Ferplast Colours, Classic, Blucompact 02, Blucompact 01 User Manual [es]

Page 1
IT
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 1
20/12/10 17:53
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC BLUCOMPACT 01/02
• MANUALE D’USO
• USER'S MANUAL
• MANUEL D’UTILISATION
• GEBRAUCHSANWEISUNG
• GEBRUIKSAANWIJZING
• MANUAL DE USO
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 1
• PŘÍRUČKA UŽIVATELE
• FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
• BRUKSANVISNING
• BRUGSANVISNING
• РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
SV
DA
RU
PL
20/12/10 17:53
Page 2
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
T
D
Q A
Š
V
P
U
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 2
20/12/10 17:53
IT
DISEGNO GENERALE DELL’ACQUARIO CAYMAN 40
1 Vasca 2 Coperchio 3 Sportello frontale 4 Cornice superiore 5 Cornice inferiore 6 Zona passaggio cavi 7 Interruttore luci 8 Cavo alimentazione 9 Cerniere
EN
GENERAL DESIGN OF THE CAYMAN 40 AQUARIUM
1 Aquarium 2 Top cover 3 Front hatch 4 Upper frame 5 Lower frame 6 Cable housing 7 Light switch 8 Power cable 9 Hinges
FR
PLAN GENERAL DE L’A Q UA R I U M CAYMAN 40
1 Bac 2 Couvercle 3 Trappe frontale 4 Cadre supérieur 5 Cadre inférieur 6 Compartiment du câblage 7 Interrupteur de la lumière 8 Câble d’alimentation 9 Charnières
Ü A C
1 2 3 4 5 6 7 8 9
S
V A
1 2 3 4 5 6 7 8 9
S
H A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 2
B
1 2 3
20/12/10 17:53
Page 3
Technical details
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 3
20/12/10 17:53
D
ÜBERSICHTSPLAN AQUARIUM CAYMAN 40
1 Becken 2 Abdeckung 3 Frontklappe 4 Oberer Rahmen 5 Unterer Rahmen 6 Kabelraum 7 Lampenschalter 8 Stromkabel 9 Scharniere
n
SK
VŠEOBECNÝ POPIS AKVÁRIA CAYMAN 40
1 Akvárium 2 Horný kryt 3 Predný príklop 4 Horný rám 5 Spodný rám 6 Kryt na kábel 7 Spínač osvetlenia 8 Napájací kábel 9 Závesy/pánty
SV
HUVUD BESKRIVNING AV CAYMAN 40 AKVARIUM
1 Akvarium 2 Tak ramp 3 Främre las 4 Övre framdel 5 Nedre framdel 6 Kabel hus 7 Strömbrytare 8 Strömkablar 9 Gångjärn
NL
ALGEMEEN ONTWERP VAN HET CAYMAN 40 AQUARIUM
1 Aquarium 2 Bovenkap 3 Voorluik 4 Bovenframe 5 Doorvoeropening 6 Kabelruimte 7 Lichtschakelaar 8 Stroomkabel 9 Scharnieren
CS
VŠEOBECNÝ POPIS AKVÁRIA CAYMAN 40
1 Akvárium 2 Horní kryt 3 Přední příklop 4 Horní rám 5 Spodní rám 6 Kryt na kábel 7 Spínač osvětlení 8 Napájecí kábel 9 Závesy/panty
DA
GENERELT DESIGN AF CAYMAN 40 AKVARIET
1 Akvarium 2 Topdækslet 3 Front luge 4 Øverste ramme 5 Nederste ramme 6 Kabel boliger 7 Lyskontakt 8 Strømkabel 9 Hængsler
ES
ESTRUCTURA GENERAL DEL ACUARIO CAYMAN 40
1 Acuario 2 Tapa superior 3 Trampilla frontal 4 Marco superior 5 Marco inferior 6 Compartimento para cables 7 Interruptor 8 Cable eléctrico 9 Bisagras
HU
A CAYMAN 40 AKVÁRIUM ÁLTALÁNOS LEÍRÁSA
1 Akvárium 2 Felső takaró 3 Elülső csapó takaró 4 Felső keret 5 Alsó keret 6 Kábeltakaró 7 Világításkapcsoló 8 Töltő kábel 9 Sarokvas/pánt
RU
   CAYMAN 40
1 Aквариум 2 Верхняя крышка 3 Передний люк 4 Верхняя рамка 5 Нижняя рамка 6 Полость для проводов 7 Выключатель 8 Шнур питания 9 Петли
PL
BUDOWA AKWARIUM CAYMAN 40
1 Akwarium 2 Pokrywa 3 Wziernik
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 3
4 Górna ramka 5 Dolna ramka 6 Szczelina na kabel
7 Włącznik oświetlenia 8 Kabel zasilający 9 Zawiasy
20/12/10 17:53
Page 4
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
T
C
m
4
D
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 4
20/12/10 17:53
CAYMAN 40
PLUS
CLASSIC COLOURS
IT
A Dimensioni B Volume C Spessore vetro D Peso da pieno E Lampada completa
di riflettore F Riscaldatore G Filtri
SK
A Rozmery B Objem C Hrúbka skla D Hmotnosť pri plnom
obsahu E Osvetlenie F Ohrievač G Vnútorný filter
SV
A Dimensioner B Volym C Glas Tjocklek D Vikt VID full Vatten
fyllning E Ljus F Värmare G Inre Filter
A
L x W x H cm
42 21,5 33
EN
A Dimensions B Volume C Glass thickness D Weight when full E Lamp with reflector
dish F Heater G Filters
CS
A Rozměry B Objem C Šířka skla D Hmotnost při plném stavu E Osvětlení F Ohřívač G Vnitřní filtr
DA
A Dimensioner B Volumen C Glas tykkelse D Vægt når fuld E Lamp med reflektor F Varmelegeme G Filtre
FR
A Dimensions B Volume C Epaisseur verre D Poids brut E Lampe avec reflecteur F Chauffage G Filtres
HU
A Méretek B Térfogat C Üvegvastagság D Tömeg teli állapotban E Világítás F Melegítő G Szűrők
RU
A Размеры B Объем C Толщина стекла D Вес полного
E Лампы F Нагреватель G Внутренний фильтр
аквариума
B
L
21
A B C D E
F G
PL
A Wymiary B Objętość C Glas tykkelse D Vægt når den er fuld
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 4
E Lys F Heater G Intern Filter
a
20/12/10 17:53
Page 5
Technical details
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 5
20/12/10 17:53
C D E
mm4kg
D
A Abmessung B Volumen C Glasstärke D Gewicht gefüllt
r
E Beleuchtung mit
Réflektorschale F Heizung G Filter
1
3
30
T5
BLUCLIMA
8W
NL
A Afmetingen B Volume C Glasdikte D Gewicht indien gevult E Verlichting met
reflector F Verwarming G Filtres
F
50 W
-
2
G
BLUCOMPACT
02 (450 l/h) 01 (350 l/h)
ES
A Dimensiones B Volume C Espesor del vidrio D Peso lleno E Lámpara con reflector F Calentador G Filtros
4
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 5
cb
20/12/10 17:53
Page 6
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 6
20/12/10 17:53
BLUCOMPACT 01
BLUCOMPACT 02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 6
20/12/10 17:53
Page 7
Technical details
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 7
20/12/10 17:53
BLUCOMPACT
• Dimensioni
• Dimensions
• Abmessung
• Afmetingen
• Dimensiones
• Volts/Hz
• Watts
• Massima prevalenza pompa
• Maximum pump head
• Hauteur d’élévation maximum
• Maximale Förderhöhe Pumpe
• Maximum opvoer
• Altura máxima de la bomba
• Volume materiale filtrante
• Filter volume
• Volume matériau filtrant
• Volumen Filtermaterial
• Volume filtermateriaal
• Volumen material filtrante
• Rozmery
• Rozměry
• Méretek
• Dimensioner
• Размеры
• Wymiary
• Maximálna výtlačná výška čerpadla
• Maximální výtlak čerpadla
• Pumpa maximális kiszorítása
• Max pump h. Maximum pump hoved
• Максимальная высота
• подъема воды
• Wys. słupa wody
• Objem filtra
• Objem filtru
• Szűrő térfogata
• Filter volym
• Filter volume
• Объем фильтра
• Objętość filtra
01 02
L 5,5 cm W 13 cm H 5,5 cm
230 - 240 ~ 50
6 W
60 cm
0,2 L
L 7,5 cm W 13 cm H 5,5 cm
6,5 W
80 cm
0,5 L
• Massima portata pompa
• Maximum pump f low rate
• Débit maximum pompe
• Maximaler Pumpendurchfluss
• Maximum doorstroomvermogen
• Caudal máximo de la bomba
Safety Marks
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 7
• Maximálny prietok čerpadlom
• Maximální průtok čerpadla
• Pumpa maximális átfolyása
• Max flödenivå på pumpen
• Maximum pump gennemstrømning
• Максимальная Производительность насоса
• Przepływ max
350 l/h
450 l/h
20/12/10 17:53
Page 8
e
e e
e v h
u
t
f
i
i
a
e
p
e
e
m
l
t
e
h 0
r
c
0
o
A
e
a
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 8
20/12/10 17:53
IT
CAYMAN 40 PLUS/COLOU RS/CLASSIC
EN
Complimenti per aver scelto l’acquario CAYMAN 40 di Ferplast. CAYMAN 40 e stato progettato per
darvi grandi soddisfazioni e assicurare il pieno rispetto per la vita e la salute di pesci e piante. Allestirlo e gestirlo sarà facile e divertente. Bastano pochi minuti di
FR
manutenzione ogni mese per avere un acquario sempre in perfetta efficienza. CAYMAN 40 è già fornito di tutti i componenti e gli accessori necessari per funzionare nel migliore dei modi. Ogni componente e l’acquario nel suo insieme sono omologati e conformi alle relative
D
norme internazionali di sicurezza. Prima di ef fettuare qualsiasi operazione, vi preghiamo di leggere attentamente le indicazioni di seguito riportate per la vostra s icurezz a e per prevenir e danni all’acq uario.
NL
SCOPRIT E TUTTE LE SUE GRA NDI QUALITÀ Illuminazione: tutte le lampade degli acquari CAYMAN
sono studiate appositamente per rendere migliori le condizioni di vita di pesci e piante. L’alimentazione
ES
elettronica, con lampade a pelo d’acqua e parabola riflettente, garantisce una luce appropriata all’ambiente dell’acquario, nella massima sicurezza, semplicità d’uso e manutenzione. L’alimentazione elettronica delle lampade, a confronto con quella tradizionale, vi
SK
garantisce:
• Risparmio energetico in accordo con la Direttiva Europea 2000/55/EC sull’impiego di alimentatori per illumina zione fluorescente a basso consumo en ergetico
• Maggior dur ata delle lampade
CS
• Luce più stabile: più simile a quella solare (non si percepisce il tipico sfarfallio dell’illuminazione tradizionale)
• Luce di maggiore qualità: rimane costante fino quasi alla fine della vita della lampada
HU
• Temperature più basse: l’alimentatore elettronico dissipa poco calore
• Sicurezza: nel caso la lampada sia a fine vita, una sofis ticata protez ione elettr onica toglie te nsione e mette in sicurezza l’apparecchio
SV
• Minor peso : gli alimentator i elettronic i sono molto più leggeri Coperchio: solido coperchio incernierato alla vasca, testato per resistere al passaggio di umidità e spruzzi d’acqua; può essere sollevato fino a 95°.
DA
Interruttore lampade: interruttore per l’accensione e lo
spegnim ento delle lampade. Sportello: accesso comodo e rapido per alimentare i pesci senza dover aprire il co perchio della vasca.
Vano cablaggi: vano dove sono collegati i componenti
RU
elettrici. L’accesso a tale vano è consentito solamente a personale qualificato.
Filtro intern o: filtro interno BLUCOMPACT.
L’INSTALLAZIONE DI CAYMAN 40: POCHE REGOLE,
PL
GRANDE SICUREZZA
• Assicuratevi che il voltaggio indicato sull’appare cchio corrisponda a quello della rete di alimentazione.
• L’acquario è destinato all’uso inter no.
• Accertatevi che la vostra abitazione sia protetta a monte da un interruttore dif ferenziale salvavita con corrente di attiva zione non superiore ai 30 mA .
• Non collegate l’acquario alla rete di alimentazione prima di aver completato tutte le operazioni di installazione (compreso il r iempimento della v asca).
• Scollegate l’apparecchio dalla rete di alimentazione prima di op erare qualsiasi at tività di manutenzione.
• Ricordate che il grado di protezione della lampada dall’acqua e dalle polveri è garantito solo quando essa è inserita e le ghiere sono perfettamente serrate.
• La lampada non deve mai essere in alcun modo sommersa.
• Le aperture di aerazione non devono mai essere coperte o posizionate a ridosso di oggetti che ne compromettano il buon funzionamento.
• Se il cav o di alimentazion e è danneggiato deve e ssere sostituito da personale qualificato (essendo il cablaggio di tipo Y).
• Qualsiasi operazione di manutenzione straordinaria deve essere eseguita da personale qualificato. Per manutenzione straordinaria si intende un qualsiasi tipo di intervento non contemplato nel paragrafo ‘La manutenzione dell’acquario CAYMAN 40’ e nel manuale del filtro interno. Per Personale Qualificato si intende
una persona qualificata iscritta all’albo degli installatori.
• Fate attenzi one a non versar e mai liquidi sul co perchio poiché contiene parti elettriche.
• Non estraete mai il riscaldatore dall’acqua (se presente) quando è collegato alla rete elettrica. Prima di rimuoverlo, scollegatelo e lasciatelo a raffreddare per almeno 5 minuti.
• Controllate che le griglie di entrata del filtro interno BLUCOMPACT non si ano occluse.
• Assicuratevi che il filtro interno BLUCOMPACT sia sempre sommerso.
Collocazione dell’acquario:
• Disponete l’acquario su un supporto solido, con un piano di appoggio liscio e regolare.
• Sistemate l’acquario in un posto protetto e non esposto alla luce diretta del sole (può comportare surriscaldamento e proliferazione di alghe), lontano da fonti di calore (es.: termosifoni) e di ari a fredda.
• Mettete l’acquario distante da apparecchiature elettriche danneggiabili da spruzzi d’acqua.
• Collegate le spine alla rete lasciando un’ansa nel cavo, più bassa rispetto alla presa, per evitare che gocce d’acqua pos sano raggiun gere la rete di alim entazione (1).
APERTURA DELLA CONFEZIONE
All’inte rno della confezione trover ete:
• n°1 acquario CAYMAN 40 completo
• n°1 lamp ada a fluorescen za 8W
• n°1 filtro inte rno della serie B LUCOMPACT completo di pompa e materiale f iltrante
• il presente manuale d’uso
• n°1 termoriscaldatore BLUCLIMA da 50W (solo
v
V t N u v a c f
L
d u
(
v
• a
• p ( t
• e a n
• d f v
d
• g a s o
p r p d c 4 f
n g
s 4 s
L
L r
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 8
20/12/10 17:53
Page 9
s
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 9
20/12/10 17:53
IT
versione Plus)
a
• n°1 termometro
n
Verificate l’integrità di tutti i componenti (lampade, termoriscaldatore, vetri e parti in plastica, ecc.). Nonostante Ferplast usi imballi sicuri e controlli ad
e
una ad una ogni vasca prodotta, vi consigliamo di
i
verificare l’assenza di danneggiamenti accidentali avvenuti durante il trasporto, lo stoccaggio e la vendita,
e
che potrebbero avere compromesso la tenuta e la
a
funzionalità.
è
L’ALLESTIMENTO DI CAYMAN 40
o
• Posizionate il filtro interno BLUCOMPACT all’interno della vas ca ove preferite ( lateralmente o p osteriorme nte)
e
utilizzando le speciali ventose (2).
e
• Assicuratev i che le ghiere delle lampade siano serrate (fig. 3).
e
• Fissate il termometro alla vasca in una posizione ben
o
visibile.
• Arredate l’acquario secondo i vostri gusti (vi potrà
a
aiutare e consigliare il vostro negoziante di fiducia).
r
• Impostate la temperatura del riscaldatore (se
i
presente) in base alle specie di pesci e piante prescelte
a
(ad esempio per acquari tropicali d’acqua dolce la
e
temperatura media è di circa 25-26 °C).
e
• Collegate solo in questo momento le spine alla presa
li
elettrica e veri ficate il corret to funzionamento di tutte l e appar ecchiatu re. In caso d i problem i rivolge tevi al vos tro
o
negoziante di fiducia.
• Nel caso si utilizzino piante vive, vi consigliamo
e
di stendere sul fondo della vasca 2 cm di ghiaietto
a
fertilizzato e 2 cm di ghiaietto. Riempite la vasca
r
versando l’acqua su un piatto piano posto sul fondo, in modo da evitare che i m ateriali utilizzati per l a creazione
o
del fondale si sollevino.
• Vi consigliamo di illuminare l’acquario circa 8 ore al
a
giorno: nel caso si osservi uno sviluppo eccessivo di alghe, riducete il fotoperiodo a 7 ore; nel caso le piante stentino a crescere, incrementatelo anche fino a 9 - 10
n
ore.
• È consigliabile controllare i valori dei principali
n
parametri dell’acqua utilizzando appositi misuratori
e
reperibili presso il vostro negoziante di fiducia. Egli
a
potrà inoltre consigliarvi sui valori ideali di temperatura, durezz a, ecc, in funzione delle specie di pesci e vegetali
e
che avete de ciso di allevare nel vo stro acquario CAYMAN
40. è opportuno ripetere tale controllo con una certa
l
frequenza.
e
• Vi consigliamo di non introdurre in acquario un
).
numero el evato di pesci sin d all’inizio, ma di r aggiungere gradatamente la popolazione massima.
• Il vostro negoziante vi potrà inoltre consigliare nella scelta dei pesci da allevare nel vostro acquario C AYMAN 40 e nella quantità, tipologia e frequenza di cibo da somministrare.
i
LA MANUTENZIONE DELL’ACQUARIO CAYMAN 40
Le principali attività di manutenzione che vi
o
raccomandiamo, al di là delle somministrazioni
giornaliere di cibo e del periodico controllo della temperatura e dei valori chi mici, sono: 1 Sifonate il fondo all’occorrenza mediante l’apposito aspiratore Ferplast in vendita presso il vostro negoziante di fiducia. 2 Aggiun gete acqua demin eralizzat a per rimpiaz zare quella evaporata; ricordate che il filtro interno deve rimanere sempre sommerso. 3 Sostituite il 5-10% di acqua della vasca con acqua demineralizzata almeno mensilmente. 4 Per conservare uno spettro luminoso ottimale, sostituite la lampada almeno una v olta l‘anno. Per la sostituzione (4):
- sfilate la spina dalla presa di alim entazione
- svitate le due ghiere a tenuta stagna del portalampada (4a / 4b)
- sfilate la lampada ruotandola di un quarto di giro finchè le spine non si sono allineate entrambe con la fessura del portalampa da (4-3)
- analogamente inserite la nuova lampada ruotandola di un quarto di giro (sentirete un piccolo scatto).
- serr ate attentamente l e ghiere (3). 5 Pulite l’esterno della vasca evitando l’utilizzo di detergenti. È suf ficiente una spugna imbevuta di acqua distillata ed un paio di gocce d’aceto per eliminar e eventuali tracce d i calcare sul vetr o. Prestate inoltre la massima at tenzione a non danneggiare il cordoncino di silicone che tiene unite le lastre di vetro. 6 Pulite l’interno della vasca con spazzole magnetiche Ferplast disponibili presso il vostro negoziante di fiducia. 7 Eseguite la manutenzione del filtro BLUCOMPACT secondo quanto indicato nel manuale allegato.
BLUCOMPACT 01
Complim enti per aver scelto il filtro BLUCOMPACT
01. BLUCOMPACT è un filtro interno ad alta efficienza
e facilità di manutenzione. Non solo depura l’acqua, ma la movimenta in modo naturale e la arricchisce d’ossigeno. Si adatta facilmente e velocemente alle esigenze di ogni acquario, realizzando le migliori condizioni di vita per pesci e piante. Prima
di installare il filtro, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni.
L’INSTALLAZIONE DI BLUCOMPACT 01: POCHE REGOLE, GRANDE SI CUREZZA Avvertenze preliminari
• Assicuratevi che il voltaggio indicato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete di alimentazione.
• Prima di operare qualsiasi manutenzione, scollegate l’apparecchio dalla rete di alimentazione.
• Il f iltro è destinato all’uso inter no.
• Il c avo di alimentazione non può e ssere né riparato né sostituito: in caso di danneggiamento sostituite
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 9
20/12/10 17:53
Page 10
e
A
m
f
m
n
2
o
o
a
N
o o
l a
s
o
m
n
u
n
o
e
e
e
N
m
r
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 10
20/12/10 17:53
IT
l’intero apparecchio.
• La temperatura del li quido non deve superare i 35°C.
EN
• La massima profondit à di immersione è di 1 m.
• Accertatevi che l’abitazione sia protetta a monte da un interruttore differenziale salvavita con corrente di interve nto non superiore ai 30mA.
Instal lazione e funz ionamento
FR
Usando le ventose, attaccate il f iltro nel punto prescelto all’interno dell’acquario. L’ugello di uscita dell’acqua deve trova rsi a circa 1-2 cm sotto la sup erficie dell ’acqua. In questo modo si crea un movimento favorevole in superficie che garantisce un ricambio gassoso ideale.
D
Contemporaneamente si crea una leggera corrente circolare che assicura un flusso ottimale nell’acquario e rende più facile l’aspirazione delle particelle di sporco.
Regolazione del flusso dell’acqua
NL
A seconda d el livello di pop olamento e della dim ensione del vostro acquario, può essere necessario adattare il flusso d ell’acqua di BLUCOMPACT. Per aum entarlo: girate la regolazione in senso orario. Per diminuirlo: girate la regolazione in senso antiorario. (1)
ES
Regolazione della direzione del flusso
Lo speciale ugello diffusore orientabile, montato all’uscita del filtro, è in grado di riprodurre un flusso d’acqua simile a quello che si trova nell’ambiente naturale dei vostri pesci. Per cambiare la direzione
SK
dell’acqua, ruotatelo semp licemente con le dita. (2) Regolazione del flusso d’aria
Se volete utilizzare l’aerazione supplementare, applicate il tubo di aspirazione dell’aria tra il regolatore di portata
CS
e l’ugello diffusore orientabile. Utilizzando la presa d’aria Venturi regolabile, si può aumentare la concentrazione di ossigen o nell’acqua. (3)
LA CURA E LA MANUTENZIONE DI BLUCOMPACT 01
HU
Importante! Scollegate sempre la spina della presa
elettrica prima di togliere il filtro dall’acqua o prima di effettuare la manutenzione. Con il passare del tempo, il materiale filtrante del filtro si occlude, riducendo il flusso dell’acqua: una pulitura regolare e/o una sostituzione
SV
della car tuccia filtrante è necessaria per assicurare che il filtro lavori in modo ottimale.
Pulitura della cartuccia filtrante
Rimuovete il filtro dall’acquario. Aprite il filtro come mostrato in figura. Estraete la cartuccia filtrante. La
DA
cartuccia filtrante in spugna speciale deve essere risciacquata almeno ogni 2-3 settimane. (4/5)
Sostituzione della cartuccia filtrante
Per assicurare la sua ef ficacia, la cartuccia filtrante va sostituita con regolarità o, comunque, almeno ogni
RU
2-3 mesi. L’elemento filtrante di ricambio è disponibile presso il vostro negoziante di fiducia. Quando necessario, la cartuccia filtrante in spugna può venire sostituita da altri tipi di filtro. Un filtro a carbone attivo, acquistabile come access orio, serv irà ad eliminare c omposti arom atici
PL
e coloranti oppure residui di medicinali.
Pulizi a del rotore
Grazie alla sua concezione innovativa, il rotore non
ha bisogno di pulizia frequente. E’ sufficiente pulirlo solamente ogni 4-6 mesi. Utilizzate uno spazzolino morbido e acqua tiepida. NON utilizzate detersivi o
abrasi vi. (6)
BLUCOMPACT 02
Complimenti per aver scelto il filtro BLUCOMPACT
02. BLUCOMPACT è un filtro interno ad alta efficienza e
facilità di manutenzione. Non solo depura l’acqua, ma la movimenta in modo naturale e la arricchisce d’ossigeno. Si adatta facilmente e velocemente alle esigenze di ogni acquario, realizzando le migliori condizioni di vita per pesci e piante. Prima di installare il filtro, vi
preghi amo di legger e attentame nte le istruz ioni.
L’INSTALLAZIONE DI BLUCOMPACT 02: POCHE REGOLE, GRANDE SI CUREZZA Avvertenze preliminari
• Assicuratevi che il voltaggio indicato sull’appare cchio corrisponda a quello della rete di alimentazione.
• Prima di operare qualsiasi manutenzione, scollegate l’apparecchio dalla rete di alimentazione.
• Il f iltro è destinato all’uso inter no.
• Il c avo di alimentazio ne non può essere né r iparato né sostituito. In caso di danneggiamento sostituite l’intero apparecchio.
• La temperatura del li quido non deve superare i 35°C.
• La massima profondit à di immersione è di 1 m.
• Accertatevi che l’abitazione sia protetta a monte da un interruttore differenziale salvavita con corrente di interve nto non superiore ai 30mA.
Instal lazione e funz ionamento
Usando le ventose, attaccate il f iltro nel punto prescelto all’interno dell’acquario. L’ugello di uscita dell’acqua deve trova rsi a circa 1-2 cm sotto la sup erficie dell ’acqua. In questo modo si crea un movimento favorevole in superficie che garantisce un ricambio gassoso ideale. Contemporaneamente si crea una leggera corrente circolare che assicura un flusso ottimale nell’acquario (nel caso fosse presente un riscaldatore) e rende più facile l’aspirazione delle particelle di sporco.
Regolazione del flusso dell’acqua
A seconda d el livello di pop olamento e della dim ensione del vostro acquario, può essere necessario adattare il flusso dell’acqua di BLUCOMPACT. Per aumentarlo: girate la regolazione in senso orario. Per diminuirlo: girate la regolazione in senso antiorario (a).
Regolazione della direzione del flusso
Lo speciale ugello diffusore orientabile, montato all’uscita del filtro, è in grado di riprodurre un flusso d’acqua simile a quello che si trova nell’ambiente naturale dei vostri pesci. Per cambiare la direzione dell’acqua, ruotatelo semp licemente con le dita. (b)
Regolazione del flusso d’aria
Se volete utilizzare l’aerazione supplementare, applicate il tubo di aspirazione dell’aria tra il regolatore di portata e l’ugello diffusore orientabile. Utilizzando la presa d’aria
V d
L I
e e
d d i
P
E 0 c ri c fi fi l’
c c fi a c g d a s
p
S
Il i s
fi
g i c p r p d u
fi s
r
b b
g a L’
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 10
20/12/10 17:53
Page 11
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 11
20/12/10 17:53
o
Venturi regolabile, si può aumentare la concentrazione
o
di ossigen o nell’acqua. (c)
o
LA CURA E LA MANUTENZIONE DI BLUCOMPACT 02 Importante! Scollegate sempre la spina della presa
elettrica prima di togliere il filtro dall’acqua o prima di effettuare la manutenzione. Con il passare del tempo, il materiale filtrante del filtro si occlude, riducendo il flusso dell’acqua: una pulitura regolare e/o una sostituzione
T
delle spu gne è necessar ia per assicurar e che il filtro lavo ri
e a
in modo ottimale.
.
Pulizi a della cartuc cia filtrant e
i
Elemento caratterizzante del filtro BLUCOMPACT
i
02 è che nelle operazioni di pulizia la parte del f iltro
i
contenente la pompa non deve essere necessariamente rimossa dall’acquario. Aprite il filtro premendo contemporaneamente i due pulsanti come indicato in
E
figura (d). Separate il pre-filtro spostandolo in avanti fino a giungere nella posizione indicata. Sfilate verso l’al to l’ inter o gru ppo f iltr ante, quin di est raet e le ca rtu cce.
o
Nota: L’operazione sopradescritta va eseguita con cautela, in modo che lo sporco accumulato nel
e
contenitore non fuoriesca nell’acquario. Le cartucce filtranti in spugna speciale devono essere risciacquate almeno ogni 2-3 settimane. Al termine della pulizia delle
é
cartucce filtranti eseguite l’operazione di chiusura del
o
gruppo filtrante nella sequenza opposta all’operazione di apertura. Sostituzione delle cartucce filtranti Per
.
assicurare la sua ef ficacia, la cartuccia filtrante va sostituita con regolarità o, comunque, almeno ogni 2-3
a
mesi. Gli elementi filtranti di ricambio sono disponibili
i
presso il vostro negoziante di fiducia.
Sostit uzione del mat eriale filtr ante biologic o
Il filtro BLUCOMPACT 02 presenta un vano dove è
o
inserito lo speciale materiale filtrante biologico. Per la
a
sua attiv azione biologica vi consigliamo di:
.
• Posizionare 1 capsula di BLUSTART (attivatore del
n
filtro) nel suddetto vano.
.
• Attendere la maturazione del f iltro: solo dopo 10-12
e
giorni dall’aggiunta di BLUSTART potranno essere
o
introdotti i primi pesci. Prima di tale operazione è
ù
comunque consigliabile controllare i valori dei princip ali parametri dell’acqua utilizzando appositi misuratori reperibili presso il vostro negoziante di fiducia. Egli
e
potrà inoltre consigliarvi sui valori ideali di temperatura,
e
durezza, ecc. E’ opportuno ripetere tale controllo con
:
una cert a frequenza.
:
• Durante il periodo necessario alla maturazione del filtro, distribuite giornalmente una piccola dose di cibo secco: faciliterà la formazione della flora batterica.
o
• Nel momento dell’aggiunta dei pesci, inserite la
o
restante capsula di attivatore BLUSTART.
e
Nota: Vi consigliamo di non risciacquare i materiali
e
biologici, in modo da conservare le associazioni batteriche che li rendono attivi. In alternativa al materiale biologico, potrete inserire degli speciali
e
granuli di carbone attivo, per l’eliminazione di composti
a
aromatici e coloranti oppure di residui di medicinali.
a
L’eventuale sostituzione del materiale biologico e/o del
carbone attivo deve essere svolta come in figura (d).
Pulizi a del Rotore
Il rotore non ha bisogno di pulizia frequente. Infatti, grazie al suo concet to innovativo è sufficiente pulirlo solamente ogni 4-6 mesi. Per la pulizia, utilizzate uno spazzolino morbido e acqua tiepida. NON utilizzare
deter sivi o abrasivi .
RICAM BI ED ACCESSORI
Ogni par te dell’acqu ario CAYMAN 40 e de l filtro int erno BLUCOMPACT è facilmente sostituibile. I ric ambi sono disponibili presso il negozio dove avete acquistato l’acquari o. Sono inoltre disp onibili numeros i accessori Ferplast, continuamente aggiornati, utili per adeguare l’acquario alle più svariate esigenze. Per la sostituzione di qualsiasi componente e per garantire sempre la massima funzionalità e sicurezza del vostro prodot to, è necessario utilizz are solo ricambi originali Ferplast. Il montaggio di ricambi non originali rende nulla la gar anzia.
GARANZIA
Ferplast garantisce l’acquario CAYMAN 40 e tutti i suoi componenti ed accessori entro i limiti previsti dalla presente clausola e dalle disposizioni di legge vigenti. La garanzia è valida unicamente per difetti di fabbricazione e comprende la riparazione o la sostituzione gratuita. La garanzia decade per danni e/o difetti provocati da incuria, usura, uso non conforme alle indicazioni ed avvertenze riportate nel presente libretto, incidenti, manomissioni, uso improprio, riparazioni errate, acquisto non comprovato dallo scontrino fiscale. Sono esclusi dalla garanzi a le lampade, lo s tarter (se pre sente), le spugne ed i materiali filt ranti in genere.
IMPORTANTE Ai sensi dell’art. 13 del D.L. 25 luglio 2005 n. 151. All’interno dell’Unione Europea il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto, alla  ne del suo ciclo di vita, deve essere conferito in centri di raccolta di erenziata dei ri uti elettrici ed elettronici e non può essere smaltito assieme ai ri uti solidi domestici. Per assicurare lo smaltimento corretto del prodotto, vi invitiamo a smalti rlo in conformi tà alle leggi vi genti nel Paes e in cui il pr odotto si tro va. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni ammini strative di cui a l D.Lgs n. 22/1997.
IT
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 11
20/12/10 17:53
Page 12
n
w
h r
w
u
3
e
e
e
o
f
o
y
m
e
o
e
n q
q
s n
M
n
h
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 12
20/12/10 17:53
IT
CAYMAN 40 PLUS/COLOU RS/CLASSIC
EN
Congratulations on having chosen the CAYMAN 40 aquarium by Ferplast. CAYMAN 40 has been designed
to give you the greatest pleasure and to fully safeguard the life and health of your  sh and plants. Setting up
FR
and running your CAYMAN 40 aquarium will be simple and fun. A few minutes maintenance each month is all that’s needed to ensure the aquarium is always perfectly e cient. CAYMAN 40 is supplied with all the parts and accessories needed for it to function at its best.
D
The aquarium and all parts have been fully tested and comply with the relative international safety regulations.
Before carrying out any installation, please read the following instructions carefully to ensure your safety and preve nt damage to the a quarium.
NL
DISCOVE R ALL ITS GREAT QUALIT IES Lighting: all the light s in CAYMAN aquariums have b een
specially designed to produce the best conditions for
ES
 sh and plants. The ele ctronic power su pply, with water­surface lights and re ector dish, ensures the correct lighting for the aquarium with maximum safety, ease of use and maintenance. Compared to traditional lighting, electronic lighting guarantees:
SK
• Electricit y savings in compliance with European Directive 2000/55/EC on the use of power supplies for low energ y consumption  uorescent lighting;
• Lo nger tube life
CS
• More stable light: more similar to sunlight with none of the ty pical  ickering of tra ditional lightin g
• Superior quality light: it remains constant almost to the very e nd of the tube’s life
• Lo wer temperature s: electronic l ighting produces l ess
HU
heat
• Safety: when the  uorescent tube burns out, a sophisticated electronic protection system cuts o the power and r enders the equip ment completel y safe
SV
• Less weight: electronic lighting systems are much lighter Top cover:  rmly hinged to the frame of the aquarium, it has been tested to prevent humidity and splashes of water esc aping; it can be rais ed to 95°.
DA
Light switch: for switch ing the light on and o . Hatch: quick, handy access for feeding the  sh without
having to op en the top cover.
Cable housing: a space where all the electrical
RU
components are connected. Only quali ed electricians may have access t o this.
Internal Filter: BLUCOMPACT interna l  lter.
INSTALLING THE CAYMAN 40: A FEW RULES, TOTAL
PL
SAFETY
• Ensure that the voltage shown on the appliance corresponds to that of your home electrical power
supply.
• T he aquarium is inten ded only for indo or use.
• Be for e swi tchi ng o n mak e sur e you r hom e is p rote cte d by an automatic safety breaker switch with an operating current o f no more than 30 mA.
• Do not connec t the aquarium to the power supply before correctly completing all the installation procedures (including  lling with water).
• Always disconnec t the appliance from the electric power sup ply before carr ying out any maint enance.
• Remember that the protection of the lights from water and dust is guaranteed only when the  uorescent tubes are correctly inser ted and the ring nuts perfectly tightened.
• T he lights must neve r be submerged.
• The ventilation openings must never be obstructed, covered or positioned near objects that could prevent them functioning e ciently.
• The power cable has Y-type wiring, so if damaged it must be re placed by a quali ed electrician.
• All special maintenance work must be carried out by a quali ed electrician. ‘Special maintenance’ means any kind of work not included in the paragraph ‘Maintaining the CAYMAN 40 aq uarium’ and the inte rnal  lter manual.
‘Quali ed electrician’ means any quali ed member of the re gister of inst aller.
• Take care never to pour or splash liquids onto the cover bec ause it contains ele ctrical par ts.
• Never remove the heater from the water when it is connec ted to the elec tric power supp ly. Before removi ng the heater, disconnec t it and leave it to cool inside its housing f or at least 5 minutes .
• Ensure that the intake grilles on the internal BLUCOMPACT  lter are n ot blocked.
• Ensure that the internal BLUCOMPACT  lter is always submerged.
Positio ning the aqua rium:
• The aquarium should be placed on a solid  at base with a smoo th even surface.
• Position th e aquarium in a prot ected area not e xposed to direct sunlight (which could cause overheating and a proliferation of algae), away from sources of heat (e.g. heating r adiators), cold air and d rafts.
• Position the aquarium away from electrical equipment that could b e damaged by splas hes of water.
• Connect the plugs to your electric power supply leaving a lo op in the cable below the elec trical socket to prevent drops of water running down the cable and into the power s upply (1).
OPENI NG THE PACKAGE
Inside th e package you will  nd:
• n°1 C AYMAN 4 0 aquarium comple te with
• n°1 8W  uorescent light
• n°1 BLUCOMPACT internal  lter complete with pump
a
C g p
t t
S
o s
(
• p
• r
• t u t
• p c
• o c b p
8 d h
l y t a a
a p
a
T i c
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 12
20/12/10 17:53
Page 13
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 13
20/12/10 17:53
IT
and  ltering material
• n°1 50W B LUCLIMA heater (Plus ve rsion only)
• n°1 thermometer
d
Check that all parts are undamaged (lights,  lter,
g
glass, plastic parts, etc.). Ferplast uses strong, secure packaging and checks each aquarium individually, but
y
we recomm end you also check
n
that no accidental damage has occurred during transport, storage or sale which could a ec t its
c
watert ight seal and safe us e.
SETTI NG UP THE CAYMAN 40
t
• Position the internal BLUCOMPACT  lter at the side
y
or back of the aquarium, as you prefer, using the special suckers (2).
• Ensure that the ring nuts on the lights are tightened
,
(3).
t
• Attach the thermometer to the tank in a visible position.
it
• Decorate the aquarium as you please (your local retaile r will be able to help a nd advise you).
y
• Set the heater (if included) to the required
y
temperature according to the t ype of  sh and plants
g
used (e.g. for freshwater tropical  sh the average
l.
temper ature is about 25-26°C ).
r
• Only now should you connect the plug to the electric power supply and check all the equipment is working
e
correc tly. In case of proble ms, contact your r etailer.
• If using live plants, we recommend laying about 2 cm
is
of fertilized gravel on the bottom of the aquarium and
g
covering it with 2-3 cm of grit or gravel. Fill the aquar ium
s
by pouring water onto a dish placed on the bottom to prevent the material used to create the base from being
l
moved about.
• We recommend lighting the aquarium for about
s
8 hours a day: if there are signs of excessive algae develop ment, reduce th e lighting to 7 hour s; if the plants have di culty grow ing, increase to 9 -10 hour s.
e
• It is advisable to check the readings and chemical levels of th e water using the sp ecial tester s available fr om
d
your retailer, who can also advise you on the ideal water
d
temperature, hardness etc., according to the type of  sh
.
and plants yo u have decided to keep in your CAYMAN 40 aquariu m. It is advisable t o repeat these tes ts regularly.
t
• We recommend not putting too many  sh into the aquarium all at once, but building up to the maximum
y
population gradually.
o
• Your re taile r will b e able t o advis e you on the cho ice of
o
 sh to keep in your CAYMAN 40 aquarium, the quantity and typ e of food to use and th e feeding frequ ency.
MAINTAINING THE CAYMAN 40 AQUARIUM
The main maintenance procedures we recommend, in addition to the daily provision of food and regular checki ng of the temperat ure and chemical le vels, are:
p
1 Siphoning the bottom when required using the special Ferplast vacuum cleaner on sale at your local retailer. 2 Adding demineralised water to replace that which is lost by evaporation. Remember that the internal  lter must al ways be submerge d. 3 Replacing 5-10% of the water with demineralised water at lea st monthly. 4 Repl acing the  uorescent tubes at least ever y year to retain a n optimum light spe ctrum. To replace a tube (4):
- rem ove the plug from the e lectric powe r socket
- unscrew the two water tight ring nuts on the light  tting (4a / 4b)
- remove the tube by rotating it a quarter turn until the pins are both lined up with the slit in the lamp holder (4c)
- insert the new tube in the same way, rotating it a quarte r turn (you’ll hear a s mall click).
- car efully tighten th e ring nuts (3). 5 Cleaning the outside of the aquarium without detergents or chemical substances. A sponge soaked in distill ed water with a fe w drops of vinega r is enough to remove any signs of lime scale from the glass. Be parti cularly carefu l not to damage the b ead of silicone that  rmly bonds the s heets of glass to gether. 6 Cleaning the inside of the aquarium with Ferplast magnetic brushes, these are available from your local retailer. 7 Maintaining the BLUCOMPACT  lter according to the instr uctions in the en closed manual.
BLUCOMPACT 01
Congratulations on having chosen the BLUCOMPACT 01  lter. BLUCOMPACT is a highly-
e cient, easy-to-maintain internal  lter. It not only cleans the water, but gives it natural movement and enriches it with oxygen. It can be easily and quickly adapted to suit any aquarium, providing the best conditions for plants and  sh. Read the instructions
caref ully before in stalling th e  lter.
INSTALLING BLUCOMPACT 01: A FEW RULES, TOTAL SAFETY Preliminary warnings
• Ensure that the voltage shown on the appliance corresponds to that of your home electrical power supply.
• Disconnect the appliance from the power supply before c arrying out any m aintenance work .
• The  lter is intended only for indoor use.
• The power supply cable can not be repaired or replaced: if damaged, the whole appliance must be
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 13
20/12/10 17:53
Page 14
o
e
m
h
f
f
w
d
e
N
a
a
n
o
e
m
t
p
o
o
e e
o
o
f
N
o
c a r
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 14
20/12/10 17:53
IT
replaced.
• T he temperature o f the water must not ex ceed 35°C.
EN
• T he maximum depth o f immersion is 1 m.
• Ensure that your home is protected by an automatic breaker s witch with an ope rating curren t of no more than 30 mA.
Installation and operation
FR
Attach the  lter to the desired position in the aquarium using the suckers provided. The water jet should be about 1-2 cm below the surface of the water. This will create good surface movement which ensures the best
D
gaseous exchange. It will also create a slight circular current which ensures an optimum  ow of water in the aquariu m and simpli es the rem oval of dirt par ticles.
Adjust ing the  ow of water
It may be necessary to adjust the BLUCOMPACT  ow of
NL
water according to the number of  sh and size of your aquarium. To increase it: turn the control clockwise. To decreas e it: turn the contro l anti-clock wise. (1)
Adjust ing the direc tion of the  ow
ES
The spe cial adjustabl e direction je t at the  lter outlet can reproduce a  ow of water similar to that found in your  shes’ natural environment. To change the direction of the water, simp ly rotate it with you r  ngers. (2)
Adjust ing the  ow of air
SK
If you want to use the supplementary aeration, attach the air suction tube between the  ow regulator and the adjustable circulation jet. It is possible to increase the concentr ation of oxygen i n the water with the a djustable
CS
Venturi air in take. (3)
BLUCOMPACT 01 C ARE AND MAINTE NANCE Important! Always disconnect the appliance from the
power supply before removing the  lter from the water
HU
or carrying out any maintenance work. Over time, the  ltration material in the  lterbecomes blocked, reducing the  ow of water. Regular cleaning and/or replacement of the  lter cartr idge is necessary to ensure that the  lter
SV
operates at peak performance.
Cleani ng the  lter cartridge
Remove the  lter from the aquarium. Open the  lter as shown in the picture. Remove the  lter car tridge. The  lter cartridge made of special sponge material must be
DA
rinsed at l east every 2-3 week s. (4/5) Replac ing the  lter cartridge
To en su re it s e  ec tiveness, the cartridge should be replaced regularly or, in any case, at least every 2-3 months. T he replacement  ltering element is available at
RU
leading retailers. If necessar y, the sponge  lter cartridge may be replaced with di erent types of  lter material. An active carbon  lter, available as an accessory, will eliminate aromatic and coloured compounds alo ng with
PL
medica l treatment residu es.
Cleaning the rotor
Thanks to its innovative conception, the rotor does not
require frequent cleaning. Cleaning it every 4-6 months is su cient. Use a soft brush and warm water to clean it.
DO NOT use d etergents o r abrasives. (6)
BLUCOMPACT 02
Congrat ulations on havi ng chosen the BLU COMPACT 02  lter. BLUCOMPACT is a highly-e cient, easy-to-
maintain internal  lter. It not only cleans the water, but gives it natural movement and enriches it with oxygen. It can be eas ily and quickly a dapted to suit any aq uarium, providing the best conditions for plants and  sh. Read
the inst ructions c arefully bef ore install ing the  lter.
INSTALLING BLUCOMPACT 02: A FEW RULES, TOTAL SAFETY. Preliminary warnings
• Ensure that the voltage shown on the appliance corresponds to that of your home electrical power supply.
• Disconnect the appliance from the power supply before c arrying out any m aintenance work .
• The  lter is intended only for indoor use.
• The power supply cable can not be repaired or replaced: if damaged, the whole appliance must be replaced.
• T he temperature o f the liquid must not e xceed 35°C.
• T he maximum depth o f immersion is 1 m.
• Ensure that your home is protected by an automatic breaker s witch with an ope rating curren t of no more than 30 mA.
Installation and operation
Attach the  lter in the desired position in the aquarium using the suckers provided. The water jet should be about 1-2 cm below the surface of the water. This will create good surface movement which ensures the best gaseous exchange. It will also create a slight circular current which ensures an optimum  ow of water in the aquarium (and simpli es the removal of dirt particles if a heater is in stalled).
Adjust ing the  ow of water
It may be necessary to adjust the BLUCOMPACT  ow of water according to the number of  sh and size of your aquarium. To increase it: turn the control clockwise. To decreas e it: turn the contro l anti-clock wise (a).
Adjust ing the direc tion of the  ow
The spe cial adjustabl e direction je t at the  lter outlet can reproduce a  ow of water similar to that found in your  shes’ natural environment. To change the direction of the water, simp ly rotate it with you r  ngers (b). Adjust ing the  ow of air If you want to use the supplementary aeration, attach the air suction tube between the  ow regulator and the adjustable circulation jet. It is possible to increase the
c V
B I
p o t o o
C
A p o t ( r u
c d T ri c i
R
T r
a
R
T s F
c
o B B r t y t
o b
B
s a c a
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 14
20/12/10 17:53
Page 15
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 15
20/12/10 17:53
IT
concentr ation of oxygen i n the water with the a djustable
s
Venturi air in take (c).
t.
BLUCOMPACT 02 C ARE AND MAINTE NANCE Important! Always disconnect the appliance from the
power supply before removing the  lter from the water or carrying out any maintenance work. Over time, the  ltration material in the  lter becomes blocked, reducing
T
the  ow of water. Regular cleaning and/or replacement
- of the sponges is necessary to ensure that the  lter
t
operates at peak performance.
.
Cleani ng the  lter cartridge
,
A special feature of the BLUCOMPACT 02  lter is that the
d
part containing the pump do es not have to be taken out of the water for cleaning. Open the  lter by pressing the two but tons at the same tim e as shown in the illus tration
L
(d). Separate the pre - lter by moving it forward until it reaches the position shown. Lift the entire  lter unit upwards , then remove the car tridges.
e
Note: The operation described above must be done
r
carefully, so that the dirt accumulated in the container does not g o into the acquarium.
y
The  lter cartridges in special sponge material must be rinsed at least ever y 2-3 week s. After cleaning the  lter cartridges, close the  lter unit by following the opening
r
instructions in reverse order.
e
Replac ing the  lter cartridge
To en su re it s e  ec tiveness, the cartridge should be replaced regularly or, in any case, at least every 2-3 months. T he replaceme nt  ltering elements are available
c
at leadin g retailers.
n
Replac ing the biolo gical  ltering material
The BLUCOMPACT 02  lter has a compartment for the special b iological  ltering material. For its bio logical acti vation we recomme nd that you:
e
• Place 1 BLUSTART capsule ( lter activator) in the
ll
compartme nt.
t
• Wait until the  lter has matured: the  rst  sh should
r
only be introduced 10-12 days after the addition of
e
BLUSTART.
if
Before doing so, it is in any case advisable to check the readings of the main water parameters using the special testers available from your retailer, who can also advise
f
you on the id eal temperat ure, hardness et c. It is advisab le
r
to repeat t hese tests regul arly.
o
• D uring the  lter ma turing perio d, add a small quanti ty of dry food each day: this will help the formation of bacter ial  ora.
n
• When adding the  sh, inser t the remaining capsule of
