A Dimensioni
B Volume
C Spessore vetro
D Peso da pieno
E Lampada completa
di riflettore
F Riscaldatore
G Filtri
SK
A Rozmery
B Objem
C Hrúbka skla
D Hmotnosť pri plnom
obsahu
E Osvetlenie
F Ohrievač
G Vnútorný filter
SV
A Dimensioner
B Volym
C Glas Tjocklek
D Vikt VID full Vatten
fyllning
E Ljus
F Värmare
G Inre Filter
A
L x W x H cm
4221,533
EN
A Dimensions
B Volume
C Glass thickness
D Weight when full
E Lamp with reflector
dish
F Heater
G Filters
CS
A Rozměry
B Objem
C Šířka skla
D Hmotnost při plném
stavu
E Osvětlení
F Ohřívač
G Vnitřní filtr
DA
A Dimensioner
B Volumen
C Glas tykkelse
D Vægt når fuld
E Lamp med reflektor
F Varmelegeme
G Filtre
FR
A Dimensions
B Volume
C Epaisseur verre
D Poids brut
E Lampe avec reflecteur
F Chauffage
G Filtres
HU
A Méretek
B Térfogat
C Üvegvastagság
D Tömeg teli állapotban
E Világítás
F Melegítő
G Szűrők
RU
A Размеры
B Объем
C Толщина стекла
D Вес полного
E Лампы
F Нагреватель
G Внутренний фильтр
аквариума
B
L
21
A B C
D
E
F
G
PL
A Wymiary
B Objętość
C Glas tykkelse
D Vægt når den er fuld
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 4
E Lys
F Heater
G Intern Filter
a
20/12/10 17:53
Page 5
Technical details
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 5
20/12/10 17:53
CDE
mm4kg
D
A Abmessung
B Volumen
C Glasstärke
D Gewicht gefüllt
r
E Beleuchtung mit
Réflektorschale
F Heizung
G Filter
1
3
30
T5
BLUCLIMA
8W
NL
A Afmetingen
B Volume
C Glasdikte
D Gewicht indien gevult
E Verlichting met
reflector
F Verwarming
G Filtres
F
50 W
-
2
G
BLUCOMPACT
02 (450 l/h)
01 (350 l/h)
ES
A Dimensiones
B Volume
C Espesor del vidrio
D Peso lleno
E Lámpara con reflector
F Calentador
G Filtros
4
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 5
cb
20/12/10 17:53
Page 6
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 6
20/12/10 17:53
BLUCOMPACT 01
BLUCOMPACT 02
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 6
•
•
•
•
•
•
20/12/10 17:53
Page 7
Technical details
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 7
20/12/10 17:53
BLUCOMPACT
• Dimensioni
• Dimensions
• Abmessung
• Afmetingen
• Dimensiones
• Volts/Hz
• Watts
• Massima prevalenza
pompa
• Maximum pump head
• Hauteur d’élévation
maximum
• Maximale Förderhöhe
Pumpe
• Maximum opvoer
• Altura máxima de la bomba
• Volume materiale filtrante
• Filter volume
• Volume matériau filtrant
• Volumen Filtermaterial
• Volume filtermateriaal
• Volumen material filtrante
• Rozmery
• Rozměry
• Méretek
• Dimensioner
• Размеры
• Wymiary
• Maximálna výtlačná výška
čerpadla
• Maximální výtlak čerpadla
• Pumpa maximális
kiszorítása
• Max pump h.
Maximum pump hoved
• Максимальная высота
• подъема воды
• Wys. słupa wody
• Objem filtra
• Objem filtru
• Szűrő térfogata
• Filter volym
• Filter volume
• Объем фильтра
• Objętość filtra
0102
L 5,5 cm
W 13 cm
H 5,5 cm
230 - 240 ~ 50
6 W
60 cm
0,2 L
L 7,5 cm
W 13 cm
H 5,5 cm
6,5 W
80 cm
0,5 L
• Massima portata pompa
• Maximum pump f low rate
• Débit maximum pompe
• Maximaler
Pumpendurchfluss
• Maximum
doorstroomvermogen
• Caudal máximo de la
bomba
Safety Marks
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 7
• Maximálny prietok
čerpadlom
• Maximální průtok čerpadla
• Pumpa maximális átfolyása
• Max flödenivå på pumpen
• Maximum pump
gennemstrømning
• Максимальная
Производительность
насоса
• Przepływ max
350 l/h
450 l/h
20/12/10 17:53
Page 8
e
ee
evh
u
’
t
f
i
i
a
e
p
e
e
m
l
t
e
h0
r
c
0
o
A
e
a
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 8
20/12/10 17:53
IT
CAYMAN 40 PLUS/COLOU RS/CLASSIC
EN
Complimenti per aver scelto l’acquario CAYMAN
40 di Ferplast. CAYMAN 40 e stato progettato per
darvi grandi soddisfazioni e assicurare il pieno rispetto
per la vita e la salute di pesci e piante. Allestirlo e
gestirlo sarà facile e divertente. Bastano pochi minuti di
FR
manutenzione ogni mese per avere un acquario sempre
in perfetta efficienza. CAYMAN 40 è già fornito di tutti
i componenti e gli accessori necessari per funzionare
nel migliore dei modi. Ogni componente e l’acquario
nel suo insieme sono omologati e conformi alle relative
D
norme internazionali di sicurezza. Prima di ef fettuare
qualsiasi operazione, vi preghiamo di leggere
attentamente le indicazioni di seguito riportate per
la vostra s icurezz a e per prevenir e danni all’acq uario.
NL
SCOPRIT E TUTTE LE SUE GRA NDI QUALITÀ
Illuminazione: tutte le lampade degli acquari CAYMAN
sono studiate appositamente per rendere migliori le
condizioni di vita di pesci e piante. L’alimentazione
ES
elettronica, con lampade a pelo d’acqua e parabola
riflettente, garantisce una luce appropriata all’ambiente
dell’acquario, nella massima sicurezza, semplicità
d’uso e manutenzione. L’alimentazione elettronica
delle lampade, a confronto con quella tradizionale, vi
SK
garantisce:
• Risparmio energetico in accordo con la Direttiva
Europea 2000/55/EC sull’impiego di alimentatori per
illumina zione fluorescente a basso consumo en ergetico
• Maggior dur ata delle lampade
CS
• Luce più stabile: più simile a quella solare (non si
percepisce il tipico sfarfallio dell’illuminazione
tradizionale)
• Luce di maggiore qualità: rimane costante fino quasi
alla fine della vita della lampada
HU
• Temperature più basse: l’alimentatore elettronico
dissipa poco calore
• Sicurezza: nel caso la lampada sia a fine vita, una
sofis ticata protez ione elettr onica toglie te nsione e mette
in sicurezza l’apparecchio
SV
• Minor peso : gli alimentator i elettronic i sono molto più
leggeri
Coperchio: solido coperchio incernierato alla vasca,
testato per resistere al passaggio di umidità e spruzzi
d’acqua; può essere sollevato fino a 95°.
DA
Interruttore lampade: interruttore per l’accensione e lo
spegnim ento delle lampade.
Sportello: accesso comodo e rapido per alimentare i
pesci senza dover aprire il co perchio della vasca.
Vano cablaggi: vano dove sono collegati i componenti
RU
elettrici. L’accesso a tale vano è consentito solamente a
personale qualificato.
Filtro intern o: filtro interno BLUCOMPACT.
L’INSTALLAZIONE DI CAYMAN 40: POCHE REGOLE,
PL
GRANDE SICUREZZA
• Assicuratevi che il voltaggio indicato sull’appare cchio
corrisponda a quello della rete di alimentazione.
• L’acquario è destinato all’uso inter no.
• Accertatevi che la vostra abitazione sia protetta a
monte da un interruttore dif ferenziale salvavita con
corrente di attiva zione non superiore ai 30 mA .
• Non collegate l’acquario alla rete di alimentazione
prima di aver completato tutte le operazioni di
installazione (compreso il r iempimento della v asca).
• Scollegate l’apparecchio dalla rete di alimentazione
prima di op erare qualsiasi at tività di manutenzione.
• Ricordate che il grado di protezione della lampada
dall’acqua e dalle polveri è garantito solo quando essa è
inserita e le ghiere sono perfettamente serrate.
• La lampada non deve mai essere in alcun modo
sommersa.
• Le aperture di aerazione non devono mai essere
coperte o posizionate a ridosso di oggetti che ne
compromettano il buon funzionamento.
• Se il cav o di alimentazion e è danneggiato deve e ssere
sostituito da personale qualificato (essendo il cablaggio
di tipo Y).
• Qualsiasi operazione di manutenzione straordinaria
deve essere eseguita da personale qualificato. Per
manutenzione straordinaria si intende un qualsiasi
tipo di intervento non contemplato nel paragrafo ‘La
manutenzione dell’acquario CAYMAN 40’ e nel manuale
del filtro interno. Per Personale Qualificato si intende
una persona qualificata iscritta all’albo degli
installatori.
• Fate attenzi one a non versar e mai liquidi sul co perchio
poiché contiene parti elettriche.
• Non estraete mai il riscaldatore dall’acqua (se
presente) quando è collegato alla rete elettrica. Prima
di rimuoverlo, scollegatelo e lasciatelo a raffreddare per
almeno 5 minuti.
• Controllate che le griglie di entrata del filtro interno
BLUCOMPACT non si ano occluse.
• Assicuratevi che il filtro interno BLUCOMPACT sia
sempre sommerso.
Collocazione dell’acquario:
• Disponete l’acquario su un supporto solido, con un
piano di appoggio liscio e regolare.
• Sistemate l’acquario in un posto protetto e non
esposto alla luce diretta del sole (può comportare
surriscaldamento e proliferazione di alghe), lontano da
fonti di calore (es.: termosifoni) e di ari a fredda.
• Mettete l’acquario distante da apparecchiature
elettriche danneggiabili da spruzzi d’acqua.
• Collegate le spine alla rete lasciando un’ansa nel
cavo, più bassa rispetto alla presa, per evitare che gocce
d’acqua pos sano raggiun gere la rete di alim entazione (1).
APERTURA DELLA CONFEZIONE
All’inte rno della confezione trover ete:
• n°1 acquario CAYMAN 40 completo
• n°1 lamp ada a fluorescen za 8W
• n°1 filtro inte rno della serie B LUCOMPACT completo di
pompa e materiale f iltrante
• il presente manuale d’uso
• n°1 termoriscaldatore BLUCLIMA da 50W (solo
v
• VtNuvacf
L
• du
• (
•
v
•
a
•
p
(
t
•
e
a
n
•
d
f
v
d
•
g
aso
• prpdc4f
• ng
• s4s
L
Lr
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 8
20/12/10 17:53
Page 9
s
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 9
20/12/10 17:53
IT
versione Plus)
a
• n°1 termometro
n
Verificate l’integrità di tutti i componenti (lampade,
termoriscaldatore, vetri e parti in plastica, ecc.).
Nonostante Ferplast usi imballi sicuri e controlli ad
e
una ad una ogni vasca prodotta, vi consigliamo di
i
verificare l’assenza di danneggiamenti accidentali
avvenuti durante il trasporto, lo stoccaggio e la vendita,
e
che potrebbero avere compromesso la tenuta e la
a
funzionalità.
è
L’ALLESTIMENTO DI CAYMAN 40
o
• Posizionate il filtro interno BLUCOMPACT all’interno
della vas ca ove preferite ( lateralmente o p osteriorme nte)
e
utilizzando le speciali ventose (2).
e
• Assicuratev i che le ghiere delle lampade siano serrate
(fig. 3).
e
• Fissate il termometro alla vasca in una posizione ben
o
visibile.
• Arredate l’acquario secondo i vostri gusti (vi potrà
a
aiutare e consigliare il vostro negoziante di fiducia).
r
• Impostate la temperatura del riscaldatore (se
i
presente) in base alle specie di pesci e piante prescelte
a
(ad esempio per acquari tropicali d’acqua dolce la
e
temperatura media è di circa 25-26 °C).
e
• Collegate solo in questo momento le spine alla presa
li
elettrica e veri ficate il corret to funzionamento di tutte l e
appar ecchiatu re. In caso d i problem i rivolge tevi al vos tro
o
negoziante di fiducia.
• Nel caso si utilizzino piante vive, vi consigliamo
e
di stendere sul fondo della vasca 2 cm di ghiaietto
a
fertilizzato e 2 cm di ghiaietto. Riempite la vasca
r
versando l’acqua su un piatto piano posto sul fondo, in
modo da evitare che i m ateriali utilizzati per l a creazione
o
del fondale si sollevino.
• Vi consigliamo di illuminare l’acquario circa 8 ore al
a
giorno: nel caso si osservi uno sviluppo eccessivo di
alghe, riducete il fotoperiodo a 7 ore; nel caso le piante
stentino a crescere, incrementatelo anche fino a 9 - 10
n
ore.
• È consigliabile controllare i valori dei principali
reperibili presso il vostro negoziante di fiducia. Egli
a
potrà inoltre consigliarvi sui valori ideali di temperatura,
durezz a, ecc, in funzione delle specie di pesci e vegetali
e
che avete de ciso di allevare nel vo stro acquario CAYMAN
40. è opportuno ripetere tale controllo con una certa
l
frequenza.
e
• Vi consigliamo di non introdurre in acquario un
).
numero el evato di pesci sin d all’inizio, ma di r aggiungere
gradatamente la popolazione massima.
• Il vostro negoziante vi potrà inoltre consigliare nella
scelta dei pesci da allevare nel vostro acquario C AYMAN
40 e nella quantità, tipologia e frequenza di cibo da
somministrare.
i
LA MANUTENZIONE DELL’ACQUARIO CAYMAN 40
Le principali attività di manutenzione che vi
o
raccomandiamo, al di là delle somministrazioni
giornaliere di cibo e del periodico controllo della
temperatura e dei valori chi mici, sono:
1 Sifonate il fondo all’occorrenza mediante l’apposito
aspiratore Ferplast in vendita presso il vostro
negoziante di fiducia.
2 Aggiun gete acqua demin eralizzat a per rimpiaz zare
quella evaporata; ricordate che il filtro interno deve
rimanere sempre sommerso.
3 Sostituite il 5-10% di acqua della vasca con acqua
demineralizzata almeno mensilmente.
4 Per conservare uno spettro luminoso ottimale,
sostituite la lampada almeno una v olta l‘anno.
Per la sostituzione (4):
- sfilate la spina dalla presa di alim entazione
- svitate le due ghiere a tenuta stagna del
portalampada (4a / 4b)
- sfilate la lampada ruotandola di un quarto di giro
finchè le spine non si sono allineate entrambe con la
fessura del portalampa da (4-3)
- analogamente inserite la nuova lampada
ruotandola di un quarto di giro (sentirete un piccolo
scatto).
- serr ate attentamente l e ghiere (3).5 Pulite l’esterno della vasca evitando l’utilizzo
di detergenti. È suf ficiente una spugna imbevuta
di acqua distillata ed un paio di gocce d’aceto per
eliminar e eventuali tracce d i calcare sul vetr o. Prestate
inoltre la massima at tenzione a non danneggiare il
cordoncino di silicone che tiene unite le lastre di vetro.
6 Pulite l’interno della vasca con spazzole
magnetiche Ferplast disponibili presso il vostro
negoziante di fiducia.
7 Eseguite la manutenzione del filtro BLUCOMPACT
secondo quanto indicato nel manuale allegato.
BLUCOMPACT 01
Complim enti per aver scelto il filtro BLUCOMPACT
01. BLUCOMPACT è un filtro interno ad alta efficienza
e facilità di manutenzione. Non solo depura l’acqua,
ma la movimenta in modo naturale e la arricchisce
d’ossigeno. Si adatta facilmente e velocemente
alle esigenze di ogni acquario, realizzando le
migliori condizioni di vita per pesci e piante. Prima
di installare il filtro, vi preghiamo di leggere
attentamente le istruzioni.
L’INSTALLAZIONE DI BLUCOMPACT 01: POCHE
REGOLE, GRANDE SI CUREZZA
Avvertenze preliminari
• Assicuratevi che il voltaggio indicato
sull’apparecchio corrisponda a quello della rete di
alimentazione.
• Prima di operare qualsiasi manutenzione,
scollegate l’apparecchio dalla rete di alimentazione.
• Il f iltro è destinato all’uso inter no.
• Il c avo di alimentazione non può e ssere né riparato
né sostituito: in caso di danneggiamento sostituite
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 9
20/12/10 17:53
Page 10
e
A
m
f
m
n
2
o
o
a
N
o
o
l
a
s
o
m
n
u
n
o
e
e
e
N
m
r
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 10
20/12/10 17:53
IT
l’intero apparecchio.
• La temperatura del li quido non deve superare i 35°C.
EN
• La massima profondit à di immersione è di 1 m.
• Accertatevi che l’abitazione sia protetta a monte da
un interruttore differenziale salvavita con corrente di
interve nto non superiore ai 30mA.
Instal lazione e funz ionamento
FR
Usando le ventose, attaccate il f iltro nel punto prescelto
all’interno dell’acquario. L’ugello di uscita dell’acqua
deve trova rsi a circa 1-2 cm sotto la sup erficie dell ’acqua.
In questo modo si crea un movimento favorevole in
superficie che garantisce un ricambio gassoso ideale.
D
Contemporaneamente si crea una leggera corrente
circolare che assicura un flusso ottimale nell’acquario e
rende più facile l’aspirazione delle particelle di sporco.
Regolazione del flusso dell’acqua
NL
A seconda d el livello di pop olamento e della dim ensione
del vostro acquario, può essere necessario adattare il
flusso d ell’acqua di BLUCOMPACT. Per aum entarlo: girate
la regolazione in senso orario. Per diminuirlo: girate la
regolazione in senso antiorario. (1)
ES
Regolazione della direzione del flusso
Lo speciale ugello diffusore orientabile, montato
all’uscita del filtro, è in grado di riprodurre un flusso
d’acqua simile a quello che si trova nell’ambiente
naturale dei vostri pesci. Per cambiare la direzione
SK
dell’acqua, ruotatelo semp licemente con le dita. (2)
Regolazione del flusso d’aria
Se volete utilizzare l’aerazione supplementare, applicate
il tubo di aspirazione dell’aria tra il regolatore di portata
CS
e l’ugello diffusore orientabile. Utilizzando la presa d’aria
Venturi regolabile, si può aumentare la concentrazione
di ossigen o nell’acqua. (3)
LA CURA E LA MANUTENZIONE DI BLUCOMPACT 01
HU
Importante! Scollegate sempre la spina della presa
elettrica prima di togliere il filtro dall’acqua o prima di
effettuare la manutenzione. Con il passare del tempo, il
materiale filtrante del filtro si occlude, riducendo il flusso
dell’acqua: una pulitura regolare e/o una sostituzione
SV
della car tuccia filtrante è necessaria per assicurare che il
filtro lavori in modo ottimale.
Pulitura della cartuccia filtrante
Rimuovete il filtro dall’acquario. Aprite il filtro come
mostrato in figura. Estraete la cartuccia filtrante. La
DA
cartuccia filtrante in spugna speciale deve essere
risciacquata almeno ogni 2-3 settimane. (4/5)
Sostituzione della cartuccia filtrante
Per assicurare la sua ef ficacia, la cartuccia filtrante va
sostituita con regolarità o, comunque, almeno ogni
RU
2-3 mesi. L’elemento filtrante di ricambio è disponibile
presso il vostro negoziante di fiducia. Quando necessario,
la cartuccia filtrante in spugna può venire sostituita da
altri tipi di filtro. Un filtro a carbone attivo, acquistabile
come access orio, serv irà ad eliminare c omposti arom atici
PL
e coloranti oppure residui di medicinali.
