Cette notice d’entretien a pour but
de faciliter la compréhension du
fonctionnement ainsi que l’entretien de la
voiture.
Il est recommandé de la lire attentivement
avant de conduire la voiture ; faisant partie
intégrante de celle-ci, la notice doit être
toujours conservée à bord de la voiture.
Cette notice se réfère à des voitures ayant
deux types d’équipement :
• boîte de vitesses à commande
électronique F1
• boîte de vitesses mécanique
De ce fait certaines informations peuvent
varier en fonction de l’équipement.
Consultation de la notice
En vue d’en faciliter la lecture et de
se repérer rapidement, les sujets ont
été subdivisés en sections et chapitres.
À l’intérieur de ceux-ci, les parties
importantes exigeant une attention
particulière sont faciles à trouver :
Note exigeant toute l’attention :
le non respect des instructions peut
créer une situation de grave danger pour
la sécurité des personnes et l’intégrité de la
voiture !
Note importante : indication permettant de
conserver la parfaite intégrité de la voiture
et, par conséquent, d’éviter les risques pour les
personnes.
Abréviations
Certains termes et descriptions ayant un
sens particulier sont abrégés dans la notice :
ABS Anti Blokier System - Système
Antiblocage des roues dans les
freinages
ASR Antriebs Schlupf Regelung
- Réglage du patinage en
accélération
EBD Electronic Brake-force
Distribution - Répartiteur de
freinage à commande électronique
E-DIFF Electronic DifferentialDifférentiel électronique
CST Contrôle Stabilité Traction
MSR Réglage du couple de freinage du
moteur
ECU Electronic Control Unit -
Boîtier électronique de commande
F1 Formule1 - Boîte de vitesses
à commande électronique
empruntée des technologies
employées dans le domaine des
courses.
L.C. Launch Control - Stratégie pour
des départs à l’arrêt performants.
Service Après-vente
Les informations contenues dans cette
notice se limitent au strict nécessaire pour
assurer une utilisation et une conservation
correcte de la voiture.
Ce n’est qu’en suivant scrupuleusement ces
informations que le Propriétaire pourra tirer
de sa voiture de grandes satisfactions et les
résultats les meilleurs.
En outre, nous conseillons de faire exécuter
toutes les opérations d’entretien et de
contrôle auprès de nos Centres ou Ateliers
agréés, du fait qu’ils disposent de personnel
spécialisé et d’équipements adéquats.
Voir la notice “Organisation de vente et
Service après-vente” pour la localisation
des Concessionnaires et Centres Agréés Ferrari.
Le Service Après-Vente de Ferrari est
à la disposition complète de Messieurs les
Clients pour toutes les informations et les
conseils demandés.
Mise à jour
L’excellente qualité de la voiture est
garantie par un perfectionnement continu
qui peut donner lieu à quelques différences
entre la notice et votre voiture.
Toutes les caractéristiques et illustrations
contenues dans cette notice sont celles en
vigueur au moment de l’impression.
2
Introduction
Pièces détachées
En cas de remplacements de pièces ou de
ravitaillements, il est recommandé d’utiliser
les pièces détachées d’origine et les
lubriants conseillés par Ferrari.
La garantie Ferrari échoit si en cas de
réparation on a recours à des pièces
détachées qui ne sont pas des Pièces Détachées d’origine Ferrari.
Châssis
Le châssis de cette voiture est réalisé
entièrement en aluminium.
Au cas où le châssis serait endommagé à la
suite d’un accident, il ne faut s’adresser qu’au
ÉSEAUD’ASSISTANCE FERRARI.
R
L’utilisation de pièces détachées non
d’origine et des interventions exécutées par
un personnel non spécialisé peuvent avoir
de graves conséquences pour la voiture.
Dans des conditions d’utilisation normales,
le châssis ne demande aucune opération
d’entretien ; il est toutefois conseillé, aux
intervalles prévus par le plan d’entretien, de
s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari
pour les contrôles nécessaires.
En cas de réparations d’urgence, il est
conseillé de faire contrôler la voiture
auprès du Réseau d’Assistance Ferrari
dès que possible.
Boîte de vitesses F1
Avertissement : la voiture peut être
dotée d’un système de boîte de
vitesses à commande électrohydraulique au
moyen de leviers au volant.