r
BLUSTART activator.
f
Note: we recomme nd not rinsing the bio logical material so as to retain the bacterial associations that make it active. As an alternative to the biological material, you
h
can insert special granules of active carbon to remove
e
aromatic and coloured compounds or medicine residues.
e
Replacement of the biological material and/or active carbon m ust be carrie d out as shown in the il lustration (d).
Cleaning the rotor
The rotor does not need frequent cleaning. Indeed, thanks to its innovative concept, it only needs to be cleaned e very 4-6 mont hs. Use a soft brush an d warm water for cl eaning.
DO NOT use d etergents o r abrasives.
SPARE PARTS AN D ACCESSORIES
Every part of the CAYMAN 40 aquarium and internal BLUCOMPACT  lter can be easily replaced. The par ts are available from the retailer where you bought the aquariu m. A full range of up dated Ferplast a ccessories are always available for adapting your aquarium to your individual needs. To replace any part and always ensure the full working order and safety of your product, use only Ferplast original parts. Installing non-F erplast part s nulli es the guarantee.
GUARANTEE
Ferplast guarantees the CAYMAN 40 aquarium and all its par ts and accessories w ithin the limits prov ided for in this paragraph and the legal regulations currently in force. The guarantee only covers manufacturing defects and provides for free repair or replacement. The guarantee doe s not cover damage and /or de fects caused by carelessness, wear and tear, usage not in accordance with the instructions and warnings in this booklet, accidents, tampering, improper use, incorrect repairs and purchase not con rmed by receipt. The  uorescent tubes, starter (where included), sponges and  covered by guarantee.
IMPORTANT Within the European Union the barred rubbish container symbol indicates that the produc t, at the end o f its lifec ycle, need s to be sent to se parate collec tion point for e lectrical a nd electron ic waste and cannot be disposed of together with domestic solid waste. To ensure correct product disposal, please dispose of this product in compliance with the law provisions of the country where the produc t is found.
ltering materials are not
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 15
20/12/10 17:53
Page 16
é a
t o o
e
e
e
e
x e
n
o
m
s
m
f
a o
o e
a
m
o
o
a
e
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 16
20/12/10 17:53
IT
CAYMAN 40 PLUS/COLOU RS/CLASSIC
EN
Nos compliments pour avoir choisi l’aquarium CAYMAN 40 de Ferplast. CAYMAN 40 été créé pour
vous donner une grande satisfaction et pour respecter la vie et la santé des poissons et des plantes. L’installer et l’utiliser sera facile et amusant. Il suffit de quelques
FR
minutes d’entretien chaque mois pour avoir un aquarium toujours propre et efficace. CAYMAN 40 dispose déjà de tous les composants et des accessoires nécessaires pour un fonctionnement optimal. Chaque composant ainsi que l’aquarium dans son ensemble sont homologués
D
et conformes aux normes internationales relatives à la sécurité. Avant d’effectuer n’importe quelle
opération, nous vous prions de lire attentivement les indications reportées pour votre sécurité et pour prévenir les dégâts de l’aquarium.
NL
DECOUVR EZ TOUS SES AVANTAGES Eclairage: toutes les lampes des aquariums CAYMAN
sont étudiées pour améliorer les conditions de vie des
ES
poissons et des plantes. L’alimentation électronique, avec des lampes à la surface de l’eau equipées d’un reflecteur de lumière, garantie une lumière appropriée à l’environnement de l’aquarium avec une sécurité maximum, une facilité d’utilisation et d’entretien.
SK
L’alimentation électronique des lampes, en comparaison des lampe s ordinaires, vous ga rantie :
• Economie d’énergie en accord avec la directive europé enne 2000/55/EC su r l’utilisation d e l’alimentati on pour l’éclairage fluorescent a basse consommation
CS
énergétique.
• Durée de vie des lampes plus impo rtante.
• Lu mière plus stab le : semblable à ce lle du soleil (on ne perçoit p as le tremblement de l’éclair age traditionnel).
• Lumière de meilleure qualité : elle reste constante
HU
quasiment jusqu’à la fin de sa v ie.
• Température plus basse du système d’éclairage : l’alimentation électronique libère peu de chaleur.
• Sécurité : dans le cas où la lampe arrive en f in de vie, une protection électronique sophistiquée coupe la
SV
tension et met l’appareil en sécurité.
• Poids léger : les alimentations électroniques sont beaucoup plus légères. Couvercle: inséré solidement au cadre, il est testé pour prévenir l’humidité et éviter les éclaboussures. Peut être
DA
relevé jusqu’à 95°. Interrupteur de la lumière: pour allumer ou éteindre la lumière. Trap pe: accès pratique et rapide pour alimenter les poissons sans être obligé d’ouvrir le couvercle.
RU
Boîtier du câblage: compartiment où sont connectés
les composants électriques. Seul un électricien qualifié doit avoir accès à ce compar timent.
Filtre inté rieur: filtre inté rieur BLUCOMPACT.
PL
INSTALLATION DE CAYMAN 40 : PEU D’OBLIGATIONS, SECURITE MAXIMALE.
• Assurez vous que la tension indiquée sur l’appareil
corresponde à celle du courant électrique.
• L’aquarium es t destiné à une utilis ation interne.
• Vérifiez que votre habitation soit protégée au moins par un interrupteur automatique de sécurité avec courant de f onctionnement inférieur à 30 mA.
• Ne pas connecter l’aquarium au courant électrique avant d’avoir ef fectué tout es les opératio ns d’installati on (rempliss age du bac compris).
• Déconnectez l’appareil du courant électrique avant d’effectuer une quelco nque activité d’entretien .
• Rappelez vous que la protection des lampes de l’eau et des poussières est uniquement garantie lorsque les lampes sont mises en place et ont les embouts parfaitement serrés.
• Les l ampes ne doivent en a ucun cas être submergées.
• Les ouvertures d’aération ne doivent jamais être obstruées, recouvertes ou positionnées à côté d’objets qui pourraient com promettre le bon fonctionnement.
• Si le câble d’alimentation est endommagé (cablâge de type Y), il doit être remplacé par un technicien qualifié.
• Chaque opération d’entretien exceptionnelle doit être suivie par un technicien qualifié. On entend par entretien exceptionnel n’importe quelle intervention non citée dans le paragraphe ‘Entretien de l’aquarium CAYMAN 40’ et dans le manuel du filtre intérieur. On
entend par technicien qualifié une personne inscrite au tableau des installateurs.
• Faites attention de ne jamais renverser de liquide sur le couvercle car il contient des parties élect riques.
• Ne jamais extraire le chauffage de l’eau lorsqu’il est connecté au courant électrique. Avant de le retirer, déconnectez le et laissez le refroidir dans son compar timent pendant au mo ins 5 minutes.
• Vérifiez que les grilles d’accès du filtre intérieur BLUCOMPACT ne sont pas obstruées.
• Vérifiez que le filtre intérieur BLUCOMPACT est toujours submergé.
Disposition de l’aquarium :
• L’aquarium doit être posé sur un support solide avec une surf ace lisse et réguliè re.
• Installez l’aquarium dans un endroit protégé et loin de la lumière directe du soleil (cela peut engendrer une surchauf fe et faire proliférer les algues), loin des sources de chaleur (comme par exemple les radiateurs) ainsi que du froid.
• Mettez l’aquarium le plus loin possible d’appareils électriques qui pourraient être endommagés par des éclaboussures d’eau.
• Connec tez la prise au courant en laissant une boucle dans le câble, en dessous de la prise, pour éviter que des gouttes d’eau puissent atteindre le courant électrique (1).
OUVERTURE DU CARTON
A l’intérieur du car ton, vous trouverez :
• 1 aqu arium CAYMAN 40 complété par :
• 1 lampe fluo rescente 8W
• 1 f iltre intérieur BLUCOMPACT com plété de matériaux filtra nts et d’une pompe
V (l e c c li p
P
o l
s
p
• h
• l e t
• é E h
• v 2 c a
• h d à p h
p e h v f v r
l’
c v l n
E
L
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 16
20/12/10 17:53
Page 17
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 17
20/12/10 17:53
IT
• 1 chauff age BLUCLIMA 50 W (version Plus un iquement)
• 1 thermomètre
s
Vérifiez que tous les composants sont en bon état
c
(lampes , chauffe ea u, les verres et l es parties e n plastique , etc...). Bien que Ferplast utilise des emballages sûrs et
e
contrôle chaque aquarium individuellement, nous vous
n
conseillons de vérifier qu’aucun dégât accidentel n’ai eu lieu lors du transport, du stockage ou de la vente, ce qui
t
pourrait avoir affecté l’étanchéité et le fonc tionnement.
u
PREPARATION DE L’AQUARIUM CAYMAN 40
e
• Positionnez le filtre intérie ur BLUCOMPACT sur le côté
s
ou sur le fon d du bac, selon votr e préférence, en uti lisant les ventouses spéciales (2).
s.
• Assurez vous que les embouts des lampes sont bien
e
serrés (3).
s
• Placez le thermomètre à l’extérieur du bac dans une position bien visible.
e
• Décorez l’aquarium selon vos goûts (votre revendeur habituel pourra vous aider et vous conseiller).
it
• Réglez la température du chauf fage (si inclus) selon
r
les espèces de poissons et de plantes choisies (par
n
exemple, pour les aquariums tropicaux d’eau douce, la température moyenne est env iron de 25-26°C).
n
• A ce moment là, branchez les prises au courant
e
électrique et vérifiez que tout fonctionne correctement. En cas de problèmes, adressez vous à votre revendeur
r
habituel.
• Au cas où vous utilisez des plantes vivantes, nous
il
vous conseillons d’étendre dans le fond du bac environ
e
2 cm de gravier fertilisé et de recouvrir le tout par 2/3
n
cm de gravie r. Remp lissez le bac en versant l’eau sur un e assiette placée dans le fond de façon à éviter que les
r
matériaux utilisés pour la création du fond se soulèvent.
• Nous vous conseillons d’éclairer l’aquarium environ 8
t
heures par jour : au cas où un développement excessif d’algues est obser vé, réduisez la période d’exposition à 7 heures : au cas où les plantes ont des difficultés à
c
pousser, augmentez le temps d’exposition jusqu’à 9 -10 heures.
n
• Il est conseillé de contrôler les valeurs des principaux
e
paramètres de l’eau en utilisant les tests prévus à cet
s
effet que vous trouverez auprès de votre revendeur
e
habituel, qui pourra en outre vous conseiller sur les valeurs idéales de température, de dureté etc… en
ls
fonction des espèces de poissons et de végétaux que
s
vous avez dans votre aquarium CAYMAN 40. Il est recommandé de répéter un tel contrôle fréquemment.
e
• Nous vous conseillons de ne pas insérer dans
s
l’aquarium un trop grand nombre de poissons d’un coup
e
mais de les rajouter p etit à petit.
• Votre revendeur habituel pourra en outre vous conseiller dans le choix des poissons à insérer dans votre aquarium CAYMAN 40 ainsi que sur la quantité, la typologie et la fréquence d’administration de la nourriture.
x
ENTRETIEN DE L’AQUARIUM CAYMAN 40
Les principales ac tivités d’entretien que nous vous
recommandons en plus de l’administration quotidienne de nourriture, du contrôle de la température et des valeurs chimiques sont : 1 Siphonnez le fond le cas échéant au moyen de l’aspirateur approprié Ferplast en vente auprès de votre revendeur habituel. 2 Ajoutez de l’eau déminéralisée pour remplacer l’eau évaporée. Rappelez vous que le filtre intérieur doit toujours être submergé. 3 Remplacez 5 à 10% de l’eau du bac par de l’eau déminér alisée au moins 1 fois p ar mois. 4 Pour conserver un spectre lumineux optimal, remplace z les lampes une fois chaque année. Pour remplacer une lampe (4):
- débranchez la prise du courant électrique
- dévissez les deux embouts étanches des porte lampes (4a / 4b)
- ôtez la lampe en la tournant d’un quart de tour jusqu’à ce que les deux f iches soient alignées avec la fente du porte lamp es (4c).
- pareillement, insérez la nouvelle lampe en la tournant d’un quart de tour (jusqu’à ce que vous entendiez un déclenchement)
- serrez at tentivement les embouts (3). 5 Nettoyez l’extérieur du bac en évitant l’utilisation de détergents. Il suff it d’une éponge imbibée d’eau distillée et d’une ou deux gouttes de vinaigre pour éliminer d’éventuelles traces de calcaire sur la vitre. Prêtez en outre la plus grande attention à ne pas endommager le cordon d e silicone qui retient ensemb le les plaques de verre. 6 Nettoyez l’intérieur du bac avec la brosse magnétique Ferplast disponible auprès de votre revendeur habituel. 7 Entretenez le filtre BLUCOMPACT selon les instructions indiquées dans le manuel ci-joint.
BLUCOMPACT 01
Nos compliments pour avoir choisi le filtre BLUCOMPACT 01. BLUCOMPACT est un f iltre intérie ur
très efficace, son entretien est facile. Il n’épure pas uniquement l’eau mais il crée des mouvements d’eau naturels et lui apporte de l’oxygène. Il s’adapte facilement et rapidement aux exigences de chaque aquarium tout en respectant la vie et la santé des poissons et des plantes. Avant d’installer le filtre,
merci d e lire attentiv ement les instr uctions.
L’ INSTALLATION DE BLUCOMPACT 01: QUELQUES REGLES POUR UNE SECURITE MAXIMALE Avertissements préliminaires
• Assurez-vous que le voltage indiqué sur l’appareil correspond à celui du réseau d’alimentation.
• Avant de débuter toute opération d’entretien, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation.
• Le f iltre est destiné à u ne utilisation inte rne.
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 17
20/12/10 17:53
Page 18
p
o
m
o
v
N
l
e
N
é
e o e
o e
e
u
e
c
o
m
e
e u
n
o é
a
N
m
s
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 18
20/12/10 17:53
IT
• Le câble d’alimentation ne pourra pas être réparé ni remplacé : s’il est endommagé il est nécessaire de
EN
remplacer le chauffage entièrement.
• La température de l’eau ne devra pas dépasser 35°C.
• La profondeur maximale d’immersion est d’1 mètre.
• Vérifiez que votre habitation est protégée au moins par un interrupteur automatique de sécurité avec
FR
courant de f onctionnement inférieur à 30 mA.
Installation et fonctionnement
Utiliser les ventouses, mettre le filtre à l’emplacement prévu dans l’aquarium. La buse de sortie d’eau devra être située à environ 1-2 cm en dessous du niveau de
D
l’eau afin de créer un mouvement favorable en surface qui garantira un échange gazeux idéal. En même temps, un léger courant circulaire apparaîtra assurant un flux optimal et permettant une aspiration plus facile des particules de saleté.
NL
Réglage du flux de l’eau
En fonction du niveau de peuplement et des dimensions de votre aquarium, il sera peut être nécessaire d’adapter le flux d ’eau de BLUCOMPACT. Pour l’augment er : tourner le réglage dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour
ES
le diminuer : tourner le réglage dans le sens contraire. (1) Réglage de la direction du flux
La buse diffuseur orientable, montée à la sortie du filtre est capable de reproduire le même flux que celui de l’habitat naturel de vos poissons. Pour modif ier la
SK
direct ion de l’eau, il suf fit de la tourn er avec les doigt s. (2) Réglage du flux de l’air
Si vous souhaitez utiliser l’aération supplémentaire, appliquer le tube d’aspiration d’air entre le régulateur
CS
de débit et la buse diffuseur orientable. En utilisant la prise d’air Venturi réglable, il est possible d’augmenter la concentration d’ox ygène dans l’eau. (3)
ENTRETIEN DE BLUCOMPACT
HU
Important! Il est impératif de débrancher la prise du
courant électrique avant d’enlever le filtre de l’eau ou avant d’effectuer l’entretien. Au fil du temps, le matériel filtrant de BLUCOMPACT peut s’obstruer, réduisant le flux de l’eau: un nettoyage
SV
régulier e t/ou un remplaceme nt de la cartouche f iltrante est nécessaire pour s’assurer que le filtre puisse être utilisé en mode optimal.
Nettoy age de la cartou che filtrant e
Enlever le filtre de l’aquarium. Extraire la cartouche
DA
filtrante. Celle-ci est en mousse spéciale et doit être rinçée toutes les 2-3 semaines. (4/5)
Remplacement de la cartouche filtrante
Pour être ef ficace, la car touche f iltrante doit être remplacée régulièrement ou au moins toutes les 2-3
RU
semaines. L’élément filtrant de remplacement est disponible auprès de votre magasin. En cas de nécessité, la cartouche filtrante en mousse peut être remplacée par d’autres modèles de filtre. Il est possible d ’acheter un filtre à charbon actif qui servira à éliminer les
PL
composants aromatiques, les colorants ou les résidus de médicaments.
Nettoy age du rotor
Grâce à sa conception innovante, le rotor n’a pas besoin de nettoyage régulier. Il est suffisant de le nettoyer tous les 4-6 mois. Utiliser une brosse souple et de l’eau tiède.
NE PAS utiliser de détergents ou des abrasifs. (6)
BLUCOMPACT 02
Nos compliments pour avoir choisi le filtre BLUCOMPACT 02. BLUCOMPACT est un filtre intérieur
très efficace, son entretien est facile. Il n’épure pas uniquement l’eau mais il crée des mouvements d’eau naturels et lui apporte de l’oxygène. Il s’adapte facilement et rapidement aux exigences de chaque aquarium tout en respectant la vie et la santé des poissons et des plantes. Avant d’installer le filtre,
merci d e lire attentiv ement les instr uctions.
L’INSTALLATION DE BLUCOMPACT 02: QUELQUES REGLES POUR UNE SECURITE MAXIMALE. Avertissements préliminaires
• Assurez-vous que le voltage indiqué sur l’appareil correspond à celui du réseau d’alimentation.
• Avant de débuter tout opération d’entretien, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation.
• Le f iltre est destiné à u ne utilisation inte rne.
• Le câble d’alimentation ne pourra être ni réparé ni remplacé : s’il est endommagé il est nécessaire de remplacer le chauffage entièrement.
• La température de l’eau ne devra pas dépassé 35°C.
• La profondeur maximale d’immersion est d’1 mètre.
• Vérifiez que votre habitation est protégée au moins par un interrupteur automatique de sécurité avec courant de f onctionnement inférieur à 30 mA.
Installation et fonctionnement
Utiliser les ventouses, mettre le filtre à l’emplacement prévu dans l’aquarium. La buse de sortie d’eau devra être située à environ 1-2 cm en dessous du niveau de l’eau afin de créer un mouvement favorable en surface qui garantira un échange gazeux idéal. En même temps, un léger courant circulaire apparaîtra (dans le cas où le chauffage est présent) assurant un flux optimal et permettant une aspiration plus facile des particules de saleté.
Réglage du flux de l’eau
En fonction du niveau de peuplement et des dimensions de votre aquarium, il sera peut être nécessaire d’adapter le flux d ’eau de BLUCOMPACT. Pour l’augment er : tourner le réglage dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour le diminuer : tourner le réglage dans le sens contraire (a).
Réglage de la direction du flux
La buse diffuseur orientable, montée à la sortie du filtre est capable de reproduire le même flux que celui de l’habitat naturel de vos poissons. Pour modif ier la direction de l’eau, il suffit de la tourner avec les doigts (b).
Réglage du flux de l’air
Si vous souhaitez utiliser l’aération supplémentaire,
a d p c
E I
c a fi d d p
E d q r d p d fi
p r L t s
R
P r L a
R
L o a
fi
j
t d p r s e v r
fi d b
c
a
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 18
20/12/10 17:53
Page 19
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 19
20/12/10 17:53
IT
appliquer le tube d’aspiration d’air entre le régulateur
n
de portée et la buse diffuseur orientable. En utilisant la
s
prise d’air Venturi réglable, il est possible d’augmenter la
.
concentration d’ox ygène dans l’eau (c).
ENTRETIEN DE BLUCOMPACT 02 Important! Il est impératif de débrancher la prise du
courant électrique avant d’enlever le filtre de l’eau ou avant d’effectuer l’entretien. Au fil du temps, le matériel
e
fi ltra nt de B LUCO MPACT p eut s’obs true r, ré duis ant l e flu x
r
de l’eau: un nettoyage régulier et/ou un remplacement
s
des mousses est nécessaire pour s’assurer que le filtre
s
puisse être utilisé en mode optimal.
e
Nettoy age de la cartou che filtrant e
e
Elément caractéristique du filtre BLUCOMPACT 02 :
s
dans les opérations de nettoyage, la partie du filtre
,
qui contient la pompe ne doit pas être nécessairement retirée de l’aquarium. Ouvrez le filtre en pressant les deux boutons en même temps comme indiqué sur la
S
photo (d). Sé parez le pré- filtre en le pla çant en avant afi n de l’amener dans la position indiquée. Enlevez le groupe filtra nt complet par le haut e t ôtez les cartouches.
il
Note: L’op ération décr ite ci-dessus d oit être réalisé e avec précau tion, de façon à ce qu e la saleté accumul ée dans le
,
récipie nt ne s’échappe pas dans l ’aqua rium. Les cartouches en mousse spéciale et doit être rinçées toutes les 2-3 semaines. Rassemblez le groupement
é
selon ces instruc tions en sens invers e.
e
Remplacement de la cartouche filtrante
Pour être ef ficace, la car touche f iltrante doit être remplacée régulièrement ou au moins tous les 2-3 mois. Les éléments filtrants de rechange sont disponibles
s
auprès de votre magasin.
c
Remplacement du matériel filtrant biologique
Le filtre BLUCOMPACT 02 dispose d’un compartiment où est inséré le matériel filtrant biologique. Pour son
t
activation biologique, nous vous conseillons de :
a
• Positionnez 1 capsule de BLUSTART (activateur du
e
filtre) dans le compartiment cité ci-dessus.
e
• Attendre la maturation du filtre : seulement 10-12
s,
jours après l’ajout de BLUSTART, il sera possible de
ù
mettre les premiers poissons. Avant d’effectuer une
t
telle opération, il est conseillé de contrôler les valeurs
s
des principaux paramètres de l’eau en utilisant les tests prévus à cet effet que vous trouverez auprès de votre revendeur habituel, qui pourra en outre vous conseiller
s
sur les valeurs idéales de température, de dureté etc…
r
en fonction des espèces de poissons et de végétaux que
r
vous avez dans votre aquarium. Il est recommandé de
r
répéter un tel contrôle fréquemment.
).
• Lors de la période nécessaire à la maturation du filtre, distribuez quotidiennement une petite dose
u
de nourriture : ceci facilitera la formation de la flore
i
bactérienne.
a
• Lorsque que vous ajouterez les poissons, insérez les
s
capsules restantes d’activation BLUSTART. Note: Nous vous conseillons de ne pas rincer les matériaux biologiques, de façon à conserver les
,
associations bac tériennes qui les rendent actifs. A la
place du matériel biologique, vous pouvez insérer du charbon actif en granulés pour l’élimination de composants aromatiques et colorants ou bien de résidus de médicaments. Le remplacement éventuel du matériel biologique et /ou du charbon actif doit être tourné comme suit (d).
Nettoy age du rotor
Grâce à sa conception innovante, le rotor n’a pas besoin de nettoyage régulier. Il est suffisant de le nettoyer tous les 4 -6 mois. Utiliser une brosse souple et de l’eau tiède.
NE PAS utiliser de détergents ou des abrasifs.
PIECES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
Chaque pièce de l’aquarium CAYMAN 40 et du filtre intérieur BLUCOMPACT est facilement remplaçable. Les pièces de rechange sont disponibles auprès du revendeur où vous avez acheter l’aquarium. Il y a en outre de nombreux accessoires Ferplast disponibles, continuellement mis à jour, utiles pour s’adapter à toutes les exigences de l’aquarium. Pour le remplacement de n’impor te quel composant et pour garantir toujours une fonctionnalité et une sécurité maximale de votre produit, il est nécessaire d’utiliser uniquement les pièces de rechange Ferplast. Le montage des pièces de rechange n’étant pas de marque Ferplast rend nulle la garantie.
GARANTIE
Ferplast garantie l’aquarium CAYMAN 40 et tous ses composants et accessoires dans les limites établies par la présente clause et conformément aux dispositions légales en vigueur. Cette garantie est valable uniquement pour les défauts de fabrication et prend uniquement à sa charge les réparations ou le remplacement de l’article défectueux. La garantie n’est pas app licable dans les ca s suivants : néglig ence, usure, mauvaise utilisation, inadvertance, bris, en cas de réparation incorrecte ou d’utilisation non conforme au mode d’emploi et sans ticket de caisse justifiant l’achat. Ne font pas partie de la garantie les lampes, le starter (si inclus), les éponges et les matériaux filtrant en général.
IMPORTANT Art. 10.3 et annexe IV de la directive, Art. 6 et annexe 2 du décret. Au sein de l’Union Européenne, le symbole de la poubelle sur roues barrée indique que le produit, à la fin de son cycle de vie, doit être apporté dans un centre pour la collecte sélective des déchets d’équipements électriques et électroniques et qu’il ne peut pas être éliminé avec les ordures ménagères. Pour assurer l’élimination correcte du produit, nous vous invitons à l’éliminer conformément aux lois en vigueur dans le pays où le produit se trouve.
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 19
20/12/10 17:53
Page 20
n
D
B
e
w
D
W
n
i u
i
m
t
u
e
u
f
M
a
W
f
0 e
i c
w
D
D
i
e
a
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 20
20/12/10 17:53
IT
CAYMAN 40 PLUS/COLOU RS/CLASSIC
EN
Kompliment für die Wahl des Aquariums CAYMAN 40 von Ferplast. CAYMAN 40 ist so ausgelegt, daß Sie
viel Freude haben werden und daß für die Gesundheit Ihrer Fische und Pf lanzen in jeder Hinsicht gesorgt wird. Einige wenige Minuten an Wartungspflege
FR
reichen im Monat aus, um die Funktionstüchtigkeit des Aquariums zu garantieren. CAYMAN 40 wird mit dem notwendigen Zubehör geliefert. Alle Komponenten
sind aufeinander abgestimmt und konform mit den internationalen Sicherheitsvorschriften. Für Ihre
D
Sicherheit und zur Vermeidung von Schäden am Filter sind vor Arbeitsbeginn die nachfolgenden Hinweise sorgfältig zu lesen.
CAYMAN 40: ENTDECKEN SIE ALLE SEINE
NL
EIGENSCHAFTEN Beleuchtung: alle Bele uchtungen de r Aquarien CAYMAN
sind so entworfen, daß die Lebensbedingungen von Fischen und Pflanzen verbessert werden. Die Stromversorgung durch Wasserspiegel-Lampen mit
ES
Para¬bol¬reflektor erzeugt ein ideales Aquariumslicht unter Einhaltung von höchster Sicherheit, einfachem Gebrauch und problemloser Pflege. Die Stromversorgung der Beleuchtung bietet im Gegensatz zu traditionalen Lampen:
SK
• Energieeinsparung in Übereinstimmung der Europäischen Vorschrift 2000/55/EC hinsichtlich der Verwendung von Vorschaltgeräten für Leuchtstofflampen mit geringem Stromverbrauch.
• Längere Lebensdau er der Lampen.
CS
• Stabileres Licht: ähnelt mehr dem Sonnenlicht (keine Wahrnehmung des typischen Flimmerns der traditionellen Beleuchtung).
• Höher wertiges Licht: Konstanz bis fast ans Lebensende der Lampe.
HU
• Niedrigere Temperaturen: geringerer Wärmeverzehr des Vorschaltgeräts.
• Sicherheit: bei Lebensende der Lampe schaltet eine hochempfindliche Elek troniksicherung den Strom ab und sichert das Ge rät.
SV
• Geringes G ewicht: das Ge wicht der Vorschal tgeräte ist erheblich reduziert. Abdeckung: Abdeckung fest am Rahmen verklappt, gegen Feuchtigkeits¬durchgang und Wassertropfen geprüft. Öffnungswinkel bis 95°.
DA
Lampenschalter: Schalter zum Ein- und Ausschalten
der Lamp en. Frontk lappe: Bequemer und schneller Zugriff, um die Fische ohn e Öffnen der Ab deckung füttern zu können.
Kabelraum: Raum für den Anschluss der elek trischen
RU
Komponenten. Zugang nur für Fachper sonal.
Innenfilter: Innenf ilter BLUCOMPACT.
DIE INSTALLATION VON CAYMAN 40: WENIGE REGEL N, GROSSE SICHE RHEIT.
PL
• Sich versichern, daß die auf dem Gerät angegebene Voltzahl mit der Netzspannung übereinstimmt.
• Das Aquarium is t für Innenräume vorgesehen.
• Sich versichern, daß Ihre Wohnung durch einen Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem nicht über 30 mA liegenden Schal tstrom geschüt zt ist.
• Aquarium erst nach Abschluß aller Einbauschritte (einschließlich Beckenfüllung) an das Stromnetz anschließen.
• Gerät vor jeder Wartungsarbeit vom Stromnetz abtrennen.
• Beachten, da der Schutzgrad der Beleuchtung gegen Wasser und Staub nur dann garantier t ist, wenn die Beleuchtung eingeschaltet und die Muttern fest angezogen sind.
• Die Beleuchtung darf unter keinen Umständen im Wasser eintauchen.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen unter keinen Umständen abgedeckt oder hinter Gegenständen positioniert werden, die ihre Funktionstüchtigkeit beeinträchtigen könnten.
• Bei Beschädigung ist das Stromkabel, da es sich um ein Y-Kabel handelt, ausschließlich von Fachpersonal auszutauschen.
• Jede außergewöhnliche Wartungsarbeit ist von Fachpersonal auszuführen. Dabei handelt es sich um jeden Arbeitschritt, der nicht in den Abschnitten ‘Die Pf lege des Aquariums CAYMAN 40’ und in der Gebrau chsanleitun g des Filters bes chrieben ist . Wichtig:
Bei Fachpersonal handelt es sich um angemeldete Installateure.
• Beachten, daß unter keinen Umständen Flüssigkeiten mit der Abdeckung in Kontakt treten, da sie elektrische Teile enthält .
• Das Heizgerät (wenn vorhanden) unter keinen Umständen aus dem Wasser ziehen, wenn es am Stromnet z angeschlossen ist. Vor Abnahme Strom abschalten und mindestens 5 M inuten abkühlen lassen.
• Kontrollieren, ob die Eintrittsgitter des Innenf ilters BLUCOMPACT nicht verschlossen sind.
• Sicherstellen, daß der Innenfilter BLUCOMPACT immer im Wasser eingetaucht ist.
Aufste llung des Aquar iums:
• Das Aquarium wird auf eine solide Basis mit einer glatten und gleichmäßigen Oberfläche gestellt.
• Aquarium in einem sicheren und vor direk ter Sonneneinstrahlung (Gefahr von Überhitzung und Algenverbreitung) geschüt zten Ort auf Abstand von Wärmequellen (z.B. Heizradiatoren) und kalter Luf t aufstellen.
• Aquarium auf Abstand von Elektrogeräten aufstellen, die durch Wasserspritzer beschädigt werden könnten.
• Stecker ans Stromnetz anschließen und dabei eine gegenüber der Steckdose niedrigere Schleife im Kabel lassen, um zu verhindern, daß Wassertropfen das Stromnet z erreichen könne n (1).
ÖFFNEN DER VERPACKUNG
In der Verpackung befinden sich:
• n°1 Aquarium CAYMAN 40 komplett mit:
• n°1 Leuchtstoffröhre 8W
• n°1 Innenfilter der Serie BLUCOMPACT komplett mit Pumpe und Fi ltermaterial
• n°1 Heizgerät BLUCLIMA m it 50W (nur Version Plus)
( ü V B B V b
u
a
B
• e z
• H e d
• B P
• e e B B z v
• b a P
d
k
P 4 r
F s
A
E T 1 F
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 20
20/12/10 17:53
Page 21
f
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 21
20/12/10 17:53
• n°1 Thermometer
n
Die Funktionstüchtigkeit aller Komponenten
A
(Beleuchtung, Filter, Glas und Kunststof fteile usw.)
e
überprüfen. Ferplast verwendet transportsichere
z
Verpackungsmaterialen und prüft jedes hergestellte Becken einzeln. Eine Kontrolle auf zufällige
z
Beschädigungen während Transport, Lagerung und Verkauf, die Dichtigkeit und Funktionstüchtigkeit
g
beeinträchtigen könnten,
n
wird trotzdem angeraten.
t
DER AUFBAU VO N CAYMAN 40
• Innenfilter BLUCOMPACT im Beckeninnern nach Wunsch positionieren (seitlich oder auf der Rückseite)
n
unter Verwendung von Spezialsaugköpfen (2).
n
• Sich versichern, da die Lampenmuttern fest
it
angezogen sind (3).
• Thermometer in einer gut sichtbaren Position am Becken befestigen.
l
• Dann das Aquarium nach eigenen Wünschen einrichten. Der Fachhandel steht gerne mit Rat und Tat
n
zur Seite.
h
• Temperatur des Heizgeräts (wenn vorhanden) im
n
Hinblick auf die gewählten Fisch- und Pflanzenarten
r
einstellen (für tropische Süßwasseraquarien z.B. beträgt
:
die Durchschnit tstemperatur etwa 25-26°C).
e
• Erst jet zt den Stromstecker anschließen und die Betriebstüchtigkeit aller Geräte überprüfen. Bei
n
Problem en Fachhändler zu Rate ziehen.
e
• Bei einem Aquarium mit lebenden Pflanzen wird empfohlen, den Beckenboden mit einer Schicht von
n
etwa 2 cm Dünger und 2 cm Kies zu bedecken. Das Becken auffüllen, indem das Wasser auf eine f lache Bodenf läche geschüttet wird und so ein Anheben der
.
zum Anlegen des Bodens verwendeten Materialien
s
vermied en wird.
• Das Aquarium sollte etwa 8 Stunden am Tag
T
beleuchtet werden. Bei übermäßiger Algenausbreitung auf 7 Stunden reduzieren. Bei langsam wachsenden Pflan zen auf bis zu 9-10 Stunden erhöhen.
r
• Vorher sollten auf jeden Fall die Hauptwerte des Wassers mit im Fachhandel erhältlichen
r
Messvorrichtungen geprüft werden. Der Fachhandel
d
kann außerdem die idealen Werte von Temperatur,
n
Wasserhärte usw. in Abhängigkeit der Fisch- und
t
Pflanzenarten empfehlen, die im Aquarium CAYMAN 40 gehalten werden sollen. Diese Kontrolle ist in
,
regelmäßigen Abständen zu wiederholen.
• Es wird empfohlen, zu Beginn keine zu hohe Zahl von
e
Fischen einzusetzen, sondern den maximalen Besatz
l
schrittweise zu erreichen.
s
• Der Fachhandel steht bei Auswahl der Fische für das Aquarium CAYMAN 40 mit Rat und Tat zur Seite, sowohl was Menge, Art und Futterhäufigke it betrifft .
DIE PFLEG E DES AQUARIUMS C AYMAN 4 0
Die empfohlenen Pflegearbeiten neben der täglichen Eingabe von Futter und der regelmäßigen Kontrolle von
it
Temperatur und chemischen Werten sind: 1 Bei Bedar f den Beckenboden mit einem im Fachhandel erhältlichen Absauggerät von Ferplast
reinigen. 2 Verdunstetes Wasser durch entmineralisiertes Wasser ersetzen. Beachten, daß der Innenfilter immer im Wasser eingetaucht sein muß. 3 Mindesten einmal pro Monat 5-10% des Beckenwassers durch entmineralisiertes Wasser ersetzen. 4 Um ein optimales Leuchtspek trum zu erhalten, sind die Lampen mindestens einmal järlich auszuta uschen. Zum Austaus ch der Lampen wie fo lgt vorgehen (4):
- Gerätestecker aus der Ste ckdose ziehen
- die b eiden dichtend en Muttern des La mpenhalters lösen (4a/4a)
- Lampe durch eine Vierteldrehung abziehen, bis die beiden Kontaktstifte mit der Öf fnung des Lampenhalters übereinstimmen (4c)
- di e neue Lampe durch e ine Viertel drehung bis zum Anschlag einsetzen.
- Mut tern vorsichtig anz iehen (3). 5 Für die Reinigung der Außenseiten des Beckens keine Reinigungsmittel verwenden. Ein mit destillier tem Wasser und einigen Tropfen Essig getränkter Schwamm reicht aus, um Kalkab lagerungen auf de m Glas zu beseitigen. Darau f achten, daß die Silikonnaht nicht beschädigt wird , die die Glasscheiben zusammenhält. 6 Für die Reinigung der Innenseite des Beckens Magnetbürsten von Ferplast anwenden, die im Fachhandel erhältlich sind. 7 Die Wartung des Filters BLUCOMPACT laut beiliegender Gebrauchs¬anleitung durchführen.
BLUCOMPACT 01
Komplim ent für die Wahl de s Filters BLUCOM PACT
01. BLUCOMPACT ist ein hochleistungsfähiger und
einfach zu wartender Innenfilter. Er reinigt nicht nur das Wasser im Aquarium, sondern erzeugt auch eine natürliche Fliessbewegung und reichert das Wasser mit Sauerstoff an. Daneben passt sich der Filter BLUCOMPACT schnell und einfach an die Anforde rungen Ihres Aqu ariums an und garant iert die bestmöglichen Lebens¬bedingungen für Fische und Pflanzen. Vor dem Filtereinbau bitte aufmerksam
die folgenden Hinweise lesen.
DER EINBAU VON BLUCOMPACT01: WENIGE REGELN, GROSSE SICHERHEIT Sicherheitshinweise
• Sich vers ichern, da ss die auf dem Ge rät angege bene Voltzahl mit der Netzspan¬nung übereinstimmt.
• Gerät vor jeder Wartungs¬arbeit vom Stromnetz abtrennen.
• Der Filter ist f ür Innenräume vorgesehen.
• Das Stromkabel dar f weder repariert noch ausgetauscht werden. Bei Beschädigung ist das gesamte G erät auszutauschen.
• Die Flüssig kei tstemperatur dar f 35°C ni cht übersteigen.
IT
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 21
20/12/10 17:53
Page 22
i
a
A
r
s
D
i
s
i
n
i
w
A
s
n
m m
A
e
r
A
D
i
M
a
W
e
i
A
i
e
ä
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 22
20/12/10 17:53
IT
• Die maximale Eintauchtiefe li egt bei 1 m.
• Sich versichern, dass die Wohnung durch einen
EN
Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem nicht über 30 mA liegenden Schal tstrom geschüt zt ist.
Einbau u nd Betrieb
Mit Hilfe der Saugköpfe wird der Filter an der gewünschten Stelle im Aquarium befestigt. Dabei ist zu
FR
beachten, dass die Wasser-Austrittdüse sich etwa 1 bis 2 cm unter der Wa sserober fläche bef indet. Auf di ese Weise wird eine vorteilhafte Oberflächenbewegung erzeugt, die einen optimalen Sauerstoffaustausch garantiert. Gleichzeitig wird eine leichte kreisförmige Strömung
D
erzeugt, die zu einer optimalen Fliessbewegung im Aquarium f ührt und die Ansa ugung der Schmut zpartikel erleichtert.
Einste llung der Wasse rströmung
Je nach Fischbesat zstärke und Aquariumsgröße ist
NL
die Wasserströmung von BLUCOMPACT dem Umfeld anzupassen. Zur Erhöhung: Schalter im Uhrzeigersinn drehen. Zur Verminderung: Schalter gegen den Uhrzeigersinn d rehen. (1)
Einste llung der Fliessr ichtung
ES
Die drehbare Spezial-Verteilerdüse, die am Filterausgang installiert ist, kann eine Wasserströmung erzeugen, die der natürlichen Fischumgebung entspricht. Zur Veränderung der Wasserrichtung ist die Düse einfach von Hand aus zurichten. (2)
SK
Einste llung der Luft strömung
Wenn eine zusätzliche Belüftung gewünscht wird, ist das Luftansaugrohr zwischen Durchflussregler und drehbarer Verteilerdüse einzusetzen. Durch Einsatz eines regulierbaren Venturi-Belüftungsrohrs kann die
CS
Sauerstoffkonzentration im Wasser erhöht werden. (3)
PFLEGE UND WARTUNG VON BLUCOMPACT Achtung! Der Stromstecker ist immer vom Net z zu
trennen, bevor der Filter aus dem Wasser entnommen
HU
oder die Wartungsarbeit begonnen wird. Im Verlauf des Funktionsbetriebs verschließt sich das Filtermaterial und reduziert so den Wasserfluss. Eine regelmäßige Reinigung und/oder ein Austausch der Filterpatrone ist notwendig, um einen optimalen Filterbetrieb zu
SV
garantieren.
Reinig ung der Filterp atrone
Dazu ist der Filter aus dem Aquarium zu nehmen und wie abgebildet zu öffnen. Dann ist die Filterpatrone zu entnehmen. Die mit Spezialschwamm ausgerüstete
DA
Filterpatrone ist mindestens alle 2 bis 3 Wochen abzuspül en. (4/5)
Austau sch der Filterp atrone
Um die Wirkungskraft der Patrone zu erhalten, ist sie regelmäßig bzw. alle 2 bis 3 Monate auszutauschen. Der
RU
Ersatzfilter ist im Fachhandel erhältlich. Falls notwendig, wird die Schwammpatrone durch andere Filtertypen ersetzt. Ein Aktivkohle-Filter dient zur Beseitigung von aromatischen und farbigen Verbindungen bzw. von Medikamentrückständen.
PL
Rotor-Reinigung
Aufgrund seiner innovativen Konzeption braucht der Rotor nicht regelmäßig gereinigt zu werden. Eine Reinigung ist nur alle 4 bis 6 Monate notwendig.
Dazu ist eine weiche Bürste und lauwarmes Wasser zu verwenden. Es dürfen KEINE Reinigungs- bzw.
Schleifmittel eingesetzt werden. (6)
BLUCOMPACT 02
Komplim ent für die Wah l des Filter s BLUCOMPACT 02 . BLUCOMPACT ist ein hochleistungsfähiger und einfach zu wartender Innenfilter. Er reinigt nicht nur das Wasser im Aquarium, sondern erzeugt auch eine natürliche Fliessbewegung und reicher t das Wasser mit Sauerstoff an. Daneben passt sich der Filter BLUCOMPACT schnell und einfach an die Anforderungen Ihres Aquariums an und garan tiert die bes tmöglichen Leb ens¬beding ungen für Fische und Pflanzen. Vor dem Filtereinbau bitte
aufmerksam die folgenden Hinweise lesen.
DER EIN BAU VON BLUCOMPACT 02: WE NIGE REGEL N, GROSSE SICHERHEIT. Sicherheitshinweise
• Sich versichern, dass die auf dem Gerät angegebene Voltzahl mit der Netzspannung übereinstimmt.
• Gerät vor jeder War tungs¬arbeit vom Stromnetz trennen.
• Der Filter ist f ür Innenräume vorgesehen.
• Das Stromkabel dar f weder repariert noch ausgeta uscht werden. Bei B eschädigung ist d as gesamte Gerät auszutauschen.
• Di e Fl üss igkei tstem perat ur dar f 35°C nich t übersteigen.
• Die maximale Eintauchtiefe li egt bei 1 m.
• Sich versichern, dass die Wohnung durch einen Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem nicht über 30 mA liegenden Schal tstrom geschüt zt ist.
Einbau u nd Betrieb
Mit Hilfe der Saugköpfe wird der Filter an der gewünschten Stelle im Aquarium befestigt. Dabei ist zu beachten, dass die Wasser-Austrittdüse sich etwa 1 bis 2 cm unter der Wa sserober fläche bef indet. Auf di ese Weise wird eine vorteilhafte Oberflächenbewegung erzeugt, die einen optimalen Sauerstoffaustausch garantiert. Gleichzeitig wird eine leichte kreisförmige Strömung erzeugt, die zu einer optimalen Fliessbewegung im Aquarium führt (wenn ein Heizgerät vorhanden ist) und die Ansaugung der Schmutzpartikel erlei chtert.
Einste llung der Wasse rströmung
Je nach Fischbesat zstärke und Aquariumsgröße ist die Wasserströmung von BLUCOMPACT 02 dem Umfeld anzupassen. Zur Erhöhung: Schalter im Uhrzeigersinn drehen. Zur Verminderung: Schalter im Gegen¬ uhrzeigersinn drehen. (a)
Einste llung der Fliessr ichtung
Die drehbare Spezial-Verteilerdüse, die am Filterausgang installiert ist, kann eine Wasserströmung erzeugen, die der natürlichen Fischumgebung entspricht. Zur Veränderung der Wasserrichtung ist die Düse einfach von Hand aus zurichten (b).
Einste llung der Luft strömung
Wenn eine zusätzliche Belüftung gewünscht wird, ist das Luft¬ ansaugrohr zwischen Durchflussregler und
d e S
P
t o d u R i g
R
d F g ( F a F
i a
R u
U r E
d Z
R
Z e H
k
r
e A
A
n E b v F A b
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 22
20/12/10 17:53
Page 23
f
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 23
20/12/10 17:53
drehbarer Verteilerdüse einzusetzen. Durch Einsatz
r
.
eines regulierbaren Venturi-Belüftungsrohrs kann die Sauerstoffkonzentration im Wasser erhöht werden. (c)
PFLEGE UND WARTUNG Achtung! Der Stromstecker ist immer vom Net z zu
trennen, bevor der Filter aus dem Wasser entnommen
.
oder die Wartungsarbeit begonnen wird. Im Verlauf
h
des Funktionsbetriebs verschließt sich das Filtermaterial
r
und reduziert so den Wasserfluss. Eine regelmäßige
e
Reinigung und/oder ein Austausch der Filterschwämme
f
ist notwendig, um einen optimalen Filterbetrieb zu
ll
garantieren.
n
Reinig ung der Filterp atrone
n
Der Filter BLUCOMPACT 02 charakterisiert sich dadurch,
e
dass bei der Reinigung das mit Pumpe ausgestattete Filterteil nicht notwendigerweise aus dem Aquarium genommen werden muss. Durch gleichzeitiges Drücken
,
(siehe Abbildung - d) der beiden Knöpfe wird der Filter geöffnet. Der Vor filter wird nach vorne in die angezeigte Position verschoben und gelöst. Die gesamte
e
Filtereinheit wird nach oben heraus gezogen. Dann werden die Patronen entnommen.
z
Anmerkung: der oben beschriebene Arbeitsschritt ist mit Vorsicht auszuführen, damit der im Behälter angesammelte Schmutz nicht ins Aquarium fällt. Die
h
mit Spezialschwamm ausgerüsteten Filterpatronen sind
e
mindestens alle 2 bis 3 Wochen zu spülen. Nach der Reinigung der Filterpatronen wird die Filtereinheit in
t
umgekehrter Reihenfolge wied er eingesetzt.
Austau sch der Filterp atrone
Um die Wirkungskraft der Patrone zu erhalten, ist sie
n
regelmäßig bzw. alle 2 bis 3 Monate auszutauschen. Die
A
Ersatzfilter sind im Fachhandel erhältlich.
Austau sch des biologi schen Filterm aterials
Der Filter BLUCOMPACT 02 verfügt über einen Raum für
r
das biolo gische Spezialf iltermaterial .
u
Zur biologischen Aktivierung wird empfohlen:
2
• 1 Kapsel BLUSTART (Filteraktivator) in den erwähnten
e
Raum legen.
t,
• Filterreifung abwar ten: erst 10-12 Tage nach
t.
Zugabe von BLUSTART können die ersten Fische
g
eingesetzt werden. Vorher sollten auf jeden Fall die Hauptwerte des Wassers mit im Fachhandel erhältlichen
d
Messvorrichtungen geprüft werden. Der Fachhandel kann außerdem die idealen Werte von Temperatur, Wasserhärte usw. empfehlen. Diese Kontrolle ist in
e
regelmäßigen Abständen zu wiederholen.
• Während der notwendigen Filterreifung ist täglich eine geringe Dosis an Trockenfutter zuzugeben, um die Ausbildung der Bakterienflora zu begünstigen.
• Beim Einsatz der Fische ist die restliche Kapsel des Aktivators BLUSTART einzugeben.
g
Anmerkung: das biologische Material sollte
,
nicht abgespült werden, damit die aktivierenden
r
Eigenschaften erhalten bleiben. Alternativ zum
h
biologischen Material können Aktivkohlegranulat verwendet werden, um die aromatischen und Färbmittel-Zusammensetzungen oder die
t
Arzneirückstände zu beseitigen. Der Austausch von
d
biologische Material und/oder die Aktivkohle wird wie
dargestellt vorgenommen (d).
Rotor-Reinigung
Aufgrund seiner innovativen Konzeption braucht der Rotor nicht regelmäßig gereinigt zu werden. Eine Reinigung ist nur alle 4 bis 6 Monate notwendig. Dazu ist eine weiche Bürste und lauwarmes Wasser zu verwenden.
Es dürfen KEINE Reinigungs- bzw. Schleifmittel eingesetzt werden.
ERSATZTE ILE UND ZUBEHÖ R
Jeder Bestandteil des Aquariums CAYMAN 40 und des Filters BLUCOMPACT ist einfach und schnell auszutauschen. Die Ersat zteile sind im Fachhandel erhältlich, wo das Aquarium erworben wurde. Daneben sind zahlreiche und ständig auf den neuesten Stand gebrachte Zubehörteile von Ferplast lieferbar, mit denen das Aquarium an die unterschiedlichsten Wünsche anpaßt werden kann. Zum Austausch jeder Kom ponente und zur Siche rung der per fekten Funk tionstüchti gkeit und der Sic herheit des Filters sind nur Original-Ersatzteile von Ferplast zu verwenden. Beim Einbau von Nicht-Original­Ersatzteilen erlischt die Garantieleistung.
GARANTIELEISTUNG
Ferplast garantiert das Aquarium CAYMAN 40 und alle Bestan dteile und Zubeh örteile inne rhalb der Grenz en, die die vorliegende Klausel und die geltenden Gesetze vorsehen. Die Garantieleistung ist nur gültig auf Herstellungsfehler und umfasst die kostenlose Reparatur oder den kostenlosen Austausch. Die Garantie verfällt für Schäden und/oder Fehler, die auf Nachlässigkeit, Abnutzung, einen mit Hinweisen und Vorsichtsmaßnahmen des vorliegenden Handbuchs nicht konformen Einsatz, Unfälle,Veränderung, unsachgemäßen Einsatz, fehlerhafte Reparaturen und einen Kauf ohne Rechnung zurückgehen. Ausgeschlossen von der Garantieleistung sind Lampen, Starter (wenn vorhanden), Schwämme und Filtermaterial im allgemeinen.
WICHTIG Innerhalb der Europäischen Union zeigt das Symbol der durchgestrichenen Tonne an, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer an Sammelstellen für Abfälle aus elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss und nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann. Um eine korrekte Entsorgung des Produkts zu gewährleisten, bitten wir Sie, es entsprechend der geltenden Gesetzesbestimmungen des Landes zu entsorgen, in dem es sich befindet. D.Lgs n. 22/1997.
IT
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 23
20/12/10 17:53
Page 24
v
e
n
d
r
f
w
H
a
a
e
i
w
e
u
e
q c
l
w
p
0 e
q
i
o
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 24
20/12/10 17:53
IT
CAYMAN 40 PLUS/COLOU RS/CLASSIC
EN
Gefeliciteerd met uw keuze voor het CAYMAN 40 aquarium voon Ferplast. CAYMAN 40 is ontworpen
voor uw plezier en om het leven en gezondheid van uw vissen en planten volledig te waarborgen. Het installeren en ver zorgen van uw CAYMAN 40 aquarium
FR
is eenvoudig en leuk. Een paar minuten onderhoud per maand is alles wat nodig is om er voor te zorgen dat het aquarium altijd volledig efficiënt is. CAYMAN 40 is uitgerust met alle onderdelen en accessoires die nodig zijn voor een optimaal functioneren. Het aquarium en