Pulizi a del rotore
Grazie alla sua concezione innovativa, il rotore non
ha bisogno di pulizia frequente. E’ sufficiente pulirlo
solamente ogni 4-6 mesi. Utilizzate uno spazzolino
morbido e acqua tiepida. NON utilizzate detersivi o
abrasi vi. (6)
BLUCOMPACT 02
Complimenti per aver scelto il filtro BLUCOMPACT
02. BLUCOMPACT è un filtro interno ad alta efficienza e
facilità di manutenzione. Non solo depura l’acqua, ma la
movimenta in modo naturale e la arricchisce d’ossigeno.
Si adatta facilmente e velocemente alle esigenze di
ogni acquario, realizzando le migliori condizioni di
vita per pesci e piante. Prima di installare il filtro, vi
preghi amo di legger e attentame nte le istruz ioni.
L’INSTALLAZIONE DI BLUCOMPACT 02: POCHE
REGOLE, GRANDE SI CUREZZA
Avvertenze preliminari
• Assicuratevi che il voltaggio indicato sull’appare cchio
corrisponda a quello della rete di alimentazione.
• Prima di operare qualsiasi manutenzione, scollegate
l’apparecchio dalla rete di alimentazione.
• Il f iltro è destinato all’uso inter no.
• Il c avo di alimentazio ne non può essere né r iparato né
sostituito. In caso di danneggiamento sostituite l’intero
apparecchio.
• La temperatura del li quido non deve superare i 35°C.
• La massima profondit à di immersione è di 1 m.
• Accertatevi che l’abitazione sia protetta a monte da
un interruttore differenziale salvavita con corrente di
interve nto non superiore ai 30mA.
Instal lazione e funz ionamento
Usando le ventose, attaccate il f iltro nel punto prescelto
all’interno dell’acquario. L’ugello di uscita dell’acqua
deve trova rsi a circa 1-2 cm sotto la sup erficie dell ’acqua.
In questo modo si crea un movimento favorevole in
superficie che garantisce un ricambio gassoso ideale.
Contemporaneamente si crea una leggera corrente
circolare che assicura un flusso ottimale nell’acquario
(nel caso fosse presente un riscaldatore) e rende più
facile l’aspirazione delle particelle di sporco.
Regolazione del flusso dell’acqua
A seconda d el livello di pop olamento e della dim ensione
del vostro acquario, può essere necessario adattare
il flusso dell’acqua di BLUCOMPACT. Per aumentarlo:
girate la regolazione in senso orario. Per diminuirlo:
girate la regolazione in senso antiorario (a).
Regolazione della direzione del flusso
Lo speciale ugello diffusore orientabile, montato
all’uscita del filtro, è in grado di riprodurre un flusso
d’acqua simile a quello che si trova nell’ambiente
naturale dei vostri pesci. Per cambiare la direzione
dell’acqua, ruotatelo semp licemente con le dita. (b)
Regolazione del flusso d’aria
Se volete utilizzare l’aerazione supplementare, applicate
il tubo di aspirazione dell’aria tra il regolatore di portata
e l’ugello diffusore orientabile. Utilizzando la presa d’aria
Vd
LI
ee
ddi
P
E0cricfi
fi
l’
c
c
fi
a
c
g
d
a
s
p
S
Il
i
s
•
fi
• gicprpdu
• fis
• r
bb
gaL’
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 10
20/12/10 17:53
Page 11
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 11
20/12/10 17:53
o
Venturi regolabile, si può aumentare la concentrazione
o
di ossigen o nell’acqua. (c)
o
LA CURA E LA MANUTENZIONE DI BLUCOMPACT 02
Importante! Scollegate sempre la spina della presa
elettrica prima di togliere il filtro dall’acqua o prima di
effettuare la manutenzione. Con il passare del tempo, il
materiale filtrante del filtro si occlude, riducendo il flusso
dell’acqua: una pulitura regolare e/o una sostituzione
T
delle spu gne è necessar ia per assicurar e che il filtro lavo ri
e a
in modo ottimale.
.
Pulizi a della cartuc cia filtrant e
i
Elemento caratterizzante del filtro BLUCOMPACT
i
02 è che nelle operazioni di pulizia la parte del f iltro
i
contenente la pompa non deve essere necessariamente
rimossa dall’acquario. Aprite il filtro premendo
contemporaneamente i due pulsanti come indicato in
E
figura (d). Separate il pre-filtro spostandolo in avanti
fino a giungere nella posizione indicata. Sfilate verso
l’al to l’ inter o gru ppo f iltr ante, quin di est raet e le ca rtu cce.
o
Nota: L’operazione sopradescritta va eseguita
con cautela, in modo che lo sporco accumulato nel
e
contenitore non fuoriesca nell’acquario. Le cartucce
filtranti in spugna speciale devono essere risciacquate
almeno ogni 2-3 settimane. Al termine della pulizia delle
é
cartucce filtranti eseguite l’operazione di chiusura del
o
gruppo filtrante nella sequenza opposta all’operazione
di apertura. Sostituzione delle cartucce filtranti Per
.
assicurare la sua ef ficacia, la cartuccia filtrante va
sostituita con regolarità o, comunque, almeno ogni 2-3
a
mesi. Gli elementi filtranti di ricambio sono disponibili
i
presso il vostro negoziante di fiducia.
Sostit uzione del mat eriale filtr ante biologic o
Il filtro BLUCOMPACT 02 presenta un vano dove è
o
inserito lo speciale materiale filtrante biologico. Per la
a
sua attiv azione biologica vi consigliamo di:
.
• Posizionare 1 capsula di BLUSTART (attivatore del
n
filtro) nel suddetto vano.
.
• Attendere la maturazione del f iltro: solo dopo 10-12
e
giorni dall’aggiunta di BLUSTART potranno essere
o
introdotti i primi pesci. Prima di tale operazione è
ù
comunque consigliabile controllare i valori dei princip ali
parametri dell’acqua utilizzando appositi misuratori
reperibili presso il vostro negoziante di fiducia. Egli
e
potrà inoltre consigliarvi sui valori ideali di temperatura,
e
durezza, ecc. E’ opportuno ripetere tale controllo con
:
una cert a frequenza.
:
• Durante il periodo necessario alla maturazione del
filtro, distribuite giornalmente una piccola dose di cibo
secco: faciliterà la formazione della flora batterica.
o
• Nel momento dell’aggiunta dei pesci, inserite la
o
restante capsula di attivatore BLUSTART.
e
Nota: Vi consigliamo di non risciacquare i materiali
e
biologici, in modo da conservare le associazioni
batteriche che li rendono attivi. In alternativa al
materiale biologico, potrete inserire degli speciali
e
granuli di carbone attivo, per l’eliminazione di composti
a
aromatici e coloranti oppure di residui di medicinali.
a
L’eventuale sostituzione del materiale biologico e/o del
carbone attivo deve essere svolta come in figura (d).
Pulizi a del Rotore
Il rotore non ha bisogno di pulizia frequente. Infatti,
grazie al suo concet to innovativo è sufficiente pulirlo
solamente ogni 4-6 mesi. Per la pulizia, utilizzate uno
spazzolino morbido e acqua tiepida. NON utilizzare
deter sivi o abrasivi .
RICAM BI ED ACCESSORI
Ogni par te dell’acqu ario CAYMAN 40 e de l filtro int erno
BLUCOMPACT è facilmente sostituibile. I ric ambi sono
disponibili presso il negozio dove avete acquistato
l’acquari o. Sono inoltre disp onibili numeros i accessori
Ferplast, continuamente aggiornati, utili per
adeguare l’acquario alle più svariate esigenze. Per la
sostituzione di qualsiasi componente e per garantire
sempre la massima funzionalità e sicurezza del vostro
prodot to, è necessario utilizz are solo ricambi originali
Ferplast. Il montaggio di ricambi non originali rende
nulla la gar anzia.
GARANZIA
Ferplast garantisce l’acquario CAYMAN 40 e tutti i
suoi componenti ed accessori entro i limiti previsti
dalla presente clausola e dalle disposizioni di legge
vigenti. La garanzia è valida unicamente per difetti
di fabbricazione e comprende la riparazione o la
sostituzione gratuita. La garanzia decade per danni
e/o difetti provocati da incuria, usura, uso non
conforme alle indicazioni ed avvertenze riportate
nel presente libretto, incidenti, manomissioni,
uso improprio, riparazioni errate, acquisto non
comprovato dallo scontrino fiscale. Sono esclusi dalla
garanzi a le lampade, lo s tarter (se pre sente), le spugne
ed i materiali filt ranti in genere.
IMPORTANTE
Ai sensi dell’art. 13 del D.L. 25 luglio 2005 n. 151.
All’interno dell’Unione Europea il simbolo del
cassonetto barrato indica che il prodotto, alla
ne del suo ciclo di vita, deve essere conferito in
centri di raccolta di erenziata dei ri uti elettrici
ed elettronici e non può essere smaltito assieme
ai ri uti solidi domestici. Per assicurare lo
smaltimento corretto del prodotto, vi invitiamo a
smalti rlo in conformi tà alle leggi vi genti nel Paes e
in cui il pr odotto si tro va.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni
ammini strative di cui a l D.Lgs n. 22/1997.
IT
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 11
20/12/10 17:53
Page 12
n
w
hr
w
u
3
e
e
e
o
f
o
y
m
e
o
e
nq
q
sn
M
n
h
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 12
20/12/10 17:53
IT
CAYMAN 40 PLUS/COLOU RS/CLASSIC
EN
Congratulations on having chosen the CAYMAN 40
aquarium by Ferplast. CAYMAN 40 has been designed
to give you the greatest pleasure and to fully safeguard
the life and health of your sh and plants. Setting up
FR
and running your CAYMAN 40 aquarium will be simple
and fun. A few minutes maintenance each month is all
that’s needed to ensure the aquarium is always perfectly
e cient. CAYMAN 40 is supplied with all the parts
and accessories needed for it to function at its best.
D
The aquarium and all parts have been fully tested and
comply with the relative international safety regulations.
Before carrying out any installation, please read the
following instructions carefully to ensure your safety
and preve nt damage to the a quarium.
NL
DISCOVE R ALL ITS GREAT QUALIT IES
Lighting: all the light s in CAYMAN aquariums have b een
specially designed to produce the best conditions for
ES
sh and plants. The ele ctronic power su pply, with watersurface lights and re ector dish, ensures the correct
lighting for the aquarium with maximum safety, ease of
use and maintenance. Compared to traditional lighting,
electronic lighting guarantees:
SK
• Electricit y savings in compliance with European
Directive 2000/55/EC on the use of power supplies for
low energ y consumption uorescent lighting;
• Lo nger tube life
CS
• More stable light: more similar to sunlight with none
of the ty pical ickering of tra ditional lightin g
• Superior quality light: it remains constant almost to
the very e nd of the tube’s life
• Lo wer temperature s: electronic l ighting produces l ess
HU
heat
• Safety: when the uorescent tube burns out, a
sophisticated electronic protection system cuts o the
power and r enders the equip ment completel y safe
SV
• Less weight: electronic lighting systems are much
lighter
Top cover: rmly hinged to the frame of the aquarium,
it has been tested to prevent humidity and splashes of
water esc aping; it can be rais ed to 95°.
DA
Light switch: for switch ing the light on and o .
Hatch: quick, handy access for feeding the sh without
having to op en the top cover.
Cable housing: a space where all the electrical
RU
components are connected. Only quali ed electricians
may have access t o this.
Internal Filter: BLUCOMPACT interna l lter.
INSTALLING THE CAYMAN 40: A FEW RULES, TOTAL
PL
SAFETY
• Ensure that the voltage shown on the appliance
corresponds to that of your home electrical power
supply.
• T he aquarium is inten ded only for indo or use.
• Be for e swi tchi ng o n mak e sur e you r hom e is p rote cte d
by an automatic safety breaker switch with an operating
current o f no more than 30 mA.
• Do not connec t the aquarium to the power supply
before correctly completing all the installation
procedures (including lling with water).
• Always disconnec t the appliance from the electric
power sup ply before carr ying out any maint enance.
• Remember that the protection of the lights from
water and dust is guaranteed only when the uorescent
tubes are correctly inser ted and the ring nuts perfectly
tightened.
• T he lights must neve r be submerged.
• The ventilation openings must never be obstructed,
covered or positioned near objects that could prevent
them functioning e ciently.
• The power cable has Y-type wiring, so if damaged it
must be re placed by a quali ed electrician.
• All special maintenance work must be carried out by
a quali ed electrician. ‘Special maintenance’ means any
kind of work not included in the paragraph ‘Maintaining
the CAYMAN 40 aq uarium’ and the inte rnal lter manual.
‘Quali ed electrician’ means any quali ed member
of the re gister of inst aller.
• Take care never to pour or splash liquids onto the
cover bec ause it contains ele ctrical par ts.
• Never remove the heater from the water when it is
connec ted to the elec tric power supp ly. Before removi ng
the heater, disconnec t it and leave it to cool inside its
housing f or at least 5 minutes .
• Ensure that the intake grilles on the internal
BLUCOMPACT lter are n ot blocked.
• Ensure that the internal BLUCOMPACT lter is always
submerged.
Positio ning the aqua rium:
• The aquarium should be placed on a solid at base
with a smoo th even surface.
• Position th e aquarium in a prot ected area not e xposed
to direct sunlight (which could cause overheating and
a proliferation of algae), away from sources of heat (e.g.
heating r adiators), cold air and d rafts.
• Position the aquarium away from electrical equipment
that could b e damaged by splas hes of water.
• Connect the plugs to your electric power supply
leaving a lo op in the cable below the elec trical socket to
prevent drops of water running down the cable and into
the power s upply (1).
OPENI NG THE PACKAGE
Inside th e package you will nd:
• n°1 C AYMAN 4 0 aquarium comple te with
• n°1 8W uorescent light
• n°1 BLUCOMPACT internal lter complete with pump
a
•
• Cgp
tt
S
• os
• (
•
p
•
r
•
t
u
t
•
p
c
•
o
c
b
p
•
8 dh
• lytaa
• ap
• a
Tic
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 12
20/12/10 17:53
Page 13
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 13
20/12/10 17:53
IT
and ltering material
• n°1 50W B LUCLIMA heater (Plus ve rsion only)
• n°1 thermometer
d
Check that all parts are undamaged (lights, lter,
g
glass, plastic parts, etc.). Ferplast uses strong, secure
packaging and checks each aquarium individually, but
y
we recomm end you also check
n
that no accidental damage has occurred during
transport, storage or sale which could a ec t its
c
watert ight seal and safe us e.
SETTI NG UP THE CAYMAN 40
t
• Position the internal BLUCOMPACT lter at the side
y
or back of the aquarium, as you prefer, using the special
suckers (2).
• Ensure that the ring nuts on the lights are tightened
,
(3).
t
• Attach the thermometer to the tank in a visible
position.
it
• Decorate the aquarium as you please (your local
retaile r will be able to help a nd advise you).
y
• Set the heater (if included) to the required
y
temperature according to the t ype of sh and plants
g
used (e.g. for freshwater tropical sh the average
l.
temper ature is about 25-26°C ).
r
• Only now should you connect the plug to the electric
power supply and check all the equipment is working
e
correc tly. In case of proble ms, contact your r etailer.
• If using live plants, we recommend laying about 2 cm
is
of fertilized gravel on the bottom of the aquarium and
g
covering it with 2-3 cm of grit or gravel. Fill the aquar ium
s
by pouring water onto a dish placed on the bottom to
prevent the material used to create the base from being
l
moved about.
• We recommend lighting the aquarium for about
s
8 hours a day: if there are signs of excessive algae
develop ment, reduce th e lighting to 7 hour s; if the plants
have di culty grow ing, increase to 9 -10 hour s.
e
• It is advisable to check the readings and chemical
levels of th e water using the sp ecial tester s available fr om
d
your retailer, who can also advise you on the ideal water
d
temperature, hardness etc., according to the type of sh
.
and plants yo u have decided to keep in your CAYMAN 40
aquariu m. It is advisable t o repeat these tes ts regularly.
t
• We recommend not putting too many sh into the
aquarium all at once, but building up to the maximum
y
population gradually.
o
• Your re taile r will b e able t o advis e you on the cho ice of
o
sh to keep in your CAYMAN 40 aquarium, the quantity
and typ e of food to use and th e feeding frequ ency.
MAINTAINING THE CAYMAN 40 AQUARIUM
The main maintenance procedures we recommend,
in addition to the daily provision of food and regular
checki ng of the temperat ure and chemical le vels, are:
p
1 Siphoning the bottom when required using the
special Ferplast vacuum cleaner on sale at your local
retailer.
2 Adding demineralised water to replace that which
is lost by evaporation. Remember that the internal
lter must al ways be submerge d.
3 Replacing 5-10% of the water with demineralised
water at lea st monthly.
4 Repl acing the uorescent tubes at least ever y year
to retain a n optimum light spe ctrum.
To replace a tube (4):
- rem ove the plug from the e lectric powe r socket
- unscrew the two water tight ring nuts on the light
tting (4a / 4b)
- remove the tube by rotating it a quarter turn until
the pins are both lined up with the slit in the lamp
holder (4c)
- insert the new tube in the same way, rotating it a
quarte r turn (you’ll hear a s mall click).
- car efully tighten th e ring nuts (3).
5 Cleaning the outside of the aquarium without
detergents or chemical substances. A sponge soaked
in distill ed water with a fe w drops of vinega r is enough
to remove any signs of lime scale from the glass. Be
parti cularly carefu l not to damage the b ead of silicone
that rmly bonds the s heets of glass to gether.
6 Cleaning the inside of the aquarium with Ferplast
magnetic brushes, these are available from your local
retailer.
7 Maintaining the BLUCOMPACT lter according to
the instr uctions in the en closed manual.
BLUCOMPACT 01
Congratulations on having chosen the
BLUCOMPACT 01 lter. BLUCOMPACT is a highly-
e cient, easy-to-maintain internal lter. It not only
cleans the water, but gives it natural movement and
enriches it with oxygen. It can be easily and quickly
adapted to suit any aquarium, providing the best
conditions for plants and sh. Read the instructions
caref ully before in stalling th e lter.
INSTALLING BLUCOMPACT 01: A FEW RULES,
TOTAL SAFETY
Preliminary warnings
• Ensure that the voltage shown on the appliance
corresponds to that of your home electrical power
supply.
• Disconnect the appliance from the power supply
before c arrying out any m aintenance work .
• The lter is intended only for indoor use.
• The power supply cable can not be repaired or
replaced: if damaged, the whole appliance must be
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 13
20/12/10 17:53
Page 14
o
e
m
h
f
f
w
d
e
N
a
a
n
o
e
m
t
p
o
o
ee
o
o
f
N
o
car
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 14
20/12/10 17:53
IT
replaced.
• T he temperature o f the water must not ex ceed 35°C.
EN
• T he maximum depth o f immersion is 1 m.
• Ensure that your home is protected by an automatic
breaker s witch with an ope rating curren t of no more than
30 mA.
Installation and operation
FR
Attach the lter to the desired position in the aquarium
using the suckers provided. The water jet should be
about 1-2 cm below the surface of the water. This will
create good surface movement which ensures the best
D
gaseous exchange. It will also create a slight circular
current which ensures an optimum ow of water in the
aquariu m and simpli es the rem oval of dirt par ticles.