Bien qu’il existe la possibilité d’utiliser le
système en mode “Automatique”, on ne
doit pas le considérer comme une boîte de
vitesses automatique, c’est pourquoi pour
une utilisation parfaite, il faut se conformer
exclusivement à ce qui est reporté dans la
présente notice à la page 80.
3
Introduction
1 - Caractéristiques générales
2 - Connaissance de la voiture
3 - Conduite de la voiture
4 - Urgence
5 - Entretien
6 - Informations Techniques
7 - Table des matières
5
6
1 - Caractéristiques générales
Données d’identication et d’homologation 8
Plaques d’instructions __________________ 9
Principales données du moteur__________ 10
Rapports de transmission ______________ 10
Performances ________________________ 10
Consommations et émissions de CO
Dimensions et poids___________________ 11
Jantes et pneumatiques________________ 12
Système électrique____________________ 13
Ravitaillements _______________________ 14
_____ 11
2
7
Données d’identi cation et
d’homologation
Données de reconnaissance :
Poinçonnage numéro de châssis.
�
Poinçonnage type et numéro de
moteur.
�
Poinçonnage type et numéro de boîte
de vitesses.
�
Plaquette indiquant le type et le
numéro de châssis.
�
8
Plaquette assembly number.
�
Identi cation voiture.
�
1 - Caractéristiques générales
Plaquette
Plaquettes d’homologation :
Homologation ECE.
�
Homologation Feux de route.
�
Plaques d’instructions
Plaquette Peinture.
�
Plaquette lubri ants.
�
�
Plaquette antigel.
�
carburant.
9
Plaquette
pression des pneus
5
Plaquette utilisation coupe-batterie.
.
Principales données du moteur
Type F 136 E
Nombre des cylindres 8 - V 90°
Diamètre des cylindres mm 92
Course des pistons mm 81
Cylindrée totale cm3 4 308
Rapport de compression
(*) Puissance maxi. (2002/80B/CE) kW (CV) 360,3 (490)
Régime correspondant tours/min. 8 500
Couple maximum (2002/80B/CE) Nm 465
Régime correspondant tours/min. 5 250
(*)Y compris une faible suralimentation qui s’obtient à la vitesse maximum.
11,3 : 1
10
6
Rapports de transmission
Rapports engrenages Rapport couple Rapport de réduction
boîte de vitesses conique différentiel nale tours moteur/tours roues
De 0 à 100 km/h De 0 à 400 m De 0 à 1000 m Vitesse maxi
Boîte de vitesses F1 4,1 sec. 12,05 sec. 21,80 sec. au-delà de 310 km/h
Boîte de vitesses
mécanique 4,1 sec. 12,10 sec. 21,85 sec. au-delà de 310 km/h
Consommations et émissions
de CO2
Dir. 1999/100 CEE g/km l/100 km
• Cycle urbain 615 26,9
• Cycle extra-urbain 305 13,3
• Cycle combiné 420 18,3
Dimensions et poids
Empattement 2 600 mm
Longueur maxi 4 512 mm
Largeur maxi 1 923 mm
Hauteur maxi 1 234 mm
Voie avant 1 669 mm
Voie arrière 1 617 mm
Poids en ordre de marche 1 520 kg
1669
1 - Caractéristiques générales
1616
1923
2600
4512
1234
11
Jantes et pneumatiques
Jantes
Avant Arrière Roue de secours
7,5” J X 19” 10” J X 19”3,5” J X 19”
Pneus délibérés par F
ERRARI(tous les pneus sont sans chambre à air) pression de gonage (à froid)
Avant Arrière Avant Arrière
Pirelli P Zero Rouge
Bridgestone Puissance RE050A
MICHELIN Pilot SPORT 2
Pour la procédure correcte voir les notes à la page 94.
Pré-serrage des goujons Serrage nal des goujons
35÷40 Nm 100 Nm
Roue de secours
Pneu (vitesse maxi 80 KM/h) Pression de gonage (à froid)
Pirelli T 115/70 R19” 4,2 bars (62 psi)
12
1 - Caractéristiques générales
Pneus “Run at” (en option)
La voiture peut être équipée de pneus du
type “Run at”. Ce type de pneu est doté
d’un anc renforcé permettant à la voiture
de continuer à rouler à une vitesse réduite
(80 km/h), même en cas de crevaison, pour
des parcours bien dé nis.
Le respect des valeurs d’assiette prescrites
est fondamental pour obtenir les meilleures
performances et la durée maximum des pneus.