D
alle onderdelen zijn volledig getest en voldoen aan de geldende internationale veiligheidsvoorschriften.
Voordat u begint met de installatie, gelieve voor uw eigen veiligheid en om schade aan het aquarium te voorkomen, de volgende instructies aandachtig
NL
te lezen.
CAYMAN 40: O NTDEK DE GROOT SE KWALITEITEN Verli chtin g: alle lampen in CAYMAN aquariums zijn
ES
speciaal ontworpen om de beste condities voor vissen en planten te produceren. De electronische stroomtoevoer, met lichten aan wateroppervlakte en shaalreflectoren, garandeert een goede verlichting van het aquarium met een maximale veiligheid en eenvoud in gebruik
SK
en onderhoud. Electronische verlichting, in vergelijking met traditionele verlichting, garandeert:
• Besparing van electriciteit overeenkomstig Europese Richtlijn 2000/55/EC voor het gebruik van stroomtoevoer voor fluorescerende verlichting met een
CS
laag energieverbruik;
• Langere levensduur v an buis
• Stabieler licht: meer vergelijkbaar met zonlicht zonder het typ ische flikkeren van traditioneel licht
• Superieure k waliteit licht: het blijf t constant, bijna tot
HU
het eind van de levens duur van de buis
• Lagere temperaturen: electronisch licht produceert minder warmte
• Veiligheid: als de fluorescerende buis doorbrandt, verbreekt een verfijnd electronisch
SV
beschermingssysteem de stroom en zorgt dat de apparatuur volledig veilig blijft
• Min der gewicht: electronische lichtsyste men zijn veel lichter
Bovenkap: stevig bevestigd aan het frame van het
DA
aquarium en is getest om te voorkomen dat vochtigheid en waterdruppels ontsnappen; het kan tot 95° opgetild worden.
Lichtschakelaar: om het licht aan en uit te zet ten. Luik: snel en e envoudig toega ng voor het voeren v an de
RU
vissen zonder de bovenkap te openen. Kabelruimte: een ruimte waar alle electrische onderdelen onderling verbonden zijn. Alleen bevoegde electriciëns m ogen toegang tot de ze ruimte krijgen .
Binnenfilter: BLUCOMPACT binnenfilter.
PL
HET INSTALLEREN VAN DE CAYMAN 40: EEN PAAR REGEL S, TOTALE VEILIGH EID.
• Verzeker u ervan dat het voltage aangegeven op alle apparaten overeenkomt met dat van de electriciteit thuis.
• Het aquarium is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis.
• Zorg ervoor dat uw huis is beveiligd met een aardlekschakelaar met een stroomsterkte van niet meer dan 30 mA voor dat u het apparaat aansluit.
• Sluit het aquarium nie t aan op de electriciteit voordat u alle installatieprocedures correct heeft uitgevoerd (inclusief het vullen met w ater).
• Altijd eerst alle apparaten van de electriciteit loskoppelen voordat u met onderhoud begint.
• Onthoud dat de bescherming van de verlichting tegen water en stof alleen wordt gegarandeerd als de fluorescerende buizen op de juiste manier geplaatst zijn en de rubberen pakkingen perfect vastgeklemd zijn.
• De verlichting mag nooit onder water komen.
• De ventilatie -openingen mogen nooit geblokkeerd of bedek t zijn en nooit dicht bij voor werpen geplaatst worden die het efficiënt functioneren kunnen hinderen.
• De stroomkabel heeft een 3-aderige bedrading. Bij beschadiging moet deze vervangen worden door een bevoegde electriciën.
• Al het speciaal onderhoudswerk dient door een bevoeg d electriciën u itgevoerd te worde n. Met ‘speciaal onderhoud’ wordt bedoeld al het werk dat niet staat vermeld in paragraaf ‘onderhoud van het CAYMAN 40 aquarium’ en bijgesloten filterhandleiding. Haal nooit
de verwarming uit het water als deze op de stroom is aangesloten.
• Zorg ervoor dat u nooit vloeistoffen over het deksel gooit of erop spat, w ant deze bevat elec trische delen.
• Verwijder nooit de verwarming uit het water als deze op de electriciteit is aangesloten. Alvorens de verwarming te verwijderen, moet u deze loskoppelen en minstens 5 m inuten laten afkoe len.
• Zorg ervoor dat de inlaatroosters van het BLUCOMPACT binnenfilter niet geblokkeerd zijn.
• Zorg ervoor dat het BLUCOMPACT binnenfilter altijd onder water is.
Het pla atsen van het aqu arium:
• Het aquarium dient geplaatst te worden op een stevige vlakke ondergrond met een glad oppervlak.
• Plaats het aquarium op een beschermde plaats zodat deze niet in direct zonlicht staat (waardoor oververhitting of algvorming kan ontstaan), niet in de buurt van warmtebronnen (bv. verwarmingsradiatoren), koude lucht of tocht.
• Plaats het aquarium niet in de buur t van electrische apparaten die beschadigd kunnen worden door waterspetters.
• Sluit de stekker aan op de electriciteit met een lus in de kabel onder het stopcontact om te voorkomen dat er waterdru ppels via de kab el in het stopcon tact komen (1).
HET OPENEN VAN DE VERPAKKING
In de verpakking vindt u het volgende:
• 1 CAYMAN 4 0 aquarium compleet met :
fi
C ( F e a b t a
a v
• v
• z
• t g g
• e f g
• e d a s o
d a
p
n s o h p 4 r
a d
v h v
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 24
20/12/10 17:53
Page 25
i
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 25
20/12/10 17:53
e
• 1 8W fluorescerend licht
it
• 1 BLUCOMPACT binnenfilter compleet met pomp en filtermateriaal deze handleiding
k
• 1 50W BLUCLIMA verwa rming (alleen Plus uit voering)
• 1 thermometer
n
Controleer of alle onderdelen onbeschadigd zijn
r
(verlichting, filter, glas, plastic onderdelen, enz.). Ferplast gebruikt sterk en veilig verpakkingsmateriaal
t
en controleert ieder aquarium afzonderlijk, maar wij
d
adviseren u om te controleren dat er geen toevallige beschadiging is ontstaan tijdens
it
transport, opslag of verkoop waardoor de waterdichte afsluiting of het veilig gebruik beïnvloed kunnen
g
worden. e n
HET GER EEDMAKEN VAN DE C AYMAN 4 0
• Plaats het BLUCOMPACT binnenfilter naar uw wens
aan de zij- of achterkant van het aquarium, met behulp d
van de speciale zuignappen (2).
t
• Verzeker u er van dat de rubberen pakkingen van de
.
verlichting vastzitten (3). ij
• Bevestig de thermometer aan de tank op een
n
zichtbare plaats.
• Decoreer uw aquarium zoals u wenst (uw plaatselijke
n
winkelier kan u hierbij helpen en adviseren).
l
• Zet de verwarming (indien bijgeleverd) op de juiste
t
temperatuur voor het type vissen en planten die u 0
gebruikt (bv. voor tropische zoetwatervissen is de
t
gemiddelde temperatuur ongeveer 25-26°C).
s
• Pas nu kunt u de stekker in het stopcontact steken
en controleren of alle apparatuur naar behoren
l
functioneer t. Neem contact op met uw winkelier in
geval van problemen. ls
• Bij gebruik van levende planten adviseren wij u om
e
een laag van 2 cm voedingsbodem aan te brengen en n
dit te bedekken met 2-3 cm grind of zandkorrels. Vul h et
aquarium door water in een op de bodem geplaatste
t
schotel te laten lopen, zodat het bodemmateriaal
onaangeroerd blijft. d
• Wij adviseren om uw aquarium ongeveer 8 uur per
dag te verlichten. Indien er tekenen zijn van extreme
algenontwikkeling, reduceer de verlichting tot 7 uur; n
wanneer planten moeite hebben met groeien deze
period e verlengen tot 9-10 uur.
s
• Wij adviseren u om de waarden en de chemische
r
niveaus van het water te controleren door middel van e
speciale testers, verkrijgbaar bij uw winkelier, die u ),
ook kan adviseren over de ideale water temperatuur,
hardheid enz., in overeenstemming met het type vis en e
planten die u besloten heeft te houden in uw CAYMAN
r
40 aquarium. Het is aan te raden om deze testen
regelmatig te herhalen. n
• Wij raden u aan om niet te veel vissen ineens in het
r
aquarium te doen, maar dit geleidelijk op te voeren tot ).
de maximale populatie.
• Uw winkelier kan u ook adviseren bij de keuze van
vissen die u in uw CAYMAN 40 aquarium houdt en de
hoeveelheid en type voer dat u kunt gebruiken en de
voerfreque ntie.
HET ONDERHOUD VAN HET CAYMAN 40 AQUARIU M
De belangrijkste onderhoudsprocedures die wij u aanbevelen naast het dagelijkse voederen en het regelmatig controleren van de temperatuur en de chemische niveaus, zijn: 1 Indien noodzakelijk het schoonzuigen van de bodem met behulp van een speciale stofzuiger van Ferplast, verkrijgbaar bij uw plaatselijke winkelier. 2 Het toevoegen van gedeminiraliseerd water om het verdampte water te vervangen. Onthoud dat het binnenfilter altijd onder water moet blijven. 3 Het minimaal 1 maal per maand vervangen van 5-10 % van het water door gedeminiraliseerd water. 4 Het minimaal 1 maal per jaar vervangen van de fluorescerende buizen om een optimaal lichtspectru m te behouden (4):
- verwijder de stekker uit het stopconta ct
- dr aai de twee wate rdichte rubber en pakkingen v an de fitting los (4a / 4b)
- verwijder de buis door deze een kwart slag te draaien totdat de pinn en evenwijdig zijn met de gleuf in de lamphouder (4c)
- plaats de nieuwe buis op dezelfde manier, door deze een k wart slag te dr aaien (u hoort e en kleine kli k)
- draai de rubbe ren pakking zorgvuldig vast (fig. 3). 5 Het schoonmaken van de buitenzijde van het aquarium zonder reinigingsmiddel of chemische substanties. Een spons nat gemaakt met gedistilleerd water met een paar druppels azijn is genoeg om kalkaanslag van het glas te verwijderen. Wees extra voorzichtig om de siliconenrand die de glaswanden stevig samenhoudt niet te beschadigen. 6 Het schoonmaken van de binnenzijde van het aquarium met magnetische borstels van Ferplast, die verkrijgbaar zijn bij uw plaatselijke winkelier. 7 Het onderhouden van het BLUCOMPACT filter volgens d e instructies in d e bijgevoegde ha ndleiding.
BLUCOMPACT 01
GEFELICITEERD MET UW KEUZE VOOR HET BLUCOMPACT 01 FILTER. BLUCOMPACT is een zeer
efficiënt binnenfilter en is makkelijk in onderhoud. Het zuivert niet alleen het water, maar zorgt ook voor een natuurlijke beweging en verrijkt het met zuurstof. Het kan snel en eenvoudig aan ieder aquarium aangepast worden en zorgt voor de beste condities voor planten en vissen. Lees de instructies
aandachtig door voordat u het filter installeert.
HET INSTALLEREN VAN BLUCOMPACT: EEN PAAR REGELS, TOTALE VEILIGHEID Voorbereidingswaarschuwigen
• Verzeker u ervan dat het voltage aangegeven op het appa raat overeenkom t met dat van de elec triciteit thuis.
IT
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 25
20/12/10 17:53
Page 26
m
e
o
o n
w
c
s
H
e
a
n
O
o
q
p
H
O
e
m
e
w
H
p
o
e
s
w
w
o
O
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 26
20/12/10 17:53
IT
• Ontkoppel het apparaat van de electriciteit voordat u met onderhouds werkzaamheden begint.
EN
• Het filter is alleen b edoeld voor gebruik binn enshuis.
• De stroomkabel kan niet worden gerepareerd of vervangen; bij beschadiging dient het hele apparaat vervangen te worden.
• De t emperatuur van de v loeistof mag nie t boven 35°C
FR
uitkomen.
• De maximale diepte van onderdomperling is 1 meter
• Zorg ervoor dat uw huis is beveiligd met een aardlekschakelaar met een stroomsterkte van niet meer dan 30 mA.
D
Installatie en bediening
Bevestig het filter op de gewenste plaats in het aquarium met behulp van de bijgesloten zuignappen. De waterstraal dient zich ongeveer 1-2 cm onder het wateroppervlak te bevinden. Dit creëert een goede
NL
beweging van het water aan de oppervlakte waardoor de beste gaswisseling wordt gegarandeerd. Het creëert ook een kleine rondgaande stroom, die een optimale waterstroom in het aquarium garandeert en het verwijderen van vuildeeltjes vereenvoudigt.
ES
Het aanp assen van de wate rstroom
Het kan nodig zijn om de BLUCOMPACT waterstroom aan te passen al naar gelang het aantal vissen of de grootte van uw aquarium. Om deze te verhogen: draai het controlepaneel met de klok mee. Om deze te verlagen:
SK
draai het controle paneel tegen de klok in. (1) Het aanp assen van de str oomrichting
Het speciale verstelbare ventiel van de filteruitlaat kan een waterstroom produceren die gelijk is aan een stroom
CS
in de natuurlijke leefomgeving van uw vissen. Draai het eenvoudig rond met uw vingers om de richting van het water te veranderen. (2)
Het aanp assen van de luch tstroom
Indien u de extra beluchtingspijp wilt gebruiken,
HU
bevestigt u de buis voor het aanzuigen van lucht tussen de stroomregelaar en het verstelbare ventiel. Het is mogelijk om de zuurstofconcentratie in het water te verhogen met de verstelbare Venturi luchtinlaat. (3)
SV
BLUCOMPACT 01 ZORG EN ONDERHOUD Belangrijk! Altijd eerst het apparaat van de elec triciteit
loskoppelen voordat u het f ilter uit het water haalt of voordat u begint met onderhoudswerkzaamheden. Na enige tijd raakt het filtermateriaal in het filter
DA
verstopt, waardoor de waterstroom vermindert. Regelmatig schoonmaken en/of vervangen van het filterpatroon is noodzakelijk om een topprestatie van het filter te garanderen.
Het sch oonmaken van he t filterpatr oon
RU
Verwijd er het filter ui t het aquarium. O pen het filt er zoals aangegeven in het diagram. Ver wijder het filterpatroon. Het filterpatroon van speciaal sponsmateriaal dient minstens i edere 2-3 weken uitgespoeld te worden. ( 4/5)
Het ver vangen van het f ilterpatroo n
PL
Om de effectiviteit te garanderen, dient het patroon regelmatig vervangen te worden, in ieder geval, minstens 1 keer per 2-3 maanden. Het filterpatroon
ter vervanging is verkrijgbaar bij toonaangevende winkeliers. Indien noodzakelijk kan het patroon van het sponsfilter vervangen worden door een ander type filter. Een actieve koolf ilter, verkrijgbaar als extra accessoire, zal aromatische en gekleurde verbindingen samen met restanten van medische behandelingen verwijderen.
Het sch oonmaken van de ro tor
Dankzij het innovatieve concept hoeft de rotor niet vaak schoon gemaakt te worden. Iedere 4-6 maanden schoonmaken is voldoende. Gebruik een zachte borstel en warm water om het schoon te maken.
GEBRUIK GEEN reinigingsmiddel of schuurmiddel. (6)
BLUCOMPACT 02
HET INSTALLEREN VAN BLUCOMPACT 02: EEN PAAR REGELS,TOTALE VEILIGHEID Voorbereidingswaarschuwingen
• Verzeker u ervan dat het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met dat van de ele ctriciteit thuis .
• Ontkoppel het apparaat van de electriciteit voordat u met onderhouds werkzaamheden begint.
• Het filter is alleen b edoeld voor gebruik binn enshuis.
• De stroomkabel kan niet worden gerepareerd of vervangen; bij beschadiging dient het hele apparaat vervangen te worden.
• De t emperatuur van de v loeistof mag nie t boven 35°C uitkomen.
• De maximale diepte van onderdompeling is 1 meter.
• Zorg ervoor dat uw huis is beveiligd met een aardlekschakelaar met een stroomsterkte van niet meer dan 30mA.
Installatie en bediening
Bevestig het filter op de gewenste plaats in het aquarium met behulp van de bijgesloten zuignappen. De waterstraal dient zich ongeveer 1-2 cm onder het wateroppervlak te bevinden. Dit creëert een goede beweging van het water aan de oppervlakte waardoor de beste gaswisseling wordt gegarandeerd. Het creëert ook een kleine rondgaande stroom, die een optimale waterstroom in het aquarium garandeert (en het verwijderen van vuildeeltjes vereenvoudigt indien een verwarming is geïnstalleerd).
Het aanp assen van de wate rstroom
Het kan nodig zijn om de BLUCOMPACT waterstroom aan te passen al naar gelang het aantal vissen of de groott e van uw aquarium . Om deze te verho gen: draai de regulator met de klok mee. Om deze te verlagen: draai de regulator tegen de klok in (a).
Het aanp assen van de str oomrichting
Het speciale verstelbare ventiel van de filteruitlaat kan een waterstroom produceren die gelijk is aan een stroom in de natuurlijke leefomgeving van uw vissen. Draai het eenvoudig rond met uw vingers om de richting van het water te veranderen (b).
Het aanp assen van de luch tstroom
Indien u de extra beluchtingspijp wilt gebruiken,
b d
v
Z B
l v e
s i g
E d h fi a d b e
b z a s u d h
r
t
H s V
t
u i b d u
d
t h
d
n h
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 26
20/12/10 17:53
Page 27
.
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 27
20/12/10 17:53
e
bevestigt u de buis voor het aanzuigen van lucht tussen
t
de stroomregelaar en het verstelbare ventiel. Het is r.
mogelijk om de zuurstofconcentratie in het water te
,
verhoge n met de verstelbare Venturi luchtinlaat (c).
t
ZORG EN ONDE RHOUD
Belangrijk! Altijd eerst het apparaat van de elec triciteit
t
loskoppelen voordat u het filter uit het water haalt of n
voordat u begint met onderhoudswerkzaamheden. Na
l
enige tijd raakt het filtermateriaal in het f ilter verstopt,
waardoor de waterstroom vermindert. Regelmatig
l.
schoonmaken en/of vervangen van de sponsen
is noodzakelijk om een topprestatie van het filter te
garanderen.
Het sch oonmaken van he t filterpatr oon
Een speciaal kenmerk van het BLUCOMPACT 02 filter is
dat het ge deelte met de po mp niet uit het wate r gehaald
R
hoeft te worden om dit schoon te maken. Open het
filter door de twee knoppen tegelijk in te drukken zoals
aangegeven in de illustratie (d). Ver wijder het voor filter
t
door deze naar voren te bewegen totdat deze de positie s.
bereikt zoals aangegeven. Til de complete filterunit op u
en verwijder de filterpatronen.
Opmerking: de werkzaamheden zoals hierboven
.
beschreven, moeten voorzichtig uitgevoerd worden
f
zodat het opgehoopte vuil in de houder niet in het
t
aquarium komt. Het f ilterpatroon van speciaal
sponsmateriaal dient minstens iedere 2-3 weken C
uitgespoeld te worden. Sluit, na het schoonmaken van
de filterpatronen, de filterunit door de instructies van
het openen in omgekeerde volgorde uit te voeren. n
Het ver vangen van het f ilterpatroo n
r
Om de effectiviteit te garanderen, dient het patroon
regelmatig vervangen te worden of, in ieder geval,
minstens 1 keer per 2-3 maanden. Het filterpatroon
t
ter vervanging is verkrijgbaar bij toonaangevende
.
winkeliers.
t
Het ver vangen van het bi ologisch fil termateriaa l
e
Het BLUCOMPACT 02 filter heeft een vakje voor het
r
speciale biologisch filtermateriaal.
t
Voor de biol ogische werking adviseren wij u om: e
• 1 BLUSTART filtercapsule (filter activator) in het vakje
t
te plaatsen. n
• Wacht tot het f ilter ontwi kkeld is: de eer ste vissen mag
u pas in het aq uarium doen 10-12 dagen na dat BLUSTART
is toegevoegd. Voor dat u dit doet, is het sowieso aan te
bevelen om de waarden van het water te controleren e
door middel van speciale testers, verkrijgbaar bij e
uw winkelier, die u ook kan adviseren over de ideale
i
watertemperatuur, hardheid enz. Het is aan te raden om
deze testen regelmatig te herhalen.
• Voeg iedere dag een kleine hoeveelheid droogvoer
n
toe tijdens de ontwikkelingsperiode van het filter, dit
helpt bij d e formatie van de bac teriële flora.
t
• Wanneer u de vissen in het aquarium doet, voeg dan
t
de overgebleven BLUSTART filter activator capsules toe.
Opmerking: wij adviseren om het biologisch materiaal
niet uit te spoelen zodat de bacteriële kolonies die
,
het actief maken behouden blijven. Als een alternatief
voor het biologisch materiaal kunt u speciaal aktieve kool korrels toevoegen ter verwijdering van aromatische en gekleurde verbindingen of restanten van medicijnen. Vervanging van het biologisch materiaal en/of actieve koolstof dient uitgevoerd te worden zoals aangegeven in de illustratie (d).
Het sch oonmaken van de ro tor
Het is niet noodzakelijk om de rotor vaak schoon te maken. Dankzij het innovatieve concept is het noodzakelijk om de rotor slechts iedere 4-6 maanden sch oon te m aken. G ebrui k een z achte b orst el en wa rm water bij he t schoonmaken.
GEBRUIK GEEN reiningsmiddel of schuurmiddel.
RESERVEONDERDELEN EN ACCESSOIRES
Ieder onderdeel van het CAYMAN 40 aquarium en het BLUCOMPACT binnenfilter zijn eenvoudig te vervangen. De onderdelen zijn verkrijgbaar bij de winkelier waar u het aquarium heeft gekocht. Een volledige serie moderne accessoires van Ferplast zijn altijd beschikbaar voor het aanpassen van uw aquarium aan iedere persoonlijke wens. Gebruik alleen originele Ferplast onderdelen voor het vervangen van een onderdeel teneinde zeker te zijn van een go ede werking en veil igheid van uw produk t. Bij het installeren van niet-Ferplast onderdelen verval t de garantie.
GARANTIE
Fe r p l a s t g a r a nd e e r t h e t C A YM A N 4 0 a q u a r iu m e n al z i j n onderdelen en accessoires binnen de grenzen van de bepa lingen in d eze parag raaf en de h uidige wet telijke regelgeving. De garantie dekt alleen produktiefouten en houdt gratis reparatie of vervanging van het onderdeel in. De garantie dekt geen schade en/of fouten veroorzaakt door onachtzaamheid, slijtage, gebruik niet in overeenstemming met de instructies en waarsc huwingen in dit boe kje, ongelukke n, foutief gebruik, incorrecte reparaties en is alleen geldig met aankoopbewijs. De fluorescerende buizen, starter (indien bijgeleverd), sponsen en filtermateriaal zijn niet gedekt door de garantie.
BELANGRIJK Binnen de Europese Unie betekent het symbool van de doorgekruiste vuilbak dat het product aan het einde van zijn levensloop dient te worden overhandigd aan inzamelcentra voor gescheiden afval van elek trische en elektronische producten en niet mag worden weggegooid samen met normaal huisvuil. Wij verzoeken u om het afval van dit product weg te gooien volgens de wettelijke bepalingen van het land waarin het product zich bevindt.
IT
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 27
20/12/10 17:53
Page 28
o
l f
N
t
i
e
l
e
q
u
o
a e
l
e
e
c
o
e l
o
c
r
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 28
20/12/10 17:53
IT
CAYMAN 40 PLUS/COLOU RS/CLASSIC
EN
Le felicitamos por haber elegido el acuario CAYMAN 40 de Ferplast. CAYMAN 40, diseñado para su mayor
disfrute y para salvaguardar la vida y la salud de sus peces y plantas. La instalación y el funcionamiento del acuario CAYMAN 40 son sencillos y divertidos, y sólo
FR
necesitará dedicarle unos pocos minutos al mes para asegurar su máxima eficacia. CAYMAN 40 se vende con todos los complementos y accesorios necesarios para su perfecto funcionamiento. El acuario y sus componentes han sido sometidos a prueba y cumplen las normativas
D
internacionales de seguridad. Antes de proceder a su instalación, lea atentamente las siguientes instrucciones para garantizar su seguridad y evitar que se dañe el acuario.
NL
CAYMAN 40: D ESCUBRA SUS ALTAS PRESTACIO NES Iluminación: todas las lámpar as de los acuario s CAYMAN
han sido especialmente diseñadas para conseguir las mejores condiciones de vida para peces y plantas.
ES
La fuente de alimentación electrónica, con lámparas situados en la superficie del agua y reflectores, asegura una corre cta iluminac ión del acuario, a demás de un uso y mantenim iento fáciles y to talmente seg uros. Compara do con los sistemas tradicionales de iluminación, el
SK
electrónico garantiza:
• Ahorr o de electr icidad conf orme a la Dir ectiva eu ropea 2000/55/EC sobre el uso de fuentes de alimentación eléctrica para iluminación con fluorescentes de bajo consumo.
CS
• Mayo r duración del tubo.
• Luz más estable: más parecida a la luz natural, sin ninguno de los típicos parpadeos de la iluminación tradicional.
• Mayor calidad de la luz: se mantiene constante hasta
HU
casi el final de la vida útil del tubo.
• Temperaturas más bajas: el sistema de iluminación electrónica genera menos calor.
• Seguridad: si el fluorescente se quema, un sofisticado
SV
sistema electrónico de protección corta la electricidad y el equipo se mantiene completamente seguro.
• Menor peso: los sistemas de iluminación electrónicos son mucho más ligeros.
Tapa su perior: firmemente sujeta a la estructura del
DA
acuario, ha sido probada para prevenir la humedad y las salpica duras de agua; puede levantarse hasta 95°.
Interruptor: para encender y apagar la lámpara. Tram pil la: acceso rápido y práctico para alimentar los
peces sin n ecesidad de abrir la t apa superior.
RU
Compartim ento: espacio en que se conectan todos los
componentes para cables eléctricos. Sólo electricistas cualificados p odrán acceder a él.
Filtro inte rno: filtro interno BLUCOMPACT.
PL
INSTALACIÓN DEL ACUARIO CAYMAN 40: BREVES INSTRUCCIONES, TOTAL SEGURIDAD.
• Asegúrese de que el voltaje que figura en todos
los componentes eléctricos corresponde al de la red eléctrica de su casa.
• El a cua rio e stá dis eñad o pa ra op era r sól o en i nte rio res.
• Antes de pon erlo en marcha, a segúrese de que s u casa dispone d e un sistema de inte rruptor difer encial (gener al o individualizado) con una corriente de limitación no superio r a los 30 mA.
• No conecte el acuario a la red antes de terminar correctamente toda la instalación, incluyendo el llenado con agua.
• Desconec te siempre las tomas eléctricas antes de procede r a cualquier operación de ma ntenimiento.
• Recuerde que la protección de las lámparas frente al agua y el polvo sólo está garantizada si los fluorescentes se han insertado correctamente y las juntas están bien apretadas.
• Nun ca deben sumergir se las lámparas.
• Los orificios de ventilación nunca se deben obstruir, tapar o estar situados cerca de objetos que impidan un funcionamiento eficaz.
• El cable eléctrico tiene una conexión en forma de Y; en caso de estropearse, debe ser sustituido por un electricista cualificado.
• Cualquier trabajo de mantenimiento especial debe ser llevado a cabo por un electricista cualificado.‘Mantenimiento especial’ se refiere a cualquier intervención que no esté incluida en el apartado ‘Mantenimiento del acuario CAYMAN 40’ y en el manual del filtro interno. Por personal cualificado
se entiende una persona capacitada inscrita en el registro de instaladores.
• Evite que se moje o salpique la tapa del acuario, ya que tiene componentes eléctricos .
• Nunca saque el calentador del agua cuando esté conectado a la red eléctrica. Antes de sacarlo, desconéctelo y déjelo enfriar dentro de su compar timiento al menos dur ante 5 minutos.
• Asegúrese de que no estén obstruidas las rejillas de toma de agua del filtro intern o BLUCOMPACT.
• Asegúrese de que el filtro interno BLUCOMPACT esté siempre sumergido.
Ubicación del acuario:
• El acuario debe estar colocado sobre una superf icie plana y resi stente.
• Sitúe el acuario en una zona que no esté expuesta a la luz directa del sol (que podría causar un sobrecalentamiento del agua y proliferación de algas) y lejos de fuentes de calor (como radiadores de calefacción), aire frío y corrientes de aire.
• Coloque el acuario lejos de equipos eléc tricos, ya que podrían salpicarse.
• Co necte la insta lación a la toma de re d dejando que el cable haga un bucle por debajo del enchuche para evitar que las gotas de agua bajen por el cable y lleguen a la toma de corr iente (1).
CONTEN IDO DEL EMBALA JE
Dentro de la caja encontrará:
y
C c p y p p a a
I
o u
• b
• v
• o
• t a t
• y e s
• f c v p
a r p
d h t p a l
v a
l a f
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 28
20/12/10 17:53
Page 29
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 29
20/12/10 17:53
d
• 1 acuario CAYMAN 40 completo, con:
• 1 lámpara fl uorescente de 8W
s.
• 1 f iltro interno BLUCOM PACT com pleto, con la bomba
a
y el material de filtrado.
l
• 1 calentado r BLUCLIMA de 50 W (sólo ver sión PLUS)
o
• 1 termómetro
Compruebe que todos los elementos estén en buenas
r
condiciones (lámparas, f iltro, componentes de vidrio y o
plás tico, e tc.). Fe rplas t utili za mate rial de e mbala je fuer te
y seguro, y comprueba individualmente cada acuario, e
pero le aconsejamos que verifique que no se hayan
producido daños accidentales durante el transporte, el
l
almacenaje o el proceso de venta, que puedan haber
s
afectado su estanqueidad y seguridad. n
INSTALACIÓN DE CAYMAN 40
• Coloque el filtro interno BLUCOMPACT en un lateral
r,
o en la parte posterior del acuario, según pref iera, n
utilizando las ventosas especiales (2).
• Asegúrese de que las juntas de las lámparas estén
e
bien apre tadas (3). n
• Fije el termómetro en el tanque en una posición bien
visible.
l
• Decore el acuario a su gusto (su proveedor podrá
a
orienta re y ayudarle). e
• Programe el calentador (si está incluido) a la
l
temperatura adecuada al tipo de peces y plantas n
alojados (por ej., para peces tropicales de agua dulce la
o
temperatura media debe ser de 25-26°C).
l
• Ahora ya puede conectar el sistema a la red eléctrica
y comprobar el correcto funcionamiento de todo el a
equipo. En caso de problemas, póngase en contacto con
su proveedor. o
• Si utiliza plantas vivas, le aconsejamos colocar en el
,
fondo unos 2 cm de grava fertilizada y cubrirla con una u
capa de 2 a 3 cm de gravilla o grava. Llene el tanque
vertiendo el agua sobre un plato colocado en el fondo e
para evitar que se mueva el material de la base.
• L e recomendamo s que ilumine el acu ario unas 8 horas
é
al día: si hay signos de un crecimiento excesivo de algas,
reduzca la iluminación a 7 horas; si las plantas crecen
poco, aumente la iluminación a 9 -10 horas. e
• E s recomendab le comprobar los p arámetros quím icos
del agua con un tester especial de venta en su proveedor é
habitual, que también podrá aconsejarle sobre la
r
temperatura, la dureza, etc. del agua según el tipo de e
peces y plantas alojados en su acuario CAYMAN 40. Es e
aconsejable repetir regularmente la comprobación de
los parám etros del agua. e
• Recomendamos no poner demasiados peces a la
vez; es mejor irlos incorporando gradualmente hasta
l
alcanzar la población máxima.
r
• Su proveedor habitual podrá ayudarle a elegir
a
los peces adecuados para su CAYMAN 40, así como
aconsejarle sobre la cantidad y tipo de comida, y
frecuencia con que deberá alimenta rlos.
MANTE NIMIENTO DE L ACUARIO CAYMAN 40
Los principales criterios de mantenimiento recomendados, además del suministro diario de alimento y del control regular de la temperatura y de los parámetros químicos, son: 1 Sifonado del fondo cuando haga falta, usando l’aspirador especial Ferplast de venta en su proveedor habitual; 2 Adición de agua desmineralizada para sustituir la que se evapora. Recuerde que el filtro interno debe estar sie mpre sumergido. 3 Sustit ución de entre el 5 y e l 10 % del agua por agua deminer alizada lo menos una vez al mes; 4 Sustitución de los tubos fluorescentes por lo menos cada año para mantener el espectro de la luz óptimo. Para sustituir el fluorescente (4):
- desco necte el enchufe de la red eléctri ca
- de senrosque los d os cierres herm éticos situado s en los soportes de la lámpara (4a / 4b)
- extraiga el f luorescente haciéndolo girar un cuarto de vuelta hasta que los dos contactos del tubo se alineen con la rendija del sop orte (4c)
- inserte el tubo nuevo de la misma forma, girando un cuarto de vuelta (notará un pequeño clic);
- ajuste con cuidado los dos ci erres herméticos (3). 5 Limpieza del exterior del tanque sin emplear detergentes ni sustancias químicas. Basta una esponja empapada de agua destilada con unas gotas de vinagre para eliminar cualquier resto de cal en el vidrio. Tenga cuidado especial con la capa de silicona que pega entre sí las pi ezas de vidrio. 6 Limpieza de las paredes interiores del tanque con los cepillos magnéticos Ferplast, de venta en su proveedor habitual. 7 Mantenimiento del filtro BLUCOMPACT siguiendo las instrucciones de su manual.
BLUCOMPACT 01
Le felicitamos por haber elegido el filtro BLUCOMPACT 01. BLUCOMPACT es un filtro interno
de altas prestaciones y fácil mantenimiento. No sólo limpia el a gua, sino que le da mov imientos natura les y la oxigena. Se adapta fácil y rápidamente a cualquier acuario, y garantiza unas condiciones idóneas para peces y plantas. Antes de proceder a la instalación,
lea aten tamente las sig uientes inst rucciones.
INSTALACIÓN DE BLUCOMPACT 01: BREVES INSTRU CCIONES, SEGU RIDAD TOTAL Advertencias preliminares
• Asegúrese de que el voltaje indicado en el aparato corresponde al de la red eléctrica de su casa.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de llevar a cabo cualquier trab ajo de mantenimiento.
• El filtro está diseñado para operar sólo en interiores.
IT
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 29
20/12/10 17:53
Page 30
s
m
i
s
a
d
l
o
N
n a
e
a e o e
l
n
c
n
m
c
c
g
e
n o
c
a
o
N
r
a
i
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 30
20/12/10 17:53
IT
• El cable eléctrico no puede repararse ni sustituirse; si se estropea, deberá cambiar todo el aparato.
EN
• La temperatura del lí quido no debe superar los 35°C .
• La p rofundidad máx ima de inmersión es d e un metro.
• Asegúrese de que su casa dispone de un interruptor diferencial automático con una corriente de limitación no superior de 30 mA.
FR
Instal ación y funcio namiento
Con las ventosas, fije el filtro al acuario en la posición deseada. El chorro de agua debe estar a 1-2 cm por debajo de la superficie del agua para producir un movimiento en la superficie que asegure un intercambio
D
de gases idóneo. También creará una ligera corriente circular, ideal para formar un caudal de agua óptimo dentro del acuario y facilitar la eliminación de las partículas de suciedad.Ajuste del caudal de aguaEs posible q ue tenga que ajust ar el caudal de agua d el filtro
NL
BLUCOMPACT en función del número de peces y del tamaño del acuario. Para aumentarlo: gire el control en el sentido de las agujas del reloj. Para disminuirlo: gire el control e n sentido contrario a las agujas d el reloj. (1)
ES
Ajuste de la dirección del caudal de agua
Un surti dor especial de d irección gradu able situado en la salida del filtro le permitirá reproducir un flujo de agua parecido al que tienen los peces en su medio natural. Para variar la dirección del agua, sólo tiene que hacer
SK
girar manu almente el tubo de salida. (2) Ajuste del caudal de aire
Para una aireación suplementaria, conecte el tubo de succión de aire entre el regulador del caudal de agua y el surtidor de circulación graduable. Puede incrementar
CS
la concent ración de oxígen o del agua con la toma de a ire graduab le con efecto Venturi. (3)
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO DE BLUCOMPACT
Importante! Desenchufe el aparato de la red eléctrica
HU
antes de sacar el filtro del agua o llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento. Con el tiempo, el material de filtraje del aparato se bloquea, reduciendo el caudal de agua. Deberá limpiar regularmente y/o cambiar el cartucho del filtro para asegurar el pleno
SV
funcionamiento del mismo.
Limpieza del cartucho del filtro
Saque el f iltro del acuario y ábralo como se indica en el diagrama. Saque el cartucho del f iltro, un material
DA
esponjoso especial que debe enjuagarse cada 2-3 semanas co mo mínimo. (4/5)
Cambio del cartucho del filtro
Para asegurar su eficacia, deberá cambiar el cartucho regularmente, o, en cualquier caso, cada 2-3 meses
RU
como mínimo. En su proveedor habitual encontrará los recambios para el filtraje. En caso de necesidad, se puede sustituir el cartucho esponjoso del filtro por diferentes tipos de filtros. Un filtro de carbón activo, disponible como accesorio, le permitirá eliminar los
PL
componentes orgánicos, el color y los residuos de posibles tratamientos.
Limpieza del rotor
Gracias a un innovador concepto, el rotor no precisa una limpieza frecuente. Basta con limpiarlo cada 4-6 meses. Para ello , utilice un cepill o blando y agua ti bia. NO use ni
detergentes ni abrasivos. (6).
INSTALACIÓN DE BLUCOMPACT 02: BREVES INSTRU CCIONES, SEGU RIDAD TOTAL Advertencias preliminares
• Asegúrese de que el voltaje indicado en el aparato corresponde al de la red eléctrica de su casa.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de llevar a cabo cualquier trab ajo de mantenimiento.
• El filtro está diseñado para operar sólo en interiores.
• El cable eléctrico no puede repararse ni sustituirse; si se estropea, deberá cambiar todo el aparato.
• La temperatura del agua no debe superar l os 35°C.
• La p rofundidad máx ima de inmersión es d e un metro.
• Asegúrese de que su casa dispone de un interruptor diferencial automático con una corriente de limitación no superior de 30 mA.
Instal ación y funcio namiento
Con las ventosas, fije el filtro al acuario en la posición deseada. El chorro de agua debe estar a 1-2 cm por debajo de la superficie del agua para producir un movimiento en la superficie que asegure un intercambio de gases idóneo. También creará una ligera corriente circular, ideal para formar un caudal de agua óptimo dentro del acuario (en el caso que hubiese presente un calentador) y facilitar la eliminación de las partículas de suciedad.
Ajuste del caudal de agua
Es posible que tenga que ajustar el caudal de agua del filtro BLUCOM PACT 02 en fun ción del número de peces y del tamaño del acuario. Para aumentarlo: gire el control en el sentido de las agujas del reloj. Para disminuirlo: gire el control e n sentido contrario a las agujas d el reloj (a).
Ajuste de la dirección del caudal de agua
Un surti dor especial de d irección gradu able situado en la salida del filtro le permitirá reproducir un flujo de agua parecido al que tienen los peces en su medio natural. Para variar la dirección del agua, sólo tiene que hacer girar manu almente el tubo de salida (b).
Ajuste del caudal de aire
Para una aireación suplementaria, conecte el tubo de succión de aire entre el regulador del caudal de agua y el surtidor de circulación graduable. Puede incrementar la concent ración de oxígen o del agua con la toma de a ire graduab le con efecto Venturi (c).
BLUCOMPACT 02
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO DE BLUCOMPACT 02 Importante! Desenchufe el aparato de la red eléctrica
antes de sacar el filtro del agua o llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento. Con el tiempo, el material de filtraje del aparato se bloquea, reduciendo el caudal
d e
L
U e q s ti ( a g l
h e c d a s
C
P r c r
C
E i a
• e
• e
d a a a h t ti e c
e p
l c
b q C g a c d
L
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 30
20/12/10 17:53
Page 31
s
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 31
20/12/10 17:53
IT
de agua. Deberá limpiar regularmente y/o cambiar las
a
esponjas para asegurar el pleno funcionamiento del
s.
mismo.
i
Limpieza del cartucho del filtro.
Un elemento característico del filtro BLUCOMPACT 02 es que en las operaciones de limpieza la parte del filtro
S
que contine la bomba no debe ser necesariamente sacada del acuario. Abrir el filtro presionando al mismo t i e m p o l o s d o s p u l s a d o r e s c o m o s e v e e n l a f i g u r a
o
(d). Separar el pre-filtro deslizandolo adelante hasta alcanzar la posición indicada. Deslizar hacia arriba el
e
grupo filtrante entero, de este modo se pueden extraer los cartuchos. Nota: La operación anteriormente descrita se debe
i
hacer con cautela de modo que el residuo acumulado en el contenedor no se vierta en el acuario. Saque el cartucho del filtro, un material esponjoso especial que
.
debe enju agarse cada 2-3 sema nas como mínimo. Volver
r
a montar la unidad siguiendo estas instrucciones en
n
sentido inverso.
Cambio de los cartuchos del filtro
Para asegurar su eficacia, deberá cambiar el cartucho
n
regularmente, o, en cualquier caso, cada 2-3 meses
r
como mínimo. En su proveedor habitual encontrará los
n
recambios para el filtraje.
o
Cambio d el material fi ltrante bioló gico
e
El filtro BLUCOMPACT 02 presenta un espacio donde va
o
inserido el material filtrante biológico especial. Para su
n
activación biológica aconsejamos :
s
• Poner una cápsula de BLUSTART (activador del filtro) en el espac io antes mencionad o.
• Para el buen cuidado de sus peces, se recomienda
l
encarecidamente esperar hasta que el filtro haya
y
madurado: el primer pez deberá incorporarse al acuario
l
después de 10-12 días de haber puesto las cápsulas
e
activadoras del filtro BLUSTART. Antes de hacerlo, es aconsejable comprobar los parámetros químicos del agua con testers especiales de venta en su proveedor
a
habitual, que también podrá aconsejarle sobre la
a
temperatura, la dureza, etc. del agua, en función del
l.
tipo de peces y plantas que haya decidido mantener
r
en su acuario. Es aconsejable repetir regularmente la comprobación de los parámetros del agua.
• Durante el período de maduración del filtro, vaya
e
ech ando cada d ía pe queñ as can tida des d e alim ento s eco
y
para favorecer la formación de flor a bacteriana.
r
• Cuando incorpore los peces al acuario, añada
e
las restantes cápsulas BLUSTART en el primer compar timiento del filtro. Nota: Aconsejamos de no aclarar los materiales biológicos, para conservar las asociaciones bacterianas que lo manti enen activo. Como alternativa al material biológico puede poner gránulos de carbón activo para eliminar los compuestos
a
aromáticos y colorantes o residuos medicinales. El
r
cambio del material biológico y/o el carbón activo se
l
deber realizar como muestra la figura (d).
l
Limpieza del rotor
Gracias a un innovador concepto, el rotor no precisa una limpieza frecuente. Basta con limpiarlo cada 4- 6 meses. Pa ra ello, utilice un cepillo blan do y agua tibia.
NO use ni detergentes ni abrasivos.
PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS
Todos los componentes del acuario CAYMAN 40 y del filtro interno BLUCOMPACT pueden sustituirse fácilme nte. Encontrará los r ecambios en su prove edor habitual. Siempre tendrá a su disposición la última gama de accesorios Ferplast para adaptar su acuario a sus necesidades particulares. Si tiene que sustituir alguna pieza y asegurar el pleno funcionamiento y la seguridad del producto, utilice solamente los repuestos originales de Ferplat. La instalación de recambios de otras marcas anula la garantía.
GARANTÍA
Ferplast garantiza el acuario CAYMAN 40 y todos sus accesorios y componentes dentro de los límites de la presente cláusula y de las normas legales vigentes. La garantía sólo es válida por defectos de fabricación e incluye la sustitución o reparación gratuitas de la pieza dañada. La garantía no es válida por daños y/o defectos causados por negligencia, uso indebido, accidentes, reparaciones incorrectas y por falta de recibo de compra. Los tubos f luorescentes, el estárter (si está incluido), las esponjas y los materiales de filtra do no están cubier tos por la garantía .
IMPORTANTE «REAL D ECRETO 208/20 05, de 25 de febre ro, sobre aparatos eléctricos y eléctronicos y la gestión de sus residuos» (BOE, núm. 49, 26.02.2005). Dentro de la Unión Europea, el símbolo del cubo tachado con una cruz indica que el producto, al final de su ciclo de vida, debe ser entregado a los centros de recogida selectiva de los desechos eléctricos y electrónicos y no se puede eliminar junto con los desechos sólidos domésticos. Para asegurar una eliminación correcta del producto, le invitamos a eliminarlo en conformidad con las leyes vigentes en el país donde el mismo se utiliza.
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 31
20/12/10 17:53
Page 32
n
i
v
l
m
k
k
m
v
o
l
a
o
y
k t
Ú
o e
a
o
a
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 32
20/12/10 17:53
IT
CAYMAN 40 PLUS/COLOU RS/CLASSIC
EN
Gratulujeme vám k výberu akvária CAYMAN 40.
Akvárium CAYMAN 40 bolo navrhnuté tak, aby vám prináša lo potešenie a plne ch ránilo život a zdrav ie vašich rýb a ras tlín. Montáž a pre vádzka vášho ak vária CAYMAN 40 bude jednoduchá a zábavná. Všetko, čo potrebujete
FR
na zabezpečenie dokonalej výkonnosti akvária, je niekoľko minút do mesiaca. Akvárium CAYMAN 40 je dodávané so všetkými doplnkami a príslušenstvom potrebným pre bezproblémové fungovanie akvária. Akvár ium a všetky jeho d iely boli testova né a sú v súlade
D
s medzinárodnými bezpečnostnými predpismi.
Pred vykonaním akejkoľvek montáže si, prosím, pozorne prečítajte nasledujúce inštrukcie, aby ste zabezpečili bezpečnosť a zamedzili poškodenia
NL
akvária.
CAYMAN 40: OBJAVTE VŠETKY JEHO SKVELÉ VLASTNOSTI Osvetlenie: osvetlenie v akváriách CAYMAN bolo
ES
špeciálne navrhnuté tak, aby vytvorilo najlepšie podmienky pre r yby a rastliny. Elektronick ý napájací zdroj a osvetlenie vodnej hladiny s parabolou zabezpečujú správne osvetlenie akvária pri maximálnej bezpečnosti, jednoduchom používaní a údržbe.
SK
V porovnaní s tradičným osvetlením, elektronické osvetlenie zaručuje:
• Úsporu elektrickej energie v súlade s európskou smernicou 2000/55/ES o používaní napájacích zdrojov pre nízku spotrebu energie pre žiarivkové osvetlenie
CS
• Dlhšiu životnosť lampy
• Stabilnejšie svetlo: podobnejšie slnečnému svetlu, bez typického blikania t radičného osvetlenia Vynikajúcu kvalitu svetla: rovnomernú počas tak mer celej životnosti trubice
HU
• Nižšiu teplotu: elektronické osvetlenie produkuje menej tepla
• Bezpečnosť: pri vyhorení žiarivky dômyselný elektronický systém ochrany preruší napájanie, čím
SV
zaručuje úplnú bezpečnosť prevádzky
• Nižšia hmotnosť: elektronické systémy osvetlenia sú oveľa ľahšie Horný kryt: je pevne zavesený na ráme akvária. Je testovaný n a zabránenie úni ku vlhkosti strie kajúcej vody
DA
a je možné v yklopiť ho až do 95° uhla
Spínač svetla: pre zapnutie a vypnutie osvetlenia. Okienko: rýchly, šikovný prístup pre kŕmenie rýb, bez
toho, aby ste museli ot voriť horný kryt.
Kryt na kábel: priestor, v ktorom sa nachádzajú
RU
zapojenia všetkých elektrických komponentov. Tento kry t smú otvárať iba k valifikované osoby.
Vnútorný filter: BLUCOMPACT.
MONTÁŽ CAYMAN 40: NIEKOĽKO PRAVIDIEL A
PL
CELKOVÁ BEZP EČNOSŤ.
• Uistite sa, že napätie uvedené na prístroji zodpovedá napätiu v elektrických rozvodoch vo vašom byte.
• Ak várium je určené iba pre vnútorné použitie.
• Pred zapnutím sa uistite, že Vaša domácnosť je chránená automatickým ističom s prevádzkovým prúdom max. 30 mA.
• Nepripájajte akvárium do el. siete pred správnym dokončením všetkých montážnych postupov (vrátane naplnenia vodou).
• Pred v ykonaním akejkoľvek údržby odpojte spotrebič od el. siete
• Pamätajte, že ochrana osvetlenia pred vodou a prachom je zaručená len vtedy, ak sú žiarivky správne vložené a k ruhové matice dokon ale utiahnuté.
• Osvetlenie nesmie by ť ponorené do vod y.
• Vetracie ot vory nesmú byť blokované, zakryté, alebo umiestnené v blízkosti pre dmetov, ktoré by mohli b rániť ich správn emu fungovaniu.
• Poškodený napájací kábel musí byť vymenený kvalifikovaným elektrikárom.
• Všetk y odborné oprav y musia by ť vykonávané výhradne kvalifikovanými odborníkmi. 'Odbornou opravou' sa rozumie ak ýkoľvek druh práce, ktorý nie je obsiahnutý v bode 'Údržba akvária CAYMAN 40´ alebo v priloženom návode vnútorného filtra.
• Dávajte pozor, aby ste na kryt nenaliali alebo nevystrekli tekutiny, pretože obsahuje elek trické súčiastky.
• Ni kdy neodstraňuj te ohrievač z vody, keď je p ripojený k elektrickému prúdu. Pred vybratím ohrievača ho odpojte a nechajte vychladnúť vo svojom kryte, minimálne po dobu 5 minút.
• Uistite sa, že mriežky na vstupnej časti filtra BLUCOMPACT nie sú blokované.
• Uistite sa, že filter BLUCOMPACT je vždy ponorený vo vode.
Umiestnenie akvária:
• Akvárium by malo byť umiestnené na pevnej rovnej podložke s hladk ým povrchom.
• Ak várium umiestnite na chránené miesto, ktoré nie je vystavené priamemu slnečnému svetlu (mohlo by spôsobiť prehriatie a rozmnoženie rias), mimo zdrojov tepla (napr. ra diátorov), studené ho vzduchu a prievanu.