Adjust ing the ow of water
It may be necessary to adjust the BLUCOMPACT ow of
NL
water according to the number of sh and size of your
aquarium. To increase it: turn the control clockwise. To
decreas e it: turn the contro l anti-clock wise. (1)
Adjust ing the direc tion of the ow
ES
The spe cial adjustabl e direction je t at the lter outlet can
reproduce a ow of water similar to that found in your
shes’ natural environment. To change the direction of
the water, simp ly rotate it with you r ngers. (2)
Adjust ing the ow of air
SK
If you want to use the supplementary aeration, attach
the air suction tube between the ow regulator and the
adjustable circulation jet. It is possible to increase the
concentr ation of oxygen i n the water with the a djustable
CS
Venturi air in take. (3)
BLUCOMPACT 01 C ARE AND MAINTE NANCE
Important! Always disconnect the appliance from the
power supply before removing the lter from the water
HU
or carrying out any maintenance work. Over time, the
ltration material in the lterbecomes blocked, reducing
the ow of water. Regular cleaning and/or replacement
of the lter cartr idge is necessary to ensure that the lter
SV
operates at peak performance.
Cleani ng the lter cartridge
Remove the lter from the aquarium. Open the lter as
shown in the picture. Remove the lter car tridge. The
lter cartridge made of special sponge material must be
DA
rinsed at l east every 2-3 week s. (4/5)
Replac ing the lter cartridge
To en su re it s e ec tiveness, the cartridge should be
replaced regularly or, in any case, at least every 2-3
months. T he replacement ltering element is available at
RU
leading retailers. If necessar y, the sponge lter cartridge
may be replaced with di erent types of lter material.
An active carbon lter, available as an accessory, will
eliminate aromatic and coloured compounds alo ng with
PL
medica l treatment residu es.
Cleaning the rotor
Thanks to its innovative conception, the rotor does not
require frequent cleaning. Cleaning it every 4-6 months
is su cient. Use a soft brush and warm water to clean it.
DO NOT use d etergents o r abrasives. (6)
BLUCOMPACT 02
Congrat ulations on havi ng chosen the BLU COMPACT
02 lter. BLUCOMPACT is a highly-e cient, easy-to-
maintain internal lter. It not only cleans the water, but
gives it natural movement and enriches it with oxygen.
It can be eas ily and quickly a dapted to suit any aq uarium,
providing the best conditions for plants and sh. Read
the inst ructions c arefully bef ore install ing the lter.
INSTALLING BLUCOMPACT 02: A FEW RULES, TOTAL
SAFETY.
Preliminary warnings
• Ensure that the voltage shown on the appliance
corresponds to that of your home electrical power
supply.
• Disconnect the appliance from the power supply
before c arrying out any m aintenance work .
• The lter is intended only for indoor use.
• The power supply cable can not be repaired or
replaced: if damaged, the whole appliance must be
replaced.
• T he temperature o f the liquid must not e xceed 35°C.
• T he maximum depth o f immersion is 1 m.
• Ensure that your home is protected by an automatic
breaker s witch with an ope rating curren t of no more than
30 mA.
Installation and operation
Attach the lter in the desired position in the aquarium
using the suckers provided. The water jet should be
about 1-2 cm below the surface of the water. This will
create good surface movement which ensures the best
gaseous exchange. It will also create a slight circular
current which ensures an optimum ow of water in the
aquarium (and simpli es the removal of dirt particles if
a heater is in stalled).
Adjust ing the ow of water
It may be necessary to adjust the BLUCOMPACT ow of
water according to the number of sh and size of your
aquarium. To increase it: turn the control clockwise. To
decreas e it: turn the contro l anti-clock wise (a).
Adjust ing the direc tion of the ow
The spe cial adjustabl e direction je t at the lter outlet can
reproduce a ow of water similar to that found in your
shes’ natural environment. To change the direction of
the water, simp ly rotate it with you r ngers (b).Adjust ing the ow of air
If you want to use the supplementary aeration, attach
the air suction tube between the ow regulator and the
adjustable circulation jet. It is possible to increase the
cV
BI
potoo
C
Apot(
r
u
c
d
T
ri
c
i
R
T
r
a
R
T
s
F
• c
• oBBrtyt
• ob
• B
saca
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 14
20/12/10 17:53
Page 15
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 15
20/12/10 17:53
IT
concentr ation of oxygen i n the water with the a djustable
s
Venturi air in take (c).
t.
BLUCOMPACT 02 C ARE AND MAINTE NANCE
Important! Always disconnect the appliance from the
power supply before removing the lter from the water
or carrying out any maintenance work. Over time, the
ltration material in the lter becomes blocked, reducing
T
the ow of water. Regular cleaning and/or replacement
-
of the sponges is necessary to ensure that the lter
t
operates at peak performance.
.
Cleani ng the lter cartridge
,
A special feature of the BLUCOMPACT 02 lter is that the
d
part containing the pump do es not have to be taken out
of the water for cleaning. Open the lter by pressing the
two but tons at the same tim e as shown in the illus tration
L
(d). Separate the pre - lter by moving it forward until it
reaches the position shown. Lift the entire lter unit
upwards , then remove the car tridges.
e
Note: The operation described above must be done
r
carefully, so that the dirt accumulated in the container
does not g o into the acquarium.
y
The lter cartridges in special sponge material must be
rinsed at least ever y 2-3 week s. After cleaning the lter
cartridges, close the lter unit by following the opening
r
instructions in reverse order.
e
Replac ing the lter cartridge
To en su re it s e ec tiveness, the cartridge should be
replaced regularly or, in any case, at least every 2-3
months. T he replaceme nt ltering elements are available
c
at leadin g retailers.
n
Replac ing the biolo gical ltering material
The BLUCOMPACT 02 lter has a compartment for the
special b iological ltering material.
For its bio logical acti vation we recomme nd that you:
e
• Place 1 BLUSTART capsule ( lter activator) in the
ll
compartme nt.
t
• Wait until the lter has matured: the rst sh should
r
only be introduced 10-12 days after the addition of
e
BLUSTART.
if
Before doing so, it is in any case advisable to check the
readings of the main water parameters using the special
testers available from your retailer, who can also advise
f
you on the id eal temperat ure, hardness et c. It is advisab le
r
to repeat t hese tests regul arly.
o
• D uring the lter ma turing perio d, add a small quanti ty
of dry food each day: this will help the formation of
bacter ial ora.
n
• When adding the sh, inser t the remaining capsule of
r
BLUSTART activator.
f
Note: we recomme nd not rinsing the bio logical material
so as to retain the bacterial associations that make it
active. As an alternative to the biological material, you
h
can insert special granules of active carbon to remove
e
aromatic and coloured compounds or medicine residues.
e
Replacement of the biological material and/or active
carbon m ust be carrie d out as shown in the il lustration
(d).
Cleaning the rotor
The rotor does not need frequent cleaning. Indeed,
thanks to its innovative concept, it only needs to be
cleaned e very 4-6 mont hs. Use a soft brush an d warm
water for cl eaning.
DO NOT use d etergents o r abrasives.
SPARE PARTS AN D ACCESSORIES
Every part of the CAYMAN 40 aquarium and internal
BLUCOMPACT lter can be easily replaced. The par ts
are available from the retailer where you bought the
aquariu m. A full range of up dated Ferplast a ccessories
are always available for adapting your aquarium to
your individual needs. To replace any part and always
ensure the full working order and safety of your
product, use only Ferplast original parts. Installing
non-F erplast part s nulli es the guarantee.
GUARANTEE
Ferplast guarantees the CAYMAN 40 aquarium and all
its par ts and accessories w ithin the limits prov ided for
in this paragraph and the legal regulations currently
in force. The guarantee only covers manufacturing
defects and provides for free repair or replacement.
The guarantee doe s not cover damage and /or de fects
caused by carelessness, wear and tear, usage not
in accordance with the instructions and warnings
in this booklet, accidents, tampering, improper
use, incorrect repairs and purchase not con rmed
by receipt. The uorescent tubes, starter (where
included), sponges and
covered by guarantee.
IMPORTANT
Within the European Union the barred rubbish
container symbol indicates that the produc t, at
the end o f its lifec ycle, need s to be sent to se parate
collec tion point for e lectrical a nd electron ic waste
and cannot be disposed of together with domestic
solid waste. To ensure correct product disposal,
please dispose of this product in compliance
with the law provisions of the country where the
produc t is found.
ltering materials are not
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 15
20/12/10 17:53
Page 16
éa
too
e
e
e
e
x
e
n
o
m
s
m
f
ao
oe
a
m
o
o
a
e
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 16
20/12/10 17:53
IT
CAYMAN 40 PLUS/COLOU RS/CLASSIC
EN
Nos compliments pour avoir choisi l’aquarium
CAYMAN 40 de Ferplast. CAYMAN 40 été créé pour
vous donner une grande satisfaction et pour respecter
la vie et la santé des poissons et des plantes. L’installer
et l’utiliser sera facile et amusant. Il suffit de quelques
FR
minutes d’entretien chaque mois pour avoir un aquarium
toujours propre et efficace. CAYMAN 40 dispose déjà de
tous les composants et des accessoires nécessaires pour
un fonctionnement optimal. Chaque composant ainsi
que l’aquarium dans son ensemble sont homologués
D
et conformes aux normes internationales relatives à
la sécurité. Avant d’effectuer n’importe quelle
opération, nous vous prions de lire attentivement
les indications reportées pour votre sécurité et pour
prévenir les dégâts de l’aquarium.
NL
DECOUVR EZ TOUS SES AVANTAGES
Eclairage: toutes les lampes des aquariums CAYMAN
sont étudiées pour améliorer les conditions de vie des
ES
poissons et des plantes. L’alimentation électronique,
avec des lampes à la surface de l’eau equipées d’un
reflecteur de lumière, garantie une lumière appropriée
à l’environnement de l’aquarium avec une sécurité
maximum, une facilité d’utilisation et d’entretien.
SK
L’alimentation électronique des lampes, en comparaison
des lampe s ordinaires, vous ga rantie :
• Economie d’énergie en accord avec la directive
europé enne 2000/55/EC su r l’utilisation d e l’alimentati on
pour l’éclairage fluorescent a basse consommation
CS
énergétique.
• Durée de vie des lampes plus impo rtante.
• Lu mière plus stab le : semblable à ce lle du soleil (on ne
perçoit p as le tremblement de l’éclair age traditionnel).
• Lumière de meilleure qualité : elle reste constante
HU
quasiment jusqu’à la fin de sa v ie.
• Température plus basse du système d’éclairage :
l’alimentation électronique libère peu de chaleur.
• Sécurité : dans le cas où la lampe arrive en f in de
vie, une protection électronique sophistiquée coupe la
SV
tension et met l’appareil en sécurité.
• Poids léger : les alimentations électroniques sont
beaucoup plus légères.
Couvercle: inséré solidement au cadre, il est testé pour
prévenir l’humidité et éviter les éclaboussures. Peut être
DA
relevé jusqu’à 95°.
Interrupteur de la lumière: pour allumer ou éteindre
la lumière.
Trap pe: accès pratique et rapide pour alimenter les
poissons sans être obligé d’ouvrir le couvercle.
RU
Boîtier du câblage: compartiment où sont connectés
les composants électriques. Seul un électricien qualifié
doit avoir accès à ce compar timent.
Filtre inté rieur: filtre inté rieur BLUCOMPACT.
PL
INSTALLATION DE CAYMAN 40 :
PEU D’OBLIGATIONS, SECURITE MAXIMALE.
• Assurez vous que la tension indiquée sur l’appareil
corresponde à celle du courant électrique.
• L’aquarium es t destiné à une utilis ation interne.
• Vérifiez que votre habitation soit protégée au moins
par un interrupteur automatique de sécurité avec
courant de f onctionnement inférieur à 30 mA.
• Ne pas connecter l’aquarium au courant électrique
avant d’avoir ef fectué tout es les opératio ns d’installati on
(rempliss age du bac compris).
• Déconnectez l’appareil du courant électrique avant
d’effectuer une quelco nque activité d’entretien .
• Rappelez vous que la protection des lampes de l’eau
et des poussières est uniquement garantie lorsque
les lampes sont mises en place et ont les embouts
parfaitement serrés.
• Les l ampes ne doivent en a ucun cas être submergées.
• Les ouvertures d’aération ne doivent jamais être
obstruées, recouvertes ou positionnées à côté d’objets
qui pourraient com promettre le bon fonctionnement.
• Si le câble d’alimentation est endommagé (cablâge de
type Y), il doit être remplacé par un technicien qualifié.
• Chaque opération d’entretien exceptionnelle doit
être suivie par un technicien qualifié. On entend par
entretien exceptionnel n’importe quelle intervention
non citée dans le paragraphe ‘Entretien de l’aquarium
CAYMAN 40’ et dans le manuel du filtre intérieur. On
entend par technicien qualifié une personne inscrite
au tableau des installateurs.
• Faites attention de ne jamais renverser de liquide sur
le couvercle car il contient des parties élect riques.
• Ne jamais extraire le chauffage de l’eau lorsqu’il
est connecté au courant électrique. Avant de le
retirer, déconnectez le et laissez le refroidir dans son
compar timent pendant au mo ins 5 minutes.
• Vérifiez que les grilles d’accès du filtre intérieur
BLUCOMPACT ne sont pas obstruées.
• Vérifiez que le filtre intérieur BLUCOMPACT est
toujours submergé.
Disposition de l’aquarium :
• L’aquarium doit être posé sur un support solide avec
une surf ace lisse et réguliè re.
• Installez l’aquarium dans un endroit protégé et loin
de la lumière directe du soleil (cela peut engendrer une
surchauf fe et faire proliférer les algues), loin des sources
de chaleur (comme par exemple les radiateurs) ainsi que
du froid.
• Mettez l’aquarium le plus loin possible d’appareils
électriques qui pourraient être endommagés par des
éclaboussures d’eau.
• Connec tez la prise au courant en laissant une boucle
dans le câble, en dessous de la prise, pour éviter que des
gouttes d’eau puissent atteindre le courant électrique
(1).
OUVERTURE DU CARTON
A l’intérieur du car ton, vous trouverez :
• 1 aqu arium CAYMAN 40 complété par :
• 1 lampe fluo rescente 8W
• 1 f iltre intérieur BLUCOMPACT com plété de matériaux
filtra nts et d’une pompe
•
• V(lecclip
P
• ol
• s
• p
•
h
•
l
e
t
•
é
E
h
•
v
2
c
a
•
h
d
à ph
• pehvfvr
• l’
• cvln
E
L
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 16
20/12/10 17:53
Page 17
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 17
20/12/10 17:53
IT
• 1 chauff age BLUCLIMA 50 W (version Plus un iquement)
• 1 thermomètre
s
Vérifiez que tous les composants sont en bon état
c
(lampes , chauffe ea u, les verres et l es parties e n plastique ,
etc...). Bien que Ferplast utilise des emballages sûrs et
e
contrôle chaque aquarium individuellement, nous vous
n
conseillons de vérifier qu’aucun dégât accidentel n’ai eu
lieu lors du transport, du stockage ou de la vente, ce qui
t
pourrait avoir affecté l’étanchéité et le fonc tionnement.
u
PREPARATION DE L’AQUARIUM CAYMAN 40
e
• Positionnez le filtre intérie ur BLUCOMPACT sur le côté
s
ou sur le fon d du bac, selon votr e préférence, en uti lisant
les ventouses spéciales (2).
s.
• Assurez vous que les embouts des lampes sont bien
e
serrés (3).
s
• Placez le thermomètre à l’extérieur du bac dans une
position bien visible.
e
• Décorez l’aquarium selon vos goûts (votre revendeur
habituel pourra vous aider et vous conseiller).
it
• Réglez la température du chauf fage (si inclus) selon
r
les espèces de poissons et de plantes choisies (par
n
exemple, pour les aquariums tropicaux d’eau douce, la
température moyenne est env iron de 25-26°C).
n
• A ce moment là, branchez les prises au courant
e
électrique et vérifiez que tout fonctionne correctement.
En cas de problèmes, adressez vous à votre revendeur
r
habituel.
• Au cas où vous utilisez des plantes vivantes, nous
il
vous conseillons d’étendre dans le fond du bac environ
e
2 cm de gravier fertilisé et de recouvrir le tout par 2/3
n
cm de gravie r. Remp lissez le bac en versant l’eau sur un e
assiette placée dans le fond de façon à éviter que les
r
matériaux utilisés pour la création du fond se soulèvent.
• Nous vous conseillons d’éclairer l’aquarium environ 8
t
heures par jour : au cas où un développement excessif
d’algues est obser vé, réduisez la période d’exposition
à 7 heures : au cas où les plantes ont des difficultés à
c
pousser, augmentez le temps d’exposition jusqu’à 9 -10
heures.
n
• Il est conseillé de contrôler les valeurs des principaux
e
paramètres de l’eau en utilisant les tests prévus à cet
s
effet que vous trouverez auprès de votre revendeur
e
habituel, qui pourra en outre vous conseiller sur les
valeurs idéales de température, de dureté etc… en
ls
fonction des espèces de poissons et de végétaux que
s
vous avez dans votre aquarium CAYMAN 40. Il est
recommandé de répéter un tel contrôle fréquemment.
e
• Nous vous conseillons de ne pas insérer dans
s
l’aquarium un trop grand nombre de poissons d’un coup
e
mais de les rajouter p etit à petit.
• Votre revendeur habituel pourra en outre vous
conseiller dans le choix des poissons à insérer dans
votre aquarium CAYMAN 40 ainsi que sur la quantité,
la typologie et la fréquence d’administration de la
nourriture.
x
ENTRETIEN DE L’AQUARIUM CAYMAN 40
Les principales ac tivités d’entretien que nous vous
recommandons en plus de l’administration
quotidienne de nourriture, du contrôle de la
température et des valeurs chimiques sont :
1 Siphonnez le fond le cas échéant au moyen de
l’aspirateur approprié Ferplast en vente auprès de
votre revendeur habituel.
2 Ajoutez de l’eau déminéralisée pour remplacer
l’eau évaporée. Rappelez vous que le filtre intérieur
doit toujours être submergé.
3 Remplacez 5 à 10% de l’eau du bac par de l’eau
déminér alisée au moins 1 fois p ar mois.
4 Pour conserver un spectre lumineux optimal,
remplace z les lampes une fois chaque année.
Pour remplacer une lampe (4):
- débranchez la prise du courant électrique
- dévissez les deux embouts étanches des porte
lampes (4a / 4b)
- ôtez la lampe en la tournant d’un quart de tour
jusqu’à ce que les deux f iches soient alignées avec la
fente du porte lamp es (4c).
- pareillement, insérez la nouvelle lampe en la
tournant d’un quart de tour (jusqu’à ce que vous
entendiez un déclenchement)
- serrez at tentivement les embouts (3).5 Nettoyez l’extérieur du bac en évitant l’utilisation
de détergents.
Il suff it d’une éponge imbibée d’eau distillée et
d’une ou deux gouttes de vinaigre pour éliminer
d’éventuelles traces de calcaire sur la vitre. Prêtez en
outre la plus grande attention à ne pas endommager
le cordon d e silicone qui retient ensemb le les plaques
de verre.
6 Nettoyez l’intérieur du bac avec la brosse
magnétique Ferplast disponible auprès de votre
revendeur habituel.
7 Entretenez le filtre BLUCOMPACT selon les
instructions indiquées dans le manuel ci-joint.
BLUCOMPACT 01
Nos compliments pour avoir choisi le filtre
BLUCOMPACT 01. BLUCOMPACT est un f iltre intérie ur
très efficace, son entretien est facile. Il n’épure pas
uniquement l’eau mais il crée des mouvements
d’eau naturels et lui apporte de l’oxygène. Il s’adapte
facilement et rapidement aux exigences de chaque
aquarium tout en respectant la vie et la santé des
poissons et des plantes. Avant d’installer le filtre,
merci d e lire attentiv ement les instr uctions.