D’autres informations sur ces pneus et
le système de monitorage de la pression
des pneus sont reportées dans la notice
Système électrique
Tension d’alimentation
12 V
Batterie
Fiamm ECO FORCE VR760 - 12V - 65 Ah
- 450 A
Générateur
Nippondenso 150 A
Démarreur
Nippondenso
Circuits commandés par la clé
• Démarrage
• Essuie-glace et lave-glace
• Feux de stop
• Clignotants
• Feux d’appels de phare
• Feux de brouillard arrière
• Feux de marche arrière
• Éclairage boîte à gants
• Allumage
• Injection
• Pompes électriques à carburant
• Installation de climatisation
• Instruments
• Moteurs pour ventilateurs de
refroidissement des radiateurs
• Dégivrage des rétroviseurs
• Réglage rétroviseurs extérieurs
• Allume-cigares
• Installation de contrôle du réglage des
amortisseurs
• Système CST
• Circuit de contrôle de la température à
l’échappement
• Dispositif de manoeuvre capote
• Système de monitorage de la pression
des pneus (en option)
13
Ravitaillements
Pièces à ravitailler Quantité Ravitailler avec : Réf. Page
Moteur
Capacité totale système 10 l
Quantité d’huile entre MIN et MAX1,5 l
Consommation d’huile (suivant les conditions d’utilisation) 2,0 l / 1 000 km
Boîte de vitesses et différentiel (y compris les tuyauteries) 3,5l TRANSAXLE OIL SAE 75W-90 129
Système boîte de vitesses F1 - Différentiel électronique1,0 l
Circuit de freinage et embrayage1,3 l DONAX UB BRAKE FLUID
DOT4 Ultra 112
Circuit de refroidissement17,5 l GLYCOSHELL 112-123
• Mélange d’eau et liquide de refroidissement à 50 %
Système de direction assistée1,8 l DONAX TX 111
Boîtier de direction 100 g RETINAX CS00
Réservoir d’essence95,0 l Essence sans plomb 95 N.O. 124
Réserve 20,0 l
Climatisation131
Compresseur 165 cc DELPHI 7CVC
Huile compresseur 150 cc DELPHI RL897
Liquide de refroidissement 800 ± 30 g “R 134 A”
Réservoir liquide lave-glace et lave-phares 6,5 l Mélange d’eau et liquide lave-glace 115
Note : Pour le nettoyage du pare-brise, utiliser une ole de liquide lave-glace en été et deux en hiver.
HELIX ULTRA SAE 5W-40 111-122
DONAX TX 111
14
2 - Connaissance de la voiture
Clés ________________________________ 16
Système antivol ______________________ 16
Commandes du volant ________________ 21
Tableau de bord ______________________ 29
Témoins de contrôle __________________ 32
Afcheur à fonctions multiples __________ 34
Commandes planche _________________ 36
Commandes sur le tunnel ______________ 43
Portes ______________________________ 47
Commandes des sièges ________________ 48
Rétroviseur intérieur___________________ 50
Sécurité_____________________________ 51
Ceintures de sécurité __________________ 52
Airbag ______________________________ 55
Accessoires de l’habitacle ______________ 58
Éclairage intérieur ____________________ 61
Microphone mains libres (option) ________ 61
Capot moteur ________________________ 61
Capote _____________________________ 63
Fermeture de secours de la capote _______ 67
Climatisation_________________________ 71
15
Clés
La voiture est livrée avec deux clés égales.
Prendre soin de reporter le numéro
de code de la clé, dans l’espace prévu
à cet effet sur le carnet de garantie.
Le double des clés peut être obtenu en
communiquant leur numéro d’identi cation
au Réseau d’Assistance Ferrari.
Codes des clés
Avec la clé, nous fournissons une CODE
CARD contenant :
- le code électronique à utiliser dans la
procédure de “démarrage d’urgence” ;
- le code mécanique des clés à communiquer au Réseau d’Assistance Ferrari en
cas de demande de doubles des clés.
Les numéros de code gurant sur
la CODE CARD doivent être gardés
dans un endroit sûr.
Nous conseillons à l’utilisateur de
toujours conserver sur lui le code
électronique indiqué sur la CODE CARD,
au cas où il devrait effectuer un “démarrage
d’urgence”.