• Akvárium umiestnite mimo elektrických zariadení, ktoré by mohla vy strekujúca voda p oškodiť.
• Zapojte zásuvku do elektrickej siete, tak, aby sa pod zásuvko u vytvorila s lučka na kábli, čím s a zabráni, aby sa prípadná stekajúca voda dostala do zásuvky (1).
PO OTVORENÍ BALENIA
Balenie o bsahuje:
• 1ks: akvárium CAYMAN 40
• 1ks: ži arivka 8W
• 1 ks: vnútorný filter BLUCOMPACT vrátane čerpadla a filtra čného materiálu
• 1ks: ohrievač BLUCLIMA 50W (iba verzia Plus)
• 1ks: teplomer Skontrolujte, či nie sú niektoré časti poškodené (svetlá, filter, sklo, plastové diely, atď.). Ferplast používa pevné a bezpečné balenie a kontroluje každé akvárium
i č p o
Z
a p
P
p u p
s p
• a a
z
• 8 r v o
• z z p v v v
p
a s
P t n
1
p z
2
v h
3
d
4
z V
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 32
20/12/10 17:53
Page 33
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 33
20/12/10 17:53
IT
individuálne. Zákazníkom odporúčame, aby sa uistili,
e
či nedošlo k žiadnemu náhodnému poškodeniu počas prepravy, skladovaní alebo pri predaji, ktoré by mohlo ovply vniť vodotesnosť a b ezpečné použí vanie akvária.
e
ZOSTAVENIE CAYMAN 40
• Umiestnite vnútorný filter BLUCOMPACT na bočnú
č
alebo zadnú stenu akvária pomocou špeciálnych prísavie k (2).
a
• Uistite sa, že matice na osvetlení sú utiahnuté (3).
e
Pripevnite teplomer v nádrži na viditeľné miesto.
• Vyzdobte akvárium podľa vlastnej predstavy (Váš miestny predajca Vám môže pomôcť a poradiť ).
o
• Nastavte ohrievač (ak je súčasťou balenia) na
požadovanú teplotu, podľa druhu rýb a rastlín (napr. u sladkovodných tropických r ýb je priemerná teplota
ý
približ ne 25-26°C).
• Až teraz z apojte konektor do elek trickej siete a
é
skontrolujte, či všetky zariadenia pracujú správne. V
u
prípade problémov sa obráťte na predajcu.
e
• Pri použití živých rastlín odporúčame uložiť na dno
v
akvária cca 2cm substrátu obsahujúceho umelé hnojivo a prikryť ho 2-3cm štrku. Pri napĺňaní prilievajte vodu na
o
misku umiestnenú na dno akvária tak , aby ste predišli
é
zvíreniu podkladového materiálu.
• Odporúčaná doba osvetlenia akvária je približne
ý
8 hodín denne. Ak sa objavia príznaky nadmerného
a
rozmnoženia rias, skráťte dobu osvetlenia na 7 hodín,
,
v prípade nedostatočného rastu rastlín predĺžte dobu osvetlenia na 9-10 hodín.
a
• Odporúčame pravidelnú kontrolu chemického zloženia vody pomocou špeciálnych testerov, ktoré
o
zakúpite u Vášho predajcu. Váš predajca Vám tiež môže poradi ť ideálnu teplo tu vody, tvrdosť , a ďalšie parame tre, v závislosti od druhu rýb a rastlín, k toré ste sa rozhodli
j
vo svojom akváriu CAYMAN 40 chovať. Odporúčame vykonáv ať pravidelné testov anie vody.
e
• Neumiestňujte príliš veľa rýb do akvária naraz. Ryby
y
pridávajte postupne.
v
• Poraďte sa s vaším predajcom o chove rýb vo Vašou
.
akváriu CAYMAN 40, o v ýbere druhov, množstva a dr uhu
í,
stravy, či frekvencii ich kŕmenia.
d
ÚDRŽBA AKVÁRIA CAYMAN 40
a
Popri každodennom kŕmení, a pravidelnej kontrole teploty a chemického zloženia vody vám odporúčame najmä: 1 Ak je potrebné odsať kal z dna akvária, urobiť to pomocou špeciálneho vysávača zn. Ferplast (je možné zakúpiť ho u Vášho predajcu). 2 Dopĺňať odparené tekutiny demineralizovanou
a
vodou. Upozornenie: vnútorný filter musí byť vždy pod hladinou vody. 3 Aspoň raz mesačne nahrádzať 5-10% vody demineralizovanou vodou.
,
4 Vymieňať žiarivky najmenej raz za rok, aby ste
é
zachova li optimálne svete lné spektrum. Výmena svetelej trubice (4):
- Vytiahnite z ástrčku zo zásuvky elektrickej energi e
- O d s k r u t k u j t e o b e v o d o t e s n é m a t i c e n a s v i e t i d l e (4a / 4b)
- Vyber te trubicu pootočením o štvrť otáčky, kým kolíky nebudú v jednej rovine so štrbinou v držiaku lampy (4c)
- Vložte novú trubicu rovnakým spôsobom, otáčajte o štvr ť otáčky (až kým z ačujete malé cvak nutie). Starostlivo utiahnite kruhové matice (3). 5 Čistiť vonkajšiu stranu ak vária bez čistiacich prostriedkov a chemických látok. Usadený vodný kameň na skle odstránite špongiou namočenou v destilovanej vode s niekoľkými kvapkami octu. Buďte obzvlášť opatrní, aby ste nepoškodili silikón, ktor ým sú zlepené sklenené tabule. 6 Čistiť vnútornú stranu akvária pomocou magnetických kefiek zn. Ferplast (je možné zakúpiť ich u Vášho pr edajcu). 7 Vykonávať údržbu filtra BLUCOMPACT podľa pokynov v priloženom manuáli.
BLUCOMPACT 01
MONTÁŽ FILTRA BLUCOMPACT 01: NIEKOĽKO PRAVIDI EL A CELKOVÁ BEZPEČNO SŤ Upozornenie
• Uistite sa, že napätie uvedené na prístroji zodpovedá napätiu v elektrických rozvodoch vo vašom by te.
• Pred vykonávaním akejkoľvek údržby odpojte spotrebič od el. siete.
• Filter je určený iba na vnútorné použitie.
• N apájací kábel ni e je možné opraviť al ebo vymeniť, v prípade poškodenia, musí byť vymenený celý spotrebič.
• Teplot a vody nesmie prekročiť 35°C .
• Maximálna hĺbka ponoru je 1 m.
• Uistite sa, ž e váš domov je chrán ený automatick ými ističmi s prevádzkovým prúdom max. 30 mA.
Montáž a p revádzka
Umiestnite filter na požadované miesto v akváriu pomoco u pribalených pr ísaviek. Trysk a by mala byť asi 1-2 cm pod hladinou vody, čím sa zabezpečí správne prúdenie, ktoré zaisťuje najlepšiu výmenu plynov. Zároveň sa vyt vorí mierna cirkulácia, k torá zaisťuje optimálny prietok vody v akváriu a zjednodušuje odstraňovanie nečistôt.
Nastavenie prietoku vody
Prietok vody vo filtri je potrebné upraviť v závislosti od počtu rýb a veľkosti akvária. Zvýšenie prietoku: otáčajte ovládačom v smere hodinových ručičiek. Zníženie prietoku: otáčajte ovládačom proti smeru hodinových ručičiek. (1)
Nastavenie smeru prúdenia
Špeciálna, nastaviteľná tryska filtra dokáže vytvoriť prúdenie vody podobné prirodzenému životnému prostrediu rýb. Pre zmenu intenzit y prúdenia vody
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 33
20/12/10 17:53
Page 34
a
d
y
m
U
t
l
y
ď
a
o
N
a
ý
á
e
j
m
m
D
m
u
p
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 34
20/12/10 17:53
IT
stačí trysku pootočiť prstami (2) Nastavenie prietoku vzduchu
EN
Ak chcete používať doplnkové zásobovanie vzduchom, pripojte saciu trubku vzduchu medzi regulátor prietoku a nastavi teľnú trysku . Množstvo k yslíka vo vode j e možné zvýšiť pomocou nastaviteľného prívodu vzduchu zn. Venturi (3).
FR
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA FILTRA BLUCOMPACT Dôležité! Pred vybratím filtra z vody alebo pred
vykonaním akejkoľvek údržby odpojte spotrebič od el. siete. Po určitej dobe dochádza k upchatiu filtračného
D
materiálu, čo má za následok zníženie prietoku vody. Pravidelným čistením a/alebo v ýmenou filtračnej vložk y zabezpečíte, aby filter pracoval na plný výkon.
Čistenie filtračnej vložky
Vyberte filter z akvária. Ot vorte ho, ako je znázornené
NL
na obrázku. Vyberte filtračnú vložku. Filtračnú vložku vyrobenú zo špeciálnej špongie opláchnite aspoň každé 2-3 týždn e. (4/5)
Výmena filtračnej vložky
ES
Pre zaistenie správnej účinnosti je nutné vložku pravidelne meniť, minimáln e raz za 2-3 mesiace.
Náhrad né filtrač né vložky j e možné zakúp iť u väčších predajcov.
V prípade nutnosti je možné špongiu f iltračnej
SK
vložky nahradiť iným typom filtračného materiálu. Aktívny uhlíkov ý filter (k dispozícii ako príslušenstvo), odstráni aromatické a farebné zlúčeniny, ako aj zvyšky ošetrujúcich prípravkov.
Čistenie rotora
CS
Vďaka svojej inovatívnej koncepcii rotor nevy žaduje časté čistenie. Čistenie raz za 4- 6 mesiacov je dostačujúce. Na čistenie použite mäkkú kefu a teplú vodu. Nepoužívajte saponát y ani abrazívne čistiace
prostriedky. (6)
HU
MONTÁŽ FILTRA BLUCOMPACT 02: NIEKOĽKO PRAVIDI EL A CELKOVÁ BEZPEČNO SŤ Upozornenie:
• Uistite sa, že napätie uvedené na prístroji zodpovedá
SV
napätiu v elektrických rozvodoch vo vašom byte.
• Pred vykonávaním akejkoľvek údržby odpojte spotrebič od el. siete.
• Filter je určený ib a pre vnútorné použitie.
DA
• Napájací kábel nie je možné opraviť alebo vymeniť. V prípade poškode nia je nutné celý spotrebič v ymeniť.
• Teplot a kvapaliny nesmie presiahnuť 35°C.
• Maximálna hĺbka ponoru je 1 m.
• Uistite sa, že váš domov je chránený automatick ými
RU
ističmi s prevádzkovým prúdom max. 30 mA.
Montáž a p revádzka
Umiestnite filter na požadované miesto v akváriu pomocou pribalených prísaviek. Tryska by mala byť asi 1-2 cm pod hladinou vody, čím sa zabezpečí správne
PL
prúdenie, ktoré zaisťuje najlepšiu výmenu plynov. Zároveň sa vyt vorí mierna cirkulácia, k torá zaisťuje optimálny prietok vody v akváriu a zjednodušuje
odstraňovanie n ečistôt, ak je namo ntovaný ohrievač).
Nastavenie prietoku vody
Prietok vody je potrebné upraviť podľa množstva rýb a veľkosti vášho ak vária. Zvýšenie prietoku: otáčajte ovládačom v smere hodinových ručičiek. Zníženie prietoku: otáčajte ovládačom proti smeru hodinových ručičiek. (a)
Nastavenie smeru prúdenia
Špeciálna nastaviteľná tryska filtra dokáže vytvoriť prúdenie vody podobné prirodzenému životnému prostrediu rýb. Pre zmenu prúdenia vody stačí trysku pootočiť prstami (b).
Nastavenie prietoku vzduchu
Ak chcete používať doplnkové zásobovanie vzduchom, pripojte saciu trubku vzduchu medzi regulátor prietoku a nastavi teľnú trysku . Množstvo k yslíka vo vode j e možné zvýšiť pomocou nastaviteľného prívodu vzduchu zn. Venturi (c).
BLUCOMPACT 02
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA FILTRA BLUCOMPACT 02 Dôležité! Pred vyb ratím filtra z vo dy alebo vyko návaním
akejkoľvek údržby odpojte spotrebič od el. siete. Po určitej dobe dochádza k upchatiu filtračného materiálu, čo má za následok zníženie prietoku vody. Pravidelným čistením a/alebo výmenou filtračnej vložky zabezpečíte, aby filter pracoval na plný výkon.
Čistenie filtračnej patróny
Pri čistení filtra BlueCompact 02 nie je nutné pumpu vyberať z vody. Ot vorte filter súčasným stlačením oboch tlačidiel, ako je zobrazené na obrázku (d). Povy tiahnite vrchnú časť filtra, kým nebude v polohe ako na obrázku. Nadvihnite celú filtračnú jednotku a vytiahnite filtračné vložky. Upozornenie: Túto operáciu vykonávajte opatrne, aby ste zabránili nečistotám, nahromadeným vo filtračnej vložke, dostať sa opätovne do akvária. Špeciálne špongiové filtračné vložky prepláchnite každé 2-3 týždne. Po čistení zložte f ilter v opačnom poradí ako pri rozoberaní.
Čistenie filtračnej vložky
Vyberte filter z akvária. Ot vorte f ilter, ako je znázornené na obrázku. Vyberte filtračnú špongiu. Filtračnú vložku, vyrob enú zo špeciálnej šp ongie, opláchnit e aspoň každé 2-3 mesiace. Náhradné filtračné vložky je možné zakúpiť u väčších p redajcov.
Výmena biologického filtračného materiálu
Filter BLUCOMPACT 2 je vybavený priehradkou pre špeciál ny biologický f iltračný materiál. Pre aktiváciu bio logického filtrovania odporúč ame:
• Vložte 1ks BLUSTART kapsuly (aktivátor f iltra) do priehradky.
• Počkajte, k ým filter dozreje: prvé r yby by mali byť vložené n a 10.-12. deň po pri daní BLUSTART kapsuly.
• Pred vložením rýb do akvária odporúčame v ykonať test vody pomocou testovacích prostriedkov, ktoré
z i v
b
B
n k b g z b v
Č
V č d v
p
K B d z d p P v n z
Z
F a o Z b n o u
o N
P ú
e t s p k
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 34
20/12/10 17:53
Page 35
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 35
20/12/10 17:53
zakúpite u Vášho predajcu, ktorý Vám môže poradiť ideálnu teplotu a tvrdosť vody, atď. Odporúčame
b
vykonáv ať pravidelné testov anie vody.
e
• Počas zrenia filtra pridajte každý deň do vody
e
malé množstvo suchého krmiva, čo pomôže vzniku
h
bakteriálnej flóry.
• Pri pridávaní rýb vložte zvyšnú kapsulu ak tivátora BLUSTART.
Upozornenie: biologický filtračný materiál
u
nepreplachujte, aby ste nezničili ak tívne baktérie,
u
ktoré sú potrebné pre fungovania filtra. Ako alternatívu biologického materiálu môžete použiť špeciálne granule aktívneho uhlia. Odstráni aromatické a farebné
,
zlúčeniny, ako a j zvyšky oš etrujúcich prí pravkov. Výmena
u
biologického materiálu a/alebo aktívneho uhlia sa musí
é
vykonať tak, ako je znázornené na obrázku (d ).
.
Čistenie rotora
Vďaka svojej inovatívnej koncepcii rotor nevy žaduje časté čistenie. Čistenie raz za 4- 6 mesiacov je dostačujúce. Na čistenie použite mäkkú kefu a teplú vodu. Nepoužívajte saponát y ani abrazívne čistiace
prostriedky.
NÁHRAD NÉ DIELY A PRÍSLUŠENS TVO
o
Každú súčasť akvária CAYMAN 40 a vnútorného filtra
,
BLUCOMPACT je možné jednoducho vymeniť. Náhradné diely sú k di spozícii u predajc u, u ktorého ste si ak várium
,
zakúpili. Širok ým sor timentom aktualizovaných doplnkov spol. Ferplast si môžete Vaše akvárium prispôsobovať svojim potrebám.
u
Pre funkčnosť a bezpečnosť Vášho produktu používajte
h
výhradne originálne náhradné diely Ferpast. Použitie
e
náhradných dielov od iných výrobcov má za následok
.
zánik záruky.
é
ZÁRUKA
y
Ferplast poskytuje záruku na akvárium CAYMAN 40 ako
j
aj všetky jeho die ly a príslušenstvo stanovených v tomto
e
odseku podľa v súčasnosti platných právnych predpisov.
3
Záruka sa vzťahuje len na výrobné chyby a poskytnutie
o
bezplatnej oprav y alebo výmeny. Záruka sa nevzťahuje na poškodenie a/alebo vady spôsobené nedbalosťou, opotrebovaním, používaním v rozpore s pok ynmi a
é
upozorneniami v tejto príručke, úrazmi, nevhodnou
,
manipuláciou, nesprávnym používaním, neodbornými
é
opravami a nákupom, ktorý nie je podložený dokladom.
Na žiarivky, štar tér (ak je súčasťou), špongie a filtračné materiál y sa záruka nevz ťahuje.
e
DÔLEŽITÉ Preškrtnut ý symbol nádoby na odpad v Európskej únii znamená, že výrobok sa po skončení životnosti
o
musí zaslať do zvláštnej zberne pre elektrický a elektronický odpad a nemôže sa lik vidovať spolu s
ť
tuhým domovým odpadom. V záujme zabezpečenia správnej likvidácie produktu likvidujte tento
ť
produk t v súlade s ustanovením zákona krajiny, v
é
ktorej sa produkt nachádza.
IT
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 35
20/12/10 17:53
Page 36
y
k
a
m
k
k
v
o
d
á
e
y
y
k t
Ú
e e
o
a
o
a
á
o
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 36
20/12/10 17:53
IT
CAYMAN 40 PLUS/COLOU RS/CLASSIC
EN
Gratulujeme vám k výběru akvária CAYMAN 40.
Akvárium CAYMAN 40 bylo navrhnuto tak, aby vám přinášelo potěšení a plně chránilo život a zdraví vašich ryb a rostlin. Montáž a provoz vašeho akvária CAYMAN 40 bude jednoduchá a zábavná. Všechno, čo potřebujete
FR
na zabezpečení dokonalé výkonnosti akvária, je několik minut za měsíc. Akvárium CAYMAN 40 je dodávané se všemi doplňky a příslušenstvím potřebným pro bezproblémové fungování akvária. Akvárium a všechny jeho díly byly testované a jsou v souladu s
D
medzinárodními bezpečnostními předpisy. Před vykonáním montáže si, prosím, pozorně přečtěte následující instrukce, abyste zabezpečili bezpečnost a zamez ili poškození a kvária.
NL
CAYMAN 40: OBJEVTE VŠECHNY JEHO SKVĚLÉ VLASTNOSTI Osvětlení: Osvětlení v ak váriích CAYMAN bylo s peciálně
navrhnuto tak, aby v ytvořilo nejlepší podmínk y pro
ES
ryby a rostliny. Elektronický napájecí zdroj a osvětlení vodní hla diny s parabolou z abezpečují sp rávné osvětlen í akvária při maximální bezpečnosti, jednoduchém používání a údržbě. V porovnání s tradičním osvětlením, elektronické os větlení zaručuj e:
SK
• Úsporu elektrické energie v souladu s evropskou směrnicí 2000/55/ES o používání napájecích zdrojů pro nízkou spotřebu en ergie pro žářivkové osvětle ní
• Delší životn ost lampy
• Stabilnější světlo: podobnější slunečnímu světlu, bez
CS
typického blik ání tradičního os větlení
• Vynikající kvalitu světla: rovnoměrnou počas téměř celé životnosti trubice
• Nižší teplotu: elektronické osvětlení produkuje méně tepla
HU
• Bezpečnost: při v yhoření zářivky důmyslně elektronický systém ochrany přeruší napájení, čím zaručuje úplnou bezpečnost provozu
• Nižší hmotnost: elektronické systémy osvětlení jsou o
SV
mnoho lehčí Horní kryt: je pevně zavěšen na rámu akvária. Je testovaný k z abránění úniku vlhkosti stříkající vody a je možné vyklopi t ho až do uhlu 95°
Spínač světla: pro zapnutí a vypnutí osvětlení.
DA
Okénko: rychlý, šikovný přístup pro k rmení r yb, bez
toho, abys te museli otevřít horní kryt. Kryt na kábel: prostor, ve kterém sa nachází zapojení všech elektrických komponentů. Tento kry t smí otvírat jen kvalifikované osoby.
RU
Vnitřní f iltr: BLUCOMPACT
MONTÁŽ CAYMAN 40: NĚKOLIK PRAVIDEL A CELKOVÁ BEZPEČNOST
• Ujistěte se, že napětí uvedené na přístroji zodpovídá
PL
napětí v el ektrických rozvode ch ve vašem byte.
• Ak várium je určené jen pro vnitř ní použití.
• Před zapnutím se ujistěte, že Vaše domácnost je
chráněna automatickým jističem s provozním proudem max. 30 mA.
• Nepřipájejte akvárium do el. sítě před správným dokončením všech montážních postupů (včetně naplnění vodou).
• Před vykonáním jakékoliv údržby odpojte spotřebič od el. sítě
• Nezapomeňte, že ochrana osvětlení před vodou a prachem je zaručena jenom tehdy, když jsou zářivky správně vloženy a kr uhové matice dokonal e utáhnuté.
• Osvětlení nesmí být ponořeno do vody.
• Větrací otvory nesmí být blokovány, zakry ty, anebo umístěny v blízkosti předmětů, které by mohly bránit jejich správnému fungování.
• Poškozený napájecí kábel musí být vyměněn kvalifikovaným elektrikářem.
• Všechny odborné oprav y musí bý t vykonávané výhradně kvalifikovanými odborníky. 'Odbornou opravou' sa rozumí jak ýkoliv druh práce, který není obsažen v bodu 'Údržba ak vária CAYMAN 40´ anebo v přiloženém návodu vnitřního filtru.
• Dávejte poz or, abyste na kr yt nenalil i anebo nev ystříkli tekutiny, protože obsahuje elek trické součástk y. Nikdy neodstraňujte ohřívač z vody, kdy ž je připojen
• k elektrickému proudu. Před vybráním ohřívače ho odpojte a n echte vychladn out ve svém kry tu, minimálne po dobu 5 minut.
• Ujistěte se, že mřížky na vstupní části filtru BLUCOMPACT nejsou blokovány.
• Ujistěte se, že filtr BLUCOMPACT je vždy ponořen ve vodě.
Umístění akvária:
• Akvárium by mělo být umístěno na pevné rovné podložce s hladk ým povrchem.
• Akvárium umístěné na chráněné místo, které není vystavené přímému slunečnímu světlu (mohlo by způsobit přehřátí a rozmnožení řas), mimo zdroje tepla (napr. radiáto rů), studeného vzduchu a průvanu.
• Akvárium umístěte mimo elektrické zařízení, které by mohla stŕ íkající voda poškodit.
• Zapojte zásuvku do elektrické sítě, tak, aby se pod zásuvkou vytvořila smyčka na káblu, čím sa zabrání, aby sa případná stříkající voda dostala do zásuvky (1).
PO OTEVŘENÍ BALENÍ:
Balení obsahuje:
• 1ks: akvárium CAYMAN 40
• 1ks: z ářivka 8W
• 1 ks: vnitřní filtr BLUCOMPACT včetně čerpadla a filtra čního materiálu
• 1ks: ohřívač BLUCLIMA 50W ( jen verze Plus)
• 1ks: teploměr Zkontrolujte, jestli jsou některé části poškozené (světla, f iltr, sklo, plastové díly, atd.). Ferplast používá pevné a bezpečné balení a kontroluje každé akvárium individuálně. Zákazníkům doporučujeme, aby se ujistili, jestli nedošlo k žádnému náhodnému poškození v průběhu přeprav y, skladování anebo při prodeji, které
b a
S
z
p u p
z p
a a n z
• h r p o
• sl u i z v v
• R
• a s
V t z 1 t z 2 U v 3 d 4 z
- z
-
- k
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 36
20/12/10 17:53
Page 37
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 37
20/12/10 17:53
by mohlo ovlyvnit vodotěsnost a bezpečné používání akvária.
SESTAVENÍ CAYMAN 40
ě
• Umístěte vnitřní filtr BLUCOMPACT na boční anebo zadní stěnu akvária pomocí speciálních přísavek (2).
č
• Ujis těte se, že matice na osvětlení jsou utáhnuté (3).
• Připevněte teploměr v nádrži na viditelné místo.
a
• Vyzdobte akvárium podle vlastní představy (Váš
y
místní prodejce Vám mů že pomoct a pora dit).
• Nastavte ohřívač (pokud je součástí balení) na požadovanou teplotu, podle druhu ryb a rostlin (např.
o
u sladkovodních tropických ryb je průměrná teplota
it
přibliž ně 25-26°C).
• Až teď zapojte konektor do elektrické sítě a
n
zkontrolujte, jestli všechny zařízení pracují správně. V případě problémů se obraťte na prodejce.
é
• Při použití živ ých rostlin doporučujeme uložit na dno
u
akvária cca 2cm substrátu obsahujícího umělé hnojivo
í
a přikrýt ho 2-3cm štrku. Při naplňování přilévejte vodu
v
na misku umístěnou na dno akvária tak, abyste predešli zvíření podkladového materiálu.
li
• Doporučená doba osvětlení akvária je přibližně 8 hodín denně. Když se objeví příznaky nadměrného
n
rozmnožení řas, zkraťte dobu osvětlení na 7 hodin, v
o
případě nedostatečného růstu rostlin prodlužte dobu
e
osvětlení na 9-10 hodin.
• Doporučujeme pravidelnou kontrolu chemického
u
složení vo dy pomocí spe ciálních tester ů, které zakou píte u Vašeho prodejce. Váš prodejce Vám též může poradit
e
ideální teplotu vody, tvrdost, a další parametry, v závislosti od druhu ryb a rostlin, k teré jste se rozhodli ve svém akváriu CAYMAN 40 chovat. Doporučujeme
é
vykonávat pravid elné testování vody.
• Neumísťujte příliš mnoho ryb do akvária najednou.
í
Ryby přidávejte postupně.
y
• Poraďte se s vašim prodejcem o chovu ryb ve Vašem
a
akváriu CAYMAN 40, o výběru druhu, množství a druhu stravy, o frekven ci jejich krmení.
y
ÚDRŽBA AKVÁRIA CAYMAN 40
d
Vedle každodenního krmení, a pravidelné kontrole
y
teploty a chemického složení vody vám doporučujeme zejména: 1 Když je potřebné odsát kal z dna ak vária, udělejte to pomocí speciálního vysavače zn. Ferplast (je možné zakoupit ho u Vašeho prodejce). 2 Doplnit odpařené tekutiny demineralizovanou vodou. Upozornění: vnitřní filtr musí být vždy pod hladinou
a
vody. 3 Alespoň jednou měsíčně nahrazovat 5-10% vody demineralizovanou vodou. 4 Měnit žářivky najméně jednou za rok, abyste
é
zachova li optimální světelné spek trum.
á
- Výměna světelné trubice (4): Vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrické energie
i,
- Od šroubujte obě vod otěsné matice na sví tidle (4a / 4c)
v
- Vyberte trubici pootočením o čtvrt otáčky, dokud
é
kolíky nebudou v jedné rovine se štrbinou v držáku
lampy (4c)
- Vlož te novou trubici stejným způsobem, ot áčajte o čtvr t otáčky (dokud zaslechnete malé cvak nutí). Starostlivě utáhněte kruhové matice (3). 5 Čistit venkovní stranu akvária bez čistících prostředků a chemických látek. Usazený vodní kámen na skle odstraníte houbou namočenou v destilované vode s něk olika kapka mi octu. Buď te obzvlášt op atrní, abyste nepoškodili silikon, kterým jsou slepeny skleněné tabule. 6 Čistit vnitřní stranu akvária pomocí magnetických kartáčků zn. Ferplast ( je možné zakoupit je u Vašeho prodejce) 7 Vykonávat údržbu filtru BLUCOMPACT podle pokynů v přiloženém manuálu.
BLUCOMPACT 01
MONTÁŽ FILTRU BLUCOMPACT 01: NĚKOLIK PRAVIDE L A CELKOVÁ BEZPEČNOS T Upozornění
• Ujistěte se, že napětí uvedené na přístroji zodpovídá napětí v elektrických rozvodech ve vašem bytě.
• Před vykonáním jakékoliv údržby odpojte spotřebič z el.sítě.
• Filtr je určen je n na vnitřní použit í.
• Napájecí kábel není možné opravit anebo vyměnit, v příp adě poškození, mus í být vyměněn ce lý spotřebič.
• Teplot a vody nesmí překročit 35°C.
• Maximální hloubka ponoru j e 1 m.
• Ujistěte sa, že váš dům je chráněn automatick ými jističi s provozním pr oudem max. 30 mA.
Montáž a provoz
Umístěte f iltr na požadované místo v akváriu pomocí přibalených přísavek. Tryska by měla být asi 1-2 cm pod hladinou vody, čím se zabezpečí správné proudění, které zajisťuje nejlepší výměnu plynů. Zároveň se vyt voří mírná cirkulace, která zajišťuje optimální průtok vody v akváriu a zjednodušuje odstraňování nečistot.
Nastaven í průtoku vody
Průtok vody ve filtru je potřebné upravit v závislosti od počtu ryb a velikosti ak vária. Zvýšení průtoku: otáčajte ovládačem ve směre hodinových ručičiek. Snížení průtoku: otáčejte ovládače m proti směru hodinových ru čičiek. (1)
Nastaven í směru prouděn í
Speciální, nastavitelná tryska filtru dokáže vytvořit proudení vody podobné přirodzenému životnímu prostředí ryb. Pro změnu intenzity proudění vody stačí trysku pootočit prsty. (2)
Nastaven í průtoku vzdu chu
Pokud chcete používat doplňkové zásobování vzduchu, připojte sací trubku vzduchu mezi regulátor průtoku a nastavitelnou trysku. Množstvo kyslíka ve
IT
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 37
20/12/10 17:53
Page 38
U
s
y
D
i
N
N
s
k
k
e
m
m
D
m
p
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 38
20/12/10 17:53
IT
vodě je možné zvýšit pomocí nastavitelného přívodu vzduchu zn. Venturi (3).
EN
STAROSTLIVOST A ÚDRŽBA FILTRU BLUCOMPACT Důležité! Před vyjmutím filtru z vody anebo před
vykon áním jakékoliv úd ržby odpojte s potřebič od el . sítě. Po určité době dochádzí k ucpání filtračního materiálu,
FR
co má za následek snížení průtoku vody. Pravidelným čistěním anebo výměnou filtrační vložky zabezpečíte, aby filtr pracoval na plný výkon.
Čistěn í filtrační vl ožky
Vyberte filtr z akvária. Otevřte ho, jak je znázorněné
D
na obrázku. Vyberte filtrační vložku. Filtrační vložku vyrobenou ze speciální houby opláchněte alespoň každé 2-3 týždny. (4-5)
Výměna filtrační vložky
Pro zajistění správné účinnosti je nutné vložku
NL
pravidelně měnit, minimálně jednou za 2-3 měsíce. Náhradní filtrační vložky je možné zakoupit u větších prodejců. V případě nutnosti je možné houbu filtrační vložky nahradit jiným typem filtračního materiálu.
ES
Aktivní uhlíkový filtr (k dispozíci jako příslušenství ), odstraní aromatické a barevné sloučeniny, jako i zbytky ošetřujících přípravků.
Čistení rotoru
Díky svojí inovativní koncepci rotor nevyžaduje časté
SK
čistění. Čistění jednou za 4-6 měsíce je dostačující. Na čistění použijte měkký kartáček a teplou vodu.
Nepoužívejte saponáty ani abrazivní čistící prostředky. (6)
CS
MONTÁŽ FILTRU BLUCOMPACT 02: NĚKOLIK PRAVIDI EL A CELKOVÁ BEZPEČNO SŤ Upozornění:
• Ujistěte se, že napětí uvedené na přístroji zodpovídá napětí v el ektrických rozvode ch ve vašem bytě.
HU
• Př ed vykonáván ím jakékoliv údrž by odpojte spot řebič od el. sítě.
• Filtr je určený je nom pro vnitřní pou žití.
• Napájecí kábel není možné opravit anebo vyměnit. V případě poškození je nutné ce lý spotřebič vy měnit.
SV
• Teplot a kapaliny nesmí přesáhnout 35°C.
• Maximální hloubka ponoru j e 1 m.
• Ujistite sa, že váš domov je chráněn automatickými jističmi s provozním p roudem max. 30 mA .
DA
Montáž a provoz
Umístěte f iltr na požadované místo v akváriu pomocí přibalených přísavek. Tryska by měla být asi 1-2 cm pod hladino u vody, čím sa zabez pečí správné pr oudění, kter é zajišťuje nejlepší výměnu plynů. Zároveň se vytvoří
RU
mírná cirkulace, která zajisťuje optimální průtok vody v akváriu a zjednodušuje odstraňování nečistot, pokud je namontován ohřívač.
Nastaven í průtoku vody
Průtok vody je potřebné upravit podle množství ryb
PL
a velikosti vašeho ak vária. Zvýšení průtoku: otáčajte ovládačem ve směru hodinových ručiček. Snížení průtoku: otáčajte ovládačem proti směru hodinových
ručiček. (a)
Nastaven í směru prouděn í
Speciální nastavitelná tryska filtru dokáže vytvořit proudění vody podobné přirozenému životnímu prostředí ryb. Pro změnu proudení vody stačí trysku pootočit prsty (b).
Nastaven í průtoku vzdu chu
Pokud chcete používat doplňkové zásobování vzduchem, připojte sací trubku vzduchu mezi regulátor průtoku a nastavitelnou trysku. Množstvo kyslíku ve vodě je možné zvýšiť pomocí nastavitelného přívodu vzduchu zn. Venturi (c).
BLUCOMPACT 02
STAROSTLIVOST A ÚDRŽBA FILTRU BLUCOMPACT 02 Důležité! Před vyjmutím filtru z vody anebo
vykonáváním jakékoliv údržby odpojte spotřebič od el. sítě. Po určité době dochází k ucpání filtračního materiálu, co má za následek snížení průtoku vody. Pravidelným čistěním a/anebo v ýměnou filtrační vložky zabezp ečíte, aby filtr pr acoval na plný výkon .
Čistěn í filtrační pa trony
Při čistění filtru BlueCompact 02 není nutné pumpu vybírat z vody. Otevřte filtr současným zmáčknutím obou tlačítek, jak je zobrazené na obrázku (d ). Povytáhněte vrchní čásť filtru, dokud nebude v poloze jako na obrázku. Nazvedněte celou filtrační jednotku a vytáhněte f iltrační vložk y. Upozornění: Tuto operaci v ykonávejte opatrně, abyste zabránili nečistotám, nahromaděným ve filtrační vložce, dostat sa opětovně do akvária. Speciální houbové filtrační vložk y propláchněte každé 2-3 týdny. Po čistění složte f iltr v opačném poř adí jako při rozebírání.
Čistěn í filtrační vl ožky
Vyberte filtr z akvária. Otevřete filtr, jako je znázorněné na obrázku. Vyberte filtrační houbu. Filtrační vložku, vyrobenou ze speciální houby, opláchněte alespoň každé 2-3 měsíce. Náhradní filtrační vložky je možné zakoupi t u větších prodejců .
Výměna biologického filtračního materiálu
Filtr BLUCOM PACT 2 je v ybaven přihrád kou pro speciální biologický filtrační materiál. Pro aktivaci biologického filtrování doporučujeme:
• Vlož te 1ks BLUSTART kapsule (aktivátor filtru) do přihrádky.
• Počkejte, dokud f iltr dozraje: pr vní ryby by měli být vložené n a 10.-12. deň p o přidání BLUSTART to bolky. Před vložením ryb do akvária doporučujeme v ykonat test vody pomocí testovacích prostředků, které zakoupíte u Vašeho pro dejce, kter ý Vám může poradit i deální teplotu a tvrdos t vody, atd. Dopor učujeme vyko návat pravidel né testování vody.
• Počas zrání filtru přidejte každý den do vody malé množst ví suchého krmiva, co pomůže vzniku bakteriální flóry.
B
n j b g sl b v
Č
č N
p
K fi N j a a a o o
Z
F i o Z b n o u
o N
P u
e s s v p
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 38
20/12/10 17:53
Page 39
y
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 39
20/12/10 17:53
• Při přidávání ryb vložte zbý vající tobolku aktivátora BLUSTART.
it
Upozornění: biologický filtrační materiál
u
neproplachujte, abyste nezničily aktivní bakterie, které
u
jsou potřebné pro fungování filtru. Jako alternativa biologického materiálu můžete použít speciální granule aktivního uhlí. Odstraní aromatické a barevné
í
sloučeniny, jako i zbytk y ošetřujících přípravků. Výměna
r
biologického materiálu a/anebo aktivního uhlí se musí
e
vykonat tak, jako je znázorněno na obrázku (d).
u
Čistění rotoru
Díky své inovativní koncepci rotor nevyžaduje časté čistění. Čistění jednou za 4-6 měsíců je dostačující. Na čistění použijte měkký kartáček a teplou vodu.
Nepoužívejte saponáty ani abrazívní čistící prostředky.
o
NÁHRADNÍ DÍLY A PŘÍSLUŠENSTVÍ
d
Každou součást akvária CAYMAN 40 a vnitřního
o
filtru BLUCOMPACT je možné jednoduše vyměnit.
.
Náhradní díly jsou k dispozici u prodejce, u kterého
y
jste si akvárium zakoupili. Širokým sortimentem aktualizovaných doplňků spol. Ferplast si můžete Vaše akvárium prizpůsobit svým potřebám. Pro funkčnost a bezpečnost Vašeho produktu používejte výhradně
u
originální náhradní díly Ferpast. Použití náhradních dílů od jiných výrobců má za následek zánik záruky.
). e
ZÁRUKA
a
Ferplast poskytuje záruku na akvárium CAYMAN 40 jako i všechny jeho díly a příslušenství stanovené v tomto
e
odstavci podle v současnosti platných právních předpisů.
,
Záruka s e vztahuje jen om na výrobní chy by a poskytnu tí
é
bezplatné oprav y anebo v ýměny. Záruka se nevztahuje
í
na poškození a/anebo vady způsobené nedbalostí, opotřebováním, používáním v rozporu s pokyny a upozorněními v této příručce, úrazy, nevhodnou
é
manipulácií, nesprávným používáním, neodbornými
,
opravami a nákupem, který není podložený dokladom.
ň
Na zářivky, startér (pokud je součástí), houby a filtrační
é
materiál y sa záruka nevz tahuje.
DŮLEŽITÉ
í
Přeškrtnut ý symbol nádoby na odpad v Evropské
o
unii znamená, že výrobek se po skončení životnosti musí odložit do zvlášní sběrny na elektrický a
o
elektronický odpad a nemůže se se likvidovat spolu s tuhým domovním odpadem. V zájmu zabezpečení
t
správné likvidace produktu likvidujte tento product
d
v souladu s ustanovením zákony země, ve které se
t
product nachází.
u u é
é
í
IT
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 39
20/12/10 17:53
Page 40
z
l
m
s
m
a
s
í
A
p
ö
e
é
m
o
l
­ö é
d
e
d
e
e e
a
m
A
m
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 40
20/12/10 17:53
IT
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
EN
Örülünk, hogy a CAYMAN 40 akváriumot választotta.
A CAYMAN 40 akváriumot úgy fejlesztettük ki, hogy szebbé tegye mindennapjait, és teljes mértékben óvja az Ön halai és növényei életét és egészségét. A CAYMAN 40 akvárium összeszerelése és működtetése
FR
egyszerű és örömteli lesz az Ön számára. Mindössze havi néhány percet kell rászánnia, hogy biztosítsa akváriuma teljes mértékű teljesítményét. A CAYMAN 40 akvárium tartozékai közt mindent megtalál, ami szükséges annak problémamentes üzemeléséhez. Maga az akvárium,
D
valamint annak minden tartozéka ellenőrzésnek volt alávetve, amely bizonyította, hogy megfelel a nemzetközi biztonsági előírásoknak. Mielőtt elkezdené
az összeszerelést, kérjük, olvassa el figyelmesen
NL
a következő útmutatót, hogy biztonságosan és kármen tesen tudja vég rehajtani az t.
CAYMAN 40: FEDEZZE FEL NAGYSZERŰ TULAJDONSÁGAIT!
ES
Világítás: CAYMAN akváriumok világítása kialakításának
köszönhetően a legjobb körülményeket nyújtja a halaknak és a növényeknek. Az elektronikus vízfeltöltő forrás és a parabolás vízfelszín-megvilágítás magas fokú biztonságot, valamint egyszerű használatot
SK
és karbantartást eredményez. A hagyományos megvilágítással szemben az elektronikus megvilágítás szavatolja:
• az elektromos energia-megtakarítást a vízfeltöltő források alacsony energiafogyasztású fényforrással
CS
történő megvilágításhoz való felhasználásáról szóló 2000/55/ES s z. európai irányelvvel összhangban
• a világítóte st hosszabb élettar tamát
• a stabilab b fényt: amely j obban hasonlít a n apfényhez, és nélkülözi a hagyományos megvilágításra jellemző
HU
villogást
• a fény kiváló minőségét, amely a cső szinte teljes élettartamára jellemző
• az alacsonyabb hőmérsékletet: az elektronikus
SV
megvilágítás kevesebb hőt termel
• a biztonságot: a világítótest kiégése esetén az átgondolt elektronikus rendszer megszakítja a vízfeltöltés t, ami garantálja a működés telj es biztonságát
• az alacsonyabb tömeget: az elektronikus
DA
világításrendszerek sokkal könnyebbek A felső takaró: stabilan rögzítve van az ak várium keretéhez. A víz kispriccelésének megelőzése szempontjából tesztelték, felnyitása akár 95°-os szögben is lehetséges.
RU
A világításkapcsoló: a megvilágítás be- és
kikapcsolására szolgál Ablakocska: gyors, ügyes hozz áférés biztosít a halak etetéséh ez anélkül, hogy fel ke llene nyitni a felső ta karót.
A kábeltakaró: alatta található valamennyi elektronikus
PL
összetevő csatlakozója. Ezt a takarót csak minősített szakemberek nyithatják ki.
Belső szűrőberendezés: BLUCOMPACT.
A CAYMAN 40 ÖSSZESZERELÉSE: NÉHÁNY SZABÁLY A TELJES KÖRŰ BIZTONSÁGÉRT
• Győződjön meg róla, hogy a műszeren feltüntetett feszültség megfelel az Ön lakása elektromos hálózatában levő feszültségnek.
• Az akvárium csak beltéri használatra alkalmas.
• Bekapcsolás előtt győződjön meg róla, hogy háztartását automata biztosítékok védik, amelyek működési árama max. 30mA.
• Ne kösse rá az akváriumot az elektromos hálózatra anélkül, hogy helyesen végrehajtotta volna az összes szerelési lépést. (a vízzel való feltöltést is beleértve).
• Bármilyen karbantartási művelet elvégzése előtt kapcsolja le a fogyasz tót az elektromos hálózatról.
• A világítás víz és por elleni védelme csak akkor biztosított, ha a világítótestek helyesen vannak behelyezve, a kör anyák pedig tökéletesen rögzítve vannak.
• A vil ágítás nem érhet a vízbe.
• A szellőzőnyílások nem lehetnek blokkolva, nem lehet a közelükben olyan tárgy, amely gátolhatja megfelelő működésüket.
• A meghibásodot t vízfeltöltő k ábelt minősített villanyszerelő cserélheti ki.
• Minden szakmai jellegű javítást kiz árólag minősített szakember végezhet. Sz akmai jellegű javítás alatt minden olyan munka értendő, amely nem található az „A CAYMAN 40 akvárium karbantartása” pontban, illetve a belső szűrőberendezés útmutatójában.
• Vigyázzon, hogy a takaróra ne ömöljön vagy szökjön folyadék, mivel az elek tromos alkatrészeket tartalmaz. Soha ne távolítsa el a vízmelegítőt, miközben rá van csatlakoztatva az elektromos hálózatra. A melegítőt kivétel előtt csatlakoz tassa le a hálózatról, hagyja hűlni saját takarójában legalább 5 percig.
• Győződjön meg róla, hogy a BLUCOMPACT szürőberendezés bemenő részén található rácsok nincsenek eltömődve.
• Győződjön meg róla, hogy a BLUCOMPACT szűrőberendezés mindig víz alat t van.
Az akvárium elhelyezése:
• AZ akvárium elhelyezése szilárd, egyenes, sima felületen ajánlott.
• Az akváriumot olyan védett helyre állítsa, ahol nem éri közvetlen napsugárzás (ez túlhevüléshez és az algák elszaporodásához vezethet), ahol nem éri hideg levegő és huzat, va lamint nincs a közelé ben hőforrás (pl . fűtőtest).
• Az akváriumot ne tegye elektromos berendezések közelébe, mert a k iszökő víz károsíthatja azo kat.
• A berendezést úgy csatlakoztassa az elek tromos hálózatra, hogy a csatlakozó alatt a kábelen hurok keletkez zen, ami megakadályoz za a kiszökő víz elektromos hálózatba való jutását (1).
A CSOMAGO LÁS FELBONTÁSA UTÁN
A csomagolás tar talmaz:
• 1db: CAYMAN 40 akvárium
s
E
c e
r e v
s h
• r
• s
• r n h
• h
f
• a 2 t r
H i f i
ö l b l j n R
h
t
A
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 40
20/12/10 17:53
Page 41
A
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 41
20/12/10 17:53
• 1db: 8W- os világítótest
• 1 db: BLUCOMPACT belső szűrőberendezés,
t
szivattyúval és szűrőkkel
n
• 1db: BLUCLIMA 50W mel egítő (csak a Plus verzió)
• 1db: hőmérő Ellenőrizze az alkatrészek épségét (lámpák, szűrő, üveg,
y
műanyag al katrészek st b.). A Ferplast erős é s biztonság os
k
csomagolást alkalmaz, és minden akváriumot külön ellenőriz. A vevők nek azt ajánljuk, hogy győződjenek
a
meg róla, nem károsodott-e véletlenül sz állítás,
s
raktározás vagy eladás közben az akvárium, mivel az esetleges hibák negatívan befolyásolhatják az ak várium
t
vízmegtartó képességét és biztonságos használatát.
r
A CAYMAN 40 ÖSSZEÁLLÍTÁSA
k
• Helyezze a BLUCOMPACT belső szűrőberendezést a
e
speciális vákuumos rögzítőkkel az akvárium oldalsó vagy hátsó falára. (2).
• Győződjön meg róla, hogy a világításon levő anyák
t
rögzítve vannak (3).
ő
• Rögzítse a t artályban a hőm érőt jól látható hel yen.
• Díszítse az akváriumot elképzelése szerint (ebben
t
segítségére lehet az Ön helyi forgalmazója).
• Állítsa be a melegítőt (amennyiben az a csomagolás
t
részét képezi) a kívánt hőmérsékletre, a halak és
t
növények fajtájának megfelelően (pl. az édesvízi trópusi
z
halak esetében a kívánt átlaghőmérséklet 25-26° körüli).
e
• Cs ak mo st c sat lako zta ssa a z ak vár ium ot az elek tr omos hálózatra, és ellenőriz ze a berendezések megfelelő
n
működését. Az előforduló problémákkal forduljon a forgalmazóhoz.
n
• Élő növények elhelyezése esetén terítsen az akvárium
t
aljába 2 cm műtrágya tartalmú készítményt, és fedje le
i
2-3 cm kavics réteggel. A vize t egy felfordított edény kére töltse az akváriumba, hogy ne zavarja fel az elhelyezett
T
rétegeket.
k
• Ajánlott napi 8 órán át megvilágítani az akváriumot. Ha túlszaporodnak az algák, csökkentse a megvilágítás
T
időtartamát 7 órára, ha pedig nem kellő mér tékben fejlődnek a növények, hosszabbítsa meg a megvilágítás idejét 9-10 órára.
a
• Ajánlott rendszeresen ellenőrizni a víz vegyi összetételét. Ez külön e célra készült teszt segítségével lehetséges, amelyeket az Ön forgalmazójánál szerezhet
z
be. Ő adhat tanácsot arra néz ve is, hogy milyen
g
legyen a víz hőmérséklete, keménysége és további
l.
jellemzői annak függvényében, hogy milyen halakat és növényeket s zeretne tarta ni a CAYMAN 40 akváriumban.
k
Rendszeresen tesztelje a vizet!
• N e helyezzen eg yszerre túl sok ha lat az akváriumb a. A
s
halakat fokozatos an engedje a vízbe.
k
• B eszéljen forga lmazójával a CAYMAN 40 ak váriumban
z
tartot t halak fajtájáról, mennyiségéről, eledelük mennyiségéről és fajtájá ról, illetve etetésük sűrűs égéről.
A CAYMAN 40 AKVÁRIUM KARBANTARTÁSA A napi etetés, a hőmérséklet- és vízösszetétel-ellenőrzés mellet t főleg a következőke t ajánljuk:
1 Amennyiben ki szeretné takarítani az akvárium aljára le rakódott piszk ot, használja a spe ciális Ferplast porszívót (az Ön forgalma zójánál beszerezheti). 2 A kipárolgott folyadékot ásványmentes vízzel helyettesítse. Vigyázat: a belső szúrőberendezést mindig víz alatt kell tart ani. 3 Legaláb b havonta egysze r helyetteíts e a víz 5-10%­át ásványmentes vízzel. 4 Évente legalább egyszer cserélje le a világítótesteket, hogy megőrizze az optimális fényspek trumot. A fénycső cseréje (4):
- Csatlakoztassa le a berendezést az elektromos hálózatról
- Lazítsa meg a világítótesten levő két vízálló anyát (4a és 4b)
- Negyed fordulatot végezve, miután a villácskák a lámpa tartóján levő bevágással egy vonalba kerülnek, vegye ki a c sövet (4c)
- H asonló módon h elyezze be a z új csövet, ford ítsa el negyed f ordulattal (amíg nem hall egy kis kat tanást).
- Gondosan rögzítse újra a kör anyákat (3). 5 A z akvárium külső felületét tisz tító- és vegyszereket mellőzve tisztítsa. A lerakódot t vízkövet desztillált vízzel és néhány csepp ecettel átitatott szivaccsal távolítsa el. Fordítson különös figyelmet a szilikonrétegre, amellyel az üvegtáblák vannak egymáshoz rögzítve. 6 Az akvárium belsejét Ferplast márkájú mágneses kefék segítségével tisztítsa (keresse az Ön forgalmazójánál) 7 A BLUCOMPACT szúrőberendezés karbantar tását a mellékelt kéziköny v szerint végez ze.
BLUCOMPACT 01
A BLUCOMPACT 01 SZŰRŐBERENDEZÉS BEÜZEMELÉSE: NÉHÁNY SZABÁLY A TELJES KÖRŰ BIZTONSÁGÉRT Figyelmeztetés
• Győződjön meg róla, hogy a berendezésen feltüntetett feszültség megfelel az ön lakásában levő elektromos hálózat feszültségének.
• Bármilyen jellgű karbantartás végzése előtt csatlakoztassa le a berendezést az elektromos hálózatról.
• A szűrőberendezés csak belső használatra alkalmas.
• A vízfeltöltő kábelt nem lehetséges javítani, sérülése esetén az egész berendezéset le kell cserélni.
• A víz hőmérs éklete nem léphe ti túl a 35°C-ot.
• A merülés legnagyob b lehetséges mé lysége 1 m.
• Győződjön meg róla, hogy lakása automata biztosítékok által védet t, amelyek működési árama legfeljebb 30 mA.
Beüzemelés és működtetés
Helyezze el a szűrőberendezést a kívánt helyen az akváriumban a csomagolás részét képező vákuumos
IT
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 41
20/12/10 17:53
Page 42
m
z
i
e
z
o
A
e
o
A
a
j
s
m
m a t
j
i
i
i
m
p
z
p
k
d
A
n
N
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 42
20/12/10 17:53
IT
rögzítőkkel. A porlasztónak k. 1-2 cm mélységben kell lennie a víz felszíne alatt, ami biztosítja a megfelelő
EN
áramlást, amely a gázok legmegfelelőbb cseréjéért felelős. Egyben mérsékelt kör forgás jön létre, amely biztosítja a víz optimális át folyását, és megkönnyíti a szennyeződések eltávolítását.
A víz átf olyásának beá llítása
FR
A szúrőberendezésben levő vízátfolyást az akvárium nagyságától, valamint a benne élő halak számától függően kell szabályozni. Az átfolyás fokozása: az óramutató járásával megegyező irányba való elfordítással történik.
D
Az átfolyás mérséklése: az óramutató járásával ellentétes irányba való elfordításs al történik. (1)
Az áramlás irányának beállítása
A szűrőberendezés speciális, állítható porlasztója a halak természetes életkörnyezetéhez hasonló
NL
vízáramlást képes biztosítani. Az áramlás intenzitásának megváltoztatásához elég ujjunk segítségével elfordítani a porlasztót. (2)
A levegő át áramlásának b eállítása
ES
Amennyiben kiegészítő levegőellátást szeretne alkalmazni, kösse be a levegőszívó csövet az átfolyás­szabályozó és az állítható porlasz tó közé. A vízben levő oxigén mennyiségének növelése a Venturi márkájú á l l í t h a t ó l e v e g ő a d a g o l ó s e g í t s é g é v e l l e h e t s é g e s .
SK
(3).
BLUCOMPACT 02
CS
A BLUCOMPACT 02 SZŰRŐBERENDEZÉS KARBANTARTÁSA Fontos! Mielőtt kivenné a szűrőberendezést a vízből,
illetve bármilyen karbantartási műveletet végezne rajta, csatlak oztassa le a be rendezést a z elektromo s hálózatról .
HU
Egy bizonyos idő elteltével eltömődik a szűrő anyaga, ami a víz átfolyását is gátolja. Rendszeres tisztítással és a szűrő anyagának cseréjével elérheti, hogy a szűrőberendezés teljes intenzitással dolgozzon.
A szűrőbetét tisztítása
SV
Vegye ki a szűrőberendezést az akváriumból. Nyissa ki úgy, ahogy azt a képen látja. Vegye ki a szűrőbetétet. A speciális szivacsból készült szűrőbetétet öblítse ki legaláb b 2-3 hetente. (4/5)
A szűrőbetét cseréje
DA
A megfelelő hatásfok elérése érdekében a szűrőbetétet szükséges 2-3 havonta lecserélni. A pót szűrőbetéteket megvásárolhatja a nagyobb forgalmazóknál. Szük ség esetén a sz űrőbetét sziv acsa más típusú s zűrőanyaggal i s
RU
helyet tesíthető. Az ak tív szénszűrő (tartozék) elhár ítja az aromás és színes vegyületeket, valamint az ápolószerek maradékát.
A rotor ti sztítása
Az innovatív koncepciónak köszönhetően a rotor nem
PL
igényel gyakori tisztítást. Elég 4-6 havonta tisztítani, puha kefe és meleg víz segítségével. Ne használjon
habzó, karcos tisztítószereket. (6)
A BLUCOMPACT 02 SZŰRŐBERENDEZÉS: NÉHÁNY SZABÁLY A TEL JES KÖRŰ BIZTON SÁGÉRT Figyelmeztetés:
• Győződjön meg róla, hogy a berendezésen feltüntetett feszültség megfelel az ön lakásában levő elektromos hálózat feszültségének.
• Bármilyen jellgű karbantartás végzése előtt csatlak oztassa le a be rendezést a z elektromo s hálózatról .
• A szűrőbere ndezés csak belső haszná latra alkalmas.
• A vízfeltöltő kábelt nem lehetséges javítani, sérülése esetén az e gész berendezéset le kel l cserélni.
• A folyadék hőmérséklete n em lépheti túl a 35°C-ot.
• A merülés legnagyob b lehetséges mé lysége 1 m.
• Győződjön meg róla, hogy lakása automata biztosítékok által védet t, amelyek működési árama legfeljebb 30 mA.
Beüzemelés és működtetés
Helyezze el a szűrőberendezést a kívánt helyen az akváriumban a csomagolás részét képező vákuumos rögzítőkkel. A porlasztónak k. 1-2 cm mélységben kell lennie a víz felszíne alatt, ami biztosítja a megfelelő áramlást, amely a gázok legmegfelelőbb cseréjéért felelős. Egyben mérsékelt kör forgás jön létre, amely biztosítja a víz optimális átfolyását, és megkönnyíti a szennyeződések eltávolítását, amennyiben fel van szerelve a melegítő.
A víz átf olyásának beá llítása
A szűrőberendezésben levő vízátfolyást az akvárium nagyságától, valamint a benne élő halak számától függően szükséges sz abályozni. Az átfolyás fokozása: az óramutató járásával megegyező irányba való elfordítással történik. Az átfolyás mérséklése: az óramutató járásával ellentétes irányba való elfordítással történik. (a).
Az áramlás irányának beállítása
A szűrőberendezés speciális, állítható porlasztója a halak természetes életkörnyezetéhez hasonló vízáramlást képes biztosítani. Az áramlás intenzitásának megváltoztatásához elég ujjunk segítségével elfordítani a porlasztót. (b)
A levegő át áramlásának b eállítása
Amennyiben kiegészítő levegőellátást szeretne alkalmazni, kösse be a levegőszívó csövet az átfolyás­szabályozó és az állítható porlasz tó közé. A vízben levő oxigén mennyiségének növelése a Venturi márkájú állítható l evegőadagoló segítsé gével lehetséges. (c).
A BLUCOMPACT 02 SZŰRŐBERENDEZÉS KARBANTARTÁSA