L’ INSTALLATION DE BLUCOMPACT 01: QUELQUES
REGLES POUR UNE SECURITE MAXIMALE
Avertissements préliminaires
• Assurez-vous que le voltage indiqué sur l’appareil
correspond à celui du réseau d’alimentation.
• Avant de débuter toute opération d’entretien,
débrancher l’appareil du réseau d’alimentation.
• Le f iltre est destiné à u ne utilisation inte rne.
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 17
20/12/10 17:53
Page 18
p
o
m
o
v
N
l
e
N
é
e
o
e
o
e
e
u
e
c
o
m
e
eu
n
oé
a
N
m
s
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 18
20/12/10 17:53
IT
• Le câble d’alimentation ne pourra pas être réparé
ni remplacé : s’il est endommagé il est nécessaire de
EN
remplacer le chauffage entièrement.
• La température de l’eau ne devra pas dépasser 35°C.
• La profondeur maximale d’immersion est d’1 mètre.
• Vérifiez que votre habitation est protégée au moins
par un interrupteur automatique de sécurité avec
FR
courant de f onctionnement inférieur à 30 mA.
Installation et fonctionnement
Utiliser les ventouses, mettre le filtre à l’emplacement
prévu dans l’aquarium. La buse de sortie d’eau devra
être située à environ 1-2 cm en dessous du niveau de
D
l’eau afin de créer un mouvement favorable en surface
qui garantira un échange gazeux idéal. En même temps,
un léger courant circulaire apparaîtra assurant un flux
optimal et permettant une aspiration plus facile des
particules de saleté.
NL
Réglage du flux de l’eau
En fonction du niveau de peuplement et des dimensions
de votre aquarium, il sera peut être nécessaire d’adapter
le flux d ’eau de BLUCOMPACT. Pour l’augment er : tourner
le réglage dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour
ES
le diminuer : tourner le réglage dans le sens contraire. (1)
Réglage de la direction du flux
La buse diffuseur orientable, montée à la sortie du
filtre est capable de reproduire le même flux que celui
de l’habitat naturel de vos poissons. Pour modif ier la
SK
direct ion de l’eau, il suf fit de la tourn er avec les doigt s. (2)
Réglage du flux de l’air
Si vous souhaitez utiliser l’aération supplémentaire,
appliquer le tube d’aspiration d’air entre le régulateur
CS
de débit et la buse diffuseur orientable. En utilisant la
prise d’air Venturi réglable, il est possible d’augmenter la
concentration d’ox ygène dans l’eau. (3)
ENTRETIEN DE BLUCOMPACT
HU
Important! Il est impératif de débrancher la prise du
courant électrique avant d’enlever le filtre de l’eau ou
avant d’effectuer l’entretien.
Au fil du temps, le matériel filtrant de BLUCOMPACT
peut s’obstruer, réduisant le flux de l’eau: un nettoyage
SV
régulier e t/ou un remplaceme nt de la cartouche f iltrante
est nécessaire pour s’assurer que le filtre puisse être
utilisé en mode optimal.
Nettoy age de la cartou che filtrant e
Enlever le filtre de l’aquarium. Extraire la cartouche
DA
filtrante. Celle-ci est en mousse spéciale et doit être
rinçée toutes les 2-3 semaines. (4/5)
Remplacement de la cartouche filtrante
Pour être ef ficace, la car touche f iltrante doit être
remplacée régulièrement ou au moins toutes les 2-3
RU
semaines. L’élément filtrant de remplacement est
disponible auprès de votre magasin. En cas de nécessité,
la cartouche filtrante en mousse peut être remplacée
par d’autres modèles de filtre. Il est possible d ’acheter
un filtre à charbon actif qui servira à éliminer les
PL
composants aromatiques, les colorants ou les résidus
de médicaments.
Nettoy age du rotor
Grâce à sa conception innovante, le rotor n’a pas besoin
de nettoyage régulier. Il est suffisant de le nettoyer tous
les 4-6 mois. Utiliser une brosse souple et de l’eau tiède.
NE PAS utiliser de détergents ou des abrasifs. (6)
BLUCOMPACT 02
Nos compliments pour avoir choisi le filtre
BLUCOMPACT 02. BLUCOMPACT est un filtre intérieur
très efficace, son entretien est facile. Il n’épure pas
uniquement l’eau mais il crée des mouvements
d’eau naturels et lui apporte de l’oxygène. Il s’adapte
facilement et rapidement aux exigences de chaque
aquarium tout en respectant la vie et la santé des
poissons et des plantes. Avant d’installer le filtre,
merci d e lire attentiv ement les instr uctions.
L’INSTALLATION DE BLUCOMPACT 02: QUELQUES
REGLES POUR UNE SECURITE MAXIMALE.
Avertissements préliminaires
• Assurez-vous que le voltage indiqué sur l’appareil
correspond à celui du réseau d’alimentation.
• Avant de débuter tout opération d’entretien,
débrancher l’appareil du réseau d’alimentation.
• Le f iltre est destiné à u ne utilisation inte rne.
• Le câble d’alimentation ne pourra être ni réparé
ni remplacé : s’il est endommagé il est nécessaire de
remplacer le chauffage entièrement.
• La température de l’eau ne devra pas dépassé 35°C.
• La profondeur maximale d’immersion est d’1 mètre.
• Vérifiez que votre habitation est protégée au moins
par un interrupteur automatique de sécurité avec
courant de f onctionnement inférieur à 30 mA.
Installation et fonctionnement
Utiliser les ventouses, mettre le filtre à l’emplacement
prévu dans l’aquarium. La buse de sortie d’eau devra
être située à environ 1-2 cm en dessous du niveau de
l’eau afin de créer un mouvement favorable en surface
qui garantira un échange gazeux idéal. En même temps,
un léger courant circulaire apparaîtra (dans le cas où
le chauffage est présent) assurant un flux optimal et
permettant une aspiration plus facile des particules
de saleté.
Réglage du flux de l’eau
En fonction du niveau de peuplement et des dimensions
de votre aquarium, il sera peut être nécessaire d’adapter
le flux d ’eau de BLUCOMPACT. Pour l’augment er : tourner
le réglage dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour
le diminuer : tourner le réglage dans le sens contraire (a).
Réglage de la direction du flux
La buse diffuseur orientable, montée à la sortie du
filtre est capable de reproduire le même flux que celui
de l’habitat naturel de vos poissons. Pour modif ier la
direction de l’eau, il suffit de la tourner avec les doigts
(b).
Réglage du flux de l’air
Si vous souhaitez utiliser l’aération supplémentaire,
adpc
EI
cafiddp
Edqr
d
p
d
fi
p
r
L
t
s
R
P
r
L
a
R
L
o
a
• fi
• j
tdprsevr
• fidb
• c
a
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 18
20/12/10 17:53
Page 19
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 19
20/12/10 17:53
IT
appliquer le tube d’aspiration d’air entre le régulateur
n
de portée et la buse diffuseur orientable. En utilisant la
s
prise d’air Venturi réglable, il est possible d’augmenter la
.
concentration d’ox ygène dans l’eau (c).
ENTRETIEN DE BLUCOMPACT 02
Important! Il est impératif de débrancher la prise du
courant électrique avant d’enlever le filtre de l’eau ou
avant d’effectuer l’entretien. Au fil du temps, le matériel
e
fi ltra nt de B LUCO MPACT p eut s’obs true r, ré duis ant l e flu x
r
de l’eau: un nettoyage régulier et/ou un remplacement
s
des mousses est nécessaire pour s’assurer que le filtre
s
puisse être utilisé en mode optimal.
e
Nettoy age de la cartou che filtrant e
e
Elément caractéristique du filtre BLUCOMPACT 02 :
s
dans les opérations de nettoyage, la partie du filtre
,
qui contient la pompe ne doit pas être nécessairement
retirée de l’aquarium. Ouvrez le filtre en pressant les
deux boutons en même temps comme indiqué sur la
S
photo (d). Sé parez le pré- filtre en le pla çant en avant afi n
de l’amener dans la position indiquée. Enlevez le groupe
filtra nt complet par le haut e t ôtez les cartouches.
il
Note: L’op ération décr ite ci-dessus d oit être réalisé e avec
précau tion, de façon à ce qu e la saleté accumul ée dans le
,
récipie nt ne s’échappe pas dans l ’aqua rium.
Les cartouches en mousse spéciale et doit être rinçées
toutes les 2-3 semaines. Rassemblez le groupement
é
selon ces instruc tions en sens invers e.
e
Remplacement de la cartouche filtrante
Pour être ef ficace, la car touche f iltrante doit être
remplacée régulièrement ou au moins tous les 2-3 mois.
Les éléments filtrants de rechange sont disponibles
s
auprès de votre magasin.
c
Remplacement du matériel filtrant biologique
Le filtre BLUCOMPACT 02 dispose d’un compartiment
où est inséré le matériel filtrant biologique. Pour son
t
activation biologique, nous vous conseillons de :
a
• Positionnez 1 capsule de BLUSTART (activateur du
e
filtre) dans le compartiment cité ci-dessus.
e
• Attendre la maturation du filtre : seulement 10-12
s,
jours après l’ajout de BLUSTART, il sera possible de
ù
mettre les premiers poissons. Avant d’effectuer une
t
telle opération, il est conseillé de contrôler les valeurs
s
des principaux paramètres de l’eau en utilisant les tests
prévus à cet effet que vous trouverez auprès de votre
revendeur habituel, qui pourra en outre vous conseiller
s
sur les valeurs idéales de température, de dureté etc…
r
en fonction des espèces de poissons et de végétaux que
r
vous avez dans votre aquarium. Il est recommandé de
r
répéter un tel contrôle fréquemment.
).
• Lors de la période nécessaire à la maturation du
filtre, distribuez quotidiennement une petite dose
u
de nourriture : ceci facilitera la formation de la flore
i
bactérienne.
a
• Lorsque que vous ajouterez les poissons, insérez les
s
capsules restantes d’activation BLUSTART.
Note: Nous vous conseillons de ne pas rincer les
matériaux biologiques, de façon à conserver les
,
associations bac tériennes qui les rendent actifs. A la
place du matériel biologique, vous pouvez insérer
du charbon actif en granulés pour l’élimination de
composants aromatiques et colorants ou bien de
résidus de médicaments. Le remplacement éventuel
du matériel biologique et /ou du charbon actif doit
être tourné comme suit (d).
Nettoy age du rotor
Grâce à sa conception innovante, le rotor n’a pas
besoin de nettoyage régulier. Il est suffisant de le
nettoyer tous les 4 -6 mois. Utiliser une brosse souple
et de l’eau tiède.
NE PAS utiliser de détergents ou des abrasifs.
PIECES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
Chaque pièce de l’aquarium CAYMAN 40 et du filtre
intérieur BLUCOMPACT est facilement remplaçable.
Les pièces de rechange sont disponibles auprès
du revendeur où vous avez acheter l’aquarium.
Il y a en outre de nombreux accessoires Ferplast
disponibles, continuellement mis à jour, utiles pour
s’adapter à toutes les exigences de l’aquarium. Pour
le remplacement de n’impor te quel composant et
pour garantir toujours une fonctionnalité et une
sécurité maximale de votre produit, il est nécessaire
d’utiliser uniquement les pièces de rechange Ferplast.
Le montage des pièces de rechange n’étant pas de
marque Ferplast rend nulle la garantie.
GARANTIE
Ferplast garantie l’aquarium CAYMAN 40 et tous
ses composants et accessoires dans les limites
établies par la présente clause et conformément aux
dispositions légales en vigueur. Cette garantie est
valable uniquement pour les défauts de fabrication
et prend uniquement à sa charge les réparations ou
le remplacement de l’article défectueux. La garantie
n’est pas app licable dans les ca s suivants : néglig ence,
usure, mauvaise utilisation, inadvertance, bris, en
cas de réparation incorrecte ou d’utilisation non
conforme au mode d’emploi et sans ticket de caisse
justifiant l’achat. Ne font pas partie de la garantie
les lampes, le starter (si inclus), les éponges et les
matériaux filtrant en général.
IMPORTANT
Art. 10.3 et annexe IV de la directive, Art.
6 et annexe 2 du décret. Au sein de l’Union
Européenne, le symbole de la poubelle sur roues
barrée indique que le produit, à la fin de son cycle
de vie, doit être apporté dans un centre pour
la collecte sélective des déchets d’équipements
électriques et électroniques et qu’il ne peut pas
être éliminé avec les ordures ménagères. Pour
assurer l’élimination correcte du produit, nous
vous invitons à l’éliminer conformément aux lois
en vigueur dans le pays où le produit se trouve.
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 19
20/12/10 17:53
Page 20
n
D
B
e
w
D
W
n
i
u
i
m
t
u
e
u
f
M
a
W
f
0e
ic
w
D
D
i
e
a
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 20
20/12/10 17:53
IT
CAYMAN 40 PLUS/COLOU RS/CLASSIC
EN
Kompliment für die Wahl des Aquariums CAYMAN
40 von Ferplast. CAYMAN 40 ist so ausgelegt, daß Sie
viel Freude haben werden und daß für die Gesundheit
Ihrer Fische und Pf lanzen in jeder Hinsicht gesorgt
wird. Einige wenige Minuten an Wartungspflege
FR
reichen im Monat aus, um die Funktionstüchtigkeit des
Aquariums zu garantieren. CAYMAN 40 wird mit dem
notwendigen Zubehör geliefert. Alle Komponenten
sind aufeinander abgestimmt und konform mit den
internationalen Sicherheitsvorschriften. Für Ihre
D
Sicherheit und zur Vermeidung von Schäden am
Filter sind vor Arbeitsbeginn die nachfolgenden
Hinweise sorgfältig zu lesen.
CAYMAN 40: ENTDECKEN SIE ALLE SEINE
NL
EIGENSCHAFTEN
Beleuchtung: alle Bele uchtungen de r Aquarien CAYMAN
sind so entworfen, daß die Lebensbedingungen
von Fischen und Pflanzen verbessert werden. Die
Stromversorgung durch Wasserspiegel-Lampen mit
ES
Para¬bol¬reflektor erzeugt ein ideales Aquariumslicht
unter Einhaltung von höchster Sicherheit,
einfachem Gebrauch und problemloser Pflege. Die
Stromversorgung der Beleuchtung bietet im Gegensatz
zu traditionalen Lampen:
SK
• Energieeinsparung in Übereinstimmung der
Europäischen Vorschrift 2000/55/EC hinsichtlich
der Verwendung von Vorschaltgeräten für
Leuchtstofflampen mit geringem Stromverbrauch.
• Längere Lebensdau er der Lampen.
CS
• Stabileres Licht: ähnelt mehr dem Sonnenlicht
(keine Wahrnehmung des typischen Flimmerns der
traditionellen Beleuchtung).
• Höher wertiges Licht: Konstanz bis fast ans
Lebensende der Lampe.
HU
• Niedrigere Temperaturen: geringerer Wärmeverzehr
des Vorschaltgeräts.
• Sicherheit: bei Lebensende der Lampe schaltet eine
hochempfindliche Elek troniksicherung den Strom ab
und sichert das Ge rät.
SV
• Geringes G ewicht: das Ge wicht der Vorschal tgeräte ist
erheblich reduziert.
Abdeckung: Abdeckung fest am Rahmen verklappt,
gegen Feuchtigkeits¬durchgang und Wassertropfen
geprüft. Öffnungswinkel bis 95°.
DA
Lampenschalter: Schalter zum Ein- und Ausschalten
der Lamp en.
Frontk lappe: Bequemer und schneller Zugriff, um die
Fische ohn e Öffnen der Ab deckung füttern zu können.
Kabelraum: Raum für den Anschluss der elek trischen
RU
Komponenten. Zugang nur für Fachper sonal.
Innenfilter: Innenf ilter BLUCOMPACT.
DIE INSTALLATION VON CAYMAN 40: WENIGE
REGEL N, GROSSE SICHE RHEIT.
PL
• Sich versichern, daß die auf dem Gerät angegebene
Voltzahl mit der Netzspannung übereinstimmt.
• Das Aquarium is t für Innenräume vorgesehen.
• Sich versichern, daß Ihre Wohnung durch einen
Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem nicht über 30 mA
liegenden Schal tstrom geschüt zt ist.
• Aquarium erst nach Abschluß aller Einbauschritte
(einschließlich Beckenfüllung) an das Stromnetz
anschließen.
• Gerät vor jeder Wartungsarbeit vom Stromnetz
abtrennen.
• Beachten, da der Schutzgrad der Beleuchtung
gegen Wasser und Staub nur dann garantier t ist, wenn
die Beleuchtung eingeschaltet und die Muttern fest
angezogen sind.
• Die Beleuchtung darf unter keinen Umständen im
Wasser eintauchen.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen unter keinen
Umständen abgedeckt oder hinter Gegenständen
positioniert werden, die ihre Funktionstüchtigkeit
beeinträchtigen könnten.
• Bei Beschädigung ist das Stromkabel, da es sich um
ein Y-Kabel handelt, ausschließlich von Fachpersonal
auszutauschen.
• Jede außergewöhnliche Wartungsarbeit ist von
Fachpersonal auszuführen. Dabei handelt es sich
um jeden Arbeitschritt, der nicht in den Abschnitten
‘Die Pf lege des Aquariums CAYMAN 40’ und in der
Gebrau chsanleitun g des Filters bes chrieben ist . Wichtig:
Bei Fachpersonal handelt es sich um angemeldete
Installateure.
• Beachten, daß unter keinen Umständen Flüssigkeiten
mit der Abdeckung in Kontakt treten, da sie elektrische
Teile enthält .
• Das Heizgerät (wenn vorhanden) unter keinen
Umständen aus dem Wasser ziehen, wenn es am
Stromnet z angeschlossen ist. Vor Abnahme Strom
abschalten und mindestens 5 M inuten abkühlen lassen.
• Kontrollieren, ob die Eintrittsgitter des Innenf ilters
BLUCOMPACT nicht verschlossen sind.
• Sicherstellen, daß der Innenfilter BLUCOMPACT
immer im Wasser eingetaucht ist.
Aufste llung des Aquar iums:
• Das Aquarium wird auf eine solide Basis mit einer
glatten und gleichmäßigen Oberfläche gestellt.
• Aquarium in einem sicheren und vor direk ter
Sonneneinstrahlung (Gefahr von Überhitzung und
Algenverbreitung) geschüt zten Ort auf Abstand von
Wärmequellen (z.B. Heizradiatoren) und kalter Luf t
aufstellen.
• Aquarium auf Abstand von Elektrogeräten aufstellen,
die durch Wasserspritzer beschädigt werden könnten.
• Stecker ans Stromnetz anschließen und dabei eine
gegenüber der Steckdose niedrigere Schleife im Kabel
lassen, um zu verhindern, daß Wassertropfen das
Stromnet z erreichen könne n (1).
ÖFFNEN DER VERPACKUNG
In der Verpackung befinden sich:
• n°1 Aquarium CAYMAN 40 komplett mit:
• n°1 Leuchtstoffröhre 8W
• n°1 Innenfilter der Serie BLUCOMPACT komplett mit
Pumpe und Fi ltermaterial
• n°1 Heizgerät BLUCLIMA m it 50W (nur Version Plus)
•
(üVBBVb
•
u
• a
•
B
•
e
z
•
H
e
d
•
B
P
•
e
e
B
B
z
v
•
b
aP
• d
k
P4r
• Fs
• A
ET1F
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 20
20/12/10 17:53
Page 21
f
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 21
20/12/10 17:53
• n°1 Thermometer
n
Die Funktionstüchtigkeit aller Komponenten
A
(Beleuchtung, Filter, Glas und Kunststof fteile usw.)
e
überprüfen. Ferplast verwendet transportsichere
z
Verpackungsmaterialen und prüft jedes hergestellte
Becken einzeln. Eine Kontrolle auf zufällige
z
Beschädigungen während Transport, Lagerung und
Verkauf, die Dichtigkeit und Funktionstüchtigkeit
g
beeinträchtigen könnten,
n
wird trotzdem angeraten.
t
DER AUFBAU VO N CAYMAN 40
• Innenfilter BLUCOMPACT im Beckeninnern nach
Wunsch positionieren (seitlich oder auf der Rückseite)
n
unter Verwendung von Spezialsaugköpfen (2).
n
• Sich versichern, da die Lampenmuttern fest
it
angezogen sind (3).