En cas de transfert de propriété, le nouveau
propriétaire de la voiture devra recevoir
également toutes les clés et la CODE
CARD.
Il est conseillé de noter et de garder dans
un endroit sûr (non dans la voiture) les
codes gurant sur les plaquettes livrées
avec les clés, pour la demande de doubles
éventuels.
Système antivol
Système FERRARI CODE
Pour augmenter la protection contre
les vols, la voiture est dotée d’un
système électronique qui verrouille le
moteur (FerrariCODE) et qui s’active
automatiquement dès qu’on enlève la clé de
contact.
Les clés sont dotées d’un dispositif
électronique qui transmet au boîtier du
Ferrari CODE un signal en code qui devra
être reconnu pour que le moteur puisse
démarrer.
La voiture est livrée avec deux clés.
La clé sert :
- à la fermeture/ouverture centralisée des
portes ;
- à la désactivation/activation de l’airbag
côté passager (non présent dans la version Australie et Japon) ;
- à l’activation/désactivation de l’antivol.
Fonctionnement
Chaque fois que la clé de contact est
enlevée de la position 0, le système de
protection active le verrouillage du moteur.
• Lors du démarrage du moteur, en pressant le bouton ENGINE START sur le
volant :
16
2 - Connaissance de la voiture
le verrouillage du moteur.
2)
reste allumé et le
le verrouillage du moteur.
CODE
EOBD
CODE sur le tableau de bord s’éteint
d’ici une seconde, tandis que le témoin
EOBD s’éteint après environ quatre
secondes au terme du diagnostic du
boîtier électronique ; dans ces conditions, le système de protection a
reconnu le code de la clé et désactive
témoin EOBD, après les quatre secon-
des de diagnostic du boîtier électronique, ne s’éteint pas, le code n’est pas
reconnu. Dans ce cas, nous conseillons
de remettre la clé sur 0 ensuite à nouveau sur II ; si le verrouillage persiste,
réessayer avec les autres clés fournies.
Si l’on ne parvient pas encore à faire
démarrer le moteur, il faut avoir recours
au démarrage d’urgence (voir le chapitre “Démarrage d’urgence”) et s’adresser
au Réseau d’Assistance Ferrari.
• Pendant la marche avec la clé de contact
sur la position II :
1) Si le témoin CODE s’allume, cela veut
dire que le système est en train d’effectuer un autodiagnostic. Au premier
arrêt, on pourra effectuer un essai du
système : couper le moteur en tournant la clé de contact sur la position 0,
tourner à nouveau la clé sur la position
II : le témoin CODE s’allumera et devra
s’éteindre d’ici une seconde. Si le témoin reste allumé, répéter la procédure
susmentionnée après avoir laissé la clé
sur 0 pendant plus de 30 secondes.
Si le problème persiste, s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari.
2) Si le voyant CODE clignote, cela signi e
que la voiture ne résulte pas protégée
par le dispositif de verrouillage du
moteur.
S’adresser immédiatement au Réseau d’Assistance Ferrari pour faire mémoriser
toutes les clés.
Les chocs violents risquent de détériorer les
composants électroniques contenus dans la clé.
Chaque clé fournie possède son code, différent
de tous les autres, qui doit être mémorisé par le
boîtier du système.
Double des clés
Au moment de demander un double de
clés, ne pas oublier que la mémorisation (7
clés au maximum) doit se faire sur toutes
les clés , les anciennes et les nouvelles.
S’adresser directement au Réseau d’Assistance Ferrari, en présentant
toutes les clés possédées, la CODE CARD
du système Ferrari CODE, une pièce
d’identité ainsi que les papiers identi ant la
possession de la voiture.
Les codes des clés qui ne sont pas
présentées lors de la nouvelle mémorisation
seront effacés de la mémoire pour s’assurer
que les clés éventuellement perdues ne
pourront pas faire démarrer le moteur.
Démarrage d’urgence
Si le Ferrari CODE n’arrive pas à
désactiver le verrouillage du moteur, le
témoin CODE reste allumé d’une façon
permanente, tandis que le témoin EOBD
s’éteint après quatre secondes pour se
rallumer immédiatement et le moteur ne
démarre pas. Dans ce cas, le seul moyen
pour faire démarrer le moteur est de
recourir au démarrage d’urgence.
Nous conseillons de lire attentivement toute
la procédure avant de l’appliquer.
