Ferroli NEW SMILE PC10, NEW SMILE PC7 7000, NEW SMILE PC7 30000 Installation Manual

NEW SMILE PC10
Climatizzatore per ambienti Domestic air conditioner Climatizeur d’ambience Acondicionador de ambiente Airconditioningapparaat voor huishoudelijk gebruik
GB
F
INSTALLATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION
ES
MANUAL DEL INSTALADOR
MANUALE DI INSTALLAZIONE
I
INSTALLATIEHANDLEIDING
NL
Mod. 7000÷24000
Gentile cliente, La ringraziamo per aver preferito nell'acquisto un climatizzatore FERROLI. Esso è frutto di pluriennali esperienze e di particolari studi di progettazione, ed è stato costruito con materiali di primissima scelta e con tecnologie avanzatissime.La marcatura CE, inoltre, garantisce che gli apparecchi rispondano ai requisiti della Direttiva Macchine Europea in materia di sicurezza.Il livello qualitativo è sotto costante sorveglianza, ed i prodotti FERROLI sono pertanto sinonimo di Sicurezza, Qualità e Affidabilità.Il nostro Servizio di Assistenza più vicino, se non conosciuto, può essere richiesto al Concessionario presso cui l'apparecchio è stato acquistato, o può essere reperito sulle Pagine Gialle sotto la voce "Condizionamento" o "Caldaie a gas". I dati possono subire modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto.
Nuovamente grazie.
FERROLI S.p.A
Dear Customer, Thank you for having purchased a FERROLI domestic air conditioner. It is the result of many years experience, parti­cular research and has been made with top quality materials and higlly advanced technologies. The CE mark guaran­teed thats the appliances meets European Machine Directive requirements regarding safety. The qualitative level is kept under constant surveillance. FERROLI products therefore offer SAFETY, QUALITY and RELIABILITY.Due to the con­tinuous improvements in technologies and materials, the product specification as well as performances are subject to variations without prior notice.
Thank you once again for your preference.
FERROLI S.p.A.
Cher Client, Nous vous remercions de la préférence que vous avez bien voulu nous accorder en achetant un climatiseur d’ambience FERROLI. Cet appareil est le fruit d'expériences pluriannuelles mais aussi d'études particulières. Il est construitavec des matériaux de qualité et sa conception fait appel à des choix technologiques trés avancés. En outre le marquage CE garanti la confornmité des appareils aux dispositions de la DirectiveEuropéenne des Machines en matière de sécurité.Le niveau qualitatif est sous contrôle continu; c'est la raison pour laquelle les produits FERROLI sont synonymes de SECURITÉ, QUALITÉ ET FIABILITÉ. Les données figurant dans ce manuel pourront être modifiées à tout moment en vue d'améliorer le produit.
De nouveau merci.
FERROLI S.p.A.
Estimado Cliente, Le agrademos por haber elegido unacondicionador de ambiente FERROLI.El mismo es el fruto de una experiencia plu­rianual y particulares estudios de diseño, ha sido fabricado con materiales de primera calidad y con las más avanza­das tecnologías. La denominación CE, además, garantiza que los aparados respondan a los requisitos de la Directiva de Máquinas Europea en materia de seguridad.El nivel cualitativo está sujeto a un control constante, y los productos FERROLI son por lo tanto sinónimo de SEGURIDAD, CALIDAD y FIABILIDAD. Los datosestan sujetos a una costante mejora, por tanto pueden sufrir variaciones sin previo aviso siempre redundando en beneficio del producto.
Una vez más , muchas gracias.
FERROLI S.p.A.
Geachte klant, Wij danken u ervoor dat u bij de aanschaf van uw airconditioningapparaat de voorkeur heeft gegeven aan FERROLI. Dit apparaat is het resultaat van jarenlange ervaring en specifieke onderzoeken en werd gebouwd met materialen van topkwaliteit, volgens uiterst moderne technologieën. Daarnaast garandeert de CE-markering dat de apparaten voldoen aan de veiligheidsvereisten van de Europese Machinerichtlijn. Het kwaliteitsniveau wordt constant bewaakt en de pro­ducten van FERROLI staan dan ook garant voor Veiligheid, Kwaliteit en Betrouwbaarheid. Als u het adres van de dichtstbijzijnde Klantenservice niet kent, kunt u dit opvragen bij de winkel waar u het apparaat heeft aangeschaft of opzoeken in de Gouden Gids onder het kopje “Airconditioning” of “Gasboilers”. De gegevens kunnen wijzigingen ondergaan indien dit met het oog op de verbetering van het product noodzakelijk wordt geacht.
Nogmaals, onze dank
FERROLI S.p.A
SOMMARIO
3
CARATTERISTICHE GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
PRESA IN CONSEGNA DELLA MACCHINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
PREMESSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
PRESENTAZIONE DELLE UNITÀ MURALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
PRESTAZIONI IN RAFFREDDAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
LIMITI DI FUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
PRESTAZIONI IN RISCALDAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
LIMITI DI FUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
DIMENSIONI INGOMBRO UNITÀ ESTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
DIMENSIONI INGOMBRO UNITÀ INTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
COMPONENTI UNITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
NORME DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
IMBALLO ED IMMAGAZZINAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
SCHEMI DI INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
LIMITI SU LUNGHEZZA E DISLIVELLO DELLE TUBAZIONI REFRIGERANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
COLLEGAMENTI ELETTRICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
KIT SCARICO CONDENSA PER UNITÀ ESTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ALTRE INSTALLAZIONI DELL’UNITA’ INTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
TUBAZIONI DI COLLEGAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
COLLEGAMENTI FRIGORIFERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
SERRAGGIO TUBAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
OPERAZIONE DI VERIFICA DELLA TENUTA (CONSIGLIATA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
OPERAZIONE DI VUOTO (OBBLIGATORIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
COMPLETAMENTO DELL’INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
INTEGRAZIONE DELLA CARICA DI REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
PRECAUZIONI DA ADOTTARE NEL CASO DI UNITA’ UTILIZZANTI R410A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
COLLEGAMENTO ELETTRICO UNITÀ ESTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
COLLEGAMENTO ELETTRICO UNITÀ MURALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
ALLACCIAMENTO ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
MESSA IN FUNZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
PRIMO AVVIAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
ACCENSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
SICUREZZA ED INQUINAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CONSIDERAZIONI GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
1. INQUINAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CARATTERISTICHE GENERALI
4
PRESA IN CONSEGNA DELLA MACCHINA
Al momento della presa in consegna dell'unità è indispensabile controllare di aver ricevuto tutto il materiale indicato sul documento d'accompagnamento, ed inoltre che la stessa non abbia subito danni durante il trasporto. In caso affermativo, far costatare allo spedizioniere l'entità del danno subito, avvertendo nel frattempo il nostro ufficio gestione clienti. Soltanto agendo in questo modo e tempestivamente sarà possibile avere il materiale mancante o il risarcimento dei danni.
PREMESSA
Il condizionatore è una macchina progettata e costruita esclusivamente per la climatizzazione e deve essere usata solo per tale scopo. La macchina può funzionare bene e lavorare con profitto soltanto se usata correttamente e mantenuta in piena efficienza. Preghiamo perciò di leggere attentamente questo libretto d'istruzioni e di rileggerlo ogni qualvolta, nell'usare l'unità, sorgeranno delle difficoltà o dei dubbi. In caso di necessità ricordiamo comunque che il nostro servizio d'assistenza, organizzato in collaborazione con i nostri concessionari, è sempre a disposizione per eventuali consigli e interventi diretti.