Fontos! Mielőtt kivenné a szűrőberendezést a vízből, illetve bármilyen karbantartási műveletet végezne rajta, csatlakoztassa le a berendezést az elektromos hálózatról. Egy bizonyos idő elteltével eltömődik a szűrő anyaga, ami a víz átfolyását is gátolja. Rendszeres tisztítással és a szűrő anyagának cseréjével elérheti, hogy a szűrőberendezés teljes intenzitással dolgozzon.
A szűrőpatron tisztítása
A n k
H e s
F
h k s ö f
V ú A h f
A b t
• a
• (
• h n
a t s A
k k
B
F
n a A s a á a (
I n ti
P
A
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 42
20/12/10 17:53
Page 43
Y
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 43
20/12/10 17:53
IT
A BlueCompact 02 szűrőberendezés tisztításakor nem szük séges kivenni a pumpát a vízből. Nyissa ki a szűrőberendezést mindkét nyomógomb megnyomásával úgy, ahogy az a képen látható (d).
n
Húzza ki a szűrőberendezés felső részét, amíg nem éri
ő
el a képen ábrázolt helyzetet. Emelje meg az egész szűrőegységet, és húzza ki a szűrőbetéteket.
t
Figyelmeztetés: A leírtak at körültekintően hajtsa vé gre,
l.
hogy a szűrőbetétben felgyülemlett szennyeződések ne kerüljenek vissza az akváriumba. A speciális szivacsos
e
szűrőb etéteket 2-3 hetente öb lítse ki. Tisz títás után rakj a össze a szűrőberendezést a fentebb leírtak alapján, ám fordítot t sorrendben.
A szűrőbetét cseréje
a
Vegye ki a szűrőberendezést az akváriumból. Nyissa ki
a
úgy, ahogy azt a képen látja. Vegye ki a szűrőszivacsot. A speciális szivacsból készült szűrőbetétet legalább 2-3 havonta öblítse ki. A pót szűrőbetéteket a nagyobb
z
forgalmazóknál szerezheti be.
s
A biológ iai szűrőanya g cs eréje
ll
A BLUCOMPACT 2 szűrőberendezésen a speciális
ő
biológiai szűrőanyag elhelyezésére külön rekesz
t
található
y
• A biológiai szűrés aktiválására a következőket
ti
ajánljuk:
n
• Helyezzen be 1 db. BLUSTART kapszulát (szűrőaktivátor) a rekeszbe.
• Várjo, amíg a szűrőberendezés megérik: az első halakat a BLUSTART kapszula behelyezése után 10-12
l
nappal ajánlott az akváriumba helyezni.
:
• A halak akváriumba való helyezése előtt ajánlott a víz
ó
minőségének tesztelése olyan tesztberendezésekkel,
z
amelyek et forgalmazóján ál szerezhet be. Ő a dhat Önnek
l
tanácsot a víz ideális hőmérsékletével, keménységével stb. kapcsolatban. • • Ajánlot t rendszeresen ellenőrizni a víz minőségé t.
a
• Az érés ideje alatt minden nap szórjon a vízbe egy
ó
kis szárazeledelt, ami segít a bakteriális környezet
k
kialakításában.
i
• A halak behelyezésekor használja fel a fennmaradt BLUSTART aktivátor ka pszulát. Figyelmeztetés: a biológiai szárőanyagot ne öblítse,
e
nehogy tönkre tegye azokat az aktív baktériumokat,
-
amelyek szükségesek a szűrőberendezés működéséhez.
ő
A biológiai szűrőanyag alternatjvájaként használhat
ú
speciális aktív szén granulátumot is, amely eltünteti az aromatikus és színes vegyületeket, valamint az ápolószerek maradékát is. A biológiai anyag és/vagy
S
aktív s zén cseréje úgy történik , ahogy az a képen látható (d).
l,
A rotor ti sztítása
,
Innovatív koncepciójának köszönhetően a rotor
l.
nem igényel gyakori tisztítást. Elegendő 4-6 havonta
,
tisztí tani, puha kefe és meleg víz se gítségével.
l
Ne használjon habzó vagy karcos tisztítószereket.
a
PÓTA LKAT RÉSZ EK ÉS TA RTOZÉ KOK
A CAYMAN 40 akvárium minden részét, valamint a
BLUCOMPACT szűrőberendezést egyszerű kicserélni. Pótalkatrészek annál a forgalmazónál szerezhetők be, akitől az akváriumot vette. A Ferplast társaság aktuális kiegészítői segítségével saját igényeihez igazíthatja akváriumát. A termék működése és a biztonság érdekéb en kizáróla g eredeti Ferpl ast pótalkatr észeket használjon. Amennyiben más gyártók pótalkatrészeit válasz tja, a jótállás érvényét vesz ti.
JÓTÁLLÁS
A Ferplas t a CAYMAN 40 ak váriumr a, akárc sak az öss zes, ebben a bekezdésben meghatározott alkotórészére és tartozékaira a jelenleg érvényes jogszabályoknak megfelelően garanciát vállal. A jótállás csak gyártási hibákra vonatkozik, és díjmentes javítást vagy cserét szavatol. A gondatlanságból, használatból, az ebben a kézikönyvben olvasható előírásokkal és figyelmeztetésekkel meg nem egyező használatból, balesetből, nem megfelelő manipulációból, helytelen használatból, szakszerűtlen javításból és okirat nélküli vásárlásból adódó sérülésekre és/vagy hibákra a jótállás nem vonatkozik. A világítótestekre, önindítóra (amennyiben tartozék), szivacsokra és szűrőany agokra nem vonatkozik a jótállás.
FONTOS Az áthúzott szeméttároló az Európai Unió terüle tén azt j elent i,hogy a t ermék é letta rtamá nak végeztével külön az elektromos és elektronikus hulladék gyűjtőtelepre kell szállítani, és nem szabad a szilárd háztartásiszeméttel együtt megsemmisíteni. A termékhelyes likvidálásának biztosítása érdekében, ezt a terméket annak az országnaka szabályai szerint semmisítse meg amelyben a termék megtalálható.
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 43
20/12/10 17:53
Page 44
S
p
3
e o
m
t
o
ö
ä
e
t e
k
v
U
D
o
p
o
ö
a
-
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 44
20/12/10 17:53
IT
CAYMAN 40 PLUS/COLOU RS/CLASSIC
EN
Gratulerar ATT du HAR VALT CAYMAN 40 akvarium.
CAYMAN 40 HAR designats för ATT GE gräva E TT Stort NÖJE and Aven Säkerhets Stalla största möjliga Hälsa för Dina fiskar OCH plantor. Starta UPP OCH använda DIN CAYMAN 40 akvarium skall Vara enkelt OCH
FR
Roligt. Nagra minuters Underhåll varje månad jag mig sminkad Allt SOM krävs för ATT säkerhetsställa ATT Ditt ak varium Alltid Känner jag mig sminkad jag perfekt Kondition. CAYMAN 40 Ar utrustad MED Alla Delar and ascessioarer SOM krävs Bästa Funktion för.
D
Akvariumet OCH Alla tillhörande Delar HAR testats enligt Internationella bestämmelser OCH rutiner. Innan
ni Sätter igång installationen, var snäll ATT Lasa följande Instruktioner noggrant för Din Säkerhet
NL
and ATT undvika skador In akvariumet.
CAYMAN 40: HÄ FTPISTOL ALLA S TORA KVALITE' R Ljus: allt Ljus i C AYMAN Ak variet HAR speciellt designats
för ATT GE den Bästa Kondition för Dina fiskar OCH
ES
plantor. Den Elektriska ström försörjningen, Med Vat ten ytliga Ljus reflektorer säkerhetsställer Rätta ljuset DET. För ETT akvarium MED maximal Säkerhet, Lätt ATT använda OC H underhålla. Jäm fört MED traditi onellt Ljus, sa GES följande Elektroniska Garantier:
SK
• El besparingar i enlighet med EU direktiv 2000/55/EG om användning av nätaggregat för låg energiförbrukning lysrör;
• Längre livslängd på slangen
• Stabilare ljus: mer likt solljus med ingen av de typiska
CS
fladdrande traditionell belysning
• Ö verlägsen kv alitet ljus: det fö rblir konstant n ästan till slutet av röret liv
• Lägre temperatur: elektronisk belysning ger mindre värme
HU
• Säkerhet: När lysröret slocknar ett sofistikerat elektroniskt system för skydd bry ter strömmen och gör den utrus tning som helt säke r
Mindre vikt: elektroniska belysningssystem är mycket
SV
lättare Top täcka ordentligt med gångjärn på ramen av akvariet, har det testats för att förhindra fukt och stänk av vatten lä cker ut; det kan höjas till 95 °.
Ljusknapp: för att byta lampan p å och av. Hatch: snabb, prak tisk tillgång för a tt mata fiskar na utan
DA
att behöva öppna den övre luckan. Höljet: ett utrymme där alla elek triska komponenter är ansluten. Endast behörig elektriker kan få tillgång till detta.
Intern Filter: BLUCOMPACT interna f ilter.
RU
INSTALLER A CAYMAN 40: ETT PAR REGLER, TOTAL SÄKERHET
• Kontrollera att spänningen som anges på apparaten motsva rar den i ditt hem elförsörjning.
PL
• Ak variet är endast avsedd för inomhusbruk.
• Innan du slår på Se till att bostaden är skyddad av ett automatiskt säkerhetssystem strömbr ytaren med ett
rörelseresultat nuvaran de högst 30 mA.
• Anslut inte akvariet till strömmen innan korrekt besvara samtliga installation förfaranden (inbegripet fyllning med vatten).
• Koppla alltid bort apparaten från strömmen innan någon service ut förs.
• Kom ihåg att skyddet av lamporna från vatten och damm är garan terad bara när lysrören är korrekt isatt och ringe n nötter perfe kt åtdragna.
• Lamporna f år aldrig under vat ten.
• Den ventilationsöppningar får aldrig blockeras, belagda eller placeras nära föremål som kan hindra dem att fung era effekti vt.
• Str ömkabeln har Y-ty p ledningar, så om ska dad måste den ersättas av en kvalificerad elektriker.
• Alla särskilda underhållsarbeten måste utföras av behörig elektriker. "Särskilda underhåll: alla slag av arbete som inte ingår i punkt" Att upprätthålla CAYMAN 40 akvarium "och d et interna filtret manual en.
• Var försiktig att aldrig hälla eller stänk vätskor på locket eftersom det innehåller elektriska delar.
• Ta aldrig värmaren ur vattnet när den är ansluten till strömk ällan. Innan du t ar bort värma ren, koppla bor t den och låt den s valna inuti sin bost ad i minst 5 minuter.
• Se till att intaget galler på den inre BLUCOMPACT filtre t inte är blockerade.
• Se till att den interna BLUCOMPACT filtret är alltid under vat ten.
Placering av akvarium:
• Ak variet bör place ras på en solid platt b as med en slät jämn yta.
• Placera akvariet i ett skyddat områ de som inte utsätt s för direk t solljus (som kan orsaka överhet tning och en ökning av a lger), borta fr ån värmekällo r (t.ex. radiato rer), kall luf t och drag.
• Placera akvariet borta från elektrisk utrustning som kan skadas av vattenstänk .
• Anslut kontakterna till din strömförsörjning lämnar en slinga i kabeln under eluttaget för att förhindra droppar vatten r innande ner kabe ln och in i nätaggreg atet (1).
ÖPPNAR FÖRPACKNINGEN
Inne i paketet hitt ar du:
• nr 1 CAYMAN 40 akvarium komp lett med
• nr 1 8W lysrör
• nr 1 BLU COMPACT inre filter komple tt med pump och filtrering material
• denna bruksanvisning
• nr 1 50W B LUCLIMA värmare (Plus version en)
• nr 1 termometer Kontrollera att alla delar är oskadade (ljus, filter, glas, plast, etc). FERPLAST använder starka, säkra förpackningar och kontroller varje akvarium för sig, men vi rekommenderar att du också kontrollera att inga skador har inträffat under transport, lagring eller försäljning som kan påverka dess packning vattentät och säker användnin g.
b s
(
h
t s
s k
o o g f b
• ti u v
• k ti d b a t
• a b
a o
d k 1 s l 2 f fi 3 v 4 o
-
- b
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 44
20/12/10 17:53
Page 45
s
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 45
20/12/10 17:53
IT
STÄLLA IN CAYMAN 40
t
• Placera inre BLUCOMPACT filtret på sidan eller
t
baksidan av akvarium, som du föredrar, använder de speciella rotskott (2).
n
• Se till att ringen mut trarna på lamporna är åtdragna (3).
h
• Fäst termometern på tanken på en synlig plats.
t
• D ekorera akvariet s om du vill (din lokala åter försäljare har möjlig het att hjälpa och ge dig råd).
• Ställ värmaren (om sådan medföljer) till önskad
,
temperatur beroende på typ av fisk och växter som används (t.ex. för sötvatten tropiska fiskar medeltemperaturen är ca 25-26 ° C).
e
• Först nu ska du ansluta kontakten till den elektriska strömmen och kontrollera all utrustning fungerar
v
korrekt. Vid problem, kontakta din återförsäljare.
v
• Om du använder levande växter, rekommenderar vi
N
om ca 2 cm av befruktade grus på botten av akvariet och täcka den med 2-3 cm sand eller grus. Fyll akvariet
å
genom att hälla vat ten på en maträtt placeras på botten för att förhindra att materialet används för att skapa
ll
basen för att för flytta om.
n
• Vi rekommenderar belysning ett akvarium för ca 8 timmar per dag: om det finns tecken på kraftig alger
T
utveckling, minska belysningen till 7 timmar, om växterna har svårt att växa, öka till 9-10 timmar.
d
• Det är lämpligt att kontrollera värden och nivåer kemiska vattnet med hjälp av särskilda testare tillgängliga från din återförsäljare, som också kan ge
t
dig råd om den ideala vattentemperaturen, hårdhet osv, beroende på v ilken typ av fisk och växt er du har beslutat
s
att hålla i C AYMAN 40 akvariu m. Det är lämpli gt att dessa
n
tester inte upprepas regelbundet.
),
• Vi rekommenderar inte att lägga för många fiskar i akvariet på en gång, men att bygga upp till den högsta befolkningen gradvis.
• D in återförsä ljare kommer att k unna ge dig råd om va l
n
av fisk för att hålla i din CAYMAN 40 akvarium, mängd
r
och typ av mat att anvä nda och utfodring frek vens.
UNDERHÅLLA CAYMAN 40 AKVARIET
Det viktigaste underhållet rekommenderar vi, utöver den dagli ga försörjning m ed livsmedel oc h regelbunden kontroll av te mperatur och kemiska nivåe r är: 1 Siphoning botten när det behövs använder de
h
speciella FERPLAST dammsugare till försäljning hos din lokala återförsäljare. 2 Adding demineraliserat vatten för att ersätta det som förlorats genom avdunstning. Kom ihåg att det interna filtret alltid måste vara nersänkt.
r,
3 Replacing 5-10% av vattnet med demineraliserat
a
vatten minst en gång.
,
4 Replacing lysrören minst varje år för att behålla en
t
optimal ljus spek trum. För att byt a en slang (4):
r
- Ta bort kontakte n ur el-uttage t
t
- Skruva loss de t vå muttrarna ringen vat tentäta på belysningen (4a / 4b)
- Ta bort röret genom att vrida den ett kvarts varv
tills stif ten är både uppradade med springan i lamphållaren (4c)
- Sätt i det nya röret på samma sät t, att vrida den ett kvar ts varv (du hör ett litet klick).
- Dra åt ring en muttrarna (3). 5 Cleaning utsidan av akvariet utan rengöringsmedel eller kemiska ämnen. En svamp indränkt i destillerat vatten med några droppar ät tika är tillräckligt för att undanröja alla tecken på kalk från glaset. Var särskilt noga med att inte skada silikonsträng som är fast obligationer glasskivor tillsammans. 6 Cleaning insidan av akvariet med FERPLAST magnetisk borstar, dessa finns hos din lokala återförsäljare. 7 Maintaining den BLUCOMPACT filter enligt instruk tionerna i den bifogade handboke n.
BLUCOMPACT 01
INSTALLER A BLUCOMPACT 01: ETT PAR REGLER, TOTAL SÄKER HET Preliminära varningar:
• Kontrollera att spänningen som anges på apparaten motsv arar den i ditt hem elförsö rjning.
• Koppla bort apparaten från elnätet innan du utför underhållsarbeten.
• Filt ret är endast avsedd f ör inomhusbruk.
• Sla dden kan inte repareras elle r ersättas: om de skadas, hela ap paraten måste bytas ut.
• Temperaturen på vattnet får inte överstiga 35 ° C.
• Den maximala nedsänkningsgraden är 1 m.
• Se till at t ditt hem skyddas av en automatisk strömbr ytaren med ett rörelseresultat nuvarande högst 30 mA .
Instal lation och dri ft
Fäst filtret till önskad position i akvariet med hjälp av rotskot t som tillhandahå lls. Den vattens tråle bör vara ca 1-2 cm under vattenytan. Detta kommer att skapa bra yta rörelse som garanterar bästa gasutbyte. Det kommer också att skapa en liten cirkulär nuvarande som garanterar ett optimalt flöde av vatten i akvariet och förenklar borttagning av smutspartiklar.
Justering av vattenflöde
Det kan vara nödvändigt at t justera BLUCOMPACT flöde t av vatten i enlighet m ed antal fiskar oc h storlek på ditt ak varium. För att öka det: vrid medurs. För att minska det: vrid moturs. (1)
Justera riktningen av flödet
Den speciella justerbara jet vid utlopp kan återge et t flöde av vatten som liknar det som finns i dina fiskar "naturliga miljö. För a tt ändra riktni ng på vattnet, he lt enkelt rotera den me d fingrarna. (2)
Juster ing av luftflö det
Om du vill använda kompletterande luftning, fäst sugrör luft mellan flödet regulatorn och justerbara cirkulationen jet. Det är möjligt att öka koncentrationen av syre i vattnet med de justerbara
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 45
20/12/10 17:53
Page 46
O
s
a
r
y k
a
a
a
a
o
l
n
t
n
E
G
E
ä
e
a
ö
n
v
V
n
t
m
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 46
20/12/10 17:53
IT
Venturi luf tintaget. (Bild 3)
EN
BLUCOMPACT VÅRD OCH UNDERHÅLL Viktigt! Koppla alltid bort apparaten från
strömförsörjningen innan du tar bort filtret från vatten eller någon service utförs arbete. Med tiden filtrering material i f ilterbecomes blockerade, att minska flödet
FR
av vatten. Regelbunden rengöring och / eller utbyte av filterpatron är nödvändigt för att säkerställa att filtret fungerar optimalt.
Rengöring av filterinsats
Ta bort filtret från akvariet. Öppna som filter som visat
D
på bilden. Ta bort filterpatronen. Filterpatronen är gjorda av speciellt svamp material måste sköljas minst var 2-3 veckor. (4-5)
Byte av filterpatron
För att garantera dess effektivitet, patron bör bytas
NL
ut regelbundet eller i varje fall minst var 2-3 månader. Att ersätta filtrering elementet finns på ledande återförsäljare. Om det behövs, svamp filterpatronen kan ersättas med
ES
olika typer av filtermaterial. Ett aktivt kolfilter, finns som tillbehör, kommer att eliminera aromatiska och färgade föreningar tillsammans med medicinsk behandling rester.
Rengöring av rotorn
SK
Tack vare sin innovativa utformning, inte kraven rotorn frekvent rengöring. Rengöring det var 4-6 månader är tillräcklig. Använd en mjuk borste och varmt vat ten för att rengöra den. Använd inte rengöringsmedel eller
slipmedel. (6)
CS
BLUCOMPACT 02
INSTALLERA BLUCOMPACT 02: ETT PAR REGLER,
HU
TOTAL SÄKER HET Preliminära varningar:
• Kontrollera att spänningen som anges på apparaten motsva rar den i ditt hem elförsörjning.
• Koppla bor t apparaten från elnätet innan du utför
SV
underhållsarbeten.
• Filt ret är endast avsedd f ör inomhusbruk.
• Sla dden kan inte repareras elle r ersättas: om de skadas, hela ap paraten måste bytas ut.
• Temperaturen på vätska n får inte överstiga 35 ° C .
DA
• Den maximala nedsänkningsgraden är 1 m.
• Se till att ditt hem sk yddas av en automatisk strömbr ytaren med ett rörelseresultat nuvarande högst 30 mA.
RU
Instal lation och dri ft
Montera f iltret i önskad position i akvariet med hjälp av rotskott som tillhandahålls. Den vattenstråle bör vara ca 1-2 cm under vattenytan. Detta kommer att skapa bra yta rörelse som garanterar bästa gasutbyte. Det
PL
kommer också att skapa en liten cirkulär nuvarande som garanterar ett optimalt flöde av vatten i akvariet (och förenklar bort smutspartiklar om en värmare är
installerat).
Justering av vattenflöde
Det kan vara nödvändigt at t justera BLUCOMPACT vattenflödet enligt till antal f iskar och storlek på ditt akvarium. För att öka det: vrid medurs. För att minska det: vrid moturs (a).
Justera riktningen av flödet
Den speciella justerbara jet vid utlopp kan återge et t flöde av vatten som liknar det som finns i dina fiskar "naturliga miljö. För att ändra riktning på vattnet, helt enkelt rotera den me d fingrarna (b).
Juster ing av luftflö det
Om du vill använda kompletterande luftning, fäst sugrör luft mellan flödet regulatorn och justerbara cirkulat ionen jet. Det är möjligt at t öka koncentratio nen av syre i vat tnet med de juster bara Venturi luftintag (c).
BLUCOMPACT 02 SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Viktigt! Koppla alltid bort apparaten från
strömförsörjningen innan du tar bort filtret från vatten eller någon service utförs arbete. Med tiden filtrering material i f iltret blir blockerad, att minska flödet av vatten. Regelbunden rengöring och / eller utbyte av svampar är nödvändigt för att säkerställa att filtret fungerar optimalt.
Rengöring av filterinsats
En speciell egenskap av BLUCOMPACT 02 filtret är att den del som pumpen inte behöver tas ur vat tnet vid rengöri ng. Öppna fi ltret genom at t trycka på t vå knappar samtidigt som vis as i bilden (d). Separat förf iltret genom att flytta den framåt tills det når det läge som visas. Lyft hela filtret upp åt och ta sedan bor t patronerna. Obs: Verksamheten som beskrivs ovan måste göras försiktigt så at t smuts samlats i behållaren inte gå in i akvarium. Filterpatronerna i speciella svamp material måste sköljas minst var 2-3 veckor. Efter rengöring av filterpatroner, stäng filterenheten genom att följa öppna instruktionerna i omvänd ordning. Byte av filterpatron För att garantera dess effektivitet, patron bör bytas ut regelbundet eller i varje fall minst var 2-3 månader. Att ersätta filtrering element finns hos ledande återförsäljare.
Byte av biologiskt filtrering material
Den BLUCOMPACT 02 filtret har en avdelning för de speciella biologiska filtreringen material. För sin biologiska aktive ring rekommenderar vi att du:
• Placera en BLUSTART kapsel (f ilter aktivator) i facket .
• Vänta tills filtret har mognat: första fisk bör endast införas 10 -12 dagar ef ter tillsats av BLUSTART. Dessförinnan är det i alla fall lämpligt att kontrollera värdena för de viktigaste vattendragen parametrar med hjälp av särskilda testare tillgängliga från din återförsäljare, som ock så kan ge dig råd om en idealisk temperatur, hårdhet etc. Det är lämpligt att dessa tester inte upprepas regelbundet.
• Under filtret Mogningstiden, tillsätt en liten mängd torrfoder varje dag: det ta kommer att hjälpa bildandet av bakter iefloran.
B
i d k a B s
R
R v v v
e
R
V fi d s a i a a F
F d p t e f d s k i a
I p å e
p p d
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 46
20/12/10 17:53
Page 47
f
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 47
20/12/10 17:53
• När du lägger fisken, sätt de resterande kapsel BLUSTART aktivator.
T
Obs: Vi rekomme nderar inte at t skölja biolog iskt materia l
t
i syf te att bibehå lla den bakter iella associa tioner som gör
a
det akt ivt. Som et t alternativ til l det biologis ka materialet kan du info ga speciella korn av a ktivt kol för at t avlägsna aromatiska och färgade föreningar eller rester medicin.
t
Byte av det biologiska materialet och / eller aktivt kol
r
skall ut föras som visas i bilden (d).
lt
Rengöring av rotorn
Rotorn behöver inte t vättas ofta. Faktum är att tack vare sin innovativa koncept, bara måste det rengöras
t
varje 4-6 månader. Använd en mjuk borste och varmt
a
vatten för rengöring. Använd inte rengöringsmedel
n
eller slipmedel.
RESERV DELAR OCH TILL BEHÖR
Varje del av CAYMAN 40 akvariet och inre BLUCOMPACT
n
filtret kan lätt bytas ut. Delarna är tillgängliga från
n
den återförsäljare där du köpte akvariet. Ett komplett
g
sortiment av uppdaterade FERPLAST tillbehör finns
v
alltid tillgängliga för att anpassa ditt akvarium till dina
v
individuella behov. För att ersätta en del och alltid se till
t
att fullt fungerande skick och säkerhet av din produkt, använd endast FERPLAST originaldelar. Installera icke­FERPLAST delar ogiltigförklarar garantin.
t
d
GARANTI
r
FERPLAST garantier CAYMAN 40 akvarium och alla dess delar och tillbehör inom de gränser som anges i denna
t
punkt och de lagliga bestämmelser gällande. Garantin täcker endast fabrikationsfel och ger gratis reparation
s
eller utbyte. Garantin täcker inte skador och / eller
i
fel orsakade av slarv, slitage, nyttjande i enlighet med
l
de instruktioner och varningar i detta häfte, olyckor,
v
sabotage, felaktig användning, felaktig reparation och
a
köp inte bekräftats av kvitto. Lysrören , förrätt (där
n
ingår), och f iltrering material svampar som inte omfat tas
s
av garantin. r. e
VIKTIGT
Inom EU indikerar symbolen av en soptunna att
produk ten, efter att den är förbrukad, måste
e
återvinnas tillsammans med elektriskt och
elektonisk t avfall och får inte avlägs nas tillsamman s
med vanligt avfall. För att säkerställa korrek t
produktbortskaffning, vänligen avyttra denna
t
produk t I överensstämmelse med lagen i det land
där prod ukten är köpt .
a
r n k
r
d
t
IT
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 47
20/12/10 17:53
Page 48
O
p
æ
e
t
o
o
m
o
a
o
d
f 0
e
n
m
V
D
v f
p o
r l
m
n
m
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 48
20/12/10 17:53
IT
CAYMAN 40 PLUS/COLOU RS/CLASSIC
EN
Tillyk ke med at have valgt den CAYMAN 40 ak variet.
CAYMAN 40 er blevet designet til at give dig den største glæde og til fuldt ud at beskytte liv og helbred dine fisk og planter. Opsætning og kører din CAYMAN 40 akvarium vil være enkelt og sjovt. Et par minutter
FR
vedligeholdelse hver måned er alt, hvad der er brug for at sikre, at akvariet er altid perfekt effektivt. CAYMAN 40 leveres med alle de dele og tilbehør der er nødvendige for at fungere optimalt. Akvariet og alle dele er testet og overholder den relative internationale sikkerhedsregler.
D
Før han udfører nogen installation, bedes du læse følgende instruktion omhyggeligt for at sikre din sikkerhed og forhindre skader på akvariet.
NL
CAYMAN 40: OPDAGE ALLE SINE STORE KVALITETER Belysning :alle lysene i CAYMAN akvarier er specielt
designet til at producere de bedste betingelser for fisk og planter. Den elektroniske strømforsyning, med vand-overfladen lys og reflektor parabol, sikrer en
ES
korrekt belysning for ak variet med mak simal sikkerhed, brugervenlighed og vedligeholdelse. Sammenlignet med traditionelle belysning, elektroniske belysning garantier:
• Elbesparelser i overensstemmelse med EU's direk tiv
SK
2000/55/EF om anvendelse af strømforsyninger til lavt energiforbrug lysstofbelysning;
• Læ ngere rør liv
• Mere stabil lys: mere ligner sollys med ingen af de typiske flimre nde af traditionelle belysning
CS
• Overlegen kvalitet lys: Det er stadig konstant næsten til den bitre ende af rø ret liv
• Lavere temperaturer: elektronisk belysning producerer mindre varme
• Si kkerhed: når lyss tofrøret brænd er ud, en sofist ikeret
HU
elekt ronisk system til b eskyttels e afbryder st rømmen og gør udstyret helt sikkert
• Mindre vægt: elektroniske belysning systemer er meget le ttere
SV
Top dæk se l: fast h ængslet til ramm en af akvariet , det har
blevet testet for at forhindre fugt og vandstænk undslipp e; det kan hæves til 95 °.
Lysk ontak t: for at sk ifte lyset og slukker. Hatch: hurtig, praktisk adgang til at fodre f isk uden at
DA
skulle åbne topdækslet. Yde rka bl et: et rum, hvor alle de elektriske komponenter er tilsluttet. Kun kvalificerede elektrikere kan få adgang til dette.
Intern Filter: BLUCOMPACT interne filter.
RU
INSTALLATION AF CAYMAN 40: ET PAR REGLER, FULDSTÆNDIG SIK KERHED.
• Sørg for, at spændingen angivet på apparatet svarer til den, dit hjem elek trisk strømfors yning.
PL
• Akvariet er kun beregnet til indendørs brug.
• Før du tænder på at sikre dit hjem er beskyttet af et automatisk sikkerhedsafbryder afbryder med et
drift stilskud strøm på h øjst 30 mA.
• Tilslut ikke akvariet til strømforsyningen, før korrekt afslutte alle de installations procedurer (herunder fyldning med vand).
• Afbryd altid apparatet fra forsyningsnettet før der udføres n ogen vedligeholdelse.
• Husk, at beskyttelsen af lys fra vand og støv garan er teret kun, når lysstofrør isat korrek t og ringen nødder perfe kt strammes.
• Lysene må aldrig blive oversvømmet.
• Den ventilationsåbninger må aldrig blokeres, belagt eller placeres i nærheden af genstande, som kan forhindre dem fungerer effektivt.
• Den strømkabel har Y-typen ledninger, så hvis den er beskadiget, skal den udskiftes af en kvalificeret elektriker.
• Alle særlige vedligeholdelsesarbejder skal udføres af en kvalificeret elektriker. »Særlige vedligeholdelse«: enhver form for arbejde, der ikke er medtaget i afsnittet "Vedligeh oldelse af CAYMAN 40 akva riet" og den interne filter manual.
• Vær påpasselig med aldrig at hælde eller plaske væsker på coveret, da det indeholder elektriske dele.
• Fjern aldrig varmeren fra vandet, når den er tilsluttet forsyningsnettet. Før du fjerner kaminen, afmonterer den og lad d en køle af inde i sin b olig i mindst 5 mi nutter.
• Sørg for, at indtaget gitre på det indre BLUCOMPACT filteret ikke er blokeret.
• Sørg for, at interne BLUCOMPACT filteret altid er neddykket.
Placering af akvariet:
• Akvariet skal placeres på en solid flad bund med en glat overflade.
• Placer ak variet i et b eskyt tet område, s om ikke er udsa t for direk te sollys (som kan forårsage overophedning og en spredning af alger), væk fra varmekilder (f.eks radiatorer), kold luft og træk.
• Placer akvariet væk fra elektriske udstyr, der kunne tage skade af vandsprøjt.
• Slut stik til din elforsyning forlader en løkke i kablet under stikkontakten for at forhindre dråber vand, der løber ne d kablet og ind i strømfors yningen (f1).
ÅBNING AF PAKKEN
Inde i pakken finder du:
• nr. 1 CAYMAN 40 akvar ium komplet med
• nr. 1 8W fluorescerende lys
• nr. 1 BLUCOM PACT indre filter komple t med pump e og filtrering materiale
• nr. 1 50W BLUCLIMA varmer (Plus udgave)
• nr. 1 termometer Kontroller at alle dele er ubeskadiget (lys, f ilter, glas, plast dele osv.). Ferplast anvender robuste, sikker emballering og kontroller hver akvarium individuelt, men vi anbefaler, at du også tjekke at der ikke utilsigtet er sket skade under transport, oplagring eller salg, som kunne påvi rke dens vandtæt te forsegling og si kker brug.
b s
v
t o g
s k f
c d h f k
• H b v
• n h i a 4 r
• é g
o
o a 1 s f 2 e a
3
4
e
-
-
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 48
20/12/10 17:53
Page 49
«
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 49
20/12/10 17:53
IT
t
OPSÆTNING AF CAYMAN 40
r
• Anbring indre BLUCOMPACT filter på siden eller bagsiden af akvarium, som du foretrækker, ved hjælp af
r
specielle sugekopper (2).
• Sør g for, a t rin gen mø trik ker p å lyse ne er s tram met ( 3).
r
• Sæt termometeret til tanken på e t synligt sted.
r
• Pynt akvarium, som du vil (din lokale forhandler vil være i stand til at hjæl pe og rådgive dig).
• Sæt ovnen (hvis inkluderet) til den ønskede
t
temperatur i henhold til den anvendte type fisk
n
og planter (f.eks ferskvandsfisk tropiske fisk den gennemsnitlige temperatur er ca 25-26 ° C).
n
• Først nu skal du slutte stikket til den elektriske
t
strømforsyning og kontrollere alt udstyr fungerer korrekt. I tilfælde af problemer, skal du kontakte din
s
forhandler.
:
• Hvis du bruger levende planter, anbefaler vi om ca 2
t
cm af befrugtede grus på bunden af akvariet og dække
e
den med 2-3 cm grus eller grus. Fyld akvariet ved at hælde vand på en tallerken placeret på bunden for at
e
forhindre, at materiale, der anvendes til at skabe basis kan flyttes.
t
• Vi anbefa ler belysnin g i akvariet i c a 8 timer om dagen:
r
Hvis der er tegn på voldsom udvikling af alger, reducere
r.
belysningen til 7 timer, hvis planterne har svært ved
T
voksende, stig e til 9-10 timer.
• Det er tilrådeligt at tjekke læsninger og kemiske
r
niveauer i vand ved hjælp af den specielle testere fås hos din forhandler, som også kan rådgive dig om den ideelle vandtemperaturen, hårdhed osv., alt efter typen
n
af fisk og planter, du har besluttet at holde din CAYMAN 40 akvarium. Det er tilrådeligt at gentage disse tests
t
regelmæssigt.
g
• Vi anbefaler ikke at læ gge for mange fisk i akvariet på
s
én gang, me n bygges op til den ma ksimale befo lkningen gradvist.
e
• Din forhandler vil være i stand til at rådgive dig om valg af fisk til at holde din CAYMAN 40 akvarium,
t
mængden og typen af mad til b rug og fodring fre kvens.
r
VEDLIGEHOLDELSE AF CAYMAN 40 AKVARIET
De vigtigste vedligeholdelsesprocedurer anbefaler vi, ud over den dag lige levering a f mad og regelmæ ssig kontrol af temperatur og kemiske niveauer er: 1 Siphoning bunden når det er påkrævet med den specielle Ferplast støvsugeren til salg hos din lokale forhandler. 2 Adding demineraliseret vand til at erstatte det, som er gået tabt ved fordampning. Husk, at det interne filter altid skal være neddykket.
s,
3 Replacing 5-10% af vandet med demineraliseret vand
r
mindst en gang månedligt.
t,
4 Repla cing den lyssto frør mindst hvert år for at bevare
t
en optimal lys spek trum. At erstat te et rør (4):
- Fjern s tikket ud af el-stik
.
- Skru de to vandtætte ringen møtrikker på baggrund montering
(4a og 4b)
- Fjer n røret ved at dreje de n en kvart omgan g, indtil benene e r begge linet op me d spalten i fatning en (4c)
- Indsætte nye rør på samme måde, at dreje den en kvar t omgang (du vil høre et l ille klik).
- Omhyggeligt stramme ringen møtrikker (3). 5 Cleaning ydersiden af akvariet uden rengøringsmidler eller kemiske stoffer. En svamp opblød t i destilleret va nd med et par dråbe r eddike er nok til at f jerne alle te gn på kalk fra g lasset. Vær sær lig omhyggelig med ikke at beskadige perle af silikone, der er fast obligationer de glaslag sammen. 6 Cleaning indersiden af akvariet med Ferplast magnetisk pensler, disse er tilgængelige hos din lokale forhandler. 7 Maintaining the BLUCOMPACT f ilteret i henhold til instruktionerne i den medfølgende manual.
BLUCOMPACT 01
INSTALLATION BLUCOMPACT 01: ET PAR REGLER , FULDSTÆND IG SIKKERHE D Indledende advarsler
• Sørg for, at spændingen angivet på apparatet svarer ti l den, dit hjem elek trisk strømfors yning.
• Tag stik ket ud af stikkontakten, før der udføres nogen vedligeholdelse.
• Filteret er kun beregnet til indendørs brug.
• Strømforsyningen Kablet kan ikke repareres eller udskiftes: hvis de er beskadiget, skal hele apparatet udskiftes.
• Temperaturen i vandet må ikke overs tige 35 ° C.
• Den maksim ale neddykningsdybd e er 1 m.
• Sørg for at dit hjem er besk yttet af et automatisk afbryder afbryder med et driftstilskud strøm på højst 30 mA.
Installation og drift
Fastgør filteret til den ønskede position i akvariet ved hjælp af sugekopper til rådighed. Vandstrålen skal være ca 1-2 cm under overfladen af vandet. Dette vil skabe en god overflade bevægelse, som sikrer den bedste luftarter udveksling. Det vil også skabe en lille cirkulær strøm, der sikrer en optimal gennemstrømning af vand i akvariet og forenkler fjernelse af snavs p artikler.
Justering af vandstrømmen
Det kan være nødvendigt at justere BLUCOMPACT strøm af va nd i henhold til an tallet af fisk o g størrelsen af dit akv arium. At øge det: drej med uret. At mindske det: drej kontrol mo d uret. (1)
Justering af retning af flow
Den særlige justerbare retning jetfly på filteret afgang kan gengive en strøm af vand svarende til den, der f indes i din fiske nes naturlige milj ø. At ændre retningen af vandet, skal du blot dreje den med fingre ne. (2)
Justering af luftstrømmen
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 49
20/12/10 17:53
Page 50
f
a
m
o
t
m
l
a
u
e
o
f t
G
e
e k
n
m
ø
t
m
V
n
k
p
e g
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 50
20/12/10 17:53
IT
Hvis du ønsker at bruge de ekstra beluftning, lægger luft suges røret mellem flow regulator og det justerbare
EN
cirkulation jet. Det er muligt at øge koncentrationen af ilt i vande t med den justerbare Venturi luftindtaget. (3)
BLUCOMPACT PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Vigtigt! Afbryd altid apparatet fra strømforsyningen,
FR
før du fjerner filteret fra vandet eller udfører enhver form for vedligeholdelse arbejde. Over tid blokerede filtrering materiale i filterbecomes, reducere strømmen af vand. Regelmæssig rengøring og / eller udskiftning af filterpatronen er nødvendig for at sikre, at filteret
D
fungerer optimalt.
Rengøring af filterpatron
Fjern fi lteret fra akv ariet. Åbn fi lteret som vist p å billedet. Fjern filterpatronen. Filterpatronen lavet af speciel svamp materiale sk al skylles minds t hver 2-3 uge. (4/5)
NL
Udskiftning af filterpatron
For at sikre dens effektivitet, skal patronen udskiftes regelmæ ssigt eller i hvert fald, mind st hver 2-3 måneder. Udskif tning filt rering eleme nt er tilgængel ig hos førende
ES
forhandlere. Hvis det er nødvendigt, kan svampen filterpatronen udskif tes med forsk ellige type r af filtermate riale. En akti v kulfilter, der fås som tilbehør, vil fjerne aromatiske og farvede stof fer sammen med medicinsk restprodukter.
SK
Rengøring af rotoren
Takket være den innovative udformning, ikke rotoren ikke kræver hyppig rengøring. Rengøring hver 4-6 måneder er tilstrækkelig. Brug en blød børste og varmt vand til at rense den. MÅ IKKE anvendes
CS
rengøringsmidler eller slibemidler. (6)
BLUCOMPACT 02
HU
INSTALL ATION BLUCO MPAC T 02 : ET PAR REGLER , FULDSTÆND IG SIKKERHE D Indledende advarsler
• Sørg for, at spændingen angivet på apparatet svarer til den, dit hjem elek trisk strømfors yning.
SV
• Tag stik ket ud af stikkontak ten, før der udføres nogen vedligeholdelse.
• Filteret er kun beregnet til indendørs brug.
• Strømforsyningen Kablet kan ikke repareres eller udskiftes:
DA
hvis de er beskadiget, skal hele apparatet udskiftes.
• Temperaturen af væsken må ikke overstige 35 ° C.
• Den maksim ale neddykningsdybd e er 1 m.
• Sørg for at dit hjem er besk yttet af et automatisk
RU
afbryder afbryder med et driftstilskud strøm på højst 30 mA.
Installation og drift
Fastgør filteret i den ønskede position i akvariet ved hjælp af sugekopper til rådighed. Vandstrålen skal være
PL
ca 1-2 cm under over fladen af vandet. Det te vil skabe en god over flade bevægelse, som sikrer den bedste luftarter udveksling. Det vil også skabe en lille cirkulær
strøm, der sikrer en optimal gennemstrømning af vand i akvariet (og forenkler fjernelse af snavs partikler, hvis en radiator er installeret).
Justering af vandstrømmen
Det kan væ re nødvendigt at justere BLUCOM PACT strøm af vand i henhold til antallet af fisk og størrelsen af dit akvar ium. At øge det: drej m ed uret. At mindske de t: drej kontrol mo d uret (a).
Justering af retning af flow
Den særlige justerbare retning jetfly på filteret afgang kan gengive en strøm af vand svarende til den, der findes i din fiskenes naturlige miljø. At ændre retningen af vandet, skal du blot dreje de t med fingrene (b).
Justering af luftstrømmen
Hvis du ønsker at bruge de ekstra beluftning, lægger luft suges røret mellem flow regulator og det justerbare cirkulation jet. Det er muligt at øge koncentrationen af ilt i vande t med den justerbare Venturi luftindtaget (c).
BLUCOMPACT 02 PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Vigtigt! Afbryd a ltid apparatet fr a strømforsy ningen, før
du fjerner filteret fra vandet eller udfører enhver form for vedligeholdelse arbejde. Over tid bliver filtrering material et i filteret blo keret, hvilket redu cerer strømmen af vand. Regelmæssig rengøring og / eller udskiftning af svampe er nødvendig for at sikre, at filteret fungerer optimalt.
Rengøring af filterpatron
Et særligt træk ved BLUCOMPACT 02 filter er, at den del, der indeholder pumpen ikke behøver at blive taget ud af vand til rengøring. Åbn filteret ved at trykke på to knappe r på samme tid som vis t på illustrationen (d). Adskil pre-filter ved at f lyt te det fremad, indtil den når den viste p osition. Løf t hele filterenh eden opad, og f jern derefter patronerne. Bemærk: Operationen er beskrevet ovenfor, skal udføres omhyggeligt, således at snavs akkumuleret i beholderen ikke går ind i akvarium. Filteret patroner i særlige s vamp materiale s kal skylles mi ndst hver 2-3 uge. Efter rengøring af filter patroner, luk filterenhed ved at følge åbningen instruktionerne i omvendt rækkefølge. Udskif tning af f ilterpatron For at sikre dens effektivitet, skal patronen udskiftes regelmæssigt eller i hvert fald, mindst hver 2-3 måneder. Udskiftning filterelementer er til rådighed hos førende forhandlere.
Udski ftning af biol ogisk filtr ering materia le
The BLUCOMPACT 02 f ilter har et rum for særlige biologiske filtrering materiale. For sin biologiske aktivering anbefaler vi at du:
• An bring 1 BLUSTART kapse l (filter aktiva tor) i rummet.
• Vent, indtil filteret er modnet: Den første fisk bør kun indføre s 10-12 dage ef ter tilsætning af BLUSTART. Før du gør det, er det i hvert fald tilrådes at kontrollere aflæsningerne af de vigtigste vand parametre ved hjælp af specielle testere fås hos din forhandler, som også kan rådgive dig om den ideelle temperatur, hårdhedsgrad osv. Det er tilrådeligt at gentage disse tests regelmæssigt.
a b
k
B
f d p s
il
R
R t k o
r
R
H fi f a a u o d g
F d d d r s sl a
k s
I s g s k d v e
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 50
20/12/10 17:53
Page 51
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 51
20/12/10 17:53
i
• U nder filtere t modnes peri ode, tilføje e n lille mængde
n
af tørfoder hver dag: dette vil hjælpe dannelsen af bakterieflora.
• Når du tilføjer fisken, skal du indsætte de resterende kapsel af BLUSTART aktivator.
it
Bemærk: Vi anbefaler ikke at skylle det biologiske
j
materiale, således at fastholde den bakterielle foreninger, der gør det aktivt. Som et alternativ til det biologiske materiale, kan du indsætte specielle
g
piller af aktivt kul for at fjerne aromatiske og farvede
s
stoffer eller medicin rester. Udskiftning af det biologiske
f
materiale og / eller aktiv t kul skal foretages som vist på illustrationen (d).
Rengøring af rotoren
r
Rotoren er ikke behov for hyppig rengøring. Faktisk,
e
takket være dens nyskabende koncept, det skal
f
kun renses hver 4-6 måneder. Brug en blød børste og varmt vand til rengøring. MÅ IKKE anvendes
rengøringsmidler eller slibemidler.
r
RESERVEDELE OG TILBEHØR
Hve r del a f CAYMA N 40 ak var iet og inter ne BLU COMPAC T
g
filter kan nemt udskiftes. De dele er tilgængelige fra den
n
forhandler, hvor du har købt akvariet. Et fuldt sortiment
g
af opdaterede Ferplast tilbehør er altid til rådighed for
r
at tilpasse din akvarium til dine individuelle behov. At udskif te en del og altid sik re den fulde arbejdstid orden og sikkerhed af dit produkt, brug kun Ferplast originale
l,
dele. Installation af ikke-Ferplast dele annullerer
d
garantien.
o
GARANTI
r
Ferplast garanterer CAYMAN 40 akvariet og alle dens
n
dele og tilbehør inden for de grænser der er fastsat i dette stykke, og de juridiske gældende regler. Garantien
l
dækker kun fabrikationsfejl og giver mulighed for gratis
i
reparation eller udskiftning. Garantien dækker ikke
i
skader og / eller defekter forårsaget af skødesløshed,
.
slid og ælde, brug ikke i overensstemmelse med de
t
anvisninger og advarsler i dette hæfte, ulykker,
.
manipulation, forkert brug, forkert reparation og
t,
køb ikke er bekræftet af modtagelsen. Den lysstofrør,
,
starteren (hvor de medfølger), er svampe og filtrering
r
material er, der ikke er dæk ket af garantien.
VIKTIGT
e
Indenfor EU betyder symbolet med den overkrydsede
e
skraldecontainer at dette product skal sendes til genanvendelse ved separate opsamlingsstationer
t.
specielt til elektroniske og elektriske produkter og
n
kan derfor ikke smides ud blandt alm. affald. For at du kan være sikker på korrekt affaldshåndtering,
e
venligs t tag kontakt t il de korrek te myndighed er i dit
d
eget land for yderligere info.
r, e
IT
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 51
20/12/10 17:53
Page 52
л л ы
о
л
щ
н
р
а
к
к
о
н
е
о а
а
е
о
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 52
20/12/10 17:53
IT
CAYMAN 40 PLUS/COLOU RS/CLASSIC
EN
        CAYMAN 40. Аквариум
CAYMAN 40 разработан для Вашего удовольствия и безопас ности и здоров ья рыбы и растен ий. Установка и уход за аквариумом просты и интересны. Всего
FR
несколько минут обслу живания в месяц – и Ваш аквариум будет выглядеть великолепно. Аквариум CAYMAN 40 снабжен всем, что необходимо для работы; все части проверены и соответствуют требованиям международных правил техники
D
безопасности.    ,    ,        .
NL
CAYMAN 40:     : oсвещение в аквариумах CAYMAN
было разработано специально, чтобы соз дать
ES
оптимальные условия для рыб и растений. Электронное пускорегулирующее устройство (ПРУ), низкое расположение ламп и рефлектор гарантируют правильное освещение аквариума с максимальной безопасностью, простотой использования и
SK
обслу живания. По сравнению с традиционным ПРУ электронное устройство гарантирует:
• Экономию электроэнергии в соответствии Европейской Директивой 2000/55/EC по использованию источников питания для низкого
CS
потребления энергии люминесцентного освещения;
• Увеличение ср ока службы лю минесцентных ламп;
• Постоянный свет: более приближен к солнечному (традиционное мерцание света не происходит);
• На много лучше качес тво света: сохраняе тся даже в
HU
том случае если лампу уже необходи мо менять;
• Низкая температура: электронное ПРУ производит меньше тепла, чем традиционное;
• Безопаснос ть: при перегорании люминесцентной лампы специальная электронная схема отключает
SV
ее от электросети, предохраняя оборудование от повреждения;
• Малый вес: светильники с электронной ПРУ значительно легче традиционных.
 : прочно прикреплена к аквариуму
DA
для предотвращения подтеков воды, может подниматься под у глом до 95°. : кнопка для выключения/включения освещения.
 : легко открывается, позволяет
RU
кормить рыб, не поднимая крышку.   : пространство, где размещаются вводы проводов электропитания. Только квалифицированные электрики могут получить доступ к ним.
PL
 : BLUCOMPACT.
 C AYMAN 40:  ,  
• Убедитесь, что напряжение, указанное на прибора х, соответствуе т напряжению в вашем доме.
• Этот продукт предназначен для использования только внутри помещения.
• Убедитесь, что электросеть Вашей квартиры оборудована автоматическим выключателем (пробкам и) с раб очим током не больше 30 мА.
• Не подключайте аквариум к электросети, если не завершены все работы по установке аквариума (включая заполнение резервуара водой).
• Всегда отключайте аквариум от электросети перед выполнением любого обслуживания.
• П омните, что защи та от воды и пыли гара нтируется только тогда , когда лампа правильн о подсоединена, а герметизирующие гайки надёжно завинчены.
• Лам пы не должны находиться в воде.
• Проверьте, чтобы вентиляционные решетки не были заблокированы, закрыты или расположены рядом с объектами, мешающими их эффективной работе.
• Замена сетевого провода производится только квалифицированным электриком.
• Все специальное техническое обслуживание должно выполняться квалифицированным электриком. Под специальным обслуживанием подразумевается любые действия, не прописанные в главе «Установка аквариума» и Руководстве д ля внутреннего фильтра. «
»      .
• Оберегайте крышк у аквариума от проливания на нее воды, помня, что вода является проводником электричества..
• Никогда не вынимайте из воды включенный в электросеть нагреватель. Перед этим отк лючите нагреватель минимум на 5 минут, чтобы он смог охладиться.
• Проверьте, что входные решетки фильтра BLUCOMPACT не зак рыты какими-либо предметам и.
• Фильтр BLUCOMPACT должен быть постоянно погруж ен в воду.
 :
• Аквариум должен быть установлен на твердой плоской основе с ровной горизонтальной поверхностью.
• Аквариум устанавливают в месте, закрытом от прямых солнечных лучей, вдали от батарей центрального отопления, печей и других источников тепла, способных сильно нагреть воду в вашем аквариу ме, либо на сквозняке и ли в другом холодном месте, где возможно неконтролируемое снижение температуры.
• Уста на в ли в ай те акв ари ум в дал и о т элект роприборов (телевизор, компьютер и т. д.), чтобы случайные брызги воды не смогли стать причиной выхода из строя этих приборов или пожара.
э с в
В
П ( п т д ( т
• з а и
п
• а
• з н
• н ( т
п в в
р о п З п р
т р п п п
п в н
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 52
20/12/10 17:53
Page 53
ы м
ы
м м
м
м
м м
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 53
20/12/10 17:53
IT
,
• Включая вилку в розетку, следите, чтобы электропровод образовывал петлю. В противном
а
случае вода может по проводу попасть в розетку,
.
вызвав кор откое замыкание и пожар (1).
я
 