17
En cas d’erreur, remettre la clé sur la position
les indicateurs de direction clignotent 1
le verrouillage centralisé sur la voiture
0 et répéter l’opération à partir du point 1.
1) Lire le code électronique à 5 chiffres
indiqué sur la CODE CARD.
2) Mettre la clé de contact sur II : à ce mo-
ment les témoins CODE et EOBD restent
allumés.
3) Appuyer à fond sur la pédale d’accélérateur et maintenir la pression. Après
environ 8 secondes, le témoin EOBD
s’éteint ; relâcher la pédale d’accélérateur
et se préparer à compter le nombre de
clignotements du témoin EOBD.
4) Attendre le nombre de clignotements égal
au premier chiffre de la CODE CARD,
ensuite appuyer à fond sur la pédale de
l’accélérateur et maintenir la pression jusqu’à ce que le témoin EOBD ne s’éteigne,
après avoir été allumé pendant environ 4
secondes ; relâcher la pédale de l’accélérateur.
5) Le témoin EOBD recommence à
clignoter ; après un nombre de clignotements égal au deuxième chiffre de la
CODE CARD, appuyer sur la pédale
d’accélérateur et maintenir la pression.
6) Procéder de la même manière pour les autres chiffres du code de la CODE CARD.
7) Après le dernier chiffre, maintenir la
pression sur la pédale d’accélérateur. Le
témoin EOBD s’allume pendant 4 secondes et ensuite il s’éteint ; il est maintenant
possible de relâcher la pédale de l’ac-
célérateur.
8) Un clignotement rapide du témoin EOBD
(pendant environ 4 secondes) con rme
que l’opération a été parfaitement exécutée.
9) Faire démarrer le moteur, en pressant le
bouton ENGINE START sur le volant.
Si par contre le témoin EOBD demeure
allumé, tourner la clé sur 0 et répéter la
procédure à partir du point 1.
La procédure peut être répétée pour un
nombre illimité de fois.
Après un démarrage d’urgence, il est
préférable de contacter le Réseau d’Assistance Ferrari, du fait que la
procédure d’urgence doit être effectuée à
chaque démarrage.
Alarme électronique
L’alarme électronique assure les fonctions
suivantes :
- gestion à distance du déverrouillage/
verrouillage centralisé des portes ;
- surveillance périmétrale, détectant l’ouver-
ture de portes et capots ;
- surveillance du déplacement de la voiture.
La fonction de verrouillage du moteur est
garantie par le système Ferrari CODE qui
s’active automatiquement quand on enlève la
clé de contact du commutateur.
Activation
Appuyer sur le bouton A sur la clé pour
activer le système d’alarme :
�
fois ;
- la diode rouge B présente sur la planche,
B
s’active en bloquant les portes.
Au bout de 25 secondes environ, le système
est actif et l’alarme se déclenchera si :
- on ouvre une porte ;
- on ouvre le coffre ;
18
2 - Connaissance de la voiture
- on ouvre le capot ;
- on coupe l’alimentation ;
- on débranche la sirène ;
- la voiture est déplacée.
Lors de l’activation de l’antivol, si la sirène
retentit pendant deux fois, cela signi e que
l’une des portes ou des capots n’est pas
correctement fermé et qu’il n’est donc pas
protégé par la surveillance périmétrale.
Le cas échéant, véri er si portes et capots
sont bien fermés et éventuellement
les refermer, ensuite activer le système
d’alarme.
Désactivation
Appuyer sur le bouton A sur la clé pour
désactiver le système d’alarme :
- les indicateurs de direction clignotent 1
fois ;
- la diode rouge B présente sur la planche
s’éteint ;
- le verrouillage centralisé de la voiture
s’active en débloquant les portes.
Le système d’alarme est désactivé : on
peut monter dans la voiture et démarrer le
moteur.
Si la batterie de la commande à distance
est déchargée, utiliser la clé de réserve ou
remplacer la batterie comme décrit ci-après.
Mémoires d’antivol
Après avoir désactivé le système par la
commande à distance, si la diode rouge
B clignote, cela signi e que l’alarme s’est
déclenchée en l’absence du propriétaire de
la voiture. Dans ce cas, le système indiquera
la raison du déclenchement de l’antivol
suivant les priorités suivantes :
- 2 extinctions de la diode : alarme capteur
de soulèvement;
- 3 extinctions de la diode : alarme portes ;
- 4 extinctions de la diode : alarme capot de
coffre ;
- 5 extinctions de la diode : alarme clé de
contact.