PRESENTAZIONE DELLE UNITA MURALI
I condizionatori murali sono climatizzatori aria/aria del tipo split system costituiti da un'unità interna a parete e da un'u­nità esterna. La serie è strutturata in 5 potenze disponibili in versione pompa di calore ad R410A.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
L'azienda dichiara che le macchine in oggetto sono conformi a quanto prescritto dalle seguenti direttive, e successive modificazioni:
Direttiva macchine 98/37 CEE;
Direttiva bassa tensione 73/23 CEE e modifica 93/68 CEE;
Direttiva compatibilità elettromagnetica EMC 89/336 CEE;
Direttiva 2002/31/EC sull'Efficienza Energetica;
Direttiva 2002/96/CE WEE;
Direttiva 2002/95/CE RoHS.
CARATTERISTICHE GENERALI
5
DATI TECNICI
Versioni pompa di calore R410A
Modello
7000 9000 12000 18000 24000 UM
Alimentazione
230/1/50 V-F-Hz
Potenza frigorifera nominale
(1)(4)
2000 2600 3400 5200 7000 W
Potenza assorbita totale in raffreddamento
(1)(4)
615 770 1060 1720 2320 W
Corrente nominale in raffreddamento
(1)(4)
2.9 3.5 4.8 8.0 11.0 A
Deumidificazione
0.6 0.7 1.3 2 2.6 l/h
Potenza termica nominale
(3)(4)
2050 2800 3900 5600 7600 W
Potenza assorbita totale in riscaldamento
(3)(4)
600 800 1140 1650 2360 W
Corrente nominale in riscaldamento
(3)(4)
2.8 3.6 5.5 7.5 11.2 A
Classe di efficenza a freddo
Secondo direttive 2002/31/CE a caldo
\
Refrigerante
R410A Tipo
Portata aria unità interna
400 530 550 800 1100 m3/h
Pressione sonora U. Interna (max)
(2)
36 36 38 42 47 dB(A)
Potenza sonora U. Interna
44 44 46 50 55 dB(A)
Altezza
Dimensioni imballo U.I. Larghezza
Profondità
805 863 863 1103 1103 mm 325 325 325 400 400 mm 270 270 270 300 300 mm
Peso netto U. Interna
7 8 8 14 14 kg
Portata aria unità esterna
2100 2100 2100 2100 3100 m3/h
Pressione sonora U. esterna
(2)
50 55 55 58 60 dB(A)
Potenza sonora U. esterna
58 63 63 66 68 dB(A)
Altezza
Dimensioni imballo U.E. Larghezza
Profondità
803 863 863 863 1027 mm 598 605 605 605 766 mm 380 376 376 376 433 mm
Peso netto U. Esterna
26 32 33 42 56 kg
Attacchi linea liquido
1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 3/8” inch
Attacchi linea gas
3/8” 3/8” 1/2” 1/2” 5/8” inch
ABCDEFG
A
A
A B B
ABCDEFG
A
BCDEFG
AB
CDEFG
ABCDEFG
(1) Temperatura aria esterna= 35°C.B.S. - Temperatura aria ambiente= 27°C.B.S. /19°C.B.U. (2) Pressione acustica rilevata a 1m di distanza: U.E. in campo libero, U.I. in ambiente di 100 m
3
con il tempo di riverbero di 0,5 secondi.
(3) Temperatura Esterna= 7°C.B.S. - Temperatura aria ambiente= 20°C.B.S. (4) Con funzionamento in raffreddamento e in riscaldamento alle condizioni nominali secondo normativa EN 14511.
CARATTERISTICHE GENERALI
Coefficente di correzione
Potenza assorbita PA
Coefficente di correzione
Potenza frigorifera resa PF
Temperatura B.U. aria entrante U.I.
Te = Temperatura esterna
PRESTAZIONI IN RAFFREDDAMENTO
Il seguente grafico, valido per le unità murali , fornisce i fattori correttivi di resa frigorifera (PF) e potenza elettrica assor­bita (PA), a partire dai dati nominali, in funzione delle temperature effettive di esercizio della macchina.
6
LIMITI DI FUNZIONAMENTO
Tipo di funzionamento
Temperatura massima aria ingresso U.I.
(1)
Temperatura massima aria ingrasso U.E.
(1)
Temperatura minima aria ingresso U.I.
(1)
Temperatura minima aria ingresso U.E.
(1)
Alimentazione elettrica (variazione tensione) Alimentazione elettrica (variazione frequenza)
(°C) (°C) (°C) (°C)
(V)
(Hz)
Raffreddamento
32 B.S. 23 B.U. 43 B.S. ­16 B.S. 15 B.U.
21 B.S. -
±10%
±2
CARATTERISTICHE GENERALI
Coefficente di correzione
Potenza assorbita PA
Coefficente di correzione
Potenza termica resa PT
Temperatura B.S. aria entrante U.E.
UR = 87% (Umidità Relativa)
PRESTAZIONI IN RISCALDAMENTO
Il seguente grafico, valido per le unità murali, fornisce i fattori correttivi di resa termica (PT) e potenza elettrica assor­bita (PA), a partire dai dati nominali, in funzione delle temperature effettive di esercizio della macchina.
7
Ta = Temperatura
ambiente
Tipo di funzionamento
Temperatura massima aria ingresso U.I.
(1)
Temperatura massima aria ingrasso U.E.
(1)
Temperatura minima aria ingresso U.I.
(1)
Temperatura minima aria ingresso U.E.
(1)
Alimentazione elettrica (variazione tensione) Alimentazione elettrica (variazione frequenza)
(°C) (°C) (°C) (°C)
(V)
(Hz)
Riscaldamento
27 B.S. ­24 B.S. 18 B.U. 20 B.S. -
-7 B.S. -8 B.U. ±10%
±2
LIMITI DI FUNZIONAMENTO
8
CARATTERISTICHE GENERALI
DIMENSIONI INGOMBRO UNITA’ ESTERNA
DIMENSIONI INGOMBRO UNITÀ MURALE
Mod. 7000 9000 12000 18000 24000 UM
A 718 770 770 1033 1033 mm B 240 240 240 313 313 mm C 180 180 180 202 202 mm
Mod. 7000 9000 12000 18000 24000 UM
A 700 760 760 760 902 mm B 552 552 552 552 650 mm C 256 256 256 256 307 mm
COMPONENTI UNITÀ
1. MOBILE DI COPERTURA U.E.
Il mobile di copertura dell'unità esterna è realizzato in lamiera zincata verniciata a caldo con polveri poliestere dopo trat­tamento di passivazione. Questo trattamento conferisce all'unità resistenza agli agenti atmosferici. La struttura portan­te è realizzata in lamiera zincata stampata di notevole spessore, che ne conferisce una buona rigidità e non permette vibrazioni.
2. MOBILE DI COPERTURA UNITÀ MURALI Il mobile di copertura dell'unità murali è interamente in ABS e funge anche da struttura portante.
3. COMPRESSORE
Il compressore, situato nell'unità esterna, è di tipo ROTATIVO o SCROLL a seconda dei modelli ad alta efficienza e silenzioso con protezione contro i sovraccarichi termici ed elettrici. E' montato su supporti di gomma per eliminare i fenomeni dovuti a vibrazioni.
4. GRUPPO VENTILANTE
Il gruppo ventilante dell'unità murale è composto da un ventilatore tangenziale. Questo permette una notevole silen­ziosità di funzionamento. L'unità esterna è provvista di un ventilatore elicoidale con pale d'ampia superficie.