Внутри упаковки вы найдете:
• n°1 аквариум CAYMAN 4 0 в комплекте с
• n°1 флуоресцентной лампой 8W
и
• n°1 вну тренний фильтр BLUCOM PACT в ко мплекте с
а
насосом и фильтрующими материалами
• n°1 50W наг реватель BLUCLIMA
д
(только для серии Plus)
• n°1 термометр
я
Проверьте исправность всех комплектующих
а
(осветителя, нагревателя, стеклянных и пластмассовых деталей и т. д.). Ferplast производит тщательный контроль упаковки, но мы рекомендует
е
дополнительно проверить ее целостность (нарушение упаковки может произойти в результате
й
транспортировки, хранения и т. д.).
о
   CAYMAN 40
• Установите фильтр BLUCOMPACT на боковую или
е
заднюю стенку аквариума в зависимости от вашего желания, используя специальные присоски (2).
е
• Удостоверьтесь, что уплотнительные гайки на
я
патрона х светильника завинчены (3).
• Приклейте термометр к передней стенке
аквариума так, чтобы его б ыло видно.
• Оформите аквариум как вам нравится (продавец
а
зоомагазина может порекомендовать вам необходимые декор ации и растения).
• Установите заданную температуру на шкале
в
нагревателя согласно требованию рыб и растений (например, обычно для тропических рыб требуется
т,
температура 2 5—26 °С).
• Только теперь можно включать питание и
а
проверять, все ли правильно работает. В случае возникновения каких-либо проблем обратитесь к
о
вашему продавцу.
• Если вы устраиваете аквариум для пресноводных рыб, мы рекомендуем положить на дно аквариума
й
около 2 см удобренного грунта, засыпав его
й
приблизительно 2—3 см крупного песка или гравия. Заполняя аквариум, наливайте воду на тарелку, положенную на грунт, чтобы предотвратить его
й
размытие.
в
• Мы рекомендуем освещать аквариум в течение восьми часов в день. Если декоративные растения начинают плохо расти, увеличьте
е
продолжительность светового дня до 9—10 часов, при избыточном развитии водорослей — сократите
т
продолжительно сть освещения до 7 часов.
• Перед заселением аквариума желательно
и
проверить основные характеристики аквариумной
и
воды (рН, жесткость, содержание аммиака, нитритов, нитратов, фосфатов и др.) в соответствии с типом
растени й и животных, кото рых Вы хотите запуск ать в аквариуме CAYMAN 40. Д ля этого приобретите в зоомагазине специальные тесты. Желательно регулярно пров ерять качество в оды.
• Мы не рекомендуем сажать в аквариум сразу много рыб. Увеличивайте их количес тво постепенно, на протяжении нескольких недель.
• Ваш продавец также может посоветовать Вам тип рыбы, который можно завести в аквариуме CAYMAN 40, тип ко рма и частоту кор мления.
   CAYMAN 40
Кроме ежедневного кормления и регулярной проверки температуры и качества воды мы рекомендуем: 1 Удаляйте с помощью сифона или аквариумного «пылесоса» ил из грунта аквариума (можно приобрести в зо омагазине). 2 Для снижения жесткости воды доливайте взамен испарившейся воды дистиллированную воду. Помните, что вну тренний фильтр всегда должен быть погружен. 3 Заменяйте 5—10 % воды на дистиллированную по крайней мере ежемесячно. 4 Заменяйте отработавшие свой срок люминесцентные лампы    . Для замены люминесцен тной лампы (4):
- выключите выключатель и выньте вилку из розетки;
- отвинтить две герметизирующие кольцевые гайки на электро патронах (4a / 4b);
- пове рните люминесце нтную лампу на 45°, чтобы ее контак ты находились на од ной линии с вырезом на патроне (4c);
- установите новую лампу в патроны, поверните на 45° (вы услыш ите слабый щелчо к);
- тщательно заверните герметизирующие гайки (. 3). 5 При очистке внешних поверхностей аквариума избегайте использования каких-либо бытовых химических моющих средств. Стекла моют губкой, намоченной в дистиллированной воде, подкисленной несколькими каплями уксусной кислоты — этого достаточно для удаления кальциевого осадка. Будьте внимательны: не повредите при мытье слой силиконового клея, связывающего стекла аквариума. 6 Для очистки внутренней поверхности стекла производите с помощью магнитного стеклоочистителя. Его можно купить в зоомагазине. 7 Уход з а фильтром BLU COMPACT осу ществл яйте в соответс твии с приложенным руководс твом.
BLUCOMPACT 01
 BLUCOMPACT 01:  ,  
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 53
20/12/10 17:53
Page 54
о
с о
м
и о
с а т
а
О
а
ф
к
Ф
п
а
-
м
т
м
т
р 0
а л о е
о
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 54
20/12/10 17:53
IT
 