En tournant la clé de contact, la la mémoire
du système d’alarme est mise à zéro.
Homologation ministérielle
Le système d'alarme électronique a été
homologué dans tous les pays où il existe
une législation en vigueur en matière de
radiofréquence.
Le numéro d’homologation est reporté sur
la gure.
Pour les marchés qui exigent le marquage
de l’émetteur et /ou du récepteur, le
numéro d’homologation est indiqué sur le
composant.
Demande de nouvelles clés
Pour l’achat de nouvelles clés avec
commande à distance s’adresser
exclusivement au Réseau d’Assistance Ferrari, en emportant :
- toutes les clés possédées avec commande
à distance ;
- la CODE CARD du système Ferrari
CODE et CODE CARD rouge du système
-
- les documents d’identi cation indiquant
la possession de la voiture.
Les commandes à distance qui ne sont pas
présentées lors de la nouvelle procédure
de mémorisation sont automatiquement
invalidées, pour assurer que celles
19
éventuellement perdues ou volées
le point indiqué par la èche ;
B
, en la poussant dans
le point indiqué par la èche ;
ne pourront pas désactiver l’alarme
électronique.
Si l’antivol est involontairement activé
pendant la phase d’allumage, le démarrage
du moteur s’effectue régulièrement et la sirène
de l’antivol s’active après 30 secondes. Pour
désactiver la sirène, presser le bouton sur la clé
de contact.
Remplacement des batteries de la
commande à distance
Si en actionnant le bouton de la clé, la
fonction correspondante n’est pas activée, il
faut remplacer la batterie de la commande
à distance, après avoir véri é par l’autre
commande à distance le fonctionnement du
système d’alarme.
En cas de remplacement de la batterie de la
commande à distance :
- séparer le couvercle A de la clé en faisant
pression à l’aide d’un petit tournevis dans
�
le sens indiqué par la èche, pour l’enlever du collier C de xation ;
tout en respectant la polarité indiquée ;
- refermer le couvercle A de la clé.
Pour séparer le couvercle de la clé, avoir
recours à des outils non tranchants et faire très
attention à ne pas endommager la commande
à distance.
20
Commandes du volant
Commutateur à clé
Bouton de démarrage
Commutateur de sélection du mode de
conduite (“manette”)
Commande avertisseur sonore
Levier de commande boîte de vitesses
UP (*)
Levier de commande boîte de vitesses
DOWN (*)
Levier de commande feux extérieurs et
indicateurs de direction
Levier de commande essuie/lave-glace
et lave-phares
Levier de réglage volant
(*) uniquement pour les versions dotées
de boîte de vitesses F1
2 - Connaissance de la voiture
21
1- Commutateur à clé
La clé de contact peut tourner en 2 positions :
voiture” à la
page. 77
Le mode sélectionné impose toutefois au
page. 77
Position 0 - Stop
Moteur à l’arrêt, clé retirable.
Après avoir retiré la clé, même
partiellement, la colonne de direction se
bloque.
Les feux de détresse et de stationnement
peuvent être allumés.
En vue de faciliter le déverrouillage de la
colonne de direction, tourner légèrement le
volant dans les deux sens en tournant la clé,
tandis que l’on tourne la clé.
Position II - Autorisation au démarrage
En plaçant la clé sur cette position, le
système contrôle les signaux provenant
des systèmes montés sur la voiture. Si
aucune anomalie n’est relevée, l’inscription
CHECK OK s’allume et le démarrage du
moteur peut s’effectuer.
Ne jamais retirer la clé lorsque la
voiture roule !
Le volant se bloquera au premier coup de
volant.
Toujours retirer la clé du bloc de démarrage
en cas d’abandon de la voiture !
Ne jamais laisser les enfants dans une
voiture sans surveillance.
2 - Bouton de démarrage
En appuyant sur le bouton ENGINE
START le moteur démarre. Une fois que
le moteur a démarré, relâcher le bouton
ENGINE START.
Éviter de presser le bouton ENGINE
START pendant longtemps.
Pour la procédure de démarrage, voir le
paragraphe “Démarrage et conduite de la
.
3 - Commutateur de sélection du mode
de conduite
conducteur de se tenir aux règles pour une
conduite en toute sécurité.