5. BATTERIA DI SCAMBIO TERMICO
In entrambe le unità, la batteria di scambio termico è realizzata in tubo di rame ed alettature a pacco continuo in lamie­rino d'alluminio. Le alette sono bloccate in modo diretto, mediante espansione meccanica del tubo di rame, per otte­nere un'elevata trasmissione di calore.
6. CIRCUITO FRIGORIFERO
Realizzato con tubo di rame ha collegamenti collaudati a tenuta.
7. SEZIONE FILTRANTE
La sezione filtrante, presente nell'unità interna, è costituito da materiale sintetico ad alto potere filtrante, ed è rigenera­bile tramite soffiatura e lavaggio. L'unità è inoltre corredata di filtro elettrostatico ed a cardoni attivi anti odore.
8. TELECOMANDO
I condizionatori di questa serie sono dotati di un telecomando a raggi infrarossi. Esso consente di operare con facilità e di avere sotto controllo tutti i parametri di funzionamento.
CARATTERISTICHE GENERALI
9
NORME DI SICUREZZA
Le norme sottoindicate vanno seguite attentamente per evitare danni all'operatore e alla macchina.
L’installazione della macchina deve essere eseguita secondo le norme di impiantistica nazionale
Il presente manuale dell'installatore, il manuale dell'utente e gli schemi elettrici sono parte integrante della macchina.
Tutti insieme devono essere custoditi e conservati con cura affinché siano disponibili agli operatori per le consulta­zioni necessarie.
La mancata osservanza di quanto descritto in questo manuale ed un'inadeguata installazione del condizionatore,
possono essere causa d'annullamento del certificato di garanzia. La Ditta Costruttrice inoltre non risponde d'even­tuali danni diretti e/o indiretti dovuti ad errate installazioni.
Ogni intervento di manutenzione straordinaria deve essere eseguito da personale specializzato ed abilitato.
Durante l'installazione operare in ambiente pulito e libero da impedimenti.
Evitare assolutamente di toccare le parti in movimento o di interporsi tra le stesse.
Prima di mettere in funzione il condizionatore, controllare la perfetta integrità e sicurezza dei vari componenti e del-
l'intero impianto.
Eseguire scrupolosamente la manutenzione ordinaria.
In caso si devono sostituire dei pezzi, richiedere sempre ricambi originali. In caso contrario la garanzia decade.
Non rimuovere o manomettere i dispositivi di sicurezza.
Prima di eseguire qualsiasi intervento sulla macchina togliere l'alimentazione elettrica.
Si eviti di appoggiare qualsiasi oggetto sulla parte superiore delle unità.
Non inserire o far cadere oggetti attraverso le griglie di protezione dei ventilatori.
La superficie della batteria è tagliente. Non toccare senza protezioni.
Leggere attentamente le etichette sulla macchina, non coprirle per nessuna ragione e sostituirle in caso fossero dan-
neggiate.
Non usare la macchina in atmosfera esplosiva.
La linea d'alimentazione deve essere provvista di messa a terra regolamentare.
Nel momento in cui si riscontrasse un danneggiamento al cavo d'alimentazione bisogna spegnere la macchina, se si
è in fase di lavoro, e farlo sostituire da un tecnico autorizzato.
La temperatura d'immagazzinamento deve essere compresa tra i -25°C e i 55°C.
In caso d'incendio usare un estintore a polvere. Non usare acqua.
Nel momento in cui si dovessero riscontrare anomalie nel funzionamento della macchina accertarsi che non siano
dipendenti dalla mancata manutenzione ordinaria. In caso contrario richiedere l'intervento di un tecnico specializza­to.
Ogni intervento di manutenzione straordinaria deve essere eseguito da personale specializzato ed abilitato.
La macchina non deve essere abbandonata, in fase di rottamazione, per la presenza di materiali soggetti a norme
che ne prevedono il riciclaggio o lo smaltimento presso centri appositi.
Non lavare la macchina con getti d'acqua diretti o in pressione o con sostanze corrosive.
La Ditta costruttrice, con la sua rete d'assistenza, è comunque a disposizione per assicurare una pronta ed accurata assistenza tecnica e tutto quanto può essere utile per il miglior funzionamento ed ottenere il massi­mo della resa.
10
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
IMBALLO E IMMAGAZZINAMENTO
Tutti i modelli sono provvisti d'appositi imballi in cartone specifici per ogni unità. Le unità devono essere movimentate manualmente. Sugli imballi sono riportate tutte le indicazioni necessarie per una corretta movimentazione durante l'immagazzinamento e la messa in opera. La temperatura d'immagazzinamento deve essere compresa tra -25°C e 55°C.
N.B.: Non disperdere gli imballi nell'ambiente.
Una volta deciso il luogo d'installazione (vedi in seguito i paragrafi relativi), per sballare le due unità procedere come segue:
Unità esterna:
1. Tagliare le due regge in nylon.
2. Sfilare il cartone.
3. Sfilare l'involucro in nylon.
Unità murale:
1. Tagliare le due regge in nylon.
2. Aprire il lato superiore dell'imballo.
3. Afferrare l'unità e sollevarla fino ad ottenerne l'estrazione completa
dall'imballo stesso.
4. Togliere le protezioni laterali e sfilare l'involucro in nylon.
SCHEMI DI INSTALLAZIONE
L'installazione può essere eseguita o con unità interna posta sopra l'unità esterna o viceversa.
Unità esterna posta in basso ed unità interna in alto.
In questo caso è necessario eseguire un sifone (6) sulla tubazione d'aspirazione (3) allo scopo di bloccare il deflusso di refrigerante e di evitare, quindi, ritorni di liquido al compressore. E' necessario che le tubazioni di collegamento siano isolate.
Legenda:
1. Unità esterna
2. Unità interna
3. Tubazione lato gas (diametro maggiore)
4. Tubazione lato liquido
5. Tubo scarico condensa
6. Sifone
N.B.: Il massimo dislivello tra unità interna ed unità esterna non deve superare i valori indicati nel paragrafo “LIMITI SU LUNGHEZZA E DISLIVELLO DELLE TUBAZIONI REFRIGERANTI”.
Fig.2
Fig.1
11
Fig.3
MODELLO
CARATTERISTICHE
UM 7000 9000 12000 18000 24000
DIAMETRO
LIQUIDO
1/4 1/4 1/4 1/4 3/8
GAS
3/8 3/8 1/2 1/2 5/8
MASSIMA LUNGHEZZA
m 15 15 15 15 15
MASSIMO
DISLIVELLO
Unità esterna in basso (H1)
m 5 5 5 5 5
Unità esterna in alto (H2)
m 5 5 5 5 5
Massima lunghezza tubazioni con carica standard
m 5 5 5 5 5
Tipo di refrigerante
g R410A
Quantità di refrigerante aggiuntiva per metro
g/m 20 20 20 20 20
Unità esterna posta in alto e unità interna in basso.
In questo caso, sulla tubazione d'aspirazione (3) devono essere previsti dei sifoni (6) ogni tre metri di dislivello. Questi sifoni avranno lo scopo di rendere possibile il ritorno dell'olio al compressore. E' necessario che le tubazioni di collegamento siano isolate.
Legenda:
1. Unità esterna
2. Unità interna
3. Tubazione lato gas (diametro maggiore)
4. Tubazione lato liquido
5. Tubo scarico condensa
6. Sifone
N.B.: Il massimo dislivello tra unità interna ed unità esterna non deve superare i valori indicati nel paragrafo “LIMITI SU LUNGHEZZA E DISLIVELLO DELLE TUBAZIONI REFRIGERANTI”.