• Убедитесь, что напряжение, указанное на ярлыке,
EN
соответс твует напряжению в вашей квартире.
• При проведении работ по обслуживанию, отключ ите все электрические устройс тва.
• Фильтр предназначен только для внутреннего использования.
FR
• Электропровод не может быть заменен или восстановлен: в случае повреждения, необходимо заменить фильтр.
• Температура воды не должна превышать 35 градусов.
D
• Максимальная глубина погружения не должна превышать 1 метра .
• Убедитесь, что дом защищен автоматическим выключателем при повышении 30 мА.
  
NL
Установите фильтр в том месте, где вам нужно, используя присоски. Водный поток должен быть примерно на 1-2см ниже поверхнос ти воды. Что создаст хороший внешний поток, который улучшит газовый обмен. Также соз дается небольшое течение,
ES
которое образует водный поток в аквариуме, тем самым упрощается устранение грязных частичек .
  
Необходимо отрегулировать поток воды, учитывая число рыб и размер аквариума. Чтобы
SK
его увеличить: поверните механизм управления по часовой стрелке. Уменьшить: поверните против часовой стрелки. (1)
     
CS
Вы можете установить такой поток, который будет максимально приближен к ес тественной среде обитания рыбы с помощью специального выпускного отверстия. Для того чтобы изменить направление воды, поверните его. (2)
HU
  