Le conducteur peut sélectionner les modes
en fonction du type de conduite souhaité.
En cas de panne de l’un des systèmes de
bord, signalée par le spécial témoin sur
l’af cheur du tableau de bord (voir la page.
35), le commutateur se met dans un état de
“récupération”, tout en permettant la conduite
de la voiture. Dans ces cas, s’adresser au
Réseau d’Assistance Ferrari.
22
2 - Connaissance de la voiture
Mode ( ) “ICE”
Ce mode peut être utilisé en présence d’une
chaussée particulièrement glissante (neige,
verglas).
L’activation comportera l’af chage de
l’idéogramme ICE sur l’af cheur à
fonctions multiples pendant quelques
secondes et un signal sonore préviendra le
conducteur que le mode de conduite a été
Pour l’utilisation voir la page 89.
Mode (
Ce mode peut être activé pour obtenir
un bon confort de conduite, même en cas
de conduite sportive, tout en assurant la
stabilité dans des conditions de basse et
moyenne adhérence. Il est conseillé pour les
parcours urbains aussi.
L’activation comportera l’af chage de
l’idéogramme Basse Adhérence sur
l’af cheur à fonctions multiples pendant
quelques secondes et un signal sonore
préviendra le conducteur que le mode de
Pour l’utilisation voir la page 90.
) “Basse Adhérence”
Mode SPORT
Il s’agit de la condition idéale d’utilisation
de la voiture.
Le mode SPORT donne la priorité à la
conduite sportive dans des conditions de
haute adhérence.
L’activation comportera l’af chage de
l’idéogramme SPORT sur l’af cheur à
fonctions multiples pendant quelques
secondes et un signal sonore préviendra le
conducteur que le mode de conduite a été
Pour l’utilisation voir la page 90.
23
Mode “RACE”
RACE
sur l’af cheur à fonctions multiples.
La voiture réglée de cette manière,
l’af cheur à fonctions multiples.
minimum de 4 secondes.
l’afcheur à fonctions multiples.
Le mode RACE pousse ultérieurement à
l’extrême le style de conduite déjà sportif
de la voiture. L’activation comportera
l’allumage permanent de l’idéogramme
l’utilisation idéale se fait sur piste.
Pour l’utilisation voir la page 90.
Désactivation du système CST ( )
Si l’on sélectionne ce mode, il est
possible de désactiver le système CST
(toujours activé lors du démarrage). La
désactivation comportera l’allumage du
témoin correspondant sur le tableau de
bord et l’af chage de l’idéogramme
Un signal sonore prolongé préviendra le
conducteur que le mode de conduite a été
changé.
Si le système CST est activé, le
déclenchement est signalé par le
clignotement du témoin correspondant sur
sur
le tableau de bord et de l’idéogramme CST
ACTIVE de couleur verte sur l’af cheur
à fonctions multiples pendant un délai
Dans des conditions de moyenne ou
basse adhérence (par exemple chaussée
mouillée, verglacée, sable, etc.) il ne faut pas
désactiver le système CST.
Si le CST est actif, l’allumage du témoin
de couleur d’ambre, signale une anomalie
de l’un des systèmes faisant partie du
CST. S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari.
À chaque démarrage successif du moteur, le
système CST s’active à nouveau.
Pour l’utilisation voir la page 90.
24
2 - Connaissance de la voiture
5
- Levier de commande boîte de
page 77
II
page 77
4 - Commande avertisseur sonore
Si l’on appuie sur les côtés des rayons
supérieurs du volant, au niveau du symbole
des klaxons, l’avertisseur sonore s’active.
vitesses “UP” (voitures dotées de boîte
de vitesses F1)
En tirant vers le volant le levier droit UP, ce
sont les passages de vitesses supérieures qui
sont actionnés.
En ce qui concerne l’utilisation, voir la
section “Démarrage et conduite de la
voiture” à la page 77.
6 - Levier de commande boîte de
vitesses “DOWN” (voitures dotées de
boîte de vitesses F1)
En tirant vers le volant le levier gauche
DOWN , on rétrograde.
En ce qui concerne l’utilisation, voir la
section “Démarrage et conduite de la
voiture” à la
DOWN
.
7 - Levier de commande feux
extérieurs et clignotants
Les feux extérieurs et les clignotants
peuvent fonctionner uniquement avec la clé
25
Agir sur le levier pour activer :
- les feux extérieurs :
Position 0:
Feux éteints.