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
Fig.1
12
LIMITI SU LUNGHEZZA E DISLIVELLO DELLE TUBAZIONI REFRIGERANTI
La lunghezza delle tubazioni del refrigerante tra le unità interna ed esterna deve essere la piu’ breve possibile, ed è comunque limitata dal rispetto dei massimi valori di dislivello tra le unità. Con la diminuzione del dislivello tra le unità (H1,H2) e della lunghezza delle tubazioni (L), si andranno a limitare le per­dite di carico, aumentando di conseguenza il rendimento complessivo della macchina.
Rispettare i limiti riportati nelle seguenti tabelle.
Qualora fosse necessario agire al di fuori dalle specifiche sopra riportate, contattare il nostro ufficio tecnico per gli accorgimenti del caso.
MODELLI POMPA DI CALORE
H>2.3m
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Caratteristiche elettriche generali
• Derivare una linea di alimentazione per il solo condizionatore, provvista di un dispositivo di protezione automatico
(interruttore magnetotermico per carichi industriali), a carico dell'utente, posizionato a monte della linea stessa.
• Accertarsi che il voltaggio della linea di alimentazione corrisponda alle esigenze riportate nei dati di targa.
• La linea di alimentazione di tutti i modelli deve essere provvista di un conduttore di protezione (messa a terra) oppor­tunamente dimensionato.
• Le linee che alimentano i carichi fissi della macchina (compressore, ventilatori, ecc.) sono state dimensionate secondo le normative vigenti per quanto riguarda la protezione contro i sovraccarichi e i cortocircuiti.
• Si raccomanda di collegare i conduttori provenienti dalla sorgente di alimentazione direttamente ai morsetti di ingres­so del dispositivo di sezionamento dell'alimentazione (fare riferimento agli schemi elettrici a corredo macchina).
• I quadri elettrici sono dotati di un morsetto per il collegamento del conduttore di protezione, identificato dalla marcatura.
Collegamenti elettrici
Per permettere l'avviamento del condizionatore è necessario effettuare i collegamenti elettrici come da schemi elettrici a corredo macchina. E' indispensabile che le due unità siano collegate ad un'efficiente presa di terra. Il costrut­tore declina ogni responsabilità per la non osservanza di questa precauzione.
N.B.: Per qualsiasi intervento sull'impianto elettrico riferirsi agli schemi elettrici a corredo macchina. Per i col­legamenti elettrici e il collegamento al comando attenersi alle specifiche riportate nelle tabelle sottostanti.
Tipo di cavo consigliato H05RN-F o secondo installazione vedere normative specifiche. Interruttore automatico a cura dell’installatore.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
13
MODELLO
CARATTERISTICHE
UM 7000 9000 12000 18000 24000
Tipo di alimentazione 230/1/50
Interruttore automatico IG A / / / / >6k
Sezione Cavo
A mm
2
1.5 1.5 2.5 2.5 2.5
B mm
2
1.5 1.5 1.5 1.5 1.5
C mm
2
1.5 1.5 1.5 1.5 1.5
COL mm
2
1.5 1.5 1.5 2 2
Lunghezza cavo a corredo m 1.5 1.5 1.5 2 2
Mod. 7000-9000-12000
Mod. 24000
Mod. 18000
MORSETTIERA
UNITA’ ESTERNA
MORSETTIERA
UNITA’ INTERNA
MORSETTIERA
UNITA’ ESTERNA
MORSETTIERA
UNITA’ INTERNA
MORSETTIERA
UNITA’ ESTERNA
MORSETTIERA
UNITA’ INTERNA
ALIM.
230-1-50Hz
H05VV-F
PRESENTE
NELL’UNITA’ INTERNA
ALIM.
230-1-50Hz
ALIM.
230-1-50Hz
SONDA TEMP.
UNITA’ ESTERNA
SONDA TEMP.
UNITA’ ESTERNA
KIT SCARICO CONDENSA PER UNITÀ ESTERNA
Nelle unità esterne a pompa di calore, nel funzionamento in riscaldamento, è prodotta della condensa. In tal caso può essere necessario convogliare la condensa verso uno scarico. Per fare ciò procedere come segue:
1. Fissare il raccordo (1), in dotazione, nell'apposito foro (2) sul basamento
dell'unità esterna. Il fissaggio avviene inserendo la parte sagomata del raccordo nel foro e ruotando di 90° verso destra o verso sinistra secondo le esigenze.
2. Collegare al raccordo (1) un tubo di gomma (2) sufficientemente resistente (in
Fig.1
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA
Nella scelta del luogo d'installazione dell'unità esterna tenere presente quanto segue:
Prima di procedere alla sua installazione, controllare che l'unità esterna sia stata trasportata in posizione verticale. Se ciò non fosse avvenuto, posizionarla correttamente e prima di avviarla, attendere per un tempo minimo di due ore.
Se possibile posizionare l'unità al riparo da pioggia e luce diretta del sole e in una zona sufficientemente ventilata.
Posizionarla in un punto che sia in grado di sostenerla e dove non possano essere amplificati vibrazioni e rumore.
Posizionarla in modo che il rumore di funzionamento e il flusso d'aria non diano fastidio ai vicini.
Posizionarla rispettando le distanze minime da eventuali pareti, mobili o altro (Fig.1).
Se l'installazione è al suolo, evitare le zone soggette a ristagno o a caduta d'acqua o grondaie, etc.
Nelle zone soggette a molte precipitazioni nevose, o dove la temperatura si mantiene per lunghi periodi al di sotto di
0°C, montare l'unità su un basamento in cemento di 20-30 cm, così da impedire la formazione di neve attorno alla macchina.
Le pompe di calore, durante il periodo invernale, producono della condensa che cade sul piano d'appoggio forman­do depositi d'acqua a volte fastidiosi e/o sgradevoli. Per evitare ciò utilizzare il kit raccordo scarico condensa come indicato nel paragrafo relativo.
Nel disegno a fianco riportiamo le distanze minime da rispettare.
A = 25 cm B = 25 cm C = 70 cm D = 25 cm
Un'eventuale copertura deve essere distante, dalla parte superiore della macchina, almeno di ¾ d'altezza della macchina stessa.
N.B.: Il climatizzatore non deve essere circondato da più di tre pareti per assicurare la ventilazione necessaria per il corretto funzionamento.
Togliere l'imballo seguendo le istruzioni riportate nel paragrafo "Imballo e immagazzinamento" e, servendosi di un carrello a forca, sollevare il gruppo e posizionarlo nel luogo desiderato. Durante gli spostamenti mantenere l'unità in posizione verticale, senza inclinarla. Un'elevata protezione contro la trasmissione di vibrazioni si ottiene interponendo degli appositi tasselli in materiale resiliente (neoprene, etc.) tra i piedini d'appoggio della macchina ed il pavimento. A tal fine riportiamo le distanze da rispettare per il posizionamento degli antivibranti. In ogni caso, per la scelta degli stessi, rimandiamo ai cataloghi specializzati.
Fig.1
14
Mod. 7000 9000 12000 18000 24000
A 439 508 736 B 134 125 137 C 127 125 131 D 291 291 349 E 328 328 399
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
Fig.2
15
INSTALLAZIONE DELL’UNITA’ INTERNA
Scelta del luogo di Installazione. Nel rispetto delle condizioni evidenziate nella sezione " Schemi di Installazione",
posizionare l'unità il più basso possibile, garantendo comunque i 10cm di spazio libero al di sopra dell'unità. Prima di procedere al fissaggio alla parete verificare che il muro sia in grado di sopportare il peso dell'unità, il flusso dell'aria non sia ostacolato da tende o altro e che la posizione sia idonea a garantire una diffusione ottimale dell'aria nella stanza.