• Thermometer in einer gut sichtbaren Position am
Becken befestigen.
l
• Dann das Aquarium nach eigenen Wünschen
einrichten. Der Fachhandel steht gerne mit Rat und Tat
n
zur Seite.
h
• Temperatur des Heizgeräts (wenn vorhanden) im
n
Hinblick auf die gewählten Fisch- und Pflanzenarten
r
einstellen (für tropische Süßwasseraquarien z.B. beträgt
:
die Durchschnit tstemperatur etwa 25-26°C).
e
• Erst jet zt den Stromstecker anschließen und die
Betriebstüchtigkeit aller Geräte überprüfen. Bei
n
Problem en Fachhändler zu Rate ziehen.
e
• Bei einem Aquarium mit lebenden Pflanzen wird
empfohlen, den Beckenboden mit einer Schicht von
n
etwa 2 cm Dünger und 2 cm Kies zu bedecken. Das
Becken auffüllen, indem das Wasser auf eine f lache
Bodenf läche geschüttet wird und so ein Anheben der
.
zum Anlegen des Bodens verwendeten Materialien
s
vermied en wird.
• Das Aquarium sollte etwa 8 Stunden am Tag
T
beleuchtet werden. Bei übermäßiger Algenausbreitung
auf 7 Stunden reduzieren. Bei langsam wachsenden
Pflan zen auf bis zu 9-10 Stunden erhöhen.
r
• Vorher sollten auf jeden Fall die Hauptwerte
des Wassers mit im Fachhandel erhältlichen
r
Messvorrichtungen geprüft werden. Der Fachhandel
d
kann außerdem die idealen Werte von Temperatur,
n
Wasserhärte usw. in Abhängigkeit der Fisch- und
t
Pflanzenarten empfehlen, die im Aquarium CAYMAN
40 gehalten werden sollen. Diese Kontrolle ist in
,
regelmäßigen Abständen zu wiederholen.
• Es wird empfohlen, zu Beginn keine zu hohe Zahl von
e
Fischen einzusetzen, sondern den maximalen Besatz
l
schrittweise zu erreichen.
s
• Der Fachhandel steht bei Auswahl der Fische für das
Aquarium CAYMAN 40 mit Rat und Tat zur Seite, sowohl
was Menge, Art und Futterhäufigke it betrifft .
DIE PFLEG E DES AQUARIUMS C AYMAN 4 0
Die empfohlenen Pflegearbeiten neben der täglichen
Eingabe von Futter und der regelmäßigen Kontrolle von
it
Temperatur und chemischen Werten sind:
1 Bei Bedar f den Beckenboden mit einem im
Fachhandel erhältlichen Absauggerät von Ferplast
reinigen.
2 Verdunstetes Wasser durch entmineralisiertes
Wasser ersetzen. Beachten, daß der Innenfilter immer
im Wasser eingetaucht sein muß.
3 Mindesten einmal pro Monat 5-10% des
Beckenwassers durch entmineralisiertes Wasser
ersetzen.
4 Um ein optimales Leuchtspek trum zu erhalten,
sind die Lampen mindestens einmal järlich
auszuta uschen. Zum Austaus ch der Lampen wie fo lgt
vorgehen (4):
- Gerätestecker aus der Ste ckdose ziehen
- die b eiden dichtend en Muttern des La mpenhalters
lösen (4a/4a)
- Lampe durch eine Vierteldrehung abziehen,
bis die beiden Kontaktstifte mit der Öf fnung des
Lampenhalters übereinstimmen (4c)
- di e neue Lampe durch e ine Viertel drehung bis zum
Anschlag einsetzen.
- Mut tern vorsichtig anz iehen (3).5 Für die Reinigung der Außenseiten des
Beckens keine Reinigungsmittel verwenden.
Ein mit destillier tem Wasser und einigen Tropfen
Essig getränkter Schwamm reicht aus, um
Kalkab lagerungen auf de m Glas zu beseitigen. Darau f
achten, daß die Silikonnaht nicht beschädigt wird , die
die Glasscheiben zusammenhält.
6 Für die Reinigung der Innenseite des Beckens
Magnetbürsten von Ferplast anwenden, die im
Fachhandel erhältlich sind.
7 Die Wartung des Filters BLUCOMPACT laut
beiliegender Gebrauchs¬anleitung durchführen.
BLUCOMPACT 01
Komplim ent für die Wahl de s Filters BLUCOM PACT
01. BLUCOMPACT ist ein hochleistungsfähiger und
einfach zu wartender Innenfilter. Er reinigt nicht
nur das Wasser im Aquarium, sondern erzeugt
auch eine natürliche Fliessbewegung und reichert
das Wasser mit Sauerstoff an. Daneben passt sich
der Filter BLUCOMPACT schnell und einfach an die
Anforde rungen Ihres Aqu ariums an und garant iert die
bestmöglichen Lebens¬bedingungen für Fische und
Pflanzen. Vor dem Filtereinbau bitte aufmerksam
die folgenden Hinweise lesen.
DER EINBAU VON BLUCOMPACT01: WENIGE
REGELN, GROSSE SICHERHEIT
Sicherheitshinweise
• Sich vers ichern, da ss die auf dem Ge rät angege bene
Voltzahl mit der Netzspan¬nung übereinstimmt.
• Gerät vor jeder Wartungs¬arbeit vom Stromnetz
abtrennen.
• Der Filter ist f ür Innenräume vorgesehen.
• Das Stromkabel dar f weder repariert noch
ausgetauscht werden. Bei Beschädigung ist das
gesamte G erät auszutauschen.
• Die Flüssig kei tstemperatur dar f 35°C ni cht
übersteigen.
IT
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 21
20/12/10 17:53
Page 22
i
a
A
r
s
D
i
s
i
n
i
w
A
s
n
m
m
A
e
r
A
D
i
M
a
W
e
i
A
i
e
ä
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 22
20/12/10 17:53
IT
• Die maximale Eintauchtiefe li egt bei 1 m.
• Sich versichern, dass die Wohnung durch einen
EN
Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem nicht über 30 mA
liegenden Schal tstrom geschüt zt ist.
Einbau u nd Betrieb
Mit Hilfe der Saugköpfe wird der Filter an der
gewünschten Stelle im Aquarium befestigt. Dabei ist zu
FR
beachten, dass die Wasser-Austrittdüse sich etwa 1 bis 2
cm unter der Wa sserober fläche bef indet. Auf di ese Weise
wird eine vorteilhafte Oberflächenbewegung erzeugt,
die einen optimalen Sauerstoffaustausch garantiert.
Gleichzeitig wird eine leichte kreisförmige Strömung
D
erzeugt, die zu einer optimalen Fliessbewegung im
Aquarium f ührt und die Ansa ugung der Schmut zpartikel
erleichtert.
Einste llung der Wasse rströmung
Je nach Fischbesat zstärke und Aquariumsgröße ist
NL
die Wasserströmung von BLUCOMPACT dem Umfeld
anzupassen. Zur Erhöhung: Schalter im Uhrzeigersinn
drehen. Zur Verminderung: Schalter gegen den
Uhrzeigersinn d rehen. (1)
Einste llung der Fliessr ichtung
ES
Die drehbare Spezial-Verteilerdüse, die am Filterausgang
installiert ist, kann eine Wasserströmung erzeugen,
die der natürlichen Fischumgebung entspricht. Zur
Veränderung der Wasserrichtung ist die Düse einfach
von Hand aus zurichten. (2)
SK
Einste llung der Luft strömung
Wenn eine zusätzliche Belüftung gewünscht wird, ist
das Luftansaugrohr zwischen Durchflussregler und
drehbarer Verteilerdüse einzusetzen. Durch Einsatz
eines regulierbaren Venturi-Belüftungsrohrs kann die
CS
Sauerstoffkonzentration im Wasser erhöht werden. (3)
PFLEGE UND WARTUNG VON BLUCOMPACT
Achtung! Der Stromstecker ist immer vom Net z zu
trennen, bevor der Filter aus dem Wasser entnommen
HU
oder die Wartungsarbeit begonnen wird. Im Verlauf
des Funktionsbetriebs verschließt sich das Filtermaterial
und reduziert so den Wasserfluss. Eine regelmäßige
Reinigung und/oder ein Austausch der Filterpatrone
ist notwendig, um einen optimalen Filterbetrieb zu
SV
garantieren.
Reinig ung der Filterp atrone
Dazu ist der Filter aus dem Aquarium zu nehmen und
wie abgebildet zu öffnen. Dann ist die Filterpatrone
zu entnehmen. Die mit Spezialschwamm ausgerüstete
DA
Filterpatrone ist mindestens alle 2 bis 3 Wochen
abzuspül en. (4/5)
Austau sch der Filterp atrone
Um die Wirkungskraft der Patrone zu erhalten, ist sie
regelmäßig bzw. alle 2 bis 3 Monate auszutauschen. Der
RU
Ersatzfilter ist im Fachhandel erhältlich. Falls notwendig,
wird die Schwammpatrone durch andere Filtertypen
ersetzt. Ein Aktivkohle-Filter dient zur Beseitigung von
aromatischen und farbigen Verbindungen bzw. von
Medikamentrückständen.
PL
Rotor-Reinigung
Aufgrund seiner innovativen Konzeption braucht der
Rotor nicht regelmäßig gereinigt zu werden. Eine
Reinigung ist nur alle 4 bis 6 Monate notwendig.
Dazu ist eine weiche Bürste und lauwarmes Wasser
zu verwenden. Es dürfen KEINE Reinigungs- bzw.
Schleifmittel eingesetzt werden. (6)
BLUCOMPACT 02
Komplim ent für die Wah l des Filter s BLUCOMPACT 02 .
BLUCOMPACT ist ein hochleistungsfähiger und einfach
zu wartender Innenfilter. Er reinigt nicht nur das Wasser
im Aquarium, sondern erzeugt auch eine natürliche
Fliessbewegung und reicher t das Wasser mit Sauerstoff
an. Daneben passt sich der Filter BLUCOMPACT schnell
und einfach an die Anforderungen Ihres Aquariums an
und garan tiert die bes tmöglichen Leb ens¬beding ungen
für Fische und Pflanzen. Vor dem Filtereinbau bitte
aufmerksam die folgenden Hinweise lesen.
DER EIN BAU VON BLUCOMPACT 02: WE NIGE REGEL N,
GROSSE SICHERHEIT.
Sicherheitshinweise
• Sich versichern, dass die auf dem Gerät angegebene
Voltzahl mit der Netzspannung übereinstimmt.
• Gerät vor jeder War tungs¬arbeit vom Stromnetz
trennen.
• Der Filter ist f ür Innenräume vorgesehen.
• Das Stromkabel dar f weder repariert noch
ausgeta uscht werden. Bei B eschädigung ist d as gesamte
Gerät auszutauschen.
• Di e Fl üss igkei tstem perat ur dar f 35°C nich t
übersteigen.
• Die maximale Eintauchtiefe li egt bei 1 m.
• Sich versichern, dass die Wohnung durch einen
Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem nicht über 30 mA
liegenden Schal tstrom geschüt zt ist.
Einbau u nd Betrieb
Mit Hilfe der Saugköpfe wird der Filter an der
gewünschten Stelle im Aquarium befestigt. Dabei ist zu
beachten, dass die Wasser-Austrittdüse sich etwa 1 bis 2
cm unter der Wa sserober fläche bef indet. Auf di ese Weise
wird eine vorteilhafte Oberflächenbewegung erzeugt,
die einen optimalen Sauerstoffaustausch garantiert.
Gleichzeitig wird eine leichte kreisförmige Strömung
erzeugt, die zu einer optimalen Fliessbewegung im
Aquarium führt (wenn ein Heizgerät vorhanden ist) und
die Ansaugung der Schmutzpartikel erlei chtert.
Einste llung der Wasse rströmung
Je nach Fischbesat zstärke und Aquariumsgröße
ist die Wasserströmung von BLUCOMPACT 02 dem
Umfeld anzupassen. Zur Erhöhung: Schalter im
Uhrzeigersinn drehen. Zur Verminderung: Schalter im
Gegen¬ uhrzeigersinn drehen. (a)
Einste llung der Fliessr ichtung
Die drehbare Spezial-Verteilerdüse, die am Filterausgang
installiert ist, kann eine Wasserströmung erzeugen,
die der natürlichen Fischumgebung entspricht. Zur
Veränderung der Wasserrichtung ist die Düse einfach
von Hand aus zurichten (b).
Einste llung der Luft strömung
Wenn eine zusätzliche Belüftung gewünscht wird, ist
das Luft¬ ansaugrohr zwischen Durchflussregler und
deS
P
toduRig
R
dFg
(
F
a
F
i
a
R
u
U
r
E
d
Z
• R
• ZeH
k
r
• eA
• A
nEbvFAb
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 22
20/12/10 17:53
Page 23
f
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 23
20/12/10 17:53
drehbarer Verteilerdüse einzusetzen. Durch Einsatz
r
.
eines regulierbaren Venturi-Belüftungsrohrs kann die
Sauerstoffkonzentration im Wasser erhöht werden. (c)
PFLEGE UND WARTUNG
Achtung! Der Stromstecker ist immer vom Net z zu
trennen, bevor der Filter aus dem Wasser entnommen
.
oder die Wartungsarbeit begonnen wird. Im Verlauf
h
des Funktionsbetriebs verschließt sich das Filtermaterial
r
und reduziert so den Wasserfluss. Eine regelmäßige
e
Reinigung und/oder ein Austausch der Filterschwämme
f
ist notwendig, um einen optimalen Filterbetrieb zu
ll
garantieren.
n
Reinig ung der Filterp atrone
n
Der Filter BLUCOMPACT 02 charakterisiert sich dadurch,
e
dass bei der Reinigung das mit Pumpe ausgestattete
Filterteil nicht notwendigerweise aus dem Aquarium
genommen werden muss. Durch gleichzeitiges Drücken
,
(siehe Abbildung - d) der beiden Knöpfe wird der
Filter geöffnet. Der Vor filter wird nach vorne in die
angezeigte Position verschoben und gelöst. Die gesamte
e
Filtereinheit wird nach oben heraus gezogen. Dann
werden die Patronen entnommen.
z
Anmerkung: der oben beschriebene Arbeitsschritt
ist mit Vorsicht auszuführen, damit der im Behälter
angesammelte Schmutz nicht ins Aquarium fällt. Die
h
mit Spezialschwamm ausgerüsteten Filterpatronen sind
e
mindestens alle 2 bis 3 Wochen zu spülen. Nach der
Reinigung der Filterpatronen wird die Filtereinheit in
t
umgekehrter Reihenfolge wied er eingesetzt.
Austau sch der Filterp atrone
Um die Wirkungskraft der Patrone zu erhalten, ist sie
n
regelmäßig bzw. alle 2 bis 3 Monate auszutauschen. Die
A
Ersatzfilter sind im Fachhandel erhältlich.
Austau sch des biologi schen Filterm aterials
Der Filter BLUCOMPACT 02 verfügt über einen Raum für
r
das biolo gische Spezialf iltermaterial .
u
Zur biologischen Aktivierung wird empfohlen:
2
• 1 Kapsel BLUSTART (Filteraktivator) in den erwähnten
e
Raum legen.
t,
• Filterreifung abwar ten: erst 10-12 Tage nach
t.
Zugabe von BLUSTART können die ersten Fische
g
eingesetzt werden. Vorher sollten auf jeden Fall die
Hauptwerte des Wassers mit im Fachhandel erhältlichen
d
Messvorrichtungen geprüft werden. Der Fachhandel
kann außerdem die idealen Werte von Temperatur,
Wasserhärte usw. empfehlen. Diese Kontrolle ist in
e
regelmäßigen Abständen zu wiederholen.
• Während der notwendigen Filterreifung ist täglich
eine geringe Dosis an Trockenfutter zuzugeben, um die
Ausbildung der Bakterienflora zu begünstigen.
• Beim Einsatz der Fische ist die restliche Kapsel des
Aktivators BLUSTART einzugeben.
g
Anmerkung: das biologische Material sollte
,
nicht abgespült werden, damit die aktivierenden
r
Eigenschaften erhalten bleiben. Alternativ zum
h
biologischen Material können Aktivkohlegranulat
verwendet werden, um die aromatischen und
Färbmittel-Zusammensetzungen oder die
t
Arzneirückstände zu beseitigen. Der Austausch von
d
biologische Material und/oder die Aktivkohle wird wie
dargestellt vorgenommen (d).
Rotor-Reinigung
Aufgrund seiner innovativen Konzeption braucht der
Rotor nicht regelmäßig gereinigt zu werden. Eine
Reinigung ist nur alle 4 bis 6 Monate notwendig.
Dazu ist eine weiche Bürste und lauwarmes Wasser
zu verwenden.
Es dürfen KEINE Reinigungs- bzw. Schleifmittel
eingesetzt werden.
ERSATZTE ILE UND ZUBEHÖ R
Jeder Bestandteil des Aquariums CAYMAN 40
und des Filters BLUCOMPACT ist einfach und
schnell auszutauschen. Die Ersat zteile sind im
Fachhandel erhältlich, wo das Aquarium erworben
wurde. Daneben sind zahlreiche und ständig auf
den neuesten Stand gebrachte Zubehörteile von
Ferplast lieferbar, mit denen das Aquarium an die
unterschiedlichsten Wünsche anpaßt werden kann.
Zum Austausch jeder Kom ponente und zur Siche rung
der per fekten Funk tionstüchti gkeit und der Sic herheit
des Filters sind nur Original-Ersatzteile von Ferplast
zu verwenden. Beim Einbau von Nicht-OriginalErsatzteilen erlischt die Garantieleistung.
GARANTIELEISTUNG
Ferplast garantiert das Aquarium CAYMAN 40 und alle
Bestan dteile und Zubeh örteile inne rhalb der Grenz en,
die die vorliegende Klausel und die geltenden
Gesetze vorsehen. Die Garantieleistung ist nur gültig
auf Herstellungsfehler und umfasst die kostenlose
Reparatur oder den kostenlosen Austausch. Die
Garantie verfällt für Schäden und/oder Fehler, die auf
Nachlässigkeit, Abnutzung, einen mit Hinweisen und
Vorsichtsmaßnahmen des vorliegenden Handbuchs
nicht konformen Einsatz, Unfälle,Veränderung,
unsachgemäßen Einsatz, fehlerhafte Reparaturen
und einen Kauf ohne Rechnung zurückgehen.
Ausgeschlossen von der Garantieleistung sind
Lampen, Starter (wenn vorhanden), Schwämme und
Filtermaterial im allgemeinen.
WICHTIG
Innerhalb der Europäischen Union zeigt das
Symbol der durchgestrichenen Tonne an, dass
das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer an
Sammelstellen für Abfälle aus elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden
muss und nicht zusammen mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann. Um eine korrekte
Entsorgung des Produkts zu gewährleisten,
bitten wir Sie, es entsprechend der geltenden
Gesetzesbestimmungen des Landes zu entsorgen,
in dem es sich befindet. D.Lgs n. 22/1997.