Position 1 (levier tourné d’un cran) :
Feux de position et feux de plaque
minéralogique allumés (le témoin
correspondant s’éclaire), tableau de bord
Position 2 (levier tourné de deux crans) :
Feux de croisement allumés.
Position 3 (levier poussé en avant) :
Feux de route allumés (le témoin
correspondant s’éclaire).
Les feux de route s’allument uniquement
avec le levier sur la position 2.
- Appel de phares :
il s’effectue avec les feux de route allumés ;
il s’active en tirant le levier vers le volant .
La fonction peut s’effectuer avec le levier
dans toute position.
26
2 - Connaissance de la voiture
Position
- Clignotants
Les clignotants fonctionnent uniquement avec
la clé de contact sur la position II.
En même temps que l’actionnement du
levier, sur le tableau de bord le témoin
correspondant s’allume de manière
intermittente.
Le levier peut être mis à nouveau dans la
position centrale, en tournant le volant en
position de marche rectiligne.
Position A (levier au repos) :
�
Position B (levier en haut) :
�
Clignotants côté gauche.
�
Agir sur le levier pour activer :
- l’essuie-glace :
Position 0:
Essuie-glace à l’arrêt.
Position (levier baissé au premier cran) :
Fonctionnement à intermittence réglable.
Position I (levier baissé au deuxième cran) :
Fonctionnement continu lent.
Position II (levier baissé au troisième cran) :
Fonctionnement continu rapide.
8 - Levier de commande de l’essuieglace et du lave-glace
L’essuie-glace et le lave-glace fonctionnent
uniquement avec la clé de contact sur la
position II.
27
- pour le réglage de la vitesse de balayage :
Sur la position
c’est la fréquence de balayage qui est variée:
- dans le sens des aiguilles d’une montre =
balayage plus lent ;
- dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre = balayage plus rapide.
, si l’on tourne le levier,
- le lave-glace :
Si l’on tire le levier vers le volant, A le lave-
glace et l’essuie-glace sont actionnés en
même temps.
En relâchant le levier, le lave-glace s’arrête,
tandis que l’essuie-glace effectue encore
quelques balayages.
- le lave-phares :
Si l’ on appuie sur le levier dans le sens
opposée au volant B les lave-phares sont
actionnés. Lorsque le levier est relâché, les
gicleurs rentrent dans leurs logements.
En vue d’une action détergente plus
ef cace, il est conseillé d’activer les lavephares à une vitesse inférieure à 130 km/h.
9 - Levier de réglage du volant
La hauteur et la profondeur du volant
peuvent être réglées.
• Débloquer le levier en le tirant vers le
volant.
• Régler la position du volant.
• Bloquer le volant en poussant le levier
jusqu’à la position initiale.
Ne pas régler le volant lorsque la voiture
roule.
28
Tableau de bord
Tachymètre électronique
Compte-tours
Indicateur de pression d’huile
Indicateur de température d’huile
Indicateur température d’eau
Indicateur niveau de carburant
Af chage vitesse embrayée (*)
Af cheur des témoins
Af cheur à fonctions multiples
2 - Connaissance de la voiture
(*) uniquement pour les versions dotées
de boîte de vitesses F1.
54721
6938
8
29
1 - Tachymètre électronique
Il indique la vitesse de marche.
À la suite d’une brève pression sur le
bouton SET l’instrument af che le
kilométrage total B ou partiel C.
Pour mettre à zéro les kilomètres partiels,
tenir le bouton enfoncé SET pendant au
moins 2 secondes.
2 - Compte-tours
Il indique le régime de rotation du moteur.
Éviter les régimes de rotation dans le secteur
rouge.
Si ces régimes sont dépassés, le boîtier
d’allumage/injection coupe temporairement
l’alimentation.
3 - Indicateur pression d’huile moteur
Le témoin de couleur rouge D, indique une
pression insuf sante.
Dans des conditions normales, ce témoin
s’éclaire avant le démarrage pour signaler
l’exécution d’un autodiagnostic.
En cas de pannes, ce témoin s’éclaire si,
avec le moteur en marche, la pression
est insuf sante. En ce cas, il faut
immédiatement arrêter le moteur et
procéder aux contrôles nécessaires.
Si le problème persiste, s’adresser au
Réseau d’Assistance Ferrari.
�
30
SET
Loading...
+ 116 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.