Installazione. Una volta scelto dove posizionare l'unità interna, utilizzare la piastra di fissaggio come dima in modo da individuare l'esatta posizione per i tappi ad espansione e per il foro di passaggio attraverso la parete. In riferimen­to alle si considerino quindi gli spazi di ingombro necessari per una corretta installazione. L'involucro in plastica dell' unità é provvisto di pre-tranciati (vedi fig.3 della sezione "Altre installazioni dell' unità Murale) che, se necessario, possono essere rimossi per consentire il passaggio delle linee frigorifere e dei cavi.
Procedere come di seguito riportato:
1.Posizionare la piastra sulla parete all'altezza opportuna e fissarla mantanebdo­la il più orizzontale possibile (usare una livella).
2. Contrassegnare la posizione dei fori di fissaggio.
3. Con l'ausilio di un trapano ed una punta Ø8 mm, eseguire i fori per il fissaggio
ed inserirvi i tappi ad espansione.
4. Scegliere il lato d'uscita dei tubi di collegamento. Si consiglia di utilizzare l'usci­ta dietro a destra ma qualora non fosse possibile consultare il paragrafo "ALTRE
INSTALLAZIONI".
5. Eseguire un foro Ø70 mm sulla parete (Fig.3), leggermente discendente verso
l'esterno, iniziando a forare da un lato del muro (A) e terminando dal lato opposto (B) per evitare rotture anomale del muro stesso.
6. fissare la piastra, con le relative viti, ai quattro fori eseguiti in precedenza.
7.Sollevare e ruotare con cura i tratti di tubo necessari per il collegamento con l'u-
nità esterna e farli passare attraverso il foro Ø 70 mm.
8. Far passare il tubo scarico condensa attraverso lo stesso foro. Secondo le esigenze personali tale tubo può essere convogliato anche in altre direzioni, a condizione che sia sempre rispettata una minima pendenza per consentire il regolare deflusso della condensa.
9. Appendere in modo sicuro l'unità interna ai ganci della piastra di fissaggio.
10. Controllare le condizioni di fissaggio muovendo l'unità verso destra e verso
sinistra.
N.B.: Per facilitare l'operazione di fissaggio dell'unità alla piastra, tenere sollevata la parte inferiore dell'unità e poi abbassarla in posizione perpendicolare accompagnando la guaina (Fig.4). Si lascia comunque all'esperienza dell'installatore il perfezionamento di tutte le operazioni a seconda delle esigenze specifiche.
Fig.3
Fig.4
modo che non si deformi determinando possibili strozzature).
3. Fissarlo con una fascetta stringitubo (3) e portarlo ad un apposito scarico.
4. Controllare che il tubo abbia una pendenza tale da consentire il deflusso
naturale della condensa.
5. Verificare il buon funzionamento dello scarico versando direttamente nella vaschetta dell'unità esterna dell'acqua (in quantità limitata).
N.B.: Il kit è a corredo macchina per le versioni pompa calore.
Mod. 7000 9000 12000 18000 24000
A 387 447 760 B 165 165 100 C 158 158 175 D 240 240 313 E 16 16 25 F 179 243 255
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
16
ALTRE INSTALLAZIONI DELL’UNITÀ INTERNA
L'unità interna può essere installata anche nelle seguenti posizioni:
1. Con uscita lateralmente a destra.
2. Con uscita dietro a sinistra.
3. Con uscita lateralmente a sinistra.
Per eseguire installazioni con uscite dietro a sinistra procedere come indicato in seguito:
1. Eseguire il foro Ø70 in prossimità dell'uscita a sinistra.
2. Effettuare i collegamenti idraulici tra le tubazioni dell'unità interna e le
tubazioni dell'unità esterna.
3. Riposizionare le tubazioni nella sede dell'unità interna e fissarle con l'apposita placchetta come indicato in figura a lato.
Per eseguire installazioni con uscite laterali o verso il basso procedere come segue:
1. Staccare la placchetta pre-tranciata (1-Fig.3) in corrispondenza della direzione desiderata.
2. Ruotare le tubazioni con cura e portarle nella direzione voluta.
3. Effettuare i collegamenti frigoriferi tra le tubazioni dell'unità interna e le
tubazioni dell'unità esterna.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
TUBAZIONI DI COLLEGAMENTO
Le tubazioni sono arrotolate, e già cartellate da ambo le parti. Le dimensioni sono quelle riportate nel paragrafo "LIMITI SU LUNGHEZZA E DISLIVELLO DELLE TUBAZIONI REFRIGERANTI". Effettuare il percorso dei tubi frigoriferi, a seconda delle necessità d'installazione, realizzando minor curve possibili e, utilizzando un idoneo piegatubi, rispettare un raggio minimo di curvatura per evitare lo schiacciamento degli stessi. Come indicazione si tenga presente che il raggio di piega non deve essere inferiore a 3.5 volte il diametro esterno del tubo (Fig. 1). Se a percorso concluso non si volesse tagliare il tratto di tubazione eventualmente in eccesso, riavvolgerlo in modo che l'asse delle spire sia orizzontale. Durante la posa in opera delle tubazioni ricordare quanto segue:
Fig.1
R 3.5 D
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
17
Fig.2
Fig.3
• Svolgere la matassa, con attenzione, nel senso del qual è stata avvolta.
• Avvolgere con del nastro le due tubazioni tra di loro prima di passarle. attraverso i fori nel muro, per evitare che si danneggi l'isolante e che entri della polvere negli stessi. Per facilitare quest'operazione si consiglia di inserire nel foro del muro uno spezzone di tubo in PVC di lunghezza pari allo spessore del muro e con diametro adattabile al foro stesso.
Essendo le pressioni operative sensibilmente superiori a quelle del refrigerante R22, è necessario scegliere i materiali adeguati. Nella tabella sottostante vengono riportati gli spessori dei tubi di rame consigliati in relazione ai diametri nominali delle linee di collegamento. Si raccomanda di non utilizzare spessori inferiori a 0.8mm.
Nel caso in cui le tubazioni risultino troppo lunghe rispetto alle effettive esigenze si può procedere al taglio e alla ricartellatura delle stesse, operando come segue:
1.Taglio del tubo Utilizzare un taglia tubo (Fig. 2). Procedere con cautela nell'esecuzione del taglio in modo da non provocare defor­mazioni del tubo stesso. Tagliare il tubo alla lunghezza desiderata (il taglio deve essere orizzontale).
2.Rimozione eventuali bave o schegge Se la superficie della cartella risulta deformata o con presenza di schegge, potreb­bero verificarsi perdite di refrigerante. Si consiglia di togliere le bave tenendo l'estremità rivolta verso il basso (Fig. 3). Rimuovere quindi le bave e pulire la superficie del taglio.
3.Inserire il bocchettone. Prima di eseguire la cartella ricordarsi di inserire il bocchettone (Fig.4).
4. Esecuzione della cartella Assicurarsi della pulizia del tubo e della cartellatrice. Per l'esecuzione della cartella si raccomanda di rispettare la indicazioni fornite nella tabelle che seguono, " Spessore da ribordare " e" Dimensioni Cartelle e Bocchettoni". Serrare il tubo (2 Fig. 5) con un morsetto (1 Fig. 5), e procedere alla cartellatura (meglio se s'interpone una goccia d'olio frigorifero fra le parti in attrito).
Diametro
Nominale (“)
Diametro
esterno (mm)
Spessore (mm)
R22 - R407C R410A
1/4 6.35 0.80 0.80 3/8 9.52 0.80 0.80 1/2 12.70 0.80 0.80 5/8 15.88 1.00 1.00
TAB. Spessore tubi
Fig.4
Fig.5
Fig. Spessore da Ribordare
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
18
N.B.: Assicurarsi che l'olio utilizzato per la lubrificazione della cartella sia del medesimo tipo o compatibile con l'olio utilizzato nel circuito frigorifero.