IT
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 23
20/12/10 17:53
Page 24
v
e
n
d
r
f
w
H
a
a
e
i
w
e
u
e
q
c
l
w
p
0e
q
i
o
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 24
20/12/10 17:53
IT
CAYMAN 40 PLUS/COLOU RS/CLASSIC
EN
Gefeliciteerd met uw keuze voor het CAYMAN 40
aquarium voon Ferplast. CAYMAN 40 is ontworpen
voor uw plezier en om het leven en gezondheid van
uw vissen en planten volledig te waarborgen. Het
installeren en ver zorgen van uw CAYMAN 40 aquarium
FR
is eenvoudig en leuk. Een paar minuten onderhoud per
maand is alles wat nodig is om er voor te zorgen dat
het aquarium altijd volledig efficiënt is. CAYMAN 40 is
uitgerust met alle onderdelen en accessoires die nodig
zijn voor een optimaal functioneren. Het aquarium en
D
alle onderdelen zijn volledig getest en voldoen aan
de geldende internationale veiligheidsvoorschriften.
Voordat u begint met de installatie, gelieve voor
uw eigen veiligheid en om schade aan het aquarium
te voorkomen, de volgende instructies aandachtig
NL
te lezen.
CAYMAN 40: O NTDEK DE GROOT SE KWALITEITEN
Verli chtin g: alle lampen in CAYMAN aquariums zijn
ES
speciaal ontworpen om de beste condities voor vissen en
planten te produceren. De electronische stroomtoevoer,
met lichten aan wateroppervlakte en shaalreflectoren,
garandeert een goede verlichting van het aquarium
met een maximale veiligheid en eenvoud in gebruik
SK
en onderhoud. Electronische verlichting, in vergelijking
met traditionele verlichting, garandeert:
• Besparing van electriciteit overeenkomstig
Europese Richtlijn 2000/55/EC voor het gebruik van
stroomtoevoer voor fluorescerende verlichting met een
CS
laag energieverbruik;
• Langere levensduur v an buis
• Stabieler licht: meer vergelijkbaar met zonlicht zonder
het typ ische flikkeren van traditioneel licht
• Superieure k waliteit licht: het blijf t constant, bijna tot
• Veiligheid: als de fluorescerende buis
doorbrandt, verbreekt een verfijnd electronisch
SV
beschermingssysteem de stroom en zorgt dat de
apparatuur volledig veilig blijft
• Min der gewicht: electronische lichtsyste men zijn veel
lichter
Bovenkap: stevig bevestigd aan het frame van het
DA
aquarium en is getest om te voorkomen dat vochtigheid
en waterdruppels ontsnappen; het kan tot 95° opgetild
worden.
Lichtschakelaar: om het licht aan en uit te zet ten.
Luik: snel en e envoudig toega ng voor het voeren v an de
RU
vissen zonder de bovenkap te openen.
Kabelruimte: een ruimte waar alle electrische
onderdelen onderling verbonden zijn. Alleen bevoegde
electriciëns m ogen toegang tot de ze ruimte krijgen .
Binnenfilter: BLUCOMPACT binnenfilter.
PL
HET INSTALLEREN VAN DE CAYMAN 40: EEN PAAR
REGEL S, TOTALE VEILIGH EID.
• Verzeker u ervan dat het voltage aangegeven op alle
apparaten overeenkomt met dat van de electriciteit
thuis.
• Het aquarium is alleen bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
• Zorg ervoor dat uw huis is beveiligd met een
aardlekschakelaar met een stroomsterkte van niet meer
dan 30 mA voor dat u het apparaat aansluit.
• Sluit het aquarium nie t aan op de electriciteit voordat
u alle installatieprocedures correct heeft uitgevoerd
(inclusief het vullen met w ater).
• Altijd eerst alle apparaten van de electriciteit
loskoppelen voordat u met onderhoud begint.
• Onthoud dat de bescherming van de verlichting
tegen water en stof alleen wordt gegarandeerd als de
fluorescerende buizen op de juiste manier geplaatst zijn
en de rubberen pakkingen perfect vastgeklemd zijn.
• De verlichting mag nooit onder water komen.
• De ventilatie -openingen mogen nooit geblokkeerd
of bedek t zijn en nooit dicht bij voor werpen geplaatst
worden die het efficiënt functioneren kunnen hinderen.
• De stroomkabel heeft een 3-aderige bedrading. Bij
beschadiging moet deze vervangen worden door een
bevoegde electriciën.
• Al het speciaal onderhoudswerk dient door een
bevoeg d electriciën u itgevoerd te worde n. Met ‘speciaal
onderhoud’ wordt bedoeld al het werk dat niet staat
vermeld in paragraaf ‘onderhoud van het CAYMAN 40
aquarium’ en bijgesloten filterhandleiding. Haal nooit
de verwarming uit het water als deze op de stroom is
aangesloten.
• Zorg ervoor dat u nooit vloeistoffen over het deksel
gooit of erop spat, w ant deze bevat elec trische delen.
• Verwijder nooit de verwarming uit het water als
deze op de electriciteit is aangesloten. Alvorens de
verwarming te verwijderen, moet u deze loskoppelen en
minstens 5 m inuten laten afkoe len.
• Zorg ervoor dat de inlaatroosters van het
BLUCOMPACT binnenfilter niet geblokkeerd zijn.
• Zorg ervoor dat het BLUCOMPACT binnenfilter altijd
onder water is.
Het pla atsen van het aqu arium:
• Het aquarium dient geplaatst te worden op een
stevige vlakke ondergrond met een glad oppervlak.
• Plaats het aquarium op een beschermde plaats
zodat deze niet in direct zonlicht staat (waardoor
oververhitting of algvorming kan ontstaan), niet in de
buurt van warmtebronnen (bv. verwarmingsradiatoren),
koude lucht of tocht.
• Plaats het aquarium niet in de buur t van electrische
apparaten die beschadigd kunnen worden door
waterspetters.
• Sluit de stekker aan op de electriciteit met een lus in
de kabel onder het stopcontact om te voorkomen dat er
waterdru ppels via de kab el in het stopcon tact komen (1).
HET OPENEN VAN DE VERPAKKING
In de verpakking vindt u het volgende:
• 1 CAYMAN 4 0 aquarium compleet met :
•
• fi
•
• C(Feabta
• a
v
•
v
•
z
•
•
t
g
g
•
e
f
g
•
e
d
a
so
• da
p
• nsohp4r
• ad
• vhv
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 24
20/12/10 17:53
Page 25
i
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 25
20/12/10 17:53
e
• 1 8W fluorescerend licht
it
• 1 BLUCOMPACT binnenfilter compleet met pomp en
filtermateriaal deze handleiding
k
• 1 50W BLUCLIMA verwa rming (alleen Plus uit voering)
• 1 thermometer
n
Controleer of alle onderdelen onbeschadigd zijn
r
(verlichting, filter, glas, plastic onderdelen, enz.).
Ferplast gebruikt sterk en veilig verpakkingsmateriaal
t
en controleert ieder aquarium afzonderlijk, maar wij
d
adviseren u om te controleren dat er geen toevallige
beschadiging is ontstaan tijdens
it
transport, opslag of verkoop waardoor de waterdichte
afsluiting of het veilig gebruik beïnvloed kunnen
g
worden.
e n
HET GER EEDMAKEN VAN DE C AYMAN 4 0
• Plaats het BLUCOMPACT binnenfilter naar uw wens
aan de zij- of achterkant van het aquarium, met behulp
d
van de speciale zuignappen (2).
t
• Verzeker u er van dat de rubberen pakkingen van de
.
verlichting vastzitten (3).
ij
• Bevestig de thermometer aan de tank op een
n
zichtbare plaats.
• Decoreer uw aquarium zoals u wenst (uw plaatselijke
n
winkelier kan u hierbij helpen en adviseren).
l
• Zet de verwarming (indien bijgeleverd) op de juiste
t
temperatuur voor het type vissen en planten die u
0
gebruikt (bv. voor tropische zoetwatervissen is de
t
gemiddelde temperatuur ongeveer 25-26°C).
s
• Pas nu kunt u de stekker in het stopcontact steken
en controleren of alle apparatuur naar behoren
l
functioneer t. Neem contact op met uw winkelier in
geval van problemen.
ls
• Bij gebruik van levende planten adviseren wij u om
e
een laag van 2 cm voedingsbodem aan te brengen en
n
dit te bedekken met 2-3 cm grind of zandkorrels. Vul h et
aquarium door water in een op de bodem geplaatste
t
schotel te laten lopen, zodat het bodemmateriaal
onaangeroerd blijft.
d
• Wij adviseren om uw aquarium ongeveer 8 uur per
dag te verlichten. Indien er tekenen zijn van extreme
algenontwikkeling, reduceer de verlichting tot 7 uur;
n
wanneer planten moeite hebben met groeien deze
period e verlengen tot 9-10 uur.
s
• Wij adviseren u om de waarden en de chemische
r
niveaus van het water te controleren door middel van
e
speciale testers, verkrijgbaar bij uw winkelier, die u
),
ook kan adviseren over de ideale water temperatuur,
hardheid enz., in overeenstemming met het type vis en
e
planten die u besloten heeft te houden in uw CAYMAN
r
40 aquarium. Het is aan te raden om deze testen
regelmatig te herhalen.
n
• Wij raden u aan om niet te veel vissen ineens in het
r
aquarium te doen, maar dit geleidelijk op te voeren tot
).
de maximale populatie.
• Uw winkelier kan u ook adviseren bij de keuze van
vissen die u in uw CAYMAN 40 aquarium houdt en de
hoeveelheid en type voer dat u kunt gebruiken en de
voerfreque ntie.
HET ONDERHOUD VAN HET CAYMAN 40
AQUARIU M
De belangrijkste onderhoudsprocedures die wij u
aanbevelen naast het dagelijkse voederen en het
regelmatig controleren van de temperatuur en de
chemische niveaus, zijn:
1 Indien noodzakelijk het schoonzuigen van de
bodem met behulp van een speciale stofzuiger van
Ferplast, verkrijgbaar bij uw plaatselijke winkelier.
2 Het toevoegen van gedeminiraliseerd water om
het verdampte water te vervangen. Onthoud dat het
binnenfilter altijd onder water moet blijven.
3 Het minimaal 1 maal per maand vervangen van
5-10 % van het water door gedeminiraliseerd water.
4 Het minimaal 1 maal per jaar vervangen van
de fluorescerende buizen om een optimaal
lichtspectru m te behouden (4):
- verwijder de stekker uit het stopconta ct
- dr aai de twee wate rdichte rubber en pakkingen v an
de fitting los (4a / 4b)
- verwijder de buis door deze een kwart slag te
draaien totdat de pinn en evenwijdig zijn met de gleuf
in de lamphouder (4c)
- plaats de nieuwe buis op dezelfde manier, door
deze een k wart slag te dr aaien (u hoort e en kleine kli k)
- draai de rubbe ren pakking zorgvuldig vast (fig. 3).
5 Het schoonmaken van de buitenzijde van het
aquarium zonder reinigingsmiddel of chemische
substanties. Een spons nat gemaakt met gedistilleerd
water met een paar druppels azijn is genoeg om
kalkaanslag van het glas te verwijderen. Wees extra
voorzichtig om de siliconenrand die de glaswanden
stevig samenhoudt niet te beschadigen.
6 Het schoonmaken van de binnenzijde van het
aquarium met magnetische borstels van Ferplast, die
verkrijgbaar zijn bij uw plaatselijke winkelier.
7 Het onderhouden van het BLUCOMPACT filter
volgens d e instructies in d e bijgevoegde ha ndleiding.
BLUCOMPACT 01
GEFELICITEERD MET UW KEUZE VOOR HET
BLUCOMPACT 01 FILTER. BLUCOMPACT is een zeer
efficiënt binnenfilter en is makkelijk in onderhoud.
Het zuivert niet alleen het water, maar zorgt ook
voor een natuurlijke beweging en verrijkt het met
zuurstof. Het kan snel en eenvoudig aan ieder
aquarium aangepast worden en zorgt voor de beste
condities voor planten en vissen. Lees de instructies
aandachtig door voordat u het filter installeert.
HET INSTALLEREN VAN BLUCOMPACT: EEN PAAR
REGELS, TOTALE VEILIGHEID
Voorbereidingswaarschuwigen
• Verzeker u ervan dat het voltage aangegeven op
het appa raat overeenkom t met dat van de elec triciteit
thuis.
IT
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 25
20/12/10 17:53
Page 26
m
e
o
on
w
c
s
H
e
a
n
O
o
q
p
H
O
e
m
e
w
H
p
o
e
s
w
w
o
O
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 26
20/12/10 17:53
IT
• Ontkoppel het apparaat van de electriciteit voordat u
met onderhouds werkzaamheden begint.
EN
• Het filter is alleen b edoeld voor gebruik binn enshuis.
• De stroomkabel kan niet worden gerepareerd of
vervangen; bij beschadiging dient het hele apparaat
vervangen te worden.
• De t emperatuur van de v loeistof mag nie t boven 35°C
FR
uitkomen.
• De maximale diepte van onderdomperling is 1 meter
• Zorg ervoor dat uw huis is beveiligd met een
aardlekschakelaar met een stroomsterkte van niet meer
dan 30 mA.
D
Installatie en bediening
Bevestig het filter op de gewenste plaats in het
aquarium met behulp van de bijgesloten zuignappen.
De waterstraal dient zich ongeveer 1-2 cm onder het
wateroppervlak te bevinden. Dit creëert een goede
NL
beweging van het water aan de oppervlakte waardoor
de beste gaswisseling wordt gegarandeerd. Het creëert
ook een kleine rondgaande stroom, die een optimale
waterstroom in het aquarium garandeert en het
verwijderen van vuildeeltjes vereenvoudigt.
ES
Het aanp assen van de wate rstroom
Het kan nodig zijn om de BLUCOMPACT waterstroom aan
te passen al naar gelang het aantal vissen of de grootte
van uw aquarium. Om deze te verhogen: draai het
controlepaneel met de klok mee. Om deze te verlagen:
SK
draai het controle paneel tegen de klok in. (1)
Het aanp assen van de str oomrichting
Het speciale verstelbare ventiel van de filteruitlaat kan
een waterstroom produceren die gelijk is aan een stroom
CS
in de natuurlijke leefomgeving van uw vissen. Draai het
eenvoudig rond met uw vingers om de richting van het
water te veranderen. (2)
Het aanp assen van de luch tstroom
Indien u de extra beluchtingspijp wilt gebruiken,
HU
bevestigt u de buis voor het aanzuigen van lucht tussen
de stroomregelaar en het verstelbare ventiel. Het is
mogelijk om de zuurstofconcentratie in het water te
verhogen met de verstelbare Venturi luchtinlaat. (3)
SV
BLUCOMPACT 01 ZORG EN ONDERHOUD
Belangrijk! Altijd eerst het apparaat van de elec triciteit
loskoppelen voordat u het f ilter uit het water haalt
of voordat u begint met onderhoudswerkzaamheden.
Na enige tijd raakt het filtermateriaal in het filter
DA
verstopt, waardoor de waterstroom vermindert.
Regelmatig schoonmaken en/of vervangen van het
filterpatroon is noodzakelijk om een topprestatie van
het filter te garanderen.
Het sch oonmaken van he t filterpatr oon
RU
Verwijd er het filter ui t het aquarium. O pen het filt er zoals
aangegeven in het diagram. Ver wijder het filterpatroon.
Het filterpatroon van speciaal sponsmateriaal dient
minstens i edere 2-3 weken uitgespoeld te worden. ( 4/5)
Het ver vangen van het f ilterpatroo n
PL
Om de effectiviteit te garanderen, dient het patroon
regelmatig vervangen te worden, in ieder geval,
minstens 1 keer per 2-3 maanden. Het filterpatroon
ter vervanging is verkrijgbaar bij toonaangevende
winkeliers. Indien noodzakelijk kan het patroon van het
sponsfilter vervangen worden door een ander type filter.
Een actieve koolf ilter, verkrijgbaar als extra accessoire,
zal aromatische en gekleurde verbindingen samen met
restanten van medische behandelingen verwijderen.
Het sch oonmaken van de ro tor
Dankzij het innovatieve concept hoeft de rotor niet
vaak schoon gemaakt te worden. Iedere 4-6 maanden
schoonmaken is voldoende. Gebruik een zachte borstel
en warm water om het schoon te maken.
GEBRUIK GEEN reinigingsmiddel of schuurmiddel.
(6)
BLUCOMPACT 02
HET INSTALLEREN VAN BLUCOMPACT 02: EEN PAAR
REGELS,TOTALE VEILIGHEID
Voorbereidingswaarschuwingen
• Verzeker u ervan dat het voltage aangegeven op het
apparaat overeenkomt met dat van de ele ctriciteit thuis .
• Ontkoppel het apparaat van de electriciteit voordat u
met onderhouds werkzaamheden begint.
• Het filter is alleen b edoeld voor gebruik binn enshuis.
• De stroomkabel kan niet worden gerepareerd of
vervangen; bij beschadiging dient het hele apparaat
vervangen te worden.
• De t emperatuur van de v loeistof mag nie t boven 35°C
uitkomen.
• De maximale diepte van onderdompeling is 1 meter.
• Zorg ervoor dat uw huis is beveiligd met een
aardlekschakelaar met een stroomsterkte van niet meer
dan 30mA.
Installatie en bediening
Bevestig het filter op de gewenste plaats in het
aquarium met behulp van de bijgesloten zuignappen.
De waterstraal dient zich ongeveer 1-2 cm onder het
wateroppervlak te bevinden. Dit creëert een goede
beweging van het water aan de oppervlakte waardoor
de beste gaswisseling wordt gegarandeerd. Het creëert
ook een kleine rondgaande stroom, die een optimale
waterstroom in het aquarium garandeert (en het
verwijderen van vuildeeltjes vereenvoudigt indien een
verwarming is geïnstalleerd).
Het aanp assen van de wate rstroom
Het kan nodig zijn om de BLUCOMPACT waterstroom
aan te passen al naar gelang het aantal vissen of de
groott e van uw aquarium . Om deze te verho gen: draai de
regulator met de klok mee. Om deze te verlagen: draai
de regulator tegen de klok in (a).
Het aanp assen van de str oomrichting
Het speciale verstelbare ventiel van de filteruitlaat kan
een waterstroom produceren die gelijk is aan een stroom
in de natuurlijke leefomgeving van uw vissen. Draai het
eenvoudig rond met uw vingers om de richting van het
water te veranderen (b).
Het aanp assen van de luch tstroom
Indien u de extra beluchtingspijp wilt gebruiken,
bd
v
ZB
lve
sig
Edh
fi
a
d
b
e
b
z
a
s
u
d
h
r
t
HsV
• t
• u ibdu
d
• th
• d
nh
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 26
20/12/10 17:53
Page 27
.
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 27
20/12/10 17:53
e
bevestigt u de buis voor het aanzuigen van lucht tussen
t
de stroomregelaar en het verstelbare ventiel. Het is
r.
mogelijk om de zuurstofconcentratie in het water te
,
verhoge n met de verstelbare Venturi luchtinlaat (c).
t
ZORG EN ONDE RHOUD
Belangrijk! Altijd eerst het apparaat van de elec triciteit
t
loskoppelen voordat u het filter uit het water haalt of
n
voordat u begint met onderhoudswerkzaamheden. Na
l
enige tijd raakt het filtermateriaal in het f ilter verstopt,
waardoor de waterstroom vermindert. Regelmatig
l.
schoonmaken en/of vervangen van de sponsen
is noodzakelijk om een topprestatie van het filter te
garanderen.
