av
anslagsarm X
för instickskoppling X
Bild17
78
1
8−...12−...18−...
23 mm
16 mm
2
23 mm
16 mm
31 mm
16 mm
x
2
Festo SLG−Z−... 0512a Svenska
x
1
x
2
Page 79
SLG−Z−...
Pneumatisk montering
SAnslut de pneumatiska anslutningarna
1.
Elektrisk montering
Vid användning av cylindergivare:
SPlacera cylindergivarna i spåren 3
på mellanlägesmodulen (Bild19).
SFäst cylindergivaren i ändläget.
Följ därvid minimiavstånd L på 10 mm
till ferromagnetiska komponenter.
1
Bild18
3
Bild19
Fe
Styrteknisk montering
Notera
Anslagsarmen kan förstöra stötdämparen vid inkörning.
S Se till att linjärenhetens åkvagn befinner sig utanför svängområdet när
anslagsarmen svängs in (t ex genom en kopplingsteknisk styrfördröjning).
Anslagsarmens insvängningshastighet överstiger vagnhastigheten på
linjärenhet SLG−... .
Festo SLG−Z−... 0512a Svenska
10mm
Bild20
79
Page 80
SLG−Z−...
5Idrifttagning
Notera
För hög belastning av anslagsarmen
leder till felfunktioner.
S Säkerställ att nedanstående punkter
alltid följs.
Anslagsriktning enligt bild 21.
Anslagsarmen har tillräckligt med
plats för att svängas in och ut (till−
åtna avstånd se kapitlet Mekanisk
montering").
Anslagsarmen körs ut i rätt tid.
Linjärenhetens åkvagn befinner sig
utanför anslagsarmens svängom−
råde.
Notera
När anslagsarmen svängs in finns risk
för klämskador.
S Säkerställ inom anslagsarmens
svängområde att:
Inga fingrar är i vägen
Inga främmande föremål före−
kommer
m
Bild21
Bild22
m
m
80
Festo SLG−Z−... 0512a Svenska
Page 81
SLG−Z−...
1. Sväng in anslagsarmen på SLG−Z−... för hand.
2. Skjut linjärenhetens åkvagn för hand i det
ändläge som mellanläget ska anköras ifrån.
3. Pålufta mellanlägesmodul SLG−Z−... enligt
följande:
Först samtidig påluftning av båda si
dor. På så sätt rör sig anslagsarmen
något, tills den nått en jämviktspunkt.
Avlufta sedan cylinderkammaren för
utkört ändläge (A på Bild 23). Därige
nom trycks anslagsarmen i inkört
ändläge.
4. Pålufta linjärenheten (t ex SLG−...), så att
det ankörda ändläget under punkt 2 bibehålls.
5. Gör en provkörning enligt linjärenhetens bruksanvisning med låg taktfrekvens
och låg anslagshastighet.
6. Accelerera arbetslasten stegvis, tills driftshastigheten nås.
Driftshastigheten framgår av beräkningen för din applikation.
Linjärenhetens åkvagn får därvid inte slå an hårt mot
SLG−Z−... .
A
Bild23
mellanlägesmodul
Festo SLG−Z−... 0512a Svenska
81
Page 82
SLG−Z−...
7. Kontrollera under provkörningen om föl
jande punkter ska förändras:
Anslagsarmens insvängningstid
(anslagsarmen slår ostrypt i mittläget
mot åkvagnen på SLG−...).
Cylindergivarnas position.
Justering av anslagsarmen.
Kontring på anslagsarmen får endast
ske på andra sidan om dämpskivan.
Följande inställningsområden är möjliga:
Typ
Avstånd A
Avstånd A
Åtdragningsmoment2,9 Nm5,9 Nm
Bild25
min
max
Inställningar får endast ändras när åkvagnen står stilla.
8. Avsluta provkörningen.
6Manövrering och drift
A
Bild24
SLG−Z−8−...SLG−Z−12−...SLG−Z−18−...
2,5 mm3,7 mm
4,2 mm5,4 mm
Vid användning av mellanlägesmodulen med gummianslag:
STa hänsyn till att ändläget förändras vid längre drift pga. kontinuerligt slitage
av gummianslaget.
Vid sned eller vertikal montering:
SAnvänd dämpningsvarianten med stötdämpare YSRG−... .
82
Festo SLG−Z−... 0512a Svenska
Page 83
SLG−Z−...
7Underhåll och skötsel
SRengör mellanlägesmodulen och andra delar av byggsatsen med ett mjukt
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments,
Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten,
soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen
verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte sind für den
Fall der Patent−, Gebrauchsmuster oder Geschmacks−
mustereintragung vorbehalten.
The reproduction, distribution and utilization of this
document as well as the comunication of its contents to
others without express authorization is
prohibited.
Offenders will be held liable for the payment of damages.
All rights reserved in the event of the grant of a patent,
utility module or design.
Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente
prohibida la reproducción total o parcial de este documento,
así como su uso indebido y/o exhibición o comuni caci ó n a
terceros. De
los infractores se exigirá el corres po n di e nt e
resarcimi e n t o de daños y perjuicios. Quedan reservados
todos los derechos inherentes, en especial los de patentes,
de modelos regis t ra do s y estéticos.
Toute communicati o n ou reproduction de ce document, sous
quelque forme que ce soit, et toute exploitati on ou
communication de son contenu sont interdites, sauf
autorisation écrite expresse.
Tout manquement à cette règle
est illicite et expose son auteur au versement de dommages
et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance
d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle de
présentation.
È vietato consegnare a terzi o riprodurre questo documento,
utilizzarne il contenuto o renderlo comunque noto a terzi
senza esplicita autorizzazione. Ogni infrazione comporta il
riscarimento dei danni subiti. Sono riservati tutti i diritti
deriva nt i dalla concessione di brevetti per invenzioni
industri a l i di utilità o di brevetti per modelli ornamentali.
Detta dokument får inte utan vårt tillstånd utlämnas till
obehöriga eller kopieras, ej heller får dess innehåll delges
obehöriga eller utnyttjas. Överträdelse medför skade−
ståndskrav. Alla rättigheter förbehålls, särskilt rätten att
inlämna patent−, bruksmönster− eller mönsteransökningar.
Copyright:
EFesto AG&Co.,
Postfach 6040
D−73726 Esslingen
Phone:
+49/711/347− 0
Fax:
+49/711 /347− 2144
e−mail:
service_intern ationa l@f esto .com
Internet:
http://www.festo.com
Original: de
Version: 0512a
88
Festo SLG−Z−... 0512a
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.