Se la svasatura si esegue correttamente si ottengono i seguenti risultati (Fig. 6):
- Superficie liscia e speculare.
- Bordi lisci.
- Lati svasati con lunghezza uniforme. N.B.: Fare attenzione che non cadano all'interno del tubo dei trucioli, polvere o altro perché intaserebbero il circuito frigorifero all'altezza del capillare, cau­sando il blocco dell'impianto o il grippaggio del compressore.
Diametro Nominale
(“)
Diametro
Esterno
(mm)
Spessore
del tubo
(mm)
Dimensioni (mm)
R22 - R407C R410A
A B C D
Spessore
bocchettone
A B C D
Spessore
bocchettone 1/4 6.35 0.80 9.0 9.2 6.5 13 17 9.1 9.2 6.5 13 17 3/8 9.52 0.80 13.0 13.5 9.7 20 22 13.2 13.5 9.7 20 22 1/2 12.70 0.80 16.2 16.0 12.9 20 24 16.6 16.0 12.9 23 26 5/8 15.88 1.00 19.4 19.0 16.0 23 27 19.7 19.0 16.0 25 29
Diametro
Nominale (“)
Diametro
Esterno
(mm)
Spessore del tubo
(mm)
A (mm)
R22
R407C
R410A
1/4 6.35 0.80 1.0 ~ 1.5 1.5 ~ 2.0 3/8 9.52 0.80 1.0 ~ 1.5 1.5 ~ 2.0 1/2 12.70 0.80 1.5 ~ 2.0 2.0 ~ 2.5 5/8 15.88 1.00 1.5 ~ 2.0 2.0 ~ 2.5
Fig.6
TAB. Spessore da Ribordare
TAB. Dimensioni Cartelle e Bocchettoni
Fig. Dimensioni Cartelle e Bocchettoni
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
19
COLLEGAMENTI FRIGORIFERI
Per collegare le linee frigorifere procedere come indicato di seguito:
• Far combaciare le estremità del tubo cartellato precedentemente con quelle degli attacchi posti sulle unità interne ed esterne
• Avvitare a mano il bocchettone e quindi serrarlo con l’ausilio di un chiave ade­guata (per evitare tensioni sulle tubazioni è consigliabile agire con una contro­chiave).
Ripetere l’operazione per il secondo rubinetto.
SERRAGGIO TUBAZIONI
·Assicurarsi che non vi sia polvere o sporcizia nella zona di collegamento
·Assicurarsi del perfetto allineamento fra la superficie dell'attacco e la cartella
·Stringere il bocchettone prima a mano e quindi con una chiave dinamometria adeguata.
Se la chiusura non è sufficiente potrebbero verificarsi delle perdite, d'altro canto una chiusura troppo forte potrebbe danneggiare la cartella. La tabella sottostante riporta le coppie di serraggio consigliate in funzione del diametro del tubo.
OPERAZIONE DI VERIFICA DELLA TENUTA (CONSIGLIATA)
Prima di eseguire la fase di vuoto dell'impianto si consiglia di verificare la tenuta della parte di circuito frigorifero com­prendente le giunzioni di collegamento tra le tubazioni e l'unità interna. Per l'esecuzione di tale fase si proceda come descritto:
• Con le valvole di servizio dell'unità esterna completamente chiuse rimuovere il tappo della presa di servizio (1-Fig.2) ed il bocchettone (2-Fig.2) della valvola del gas (la più grande)
• Collegare alla valvola di servizio un gruppo monometrico abbi­nato alla bombola di azoto (N2).
• Pressurizzare il sistema ad una pressione massima di 30 bar con l'azoto della bombola.
• Verificare la tenuta delle giunzioni con sapone liquido
Per evitare che entri nel sistema azoto in forma liquida tenere la bombola in verticale durante l'o­perazione di pressurizzazione!
• Eseguire la verifica della tenuta su tutti i giunti di collegamento, sia sull’unità esterna che interna. Eventuali perdite saranno segnalate dalla formazione di bolle. Qualora si evidenzino bolle verificare il serraggio dei bocchettoni o la corretta sagomatura della cartella.
• Togliere il sapone liquido con uno straccio.
• Ridurre la pressione di azoto nel circuito allentando il tubo di carica dalla bombola.
• Con pressione ridotta scollegare la bombola di azoto.
Fig.1
Diametro
Nominale (“)
Diametro
Esterno (mm)
Copia di serraggio
Nxm (kgfxcm)
1/4 6.35 14 ~ 18 (140 ~ 180) 3/8 9.52 33 ~ 42 (330 ~ 420) 1/2 12.70 33 ~ 42 (330 ~ 420) 5/8 15.88 33 ~ 42 (330 ~ 420)
Fig.2
TAB. Coppie di serraggio (Valori di riferimento)
INTEGRAZIONE DELLA CARICA DI REFRIGERANTE
Qualora la lunghezza delle linee sia superiore al valore limite indicato nelle tabelle riportate nella sezione “LIMITI SU LUNGHEZZA E DISLIVELLO DELLE TUBAZIONI REFRIGERANTI” si richiede di eseguire una integrazione di carica
che dipende dalla differenza fra la linea standard e la linea effettiva e dal diametro delle linee. Le indicazioni circa la quantità di refrigerante sono anch’esse riportate nelle tabelle di cui sopra. Per l'esecuzione di tale fase si proceda come indicato:
• Collegare mediante un tubo flessibile il cilindro di carca (oppure la bombola posizionata su bilancia elettronica) sulla presa di servizio posta sul rubinetto aspiarante (i più grandi).
• Attivare l'unità in funzionamento freddo ed aprire il rubinetto di collegamento in maniera graduale (si sta iniettando refrigerante direttamente nel compressore).
• Una volta intergata la carica prevista chiudere il rubinetto di collegamento.
• Togliere il flessibile di collegamento tra la stazione di vuoto e la presa di pressione di servizio del rubinetto. Chiudere la presa di servizio con il tappo apposito.
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
20
Fig.1
Fig.2
OPERAZIONE DI VUOTO (OBBLIGATORIA)
Aria ed umidità nel circuito frigorifero hanno effetti indesiderati sul funzionamento della unità quali:
• Aumento della pressione.
• Diminuzione dell'efficienza della macchina.
• Possibilità di formazione di ghiaccio sul capillare e blocco dello stesso.
• Corrosioni all'interno del circuito.
Si impone quindi l'esecuzione del vuoto sulle tubazioni di colle­gamento e sull'unità interna. Per l'esecuzione di tale fase si pro­ceda come descritto:
• Collegare il tubo di carica descritto in precedenza alla pompa del vuoto.
• Aprire la manopola relativa sul gruppo monometrico per met­tere in comunicazione la pompa con il circuito frigorifero.
• Attendere il tempo necessario affinché il livello di pressione misurato dal manometro sia attorno a valori di 3 mm Hg (400 Pa)
• Non appena raggiunto il valore di vuoto previsto chiudere il rubinetto di collegamento e fermare la pompa del vuoto.
COMPLETAMENTO DELL' INSTALLAZIONE
• Con una chiave a brugola aprire completamente i rubinetti (1­Fig.2) ruotando in senso antiorario, fino a raggiungere il fermo.
Non forzare ulteriormente per non danneggiare le valvole di tenuta
• Fissare i tappi delle valvole (2-Fig.2).
• Togliere il flessibile di collegamento tra la stazione di vuoto e la presa di pressione di servizio del rubinetto. Chiudere la presa di servizio con il tappo apposito.