Het sch oonmaken van he t filterpatr oon
Een speciaal kenmerk van het BLUCOMPACT 02 filter is
dat het ge deelte met de po mp niet uit het wate r gehaald
R
hoeft te worden om dit schoon te maken. Open het
filter door de twee knoppen tegelijk in te drukken zoals
aangegeven in de illustratie (d). Ver wijder het voor filter
t
door deze naar voren te bewegen totdat deze de positie
s.
bereikt zoals aangegeven. Til de complete filterunit op
u
en verwijder de filterpatronen.
Opmerking: de werkzaamheden zoals hierboven
.
beschreven, moeten voorzichtig uitgevoerd worden
f
zodat het opgehoopte vuil in de houder niet in het
t
aquarium komt. Het f ilterpatroon van speciaal
sponsmateriaal dient minstens iedere 2-3 weken
C
uitgespoeld te worden. Sluit, na het schoonmaken van
de filterpatronen, de filterunit door de instructies van
het openen in omgekeerde volgorde uit te voeren.
n
Het ver vangen van het f ilterpatroo n
r
Om de effectiviteit te garanderen, dient het patroon
regelmatig vervangen te worden of, in ieder geval,
minstens 1 keer per 2-3 maanden. Het filterpatroon
t
ter vervanging is verkrijgbaar bij toonaangevende
.
winkeliers.
t
Het ver vangen van het bi ologisch fil termateriaa l
e
Het BLUCOMPACT 02 filter heeft een vakje voor het
r
speciale biologisch filtermateriaal.
t
Voor de biol ogische werking adviseren wij u om:
e
• 1 BLUSTART filtercapsule (filter activator) in het vakje
t
te plaatsen.
n
• Wacht tot het f ilter ontwi kkeld is: de eer ste vissen mag
u pas in het aq uarium doen 10-12 dagen na dat BLUSTART
is toegevoegd. Voor dat u dit doet, is het sowieso aan te
bevelen om de waarden van het water te controleren
e
door middel van speciale testers, verkrijgbaar bij
e
uw winkelier, die u ook kan adviseren over de ideale
i
watertemperatuur, hardheid enz. Het is aan te raden om
deze testen regelmatig te herhalen.
• Voeg iedere dag een kleine hoeveelheid droogvoer
n
toe tijdens de ontwikkelingsperiode van het filter, dit
helpt bij d e formatie van de bac teriële flora.
t
• Wanneer u de vissen in het aquarium doet, voeg dan
t
de overgebleven BLUSTART filter activator capsules toe.
Opmerking: wij adviseren om het biologisch materiaal
niet uit te spoelen zodat de bacteriële kolonies die
,
het actief maken behouden blijven. Als een alternatief
voor het biologisch materiaal kunt u speciaal
aktieve kool korrels toevoegen ter verwijdering van
aromatische en gekleurde verbindingen of restanten
van medicijnen.
Vervanging van het biologisch materiaal en/of
actieve koolstof dient uitgevoerd te worden zoals
aangegeven in de illustratie (d).
Het sch oonmaken van de ro tor
Het is niet noodzakelijk om de rotor vaak schoon
te maken. Dankzij het innovatieve concept is het
noodzakelijk om de rotor slechts iedere 4-6 maanden
sch oon te m aken. G ebrui k een z achte b orst el en wa rm
water bij he t schoonmaken.
GEBRUIK GEEN reiningsmiddel of schuurmiddel.
RESERVEONDERDELEN EN ACCESSOIRES
Ieder onderdeel van het CAYMAN 40 aquarium en
het BLUCOMPACT binnenfilter zijn eenvoudig te
vervangen. De onderdelen zijn verkrijgbaar bij de
winkelier waar u het aquarium heeft gekocht. Een
volledige serie moderne accessoires van Ferplast
zijn altijd beschikbaar voor het aanpassen van uw
aquarium aan iedere persoonlijke wens. Gebruik
alleen originele Ferplast onderdelen voor het
vervangen van een onderdeel teneinde zeker te zijn
van een go ede werking en veil igheid van uw produk t.
Bij het installeren van niet-Ferplast onderdelen
verval t de garantie.
GARANTIE
Fe r p l a s t g a r a nd e e r t h e t C A YM A N 4 0 a q u a r iu m e n al z i j n
onderdelen en accessoires binnen de grenzen van de
bepa lingen in d eze parag raaf en de h uidige wet telijke
regelgeving. De garantie dekt alleen produktiefouten
en houdt gratis reparatie of vervanging van het
onderdeel in. De garantie dekt geen schade en/of
fouten veroorzaakt door onachtzaamheid, slijtage,
gebruik niet in overeenstemming met de instructies
en waarsc huwingen in dit boe kje, ongelukke n, foutief
gebruik, incorrecte reparaties en is alleen geldig met
aankoopbewijs. De fluorescerende buizen, starter
(indien bijgeleverd), sponsen en filtermateriaal zijn
niet gedekt door de garantie.
BELANGRIJK
Binnen de Europese Unie betekent het symbool
van de doorgekruiste vuilbak dat het product
aan het einde van zijn levensloop dient te worden
overhandigd aan inzamelcentra voor gescheiden
afval van elek trische en elektronische producten
en niet mag worden weggegooid samen met
normaal huisvuil. Wij verzoeken u om het
afval van dit product weg te gooien volgens de
wettelijke bepalingen van het land waarin het
product zich bevindt.
IT
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 27
20/12/10 17:53
Page 28
o
lf
N
t
i
e
l
e
q
u
o
a
e
l
e
e
c
o
el
o
c
r
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 28
20/12/10 17:53
IT
CAYMAN 40 PLUS/COLOU RS/CLASSIC
EN
Le felicitamos por haber elegido el acuario CAYMAN
40 de Ferplast. CAYMAN 40, diseñado para su mayor
disfrute y para salvaguardar la vida y la salud de sus
peces y plantas. La instalación y el funcionamiento del
acuario CAYMAN 40 son sencillos y divertidos, y sólo
FR
necesitará dedicarle unos pocos minutos al mes para
asegurar su máxima eficacia. CAYMAN 40 se vende con
todos los complementos y accesorios necesarios para su
perfecto funcionamiento. El acuario y sus componentes
han sido sometidos a prueba y cumplen las normativas
D
internacionales de seguridad. Antes de proceder a
su instalación, lea atentamente las siguientes
instrucciones para garantizar su seguridad y evitar
que se dañe el acuario.
NL
CAYMAN 40: D ESCUBRA SUS ALTAS PRESTACIO NES
Iluminación: todas las lámpar as de los acuario s CAYMAN
han sido especialmente diseñadas para conseguir las
mejores condiciones de vida para peces y plantas.
ES
La fuente de alimentación electrónica, con lámparas
situados en la superficie del agua y reflectores, asegura
una corre cta iluminac ión del acuario, a demás de un uso y
mantenim iento fáciles y to talmente seg uros. Compara do
con los sistemas tradicionales de iluminación, el
SK
electrónico garantiza:
• Ahorr o de electr icidad conf orme a la Dir ectiva eu ropea
2000/55/EC sobre el uso de fuentes de alimentación
eléctrica para iluminación con fluorescentes de bajo
consumo.
CS
• Mayo r duración del tubo.
• Luz más estable: más parecida a la luz natural, sin
ninguno de los típicos parpadeos de la iluminación
tradicional.
• Mayor calidad de la luz: se mantiene constante hasta
HU
casi el final de la vida útil del tubo.
• Temperaturas más bajas: el sistema de iluminación
electrónica genera menos calor.
• Seguridad: si el fluorescente se quema, un sofisticado
SV
sistema electrónico de protección corta la electricidad y
el equipo se mantiene completamente seguro.
• Menor peso: los sistemas de iluminación electrónicos
son mucho más ligeros.
Tapa su perior: firmemente sujeta a la estructura del
DA
acuario, ha sido probada para prevenir la humedad y las
salpica duras de agua; puede levantarse hasta 95°.
Interruptor: para encender y apagar la lámpara.
Tram pil la: acceso rápido y práctico para alimentar los
peces sin n ecesidad de abrir la t apa superior.
RU
Compartim ento: espacio en que se conectan todos los
componentes para cables eléctricos. Sólo electricistas
cualificados p odrán acceder a él.
Filtro inte rno: filtro interno BLUCOMPACT.
PL
INSTALACIÓN DEL ACUARIO CAYMAN 40: BREVES
INSTRUCCIONES, TOTAL SEGURIDAD.
• Asegúrese de que el voltaje que figura en todos
los componentes eléctricos corresponde al de la red
eléctrica de su casa.
• El a cua rio e stá dis eñad o pa ra op era r sól o en i nte rio res.
• Antes de pon erlo en marcha, a segúrese de que s u casa
dispone d e un sistema de inte rruptor difer encial (gener al
o individualizado) con una corriente de limitación no
superio r a los 30 mA.
• No conecte el acuario a la red antes de terminar
correctamente toda la instalación, incluyendo el llenado
con agua.
• Desconec te siempre las tomas eléctricas antes de
procede r a cualquier operación de ma ntenimiento.
• Recuerde que la protección de las lámparas frente al
agua y el polvo sólo está garantizada si los fluorescentes
se han insertado correctamente y las juntas están bien
apretadas.
• Nun ca deben sumergir se las lámparas.
• Los orificios de ventilación nunca se deben obstruir,
tapar o estar situados cerca de objetos que impidan un
funcionamiento eficaz.
• El cable eléctrico tiene una conexión en forma de
Y; en caso de estropearse, debe ser sustituido por un
electricista cualificado.
• Cualquier trabajo de mantenimiento especial
debe ser llevado a cabo por un electricista
cualificado.‘Mantenimiento especial’ se refiere
a cualquier intervención que no esté incluida en el
apartado ‘Mantenimiento del acuario CAYMAN 40’ y en
el manual del filtro interno. Por personal cualificado
se entiende una persona capacitada inscrita en el
registro de instaladores.
• Evite que se moje o salpique la tapa del acuario, ya
que tiene componentes eléctricos .
• Nunca saque el calentador del agua cuando
esté conectado a la red eléctrica. Antes de sacarlo,
desconéctelo y déjelo enfriar dentro de su
compar timiento al menos dur ante 5 minutos.
• Asegúrese de que no estén obstruidas las rejillas de
toma de agua del filtro intern o BLUCOMPACT.
• Asegúrese de que el filtro interno BLUCOMPACT esté
siempre sumergido.
Ubicación del acuario:
• El acuario debe estar colocado sobre una superf icie
plana y resi stente.
• Sitúe el acuario en una zona que no esté
expuesta a la luz directa del sol (que podría causar
un sobrecalentamiento del agua y proliferación de
algas) y lejos de fuentes de calor (como radiadores de
calefacción), aire frío y corrientes de aire.
• Coloque el acuario lejos de equipos eléc tricos, ya que
podrían salpicarse.
• Co necte la insta lación a la toma de re d dejando que el
cable haga un bucle por debajo del enchuche para evitar
que las gotas de agua bajen por el cable y lleguen a la
toma de corr iente (1).
CONTEN IDO DEL EMBALA JE
Dentro de la caja encontrará:
•
•
• y
•
• Ccpy ppaa
I
• o
u
•
b
•
v
•
o
•
t
a
t
•
y
e
s
•
f
c
v
p
• arp
• dhtpal
• va
• laf
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 28
20/12/10 17:53
Page 29
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 29
20/12/10 17:53
d
• 1 acuario CAYMAN 40 completo, con:
• 1 lámpara fl uorescente de 8W
s.
• 1 f iltro interno BLUCOM PACT com pleto, con la bomba
a
y el material de filtrado.
l
• 1 calentado r BLUCLIMA de 50 W (sólo ver sión PLUS)
o
• 1 termómetro
Compruebe que todos los elementos estén en buenas
r
condiciones (lámparas, f iltro, componentes de vidrio y
o
plás tico, e tc.). Fe rplas t utili za mate rial de e mbala je fuer te
y seguro, y comprueba individualmente cada acuario,
e
pero le aconsejamos que verifique que no se hayan
producido daños accidentales durante el transporte, el
l
almacenaje o el proceso de venta, que puedan haber
s
afectado su estanqueidad y seguridad.
n
INSTALACIÓN DE CAYMAN 40
• Coloque el filtro interno BLUCOMPACT en un lateral
r,
o en la parte posterior del acuario, según pref iera,
n
utilizando las ventosas especiales (2).
• Asegúrese de que las juntas de las lámparas estén
e
bien apre tadas (3).
n
• Fije el termómetro en el tanque en una posición bien
visible.
l
• Decore el acuario a su gusto (su proveedor podrá
a
orienta re y ayudarle).
e
• Programe el calentador (si está incluido) a la
l
temperatura adecuada al tipo de peces y plantas
n
alojados (por ej., para peces tropicales de agua dulce la
o
temperatura media debe ser de 25-26°C).
l
• Ahora ya puede conectar el sistema a la red eléctrica
y comprobar el correcto funcionamiento de todo el
a
equipo. En caso de problemas, póngase en contacto con
su proveedor.
o
• Si utiliza plantas vivas, le aconsejamos colocar en el
,
fondo unos 2 cm de grava fertilizada y cubrirla con una
u
capa de 2 a 3 cm de gravilla o grava. Llene el tanque
vertiendo el agua sobre un plato colocado en el fondo
e
para evitar que se mueva el material de la base.
• L e recomendamo s que ilumine el acu ario unas 8 horas
é
al día: si hay signos de un crecimiento excesivo de algas,
reduzca la iluminación a 7 horas; si las plantas crecen
poco, aumente la iluminación a 9 -10 horas.
e
• E s recomendab le comprobar los p arámetros quím icos
del agua con un tester especial de venta en su proveedor
é
habitual, que también podrá aconsejarle sobre la
r
temperatura, la dureza, etc. del agua según el tipo de
e
peces y plantas alojados en su acuario CAYMAN 40. Es
e
aconsejable repetir regularmente la comprobación de
los parám etros del agua.
e
• Recomendamos no poner demasiados peces a la
vez; es mejor irlos incorporando gradualmente hasta
l
alcanzar la población máxima.
r
• Su proveedor habitual podrá ayudarle a elegir
a
los peces adecuados para su CAYMAN 40, así como
aconsejarle sobre la cantidad y tipo de comida, y
frecuencia con que deberá alimenta rlos.
MANTE NIMIENTO DE L ACUARIO CAYMAN 40
Los principales criterios de mantenimiento
recomendados, además del suministro diario de
alimento y del control regular de la temperatura y de
los parámetros químicos, son:
1 Sifonado del fondo cuando haga falta, usando
l’aspirador especial Ferplast de venta en su proveedor
habitual;
2 Adición de agua desmineralizada para sustituir la
que se evapora. Recuerde que el filtro interno debe
estar sie mpre sumergido.
3 Sustit ución de entre el 5 y e l 10 % del agua por agua
deminer alizada lo menos una vez al mes;
4 Sustitución de los tubos fluorescentes por lo menos cada año para mantener el espectro de la luz
óptimo. Para sustituir el fluorescente (4):
- desco necte el enchufe de la red eléctri ca
- de senrosque los d os cierres herm éticos situado s en
los soportes de la lámpara (4a / 4b)
- extraiga el f luorescente haciéndolo girar un cuarto
de vuelta hasta que los dos contactos del tubo se
alineen con la rendija del sop orte (4c)
- inserte el tubo nuevo de la misma forma, girando
un cuarto de vuelta (notará un pequeño clic);
- ajuste con cuidado los dos ci erres herméticos (3).5 Limpieza del exterior del tanque sin emplear
detergentes ni sustancias químicas. Basta una
esponja empapada de agua destilada con unas gotas
de vinagre para eliminar cualquier resto de cal en el
vidrio. Tenga cuidado especial con la capa de silicona
que pega entre sí las pi ezas de vidrio.
6 Limpieza de las paredes interiores del tanque
con los cepillos magnéticos Ferplast, de venta en su
proveedor habitual.
7 Mantenimiento del filtro BLUCOMPACT siguiendo
las instrucciones de su manual.
BLUCOMPACT 01
Le felicitamos por haber elegido el filtro
BLUCOMPACT 01. BLUCOMPACT es un filtro interno
de altas prestaciones y fácil mantenimiento. No sólo
limpia el a gua, sino que le da mov imientos natura les y
la oxigena. Se adapta fácil y rápidamente a cualquier
acuario, y garantiza unas condiciones idóneas para
peces y plantas. Antes de proceder a la instalación,
lea aten tamente las sig uientes inst rucciones.
INSTALACIÓN DE BLUCOMPACT 01: BREVES
INSTRU CCIONES, SEGU RIDAD TOTAL
Advertencias preliminares
• Asegúrese de que el voltaje indicado en el aparato
corresponde al de la red eléctrica de su casa.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de
llevar a cabo cualquier trab ajo de mantenimiento.
• El filtro está diseñado para operar sólo en
interiores.
IT
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 29
20/12/10 17:53
Page 30
s
m
i
s
a
d
l
o
N
na
e
a
e
o
e
l
n
c
n
m
c
c
g
e
no
c
a
o
N
r
a
i
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 30
20/12/10 17:53
IT
• El cable eléctrico no puede repararse ni sustituirse; si
se estropea, deberá cambiar todo el aparato.
EN
• La temperatura del lí quido no debe superar los 35°C .
• La p rofundidad máx ima de inmersión es d e un metro.
• Asegúrese de que su casa dispone de un interruptor
diferencial automático con una corriente de limitación
no superior de 30 mA.
FR
Instal ación y funcio namiento
Con las ventosas, fije el filtro al acuario en la posición
deseada. El chorro de agua debe estar a 1-2 cm por
debajo de la superficie del agua para producir un
movimiento en la superficie que asegure un intercambio
D
de gases idóneo. También creará una ligera corriente
circular, ideal para formar un caudal de agua óptimo
dentro del acuario y facilitar la eliminación de las
partículas de suciedad.Ajuste del caudal de aguaEs
posible q ue tenga que ajust ar el caudal de agua d el filtro
NL
BLUCOMPACT en función del número de peces y del
tamaño del acuario. Para aumentarlo: gire el control en
el sentido de las agujas del reloj. Para disminuirlo: gire
el control e n sentido contrario a las agujas d el reloj. (1)
ES
Ajuste de la dirección del caudal de agua
Un surti dor especial de d irección gradu able situado en la
salida del filtro le permitirá reproducir un flujo de agua
parecido al que tienen los peces en su medio natural.
Para variar la dirección del agua, sólo tiene que hacer
SK
girar manu almente el tubo de salida. (2)
Ajuste del caudal de aire
Para una aireación suplementaria, conecte el tubo de
succión de aire entre el regulador del caudal de agua y
el surtidor de circulación graduable. Puede incrementar
CS
la concent ración de oxígen o del agua con la toma de a ire
graduab le con efecto Venturi. (3)
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO DE BLUCOMPACT
Importante! Desenchufe el aparato de la red eléctrica
HU
antes de sacar el filtro del agua o llevar a cabo
cualquier trabajo de mantenimiento. Con el tiempo, el
material de filtraje del aparato se bloquea, reduciendo
el caudal de agua. Deberá limpiar regularmente y/o
cambiar el cartucho del filtro para asegurar el pleno
SV
funcionamiento del mismo.
Limpieza del cartucho del filtro
Saque el f iltro del acuario y ábralo como se indica en
el diagrama. Saque el cartucho del f iltro, un material
DA
esponjoso especial que debe enjuagarse cada 2-3
semanas co mo mínimo. (4/5)
Cambio del cartucho del filtro
Para asegurar su eficacia, deberá cambiar el cartucho
regularmente, o, en cualquier caso, cada 2-3 meses
RU
como mínimo. En su proveedor habitual encontrará
los recambios para el filtraje. En caso de necesidad,
se puede sustituir el cartucho esponjoso del filtro por
diferentes tipos de filtros. Un filtro de carbón activo,
disponible como accesorio, le permitirá eliminar los
PL
componentes orgánicos, el color y los residuos de
posibles tratamientos.