Если вы хотите установить дополнительный воздушный поток, прикрепите специальную трубк у между регулировкой потока и дополнительной циркуляцией. Вы можете увеличить концентрацию
SV
кислорода в воде с помощью дополнительного воздушного устройства Venturi. (3)
   BLUCOMPACT ! Перед тем как проводить любую работу по
DA
обслу живанию или перед тем как вынуть фильтр из воды, отключите все элек трические устройства. Когда фильтровальный материал засоряется, он препятствует потоку воды. Чтобы этого не произошло, регулярно чистите и/или заменяйте
RU
картридж фильтра.
  
Выньте фильтр из аквариума. Откройте фильтр как показано на рисунке. Выньте фильтровый картридж. Вы должны чистить картридж, который сделан из
PL
специального губчатого материала, каждые 2-3 недели. (4/5)
  
Чтобы обеспечить эффективность картриджа, его положение нужно регулярно менять, по крайней мере каждые 2-3 месяца. Перемещать какую-либо деталь фильтра может только опытный продавец (профессионал). Если необходимо, вы можете заменить губчатый картридж другим материалом. Например, углеродный фильтр, использующийся как добавочный, сможет устранить различные частицы с помощью специальных компонентов.
 
Благодаря инновации, ротор не нужно часто чистить. Достаточно его чистить один раз в пол года. Используйте м ягкую щетку и теплую воду. 
      . (6)
BLUCOMPACT 02
 BLUCOMPACT 02:  ,    
• Убедитесь, что напряжение, указанное на ярлыке, соответс твует напряжению в вашей квартире.
• При проведении работ по обслуживанию, отключ ите все электрические устройс тва.
• Фильтр предназначен только для использования в аквариуме.
• Электропровод фильтра не может быть заменен или восстановлен: в случае повреждения, необходимо заменить фильтр.
• Температура воды не должна превышать 35 градусов.
• Максимальная глубина погружения не должна превышать 1 метра .
• Убедитесь, что ваш дом защищен автоматическим выключателем электрического тока при повышении 30 МА.
  
Установите фильтр в аквариуме там, где необходимо, используя присоски. Водный поток должен быть примерно на 1-2 см ниже поверхности воды. Что создаст хороший внешний поток, который улучшит газовый обмен. Также соз дается небольшое течение, которое образует водный поток в аквариуме (и упрощаетcя устранение грязных частичек, если установлен нагреватель).
  
Вам будет необходимо отрегулировать поток воды в соответс твие с числом рыб и размером аквариума. Чтобы увеличить его: поверните механизм управления по часовой стрелке. Чтобы уменьшить: поверните механизм управления против часовой стрелки ().
     
Вы можете установить такой поток, который будет максимально приближен к ес тественной среде обитания рыбы с помощью специального выпускного отверстия. Для того чтобы изменить направление
в
Е в
ц к в
о у з э з
з н 2 ( п
п с
с б в з п Ч п 2
В о
р
- о
- в 1 В к д к Р
- д п
- о
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 54
20/12/10 17:53
Page 55
м
м
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 55
20/12/10 17:53
о
воды, пов ерните его (b).
й
  
о
Если вы хотите установить дополнительный
ц
воздушный поток, прикрепите специальную трубк у
е
между регулировкой потока и дополнительной
.
циркуляцией. Вы можете увеличить концентрацию
к
кислорода в воде с помощью дополнительного
с
воздушного устройства Venturi ().
   BLUCOMPACT 02
о
! Перед выполнением любых работ по
л
обслу живанию, отключите все электрические
устройства. Когда фильтровальный материал
засоряется, он препятствует потоку воды. Чтобы этого не произошло, регулярно чистите и/или заменяйте картридж фильтра.
  
Отличительная особенность фильтра BLUCOMPACT заключается в том, что та часть, в которой находится насос, не ну ждается в ч истке. Откро йте фильтр, нажав 2 кнопки одновременно, как показано на рисунке ( d). Отдельно выньте часть, которая находится
,
перед фильтром как показано на рисунке. Поднимите фильтр вверх, выньте картридж.
,
: выше указанные действия с ледует проводить очень осторожно, чтобы грязь, которая
в
скаплив ается в контейнер е, не попала в аквари ум. Фильтровый картридж, который сделан из
ь
специального губчатого материала, должен
,
быть заменен каждые 2-3 недели. После того как вы удалили грязь с фильтрового материала,
5
закройте фильтр, следуя инструкции в обратном порядке.Положение фильтрового картриджа
а
Чтобы обеспечить эффективность картриджа, его положение нужно постоянно менять, хотя бы каждые 2-3 месяца. Перемещать какую-либо деталь фильтра
и
может только профессионал.
   
,
В фильтре BLUCOMPACT 02 есть специальное
ь
отделение для биологического фильтровального
о
материала. Для его биологической работы, мы
т
рекомендуем следующее:
,
- Опустите одну капс улу BLUSTART в специальное
и
отделение (активатор фильтра).
и
- Немного подождите, чтобы фильтр некоторое время п оработал: ры бу можно запуска ть только через 10-12 дней после того как вы добавили BLUSTART.
в
В любом случае сначала необходимо проверить
.
качество воды, используя специальные приборы для определения температуры, жесткости и т.д.,
:
которые вам может порекомендовать продавец.
й
Рекоменд уется регуляр но проводить эти те сты.
- Пока фильтр будет работать, каждый день добавляйте небольшое количество сухого корма: это
т
поможет формированию бактериальной флоры.
е
- После того как вы запустили рыбу, добавьте
о
остаток капсулы, активатор BLUSTART.
е
: биологический материал не
рекомендуется чистить, чтобы сохранить бактериальные частицы. В качестве альтернативы биологического материала, вы можете использовать специальные гранулы активного углерод а, чтобы избави ться от различ ных частичек или ост атков. Замена би ологического ма териала и/ или активного углерода должно быть выполнено согласно инструкции (d).
 
Ротор не нужно часто чистить. Благодаря инновации, чистку необходимо производить 1 раз в 4-6 месяцев. Для чистки используйте мягкую щетку и теплую воду.  
    .
  
Каждая часть аквариума CAYMAN 40 и фильтра BLUCOMPACT может быть легко заменена. Комплектующие можно приобрести в магазине, где аквариум был приобретен. Полный комплек т аксессуаров Ferplast всегда имеются в продаже, чтобы обус троить ваш акв ариум по вашему вк усу и индивидуальным потребностям. При заме не каких-либ о деталей при меняйте тольк о оригинальные запасные части фирмы Ferplast. Использование неоригинальных комплектующих приводит к аннулированию гарантии на аквариум и другое оборудование.

Ferplast гарантирует исправную работу аквариума CAYMAN 40 всех частей и аксессуаров в соответс твии с этим пунктом и дейс твующим законодательством. Гарантия распространяется только на производственный брак и предусматривает бесплатные ремонт или замену неисправных комплектующих. Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные неаккуратным или неправильным использованием, изнашиванием частей, несчастными случаями, неправильным ремонтом, а также при отсу тствии документов, подтверждающих приобретение аквариума или комплектующих. Гарантия не распространяется на люминесцентные лампы, стартеры (если они имеютс я), наполнители для фильтров.
          ,             .     ,    ,    .
IT
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 55
20/12/10 17:53
Page 56
p
ś
e a
z
a
w
e
w
r
p
a m
o
W
w
K
o e
t
k
ł p
a
d
b
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 56
20/12/10 17:53
IT
CAYMAN 40 PLUS/COLOU RS/CLASSIC
EN
Gratulujemy zakupu akwarium CAYMAN
40. Akwarium CAYMAN 40 projektowano z myślą o
stworzeniu bezpiecznych i zdrowych warunków życia dla ryb i roślin, a także zapewnienia użytkownikowi maksimum zadowolenia i satysfakcji. Założenie i
FR
późniejsza obsługa akwarium CAYMAN 40 będą bardzo proste. Kilka minut w miesiącu poświęconych na obsługę wystarczy, aby zapewnić akwarium maksymalną efektywność. Akwarium CAYMAN 40 zaopatrzone jest we wszystkie elementy i akcesoria niezbędne do
D
prawidłowego działania. Akwarium oraz wszystkie element y przeszły testy i spełniają wszystkie konieczne normy bezpieczeństwa. Przeczytaj uważnie instrukcję
przed przystąpieniem do montażu urządzenia.
NL
Pozwoli to uniknąć ewentualnych uszkodzeń akwarium.
CAYMAN 40: P OZNAJ WSZYSTKI E ZALETY Oświetlenie
ES
Wszystkie akwaria CAYMAN są wyposażone w elektroniczny system sterowania świetlówkami i odblaski gwarantujące prawidłowe naświetlenie akwarium, będące przy tym w pe łni bezpiecznymi i łatwymi w obsłudze. System elek troniczny posiada
SK
następujące przewagi nad systemem tradycyjnym:
• Niższe zużycie energii zgodnie z dyrekty wą 2000/55/EC
• Dł uższa żywo tność świetlówek
• Stabilniejsze oświetlenie: podobniejsze do
CS
słonec znego i pozbawione migotania
• Doskonała jakość światła: pozostaje praktycznie niezmienna do samego końca życia świetlówki
• Niższa temperatura: system elektroniczny generuje mniej ciepła
HU
• B ezpieczeńs two: w momenci e przepalenia ś wietlówki system odcina zasilanie zabezpieczając pozostałe elementy
• Mniejsza waga: system elektroniczny jest znacznie
SV
lżejszy Pokryw a: doskonale przylega do ramki akwarium, co zapobiega wydostawaniu się wilgoci oraz chlapaniu wody. Może zos tać otwarta aż o 950.
Włącznik oświetlenia: pozwala włącz ać i wyłączać
DA
oświetlenie Wziernik: umożliwia karmienie ryb bez konieczności podnos zenia całej pokryw y. Szczelina na kabel: pozwala przeprowadzić k abel zasilający
RU
Filtr wewnęt rzny: filtr BLUCOMPACT
INSTALACJA AKWARIUM CAYMAN 40: KILKA ZASAD, PEŁNE BEZPIEC ZEŃSTWO
• Sprawdź czy napięcie podane na tabliczkach
PL
znamionowych urządzeń elektrycznych odpowiada napięciu w sieci elektr ycznej.
• Akwarium jest przeznaczona do użytku domowego.
• Upewnij się czy inst alacja elektryczna w Twoim domu jest chroniona przez automatyczny bezpiecznik nie więks zy niż 30 mA.
• Nie podłączaj akwarium do sieci elektrycznej przed zainstalowaniem wszystkich komponentów i napełnieniem go wodą.
• Zawsze odłączaj zasilanie przed przystąpieniem do jakichkolwiek c zynności prz y akwarium.
• Pamiętaj, że świetlówki są w pełni zabezpieczone przed kurzem i wodą tylko gdy są prawidłowo założone, a nakrętk i szczelnie dok ręcone.
• Żaden element oświetlenia nie może nigdy być zanurzony w wodzie.
• Otwory wentylacyjne nigdy nie mogą być zatkane, zasłonięte, lub umieszczone w pobliżu przedmiotów, które mogłyby ograniczać swobodny przepływ powietrza.
• W przy padku uszkod zenia, prze wód elektr yczny może być wymieniany wyłącznie przez wyk walif ikowanego elektryka.
• Ws zelkie specja listyczne c zynności inst alacyjne mo gą być wykonywane w yłącznie przez wykwalifikowanego elektryka. Przez „specjalistyc zne czynności instalacyjne” rozumie się czynności nie zawarte w “Instrukcja obsługi akwarium CAYMAN 40”. Przez „wykwalifikowanego
elektryka” rozumie się elektryka posiadającego uprawnienia.
• Staraj się nie chlapać wodą na pokry wę akwarium, gdyż zawiera ona elementy elektryczne po d napięciem.
• Nigdy nie wyjmuj z wody grzałki podłączonej do prądu. Przed wyjęciem zawsze odłącz ją od zasilania a następnie pozostaw ją w wodzie na co najmniej 5 minut.
• Sprawdź, c zy otwor y dolotowe fil tra BLUCOMPACT nie są zatkane.
• Upewnij się, że f iltr BLUCOMPACT jest całkowicie zanurzony.
Ustawienie akwarium
• Akwarium powinno być ustawione na wytrzymałej podstawie o płaskiej i gł adkiej powier zchni.
• Ustaw akwarium w bezpiecznym miejscu nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonec znych (grozi to przegrzaniem i rozrostem alg), z dala od źró deł ciepła (np. gr zejniki), zimne go powietrza i przeciągów.
• Ustaw akwarium z dala od urządzeń elektrycznych, które mo głyby zostać z achlapane wodą.
• Kabel zasilający podłąc z tak, aby najniższy punkt przewo du elektryc znego znajdo wał się poniżej gn iazdka elektrycznego – zapobiegnie to przypadkowemu ściekaniu wody po przewodzie do gniazdka (1).
OTWARCIE OPAKOWANIA
Wewnątr z opakowania znajdzi esz:
• n°1 ak warium CAYMAN 40 w komple cie ze świetlówką 8W
• n°1 filtr wewnętrzny BLUCOMPACT w komplecie z pompą i materiała mi filtracyjny mi
• n°1 grzałkę 50W BLUCLIMA (t ylko w wersji Plus)
S ( F k s ż
Z
n
d
z
t
• s
• z c g
• u r
o p
• n d p Z
o
Z c t u 1 a 2 s s c 3 z 4 a
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 56
20/12/10 17:53
Page 57
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 57
20/12/10 17:53
• n°1 termometr
u
Sprawdź czy żadna z części nie jest uszkodzona
e
(świetlówki, grzałka, szkło, elementy plastikowe, etc.).
j
Ferplast stosuje mocne i bezpieczne opakowania, a
i
każde ak warium przed zapakowaniem zostaje poddane szczegółowej kontroli, zalecamy jednak sprawdzić czy
o
żadne us zkodzenie nie powstało p odczas transp ortu.
e
ZAKŁADANIE AKWARIUM CAYMAN 40
,
• Za pomocą przyssawek pr zyczep filtr BLUCOMPACT na ściance t ylnej lub bocznej akwarium, zgodnie z
ć
własnymi preferencjami (2).
• Upewnij się, czy nakrętki na świetlówce są dobr ze
,
dokręcone (3).
,
• Przyczep termometr w widocznym miejscu na zewnątrz akwarium
• Rozmieść we wn ętrzu akwariu m wszystkie dekoracje
e
• Ustaw temper aturę stosowną d o gatunków ryb i roś lin
o
w Twoim akwarium (przeważnie dla słodkowodnych r yb tropikalnych jest to 25-26°C)
ą
• Dopiero teraz podłącz kabel elektryczny do sieci i
o
sprawdź dz iałanie wszys tkich elementów s ystemu
• Jeśli z akładasz akwarium z żywymi roślinami,
i
zaleca my ułożenie na dnie wars twy nawozu o grubośc i 2
o
cm i prz ykrycie jej w arstwą żw irku lub kamyków o łą cznej
o
grubości 2-3 cm.
• Napełnij akwarium wlewając wodę na naczynie
,
umieszczone na dnie akwarium (zapobiegnie to
.
rozrzucaniu kamy ków po dnie przez st rumień wody).
o
• Zalecamy włączać oświetlenie na 8 godzin dziennie.
a
W wypadku szybkiego wzrostu alg cz as ten można
t.
ogranic zyć do 7 godzin. Jeśli rośliny nie rozwijają się
e
prawidłowo czas należy wydłużyć do 9-10 godzin.
• Proponujemy również zbadać poziom
e
najważniejszych parametrów wody. Twój sprzedawca doradzi Ci najlepszy poziom twardości i pozostałych parametrów dla ryb w Twoim akwarium CAYMAN 40.
j
Zalecamy regularne przeprowadzanie tych testów.
• Zalecamy stopniowe budowanie populacji ryb
u
• Twój sprzedawca pomoże Ci określić odpowiednią
i
wielkość populacji, a także pomoże Ci dobrać
z
odpowiedni pok arm dla wybranych ryb
i
KONSE RWACJA AK WARIUM CAYMA N 40
,
Zalecamy kilka dodatkowych czynności, oprócz codziennego karmienia r yb i regularnego sprawdzania
t
temperatury i wskaźników chemicznych, które pomogą
a
utrzymać akwarium w perfekcyjnym stanie:
u
1 Oczyszcz anie dna z a pomocą specjalnego syfonu do akwariów 2 Dodawanie demineralizowanej wody (w akwariach słodko i słonowodnych), aby uzupełnić braki spowodowane parowaniem. Pamiętaj, że filtr musi być
ą
całkowicie zanurzony 3 Wymienianie 5-10% wody w zbiorniku na świeżą
z
zdemine ralizowaną nie rz adziej niż raz w miesiącu. 4 Wymienianie świetlówek co najmniej raz w roku, aby utrz ymać optymalne widmo światła. Aby wymienić
świetlówkę (4) należy:
- wyjąć wtyczkę z gniazdka elektr ycznego;
- odkręcić dwie wodoszczelne nakrętki na końcach świetlówki (4a i 4b); 6 wyciągnąć świetlówkę przekręcając ją o ¼ obrotu, aż szpilki świetlówki ułożą się równolegle ze szczeliną (4c); założyć nową świetlówkę, postępując analogicznie (gdy przekręcisz świetlówkę usłyszysz delikatne kliknięcie); 7 ostrożnie dokręć nakrętki (3)
BLUCOMPACT 01
INSTALACJA BLUCOMPACT: KILKA ZASAD, PEŁNE BEZPIECZEŃSTWO
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z instalacją filtra prosimy uważnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
• Upewnij się, że napięcie oznaczone na filtrze jest takie jak w sieci energet ycznej
• Zawsze wyłączaj f iltr z zasilania przed przystąpieniem do czynności obsługowych
• Filtr przeznaczony jest do stosowania w domu
• Usz kodzony przewód elektr yczny nie nadaje się do napraw y – należy wymienić całą pompę
• Temperatura wody nie powinna prz ekraczać 35° C.
• Maksymalne zanurzenie filtra wynosi 1 m.
• Upewnij się, że w domu zainstalowane są bezpieczniki nie większe niż 30 mA Za po mocą pr zyss awek prz yczep filtr n a ścianc e tylne j lub bocznej akwarium. D ysza w ylotowa powinna znajdować się 1-2 cm pod powierzchnią wody. Wymusi to ru ch wody na powierz chni, poprawiając j ej napowietrzenie, a także ruch niższych warst w wody ułatwiając jej oczys zczanie.
Regulacja przepływu wody
W zależności od populacji ryb i wielkości ak warium można reg ulować wielk ość przepł ywu. Ab y zwięks zyć: obrót zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Aby zmniejszyć: obrót w kier unku przeciwnym (1)
Ustawienie kierunku przepływu
Specjalna dysza kierunkowa wywołuje prąd podobny do spotykanego w środowisku naturalnym. Palcami przekręć dyszę w żądanym k ierunku (rys. 2).
Regulacja napowietrzenia
Jeśli chcesz dodatkowo napowietrz yć wodę, podłącz rurkę ssąc ą pomiędzy re gulatorem przep ływu a dysz ą kierunkową. Podłączenie systemu Venturi znacznie zwiększa napowietrzenie wody (3)
OBSŁUGA I KONSERWACJA FILTRA BLUCOMPACT 01 Ważne! : Zawsze odłączaj zasilanie przed
przystąpieniem do jakichkolwiek czynności obsługowych. Z c zasem wkłady filtra zapychają się, zmniejszając przepływ wody. Regularne czyszczenie lub wymiana wkładów zapewni optymalne działanie
IT
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 57
20/12/10 17:53
Page 58
m
a t
G
e
w
u
ż u n
w
t
W
o
u
y
a
ą
o
u
k
y
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 58
20/12/10 17:53
IT
filtra.
EN
Czysz czenie wkła dów filtra
Wyjmij filtr z akwarium. Otwór z jak na rysunku. Wyjmij wkład filtrac yjny. Gąbka powinna być płukana co 2-3 tygodnie. (4/5)
Wymiana wkładów filtra
FR
Aby zapewnić prawidłowe działanie filtra, wkład powinien być wymieniany regularnie, nie częściej niż co 2-3 miesiące. Wkłady f iltracyjne są dostępne w dobrych sklepach zoologicznych. W razie potrzeby gąbkę można zastąpić innym typem materiału f iltracyjnego. Wkład
D
węglowy, pomaga usunąć zapachy i przebarwienia wody.
Czysz czenie wirni ka
Dzięki wyjątkowej konstrukcji wirnik wymaga czyszczenia jedynie co 4-6 miesięcy. Stosuj miękką
NL
szczotkę i ciepłą wodę. NIE STOSUJ detergentów ani rozpuszczalników (6).
BLUCOMPACT 02
ES
INSTALACJA BLUCOMPACT 02: KILKA ZASAD, PEŁNE BEZPIECZEŃSTWO
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności
SK
związanych z instalacją filtra prosimy uważnie zapoznać się z poniż szą instrukcją.
• U pewnij się, że napi ęcie oznaczon e na filtrze jes t takie jak w sieci energet ycznej
• Z awsze wyłącz aj filtr z zasila nia przed prz ystąpieniem
CS
do czynności obsługowych
• Filtr przeznaczony jest do stosowania w domu
• Uszkodzony przewód elektryczny nie nadaje się do napraw y – należy wymienić całą pompę
• Temperatura wody nie powinna prz ekraczać 35° C.
HU
• Maksymalne zanurzenie filtra wynosi 1 m.
• Upewnij się , że w domu zainst alowane są bez pieczniki nie więk sze niż 30 mA Za pomocą przyssawek przyczep filtr na ściance tylnej lub bocznej akwarium. D ysza w ylotowa powinna
SV
znajdować się 1-2 cm pod powierzchnią wody. Wymusi to ruch wody na powierzchni, poprawiając jej napowietrzenie, a także ruch niższych warst w wody ułatwiając jej oczys zczanie.
Regulacja przepływu wody
DA
W zależności od populacji ryb i wielkości ak warium można regulować wielkość pr zepł ywu. Aby zwiększ yć: obrót zgo dnie z ruchem wskazówek zegara Aby zmniejszyć: o brót w kierunku pr zeciwnym ( a)
RU
Ustawienie kierunku przepływu
Specjalna dysza kierunkowa wywołuje prąd podobny do spotykanego w środowisku naturalnym. Palcami przekręć dyszę w żądanym k ierunku (b).
Regulacja napowietrzenia
PL
Jeśli chcesz dodatkowo napowietrzyć wodę, podłącz rurkę ssącą pomiędzy regulatorem przep ływu a dyszą kierunkową. Podłączenie systemu Venturi znacznie
zwiększa napowietrzenie wody (c)
OBSŁUG A I KONSERWACJA FILTRA B LUCOMPACT Ważne! : Zawsze odłąc zaj zasilani e przed prz ystąpieni em
do jakichkolwiek czynności obsługow ych. Z czasem wkłady filtra zapychają się, zmniejszając przepływ wody. Regularne czyszczenie lub w ymiana wkładów zapewni optymalne dzia łanie filtra.
Czysz czenie wkła dów filtra
Wyjątkową cechą filtra BLUCOMPACT02 jest możliwość wymiany wkładów bez wyjmowania filtra z wody. Otwórz filtr naciskając 2 przyciski jak na rysunku (d). Odłącz pre-filtr pociągając do siebie, aż do poz ycji jak na rysunku. Pociągnij pokrywę w górę, a następnie wyjmij wkłady. Uwaga: powyż sze cz ynności muszą być wykonane delikatnie, aby zanieczyszc zenia z wnętrza nie dostały się do akwarium. Gąbka powinna być płukana co 2-3 tygodnie. Po oczyszczeniu wkładów zmontuj filtr wykonu jąc powyższe czyn ności w odwrotnej ko lejności. Wymiana wkładów filtra Aby zapewnić prawidłowe działanie filtra, wkład powinien być wymieniany regularnie, nie częściej niż co 2-3 miesiące. Wkłady filtracyjne są dostępne w dobrych sklepach zoologicznych. W razie potrzeby gąbkę można zastąpić innym typem materiału filtracyjnego. Gąbka węglowa pomaga usunąć zapachy i przebarwienia wody.
Wymia na wkładów biol ogicznych
Filtr BLUCOMPACT 02 posiada komorę na wkład biologiczny. Aby ak tywować jego funkcję biologiczną, zalecamy:
• Umieścić w komor ze kapsułkę startera biologicznego BLUSTART
• Zalecamy poczekać z zasiedleniem akwarium około 10-12 dni od chwili uruchomienia filtra z aktywatorem biologicznym BLUSTART. Proponujemy również zbadać poziom najważniejszych parametrów wody. Twój sprzedawca doradzi Ci najlepszy poziom twardości i pozostałych parametrów dla ryb w Twoim akwarium. Zalecamy regularne przeprowadzanie tych testów.
• W tym okresie można dodawać codziennie do wody niewielką ilość pokarmu, co pr zyspieszy proces dojrzewania filtra. Uwaga: sugerujemy nie płukać wkładu biologicznego, co mogłoby zniszc zyć florę bak teryjną osiadłą na wkładzie. Alternatywą dla wkładu biologicznego może być granulowany węgiel aktywny, pomagający usunąć zapachy i przebarwienia wody, a tak że pozostałości preparatów po zakończonym leczeniu ryb. Wymianę wkładów należ y przeprowadzać jak na rysunku (d).
Czysz czenie wirni ka
Dzięki wyjątkowej konstrukcji wirnik wymaga czyszczenia jedynie co 4-6 miesięcy. Stosuj miękką szczotkę i ciepłą wodę. NIE STOSUJ detergentów ani
rozpu szczalników (r ys. 6).
C
K
d n d z u
F i n p
l p u l i o
n s
T E z s T o ł g z z P s s
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 58
20/12/10 17:53
Page 59
y
y
t
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 59
20/12/10 17:53
IT
CZĘŚCI I A KCESORIA
Każda część akwarium CAYMAN 40 i filtra BLUCOMPACT może zostać łatwo wymieniona. Każda część zamienna
.
dostępna jest u sprzedawc y, u którego zakupiłeś
i
niniejsze urządzenie. Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, stosuj wyłącznie oryginale c zęści zamienne Ferplast. Stosowanie innych części powoduje
ć
utratę gwarancji.
.
).
GWARANCJA
k
Ferplast udziela gwarancji na akwarium CAYMAN 40
e
i filtr BLUCOMPACT z ograniczeniami podanymi w niniejszej klauzuli i zgodnie z aktualnie obowiązującym
e
prawem. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady powstałe
y
w procesie produkcji i obejmuje bezp łatną naprawę
3
lub wymianę. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
r
powstałych w wyniku: niedbałości bądź nieuwagi
i.
użytkownika, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem
e
lub niezgodnie z uwagami zamieszczonymi w niniejszej
y
instrukcji, wypadku, manipulowania przy urządzeniu
y
oraz nieprawidłowej naprawy. Gwarancja jest ważna
h
wyłąc znie z dołączo nym rachunkiem zakupu. Gwarancja
ć
nie obejmuje elementów eksploatacyjnych: świetlówek,
a
startera, gąbek ani innych wkładów f iltracyjnych.
WAŻN E
d
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
,
Europejską 2002/96/EC oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
o
symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po
o
okres ie jego użytkowania n ie może być umiesz czany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z
ć
gospodarstwa domowego. Użytkownik jest
j
zobowi ązany do oddani a go prowadząc ym zbieranie
i
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni
o
system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
s
, a e
ć
i ę
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
a ą
i
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 59
20/12/10 17:53
Page 60
363108-2
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 60
20/12/10 17:53
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 60
www.ferplast.com info@ferplast.com
20/12/10 17:53
Loading...