• Qualora non si sia fatta la verifica di tenuta con l'azoto si con­siglia di eseguire una verifica della tenuta delle linee mediante apposito cercafughe.
PRECAUZIONI DA ADOTTARE NEL CASO DI UNITÀ UTILIZZANTI R410A
I condizionatori funzionanti con gas frigorigeno R410A richiedono particolari attenzioni in fase di montaggio e manutenzione al fine da preservarli da eventuali anomalie legate alla particolarità del gas stesso. Si raccomandano quindi le seguenti attenzioni!
• Per tutte le unità funzionanti ad R410A è obbligatorio l'esecuzione del vuoto nelle linee e nell'unità interna prima di
aprire i rubinetti dell'unità esterna.
• Per le operazioni di vuoto e carica si utilizzino attrezzature specifiche (gruppo monometrico, tubi flessibili ecc ) diverse da quelle utilizzate per l' R22 in quanto contengono residui d'olio non compatibili con l'olio utilizzato nelle unità ad R410A. Fa accezione la pompa del vuoto, purché alla stessa sia stata aggiunta una valvola di non ritorno che intervenga in caso di spegnimento accidentale della pompa durante le operazioni di vuoto.
• Evitare che tracce di acqua siano presenti all'interno del circuito frigorifero.
• Non utilizzare il cilindro di carica in quanto durate l'utilizzo di questo strumento la composizione della miscela di gas può cambiare.
• Tutte le operazioni di carica o di rabbocco devono essere eseguite con R410A allo stato liquido. Per questo tipo di operazione è necessaria una bombola di con pescaggio dal basso ed una bilancia elettronica, in modo da preleva­re la quantità di refrigerante allo stato liquido sempre presente nella parte inferiore. Allo scopo di evitare frazionamenti nella miscela si consiglia di utilizzare bombole di gas R410A fino ad un livello residuo del 30%
• Se nel circuito frigorifero si verifica una perdita consistente di refrigerante, evitare di eseguire rabbocchi parziali che potrebbero modificare la composizione della miscela di gas, ma scaricare completamente la macchina e dopo aver eseguito il vuoto ricaricarla con la quantità prevista.
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
21
Fig.1
COLLEGAMENTO ELETTRICO UNITÀ ESTERNA
1. Togliere il pannello laterale (1) ruotandolo verso destra.
2. Effettuare i collegamenti facendo riferimento agli schemi elettrici relativi
all'unità.
3. Richiudere il tutto.
1
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
Per le unità dotate di spina come riportato sugli schemi elettrici, forniti a corredo macchina, l'allacciamento elettrico è effettuato inserendo la spina d'alimentazione dell'unità interna in una presa di rete. L'alimentazione dell'unità esterna è preleva­ta dall'interna. Per le altre unità seguire le raccomandazioni riportate nella sezione “Colegamenti elettrici”.
N.B.: La presa per il cavo d'alimentazione deve essere provvista di messa a terra regolamentare e soddisfare alle esigenze riportate nella tabella dei dati tecnici. La spina deve essere accessibile in ogni momento.
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
Fig.4
22
COLLEGAMENTO ELETTRICO DELL'UNITÀ MURALE
Per modelli 7000-9000-12000:
1. Aprire il pannello frontale dell'unità ( 1 Fig-2 )
2. Rimuovere la cover di plastica sul lato destro l'unità al coperto ( 2 Fig-2 )
3. Stabilite i collegamenti che fanno riferimento ai diagrammi di cablaggio dell'u-
nità.
4. Girare sottosopra la cover (3 Fig-2) e chiudelo con le apposite vite.
5.Chiudere il pannello frontale dell'unità (1 Fig-2 )
Per i modelli 18000-24000-30000 :
1. Aprire il pannello frontale dell'unità ( 1 Fig-3 )
2. Aprire ila cover di plastica sul lato destro l'unità al coperto ( 2 Fig-3 )
3. Stabilite i collegamenti che fanno riferimento ai diagrammi di cablaggio dell'u-
nità.
4. Chiudere la cover di plastica ( 2 Fig-3 )
5. Chiudere il pannello frontale dell'unità ( 1 Fig-3 )
Per inseriere i cavi nella morsettiera, premere con un cacciavite nell’apposito spazio. inserire il puntale del cavo e rilasciare il cacciavite. Verificare che il colle­gamento sia fissato.
Nota. Il cavo giallo/verde deve essere lungo almeno 20 mm in piu’ rispetto agli altri.
Fig.2
Fig.3
1
1
2
2
3
MESSA IN FUNZIONE
PRIMO AVVIAMENTO
Prima di eseguire il primo avviamento, prima di avviare l'impianto per il lavoro stagionale o dopo una lunga sosta è necessario eseguire i seguenti controlli preliminari che riguardano la parte elettrica e la parte frigorifera.
CONTROLLO PRELIMINARE PARTE ELETTRICA N.B.: Prima di eseguire un qualsiasi controllo elettrico togliere l'alimentazione dalla macchina staccando la spina dalla
presa di rete.
Controlli
· Verificare che l'impianto elettrico sia stato realizzato in conformità a quanto riportato sullo schema elettrico e che la
sezione dei cavi sia adeguata.
· Verificare che i cavi di potenza e di terra siano ben serrati ai morsetti.
· Verificare che non ci siano cavi scollegati o non agganciati ai morsetti.
· Verificare che l'alimentazione della rete sia adeguata alle esigenze della macchina.
CONTROLLO PRELIMINARE PARTE FRIGORIFERA
· Controllare che l'unità sia carica di refrigerante. Il controllo può essere effettuato con dei manometri portatili per freon
muniti d'attacco girevole da 1/4" SAE con depressore collegato alla presa di servizio del rubinetto. La pressione letta deve corrispondere alla pressione di saturazione corrispondente alla temperatura ambiente (~7 bar).
· Eseguire un controllo visivo sul circuito frigorifero accertandosi che non sia danneggiato.
· Verificare che le tubazioni non siano sporche d'olio (macchie d'olio lasciano presupporre rotture al circuito
frigorifero).
ACCENSIONE
Una volta eseguiti i controlli preliminari, per mettere in funzione la macchina, è necessario attivare l'unità tramite il tele­comando. Premere il tasto d'accensione e impostare la modalità di funzionamento desiderata.
Le funzionalità del telecomando sono illustrate nel manuale dell' utente.
23
CONSIDERAZIONI GENERALI
La macchina è stata progettata in modo da ridurre al minimo i rischi per le persone e l'ambiente nel quale essa viene installata. Pertanto per eliminare i rischi residui ai quali si va incontro è opportuno conoscere il più possibile della stessa per non incorrere in incidenti che potrebbero causare danni a persone e/o cose.
1. Inquinamento:
La macchina contiene olio lubrificante e refrigerante R410A per cui, in fase di rottamazione dell'unità, tali fluidi dovran­no essere recuperati e smaltiti in accordo con le norme vigenti nel paese dove la macchina è installata. La macchina non deve essere abbandonata in fase di rottamazione.
Per ulteriori informazioni sulle caratteristiche del fluido frigorifero si rimanda alle schede tecniche di sicurezza disponibili presso i produttori di refrigeranti.
SICUREZZA ED INQUINAMENTO
2
3
SUMMARY
GENERAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
CONSIGNMENT OF THE MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
FOREWORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
PRESENTATION OF THE MURAL UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
DECLARATION OF CONFORMITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
TECHNICAL CHARACTERISTICS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
PERFORMANCES IN COOLING MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
LIMITS TO OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
PERFORMANCES IN HEATING MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
LIMITS TO OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
OVERALL DIMENSIONS OF THE INDOOR UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
OVERALL DIMENSIONS OF THE OUTDOOR UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
UNIT COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
SAFETY REGULATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
MACHINE INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
PACKING AND STORING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
INSTALLATION DIAGRAMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
LIMITS TO THE LENGTH AND HEIGHT DIFFERENCE OF REFRIGERANT PIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ELECTRICAL CONNECTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
INSTALLING THE OUTDOOR UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
CONDENSATION DRAIN KIT FOR OUTDOOR UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
INSTALLING THE INDOOR UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
OTHER INSTALLATIONS OF THE MURAL UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
CONNECTION PIPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
COOLING CONNECTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
TIGHTNESS CHECK (RECOMMENDED OPERATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
VACUUM OPERATION (OBLIGATORY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
HOW TO COMPLETE THE INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
REFRIGERANT CHARGE INTEGRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
PRECAUTIONS TO TAKE FOR R410A UNITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
ELECTRICAL CONNECTION OF THE OUTDOOR UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
ELECTRICAL CONNECTION OF THE MURAL UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
ELECTRICAL CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SETTING AND WORK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
GENERAL CONSIDERATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
STARTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
SAFETY AND POLLUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
GENERAL CONSIDERATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
1.
POLLUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4
GENERAL SPECIFICATIONS
CONSIGNMENT OF THE MACHINE
As soon as the machine is consigned, it is essential for the user to make sure that he has received all the items indi­cated on the consignment note and that the machine has not been damaged during transport. If damage is discovered, allow the forwarding agent to ascertain its entity and also inform our seller. Only in this way will you be able to receive the missing items or reimbursement of damages within the shortest possible time.
FOREWORD
This air conditioner has been designed and manufactured for air conditioning requirements only and must therefore be used for this purpose alone. Even the best of machines are capable of operating efficiently and correctly only if they are used in the correct manner and kept fully efficient. You are therefore kindly requested to carefully read this instruc­tion manual and to consult it each time difficulties should arise when using the machine or when in doubt. In any event, we remind you that if necessary, our assistance service, organized in collaboration with our dealer, is always at your disposal for any advice or direct intervention required.
PRESENTATION OF THE MURAL UNIT
The mural units are air/air conditioners of the split system type consisting of an indoor wall-mounted unit and of an outdoor unit. The available series are the following with 5 power ratings in the heat pump version.
DECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturer declares that the machines described in this instruction manual meet the requirements of the follo­wing directives and subsequent modifications:
Machinery directive 98/37 EEC;
Low voltage directive 73/23 EEC and modification 93/68 EEC;
Electromagnetic compatibility directive EMC 89/336 EEC;
Energy Efficiency Directive 2002/31/EC;
Directive 2002/96/CE WEE;
Directive 2002/95/CE RoHS.
5
GENERAL SPECIFICATIONS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Heat pump Single Split R410A
Model description
7000 9000 12000 18000 24000 UM
Power supply
230/1/50 V-F-Hz
Cooling capacity
(1)(4)
2000 2600 3400 5200 7000 W
Total power input in cooling mode
(1)(4)
615 770 1060 1720 2320 W
Rated current in cooling mode
(1)(4)
2.9 3.5 4.8 8.0 11.0 A
Dehumidification
0.6 0.7 1.3 2 2.6 l/h
Heating capacity
(3)(4)
2050 2800 3900 5600 7600 W
Total power input in heating mode
(3)(4)
600 800 1140 1650 2360 W
Rated current in heating mode
(3)(4)
2.8 3.6 5.5 7.5 11.2 A
Efficiency class cold
According to directive 2002/31/EC hot
\
Refrigerant
R410A Type
Indoor unit air flow rate
400 530 550 800 1100 m3/h
Sound pressure level I.U. (max)
(2)
36 36 38 42 47 dB(A)
Sound power level I.U.
44 44 46 50 55 dB(A)
Height
Packging dimension I.U. Width
Depth
805 863 863 1103 1103 mm 325 325 325 400 400 mm 270 270 270 300 300 mm
Indoor unit weight
7 8 8 14 14 kg
Outdoor unit air flow rate
2100 2100 2100 2100 3100 m3/h
Sound pressure level O.U.
(2)
50 55 55 58 60 dB(A)
Sound power level O.U.
58 63 63 66 68 dB(A)
Height
Packging dimension O.U. Width
Depth
803 863 863 863 1027 mm 598 605 605 605 766 mm 380 376 376 376 433 mm
Outdoor unit weight
26 32 33 42 56 kg
Liquid connections Diameter
1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 3/8” inch
Gas connections Diameter
3/8” 3/8” 1/2” 1/2” 5/8” inch
ABCDEFG
A
A
A B B
ABCDEFG
A
BCDEFG
AB
CDEFG
ABCDEFG
(1) Outdoor air temp = 35 °C B.S. - Room temp. = 27 °C B.S. / 19 °C B.U. (2) Acoustic pressure measured at 1 meter: O.U. in free field, I.U. in 100 m
3
room with reverb. time of 0.5 seconds.
(3) Outdoor air temp. = 7 °C B.S. - Room air temp. = 20 °C B.S. (4) Running in cooling/heating mode at rated conditions, according to EN 14511 standard
6
GENERAL SPECIFICATIONS
PERFORMANCES IN COOLING MODE
The following graph, which is valid for wall-mounted units, gives the corrective factors for cooling efficiency (PF) and electric power draw (PA) beginning from the nominal values and depending on the effective operating temperatures of the machines.
LIMITS TO OPERATION
Type of operation
Maximum inlet air temperature of I.U.
(1)
Maximum inlet air temperature of O.U.
(1)
Minimum inlet air temperature of I.U.
(1)
Minimum inlet air temperature of O.U.
(1)
Electric power supply (voltage variation) Electric power supply (frequency variation)
(°C) (°C) (°C) (°C)
(V)
(Hz)
Cooling mode
32 D.B. 23 W.B. 43 D.B. ­16 D.B. 15 W.B.
21 D.B. -
±10%
±2
Correction coefficient PA
Correction coefficient PF
Inlet air temperature B.U.
Te = outdoor temperature
7
GENERAL SPECIFICATIONS
Correction coefficient PA
Correction coefficient PT
Inlet air temperature B.U.
UR=87% (Relative humidity)
PERFORMANCES IN HEATING MODE
The following graph, which is valid for wall-mounted units, gives the corrective factors for heating efficiency (PT) and electric power draw (PA) beginning from the nominal values and depending on the effective operating temperatures of the machines.
Ta = ambient temperature
Type of operation
Maximum inlet air temperature of I.U.
(1)
Maximum inlet air temperature of O.U.
(1)
Minimum inlet air temperature of I.U.
(1)
Minimum inlet air temperature of O.U.
(1)
Electric power supply (voltage variation) Electric power supply (frequency variation)
(°C) (°C) (°C) (°C)
(V)
(Hz)
Heating mode
27 D.B. -
24 D.B. 18 W.B. 20 D.B. -
-7 D.B. -8 W.B. ±10%
±2
LIMITS TO OPERATION
8
GENERAL SPECIFICATIONS
OVERALL DIMENSIONS OF THE INDOOR UNIT
OVERALL DIMENSIONS OF THE OUTDOOR UNIT
Model 7000 9000 12000 18000 24000 UM
A 718 770 770 1033 1033 mm B 240 240 240 313 313 mm C 180 180 180 202 202 mm
Model 7000 9000 12000 18000 24000 UM
A 700 760 760 760 902 mm B 552 552 552 552 650 mm C 256 256 256 256 307 mm
Loading...
+ 86 hidden pages