Limpieza del rotor
Gracias a un innovador concepto, el rotor no precisa una
limpieza frecuente. Basta con limpiarlo cada 4-6 meses.
Para ello , utilice un cepill o blando y agua ti bia. NO use ni
detergentes ni abrasivos. (6).
INSTALACIÓN DE BLUCOMPACT 02: BREVES
INSTRU CCIONES, SEGU RIDAD TOTAL
Advertencias preliminares
• Asegúrese de que el voltaje indicado en el aparato
corresponde al de la red eléctrica de su casa.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de
llevar a cabo cualquier trab ajo de mantenimiento.
• El filtro está diseñado para operar sólo en interiores.
• El cable eléctrico no puede repararse ni sustituirse; si
se estropea, deberá cambiar todo el aparato.
• La temperatura del agua no debe superar l os 35°C.
• La p rofundidad máx ima de inmersión es d e un metro.
• Asegúrese de que su casa dispone de un interruptor
diferencial automático con una corriente de limitación
no superior de 30 mA.
Instal ación y funcio namiento
Con las ventosas, fije el filtro al acuario en la posición
deseada. El chorro de agua debe estar a 1-2 cm por
debajo de la superficie del agua para producir un
movimiento en la superficie que asegure un intercambio
de gases idóneo. También creará una ligera corriente
circular, ideal para formar un caudal de agua óptimo
dentro del acuario (en el caso que hubiese presente un
calentador) y facilitar la eliminación de las partículas
de suciedad.
Ajuste del caudal de agua
Es posible que tenga que ajustar el caudal de agua del
filtro BLUCOM PACT 02 en fun ción del número de peces y
del tamaño del acuario. Para aumentarlo: gire el control
en el sentido de las agujas del reloj. Para disminuirlo: gire
el control e n sentido contrario a las agujas d el reloj (a).
Ajuste de la dirección del caudal de agua
Un surti dor especial de d irección gradu able situado en la
salida del filtro le permitirá reproducir un flujo de agua
parecido al que tienen los peces en su medio natural.
Para variar la dirección del agua, sólo tiene que hacer
girar manu almente el tubo de salida (b).
Ajuste del caudal de aire
Para una aireación suplementaria, conecte el tubo de
succión de aire entre el regulador del caudal de agua y
el surtidor de circulación graduable. Puede incrementar
la concent ración de oxígen o del agua con la toma de a ire
graduab le con efecto Venturi (c).
BLUCOMPACT 02
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO DE BLUCOMPACT 02
Importante! Desenchufe el aparato de la red eléctrica
antes de sacar el filtro del agua o llevar a cabo cualquier
trabajo de mantenimiento. Con el tiempo, el material
de filtraje del aparato se bloquea, reduciendo el caudal
de
L
Ueqsti(agl
hecd
a
s
C
P
r
c
r
C
E
i
a
•
e
•
e
d
a
a
ahttiec
• ep
• lc
bqCgacd
L
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 30
20/12/10 17:53
Page 31
s
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 31
20/12/10 17:53
IT
de agua. Deberá limpiar regularmente y/o cambiar las
a
esponjas para asegurar el pleno funcionamiento del
s.
mismo.
i
Limpieza del cartucho del filtro.
Un elemento característico del filtro BLUCOMPACT 02
es que en las operaciones de limpieza la parte del filtro
S
que contine la bomba no debe ser necesariamente
sacada del acuario. Abrir el filtro presionando al mismo
t i e m p o l o s d o s p u l s a d o r e s c o m o s e v e e n l a f i g u r a
o
(d). Separar el pre-filtro deslizandolo adelante hasta
alcanzar la posición indicada. Deslizar hacia arriba el
e
grupo filtrante entero, de este modo se pueden extraer
los cartuchos.
Nota: La operación anteriormente descrita se debe
i
hacer con cautela de modo que el residuo acumulado
en el contenedor no se vierta en el acuario. Saque el
cartucho del filtro, un material esponjoso especial que
.
debe enju agarse cada 2-3 sema nas como mínimo. Volver
r
a montar la unidad siguiendo estas instrucciones en
n
sentido inverso.
Cambio de los cartuchos del filtro
Para asegurar su eficacia, deberá cambiar el cartucho
n
regularmente, o, en cualquier caso, cada 2-3 meses
r
como mínimo. En su proveedor habitual encontrará los
n
recambios para el filtraje.
o
Cambio d el material fi ltrante bioló gico
e
El filtro BLUCOMPACT 02 presenta un espacio donde va
o
inserido el material filtrante biológico especial. Para su
n
activación biológica aconsejamos :
s
• Poner una cápsula de BLUSTART (activador del filtro)
en el espac io antes mencionad o.
• Para el buen cuidado de sus peces, se recomienda
l
encarecidamente esperar hasta que el filtro haya
y
madurado: el primer pez deberá incorporarse al acuario
l
después de 10-12 días de haber puesto las cápsulas
e
activadoras del filtro BLUSTART. Antes de hacerlo, es
aconsejable comprobar los parámetros químicos del
agua con testers especiales de venta en su proveedor
a
habitual, que también podrá aconsejarle sobre la
a
temperatura, la dureza, etc. del agua, en función del
l.
tipo de peces y plantas que haya decidido mantener
r
en su acuario. Es aconsejable repetir regularmente la
comprobación de los parámetros del agua.
• Durante el período de maduración del filtro, vaya
e
ech ando cada d ía pe queñ as can tida des d e alim ento s eco
y
para favorecer la formación de flor a bacteriana.
r
• Cuando incorpore los peces al acuario, añada
e
las restantes cápsulas BLUSTART en el primer
compar timiento del filtro.
Nota: Aconsejamos de no aclarar los materiales
biológicos, para conservar las asociaciones bacterianas
que lo manti enen activo.
Como alternativa al material biológico puede poner
gránulos de carbón activo para eliminar los compuestos
a
aromáticos y colorantes o residuos medicinales. El
r
cambio del material biológico y/o el carbón activo se
l
deber realizar como muestra la figura (d).
l
Limpieza del rotor
Gracias a un innovador concepto, el rotor no precisa
una limpieza frecuente. Basta con limpiarlo cada 4- 6
meses. Pa ra ello, utilice un cepillo blan do y agua tibia.
NO use ni detergentes ni abrasivos.
PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS
Todos los componentes del acuario CAYMAN 40 y
del filtro interno BLUCOMPACT pueden sustituirse
fácilme nte. Encontrará los r ecambios en su prove edor
habitual. Siempre tendrá a su disposición la última
gama de accesorios Ferplast para adaptar su acuario
a sus necesidades particulares. Si tiene que sustituir
alguna pieza y asegurar el pleno funcionamiento
y la seguridad del producto, utilice solamente los
repuestos originales de Ferplat. La instalación de
recambios de otras marcas anula la garantía.
GARANTÍA
Ferplast garantiza el acuario CAYMAN 40 y todos sus
accesorios y componentes dentro de los límites de
la presente cláusula y de las normas legales vigentes.
La garantía sólo es válida por defectos de fabricación
e incluye la sustitución o reparación gratuitas de la
pieza dañada. La garantía no es válida por daños y/o
defectos causados por negligencia, uso indebido,
accidentes, reparaciones incorrectas y por falta de
recibo de compra. Los tubos f luorescentes, el estárter
(si está incluido), las esponjas y los materiales de
filtra do no están cubier tos por la garantía .
IMPORTANTE
«REAL D ECRETO 208/20 05, de 25 de febre ro, sobre
aparatos eléctricos y eléctronicos y la gestión de
sus residuos» (BOE, núm. 49, 26.02.2005). Dentro
de la Unión Europea, el símbolo del cubo tachado
con una cruz indica que el producto, al final de su
ciclo de vida, debe ser entregado a los centros de
recogida selectiva de los desechos eléctricos y
electrónicos y no se puede eliminar junto con los
desechos sólidos domésticos. Para asegurar una
eliminación correcta del producto, le invitamos a
eliminarlo en conformidad con las leyes vigentes
en el país donde el mismo se utiliza.
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 31
20/12/10 17:53
Page 32
n
i
v
l
m
k
k
m
v
o
l
a
o
y
kt
Ú
oe
a
o
a
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 32
20/12/10 17:53
IT
CAYMAN 40 PLUS/COLOU RS/CLASSIC
EN
Gratulujeme vám k výberu akvária CAYMAN 40.
Akvárium CAYMAN 40 bolo navrhnuté tak, aby vám
prináša lo potešenie a plne ch ránilo život a zdrav ie vašich
rýb a ras tlín. Montáž a pre vádzka vášho ak vária CAYMAN
40 bude jednoduchá a zábavná. Všetko, čo potrebujete
FR
na zabezpečenie dokonalej výkonnosti akvária, je
niekoľko minút do mesiaca. Akvárium CAYMAN 40 je
dodávané so všetkými doplnkami a príslušenstvom
potrebným pre bezproblémové fungovanie akvária.
Akvár ium a všetky jeho d iely boli testova né a sú v súlade
D
s medzinárodnými bezpečnostnými predpismi.
Pred vykonaním akejkoľvek montáže si, prosím,
pozorne prečítajte nasledujúce inštrukcie, aby ste
zabezpečili bezpečnosť a zamedzili poškodenia
NL
akvária.
CAYMAN 40: OBJAVTE VŠETKY JEHO SKVELÉ
VLASTNOSTI
Osvetlenie: osvetlenie v akváriách CAYMAN bolo
ES
špeciálne navrhnuté tak, aby vytvorilo najlepšie
podmienky pre r yby a rastliny. Elektronick ý napájací
zdroj a osvetlenie vodnej hladiny s parabolou
zabezpečujú správne osvetlenie akvária pri maximálnej
bezpečnosti, jednoduchom používaní a údržbe.
SK
V porovnaní s tradičným osvetlením, elektronické
osvetlenie zaručuje:
• Úsporu elektrickej energie v súlade s európskou
smernicou 2000/55/ES o používaní napájacích zdrojov
pre nízku spotrebu energie pre žiarivkové osvetlenie
CS
• Dlhšiu životnosť lampy
• Stabilnejšie svetlo: podobnejšie slnečnému svetlu,
bez typického blikania t radičného osvetlenia
Vynikajúcu kvalitu svetla: rovnomernú počas tak mer
celej životnosti trubice
HU
• Nižšiu teplotu: elektronické osvetlenie produkuje
menej tepla
• Bezpečnosť: pri vyhorení žiarivky dômyselný
elektronický systém ochrany preruší napájanie, čím
SV
zaručuje úplnú bezpečnosť prevádzky
• Nižšia hmotnosť: elektronické systémy osvetlenia sú
oveľa ľahšie
Horný kryt: je pevne zavesený na ráme akvária. Je
testovaný n a zabránenie úni ku vlhkosti strie kajúcej vody
DA
a je možné v yklopiť ho až do 95° uhla
Spínač svetla: pre zapnutie a vypnutie osvetlenia.
Okienko: rýchly, šikovný prístup pre kŕmenie rýb, bez
toho, aby ste museli ot voriť horný kryt.
Kryt na kábel: priestor, v ktorom sa nachádzajú
RU
zapojenia všetkých elektrických komponentov. Tento
kry t smú otvárať iba k valifikované osoby.
Vnútorný filter: BLUCOMPACT.
MONTÁŽ CAYMAN 40: NIEKOĽKO PRAVIDIEL A
PL
CELKOVÁ BEZP EČNOSŤ.
• Uistite sa, že napätie uvedené na prístroji zodpovedá
napätiu v elektrických rozvodoch vo vašom byte.
• Ak várium je určené iba pre vnútorné použitie.
• Pred zapnutím sa uistite, že Vaša domácnosť je
chránená automatickým ističom s prevádzkovým
prúdom max. 30 mA.
• Nepripájajte akvárium do el. siete pred správnym
dokončením všetkých montážnych postupov (vrátane
naplnenia vodou).
• Pred v ykonaním akejkoľvek údržby odpojte spotrebič
od el. siete
• Pamätajte, že ochrana osvetlenia pred vodou a
prachom je zaručená len vtedy, ak sú žiarivky správne
vložené a k ruhové matice dokon ale utiahnuté.
• Osvetlenie nesmie by ť ponorené do vod y.
• Vetracie ot vory nesmú byť blokované, zakryté, alebo
umiestnené v blízkosti pre dmetov, ktoré by mohli b rániť
ich správn emu fungovaniu.
• Poškodený napájací kábel musí byť vymenený
kvalifikovaným elektrikárom.
• Všetk y odborné oprav y musia by ť vykonávané
výhradne kvalifikovanými odborníkmi. 'Odbornou
opravou' sa rozumie ak ýkoľvek druh práce, ktorý nie je
obsiahnutý v bode 'Údržba akvária CAYMAN 40´ alebo v
priloženom návode vnútorného filtra.
• Dávajte pozor, aby ste na kryt nenaliali alebo
nevystrekli tekutiny, pretože obsahuje elek trické
súčiastky.
• Ni kdy neodstraňuj te ohrievač z vody, keď je p ripojený
k elektrickému prúdu. Pred vybratím ohrievača
ho odpojte a nechajte vychladnúť vo svojom kryte,
minimálne po dobu 5 minút.
• Uistite sa, že mriežky na vstupnej časti filtra
BLUCOMPACT nie sú blokované.
• Uistite sa, že filter BLUCOMPACT je vždy ponorený vo
vode.
Umiestnenie akvária:
• Akvárium by malo byť umiestnené na pevnej rovnej
podložke s hladk ým povrchom.
• Ak várium umiestnite na chránené miesto, ktoré nie
je vystavené priamemu slnečnému svetlu (mohlo by
spôsobiť prehriatie a rozmnoženie rias), mimo zdrojov
tepla (napr. ra diátorov), studené ho vzduchu a prievanu.
• Akvárium umiestnite mimo elektrických zariadení,
ktoré by mohla vy strekujúca voda p oškodiť.
• Zapojte zásuvku do elektrickej siete, tak, aby sa pod
zásuvko u vytvorila s lučka na kábli, čím s a zabráni, aby sa
prípadná stekajúca voda dostala do zásuvky (1).
PO OTVORENÍ BALENIA
Balenie o bsahuje:
• 1ks: akvárium CAYMAN 40
• 1ks: ži arivka 8W
• 1 ks: vnútorný filter BLUCOMPACT vrátane čerpadla a
filtra čného materiálu
• 1ks: ohrievač BLUCLIMA 50W (iba verzia Plus)
• 1ks: teplomer
Skontrolujte, či nie sú niektoré časti poškodené (svetlá,
filter, sklo, plastové diely, atď.). Ferplast používa pevné
a bezpečné balenie a kontroluje každé akvárium
ičpo
Z
• ap
• P
•
• pu p
•
s
p
•
a
a
z
•
8
r
v
o
•
z
z
p
v
v
v
• p
• as
Ptn
1
pz
2
vh
3
d
4
zV
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 32
20/12/10 17:53
Page 33
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 33
20/12/10 17:53
IT
individuálne. Zákazníkom odporúčame, aby sa uistili,
e
či nedošlo k žiadnemu náhodnému poškodeniu počas
prepravy, skladovaní alebo pri predaji, ktoré by mohlo
ovply vniť vodotesnosť a b ezpečné použí vanie akvária.
e
ZOSTAVENIE CAYMAN 40
• Umiestnite vnútorný filter BLUCOMPACT na bočnú
č
alebo zadnú stenu akvária pomocou špeciálnych
prísavie k (2).
a
• Uistite sa, že matice na osvetlení sú utiahnuté (3).
e
Pripevnite teplomer v nádrži na viditeľné miesto.
• Vyzdobte akvárium podľa vlastnej predstavy (Váš
miestny predajca Vám môže pomôcť a poradiť ).
o
• Nastavte ohrievač (ak je súčasťou balenia) na
iť
požadovanú teplotu, podľa druhu rýb a rastlín (napr.
u sladkovodných tropických r ýb je priemerná teplota
ý
približ ne 25-26°C).
• Až teraz z apojte konektor do elek trickej siete a
é
skontrolujte, či všetky zariadenia pracujú správne. V
u
prípade problémov sa obráťte na predajcu.
e
• Pri použití živých rastlín odporúčame uložiť na dno
v
akvária cca 2cm substrátu obsahujúceho umelé hnojivo
a prikryť ho 2-3cm štrku. Pri napĺňaní prilievajte vodu na
o
misku umiestnenú na dno akvária tak , aby ste predišli
é
zvíreniu podkladového materiálu.
• Odporúčaná doba osvetlenia akvária je približne
ý
8 hodín denne. Ak sa objavia príznaky nadmerného
a
rozmnoženia rias, skráťte dobu osvetlenia na 7 hodín,
,
v prípade nedostatočného rastu rastlín predĺžte dobu
osvetlenia na 9-10 hodín.
a
• Odporúčame pravidelnú kontrolu chemického
zloženia vody pomocou špeciálnych testerov, ktoré
o
zakúpite u Vášho predajcu. Váš predajca Vám tiež môže
poradi ť ideálnu teplo tu vody, tvrdosť , a ďalšie parame tre,
v závislosti od druhu rýb a rastlín, k toré ste sa rozhodli
j
vo svojom akváriu CAYMAN 40 chovať. Odporúčame
vykonáv ať pravidelné testov anie vody.
e
• Neumiestňujte príliš veľa rýb do akvária naraz. Ryby
y
pridávajte postupne.
v
• Poraďte sa s vaším predajcom o chove rýb vo Vašou
.
akváriu CAYMAN 40, o v ýbere druhov, množstva a dr uhu
í,
stravy, či frekvencii ich kŕmenia.
d
ÚDRŽBA AKVÁRIA CAYMAN 40
a
Popri každodennom kŕmení, a pravidelnej kontrole
teploty a chemického zloženia vody vám odporúčame
najmä:
1 Ak je potrebné odsať kal z dna akvária, urobiť to
pomocou špeciálneho vysávača zn. Ferplast (je možné
zakúpiť ho u Vášho predajcu).
2 Dopĺňať odparené tekutiny demineralizovanou
a
vodou. Upozornenie: vnútorný filter musí byť vždy pod
hladinou vody.
3 Aspoň raz mesačne nahrádzať 5-10% vody
demineralizovanou vodou.
,
4 Vymieňať žiarivky najmenej raz za rok, aby ste
é
zachova li optimálne svete lné spektrum.
Výmena svetelej trubice (4):
- Vytiahnite z ástrčku zo zásuvky elektrickej energi e
- O d s k r u t k u j t e o b e v o d o t e s n é m a t i c e n a s v i e t i d l e
(4a / 4b)
- Vyber te trubicu pootočením o štvrť otáčky, kým
kolíky nebudú v jednej rovine so štrbinou v držiaku
lampy (4c)
- Vložte novú trubicu rovnakým spôsobom, otáčajte
o štvr ť otáčky (až kým z ačujete malé cvak nutie).
Starostlivo utiahnite kruhové matice (3).5 Čistiť vonkajšiu stranu ak vária bez čistiacich
prostriedkov a chemických látok. Usadený vodný
kameň na skle odstránite špongiou namočenou v
destilovanej vode s niekoľkými kvapkami octu. Buďte
obzvlášť opatrní, aby ste nepoškodili silikón, ktor ým
sú zlepené sklenené tabule.
6 Čistiť vnútornú stranu akvária pomocou
magnetických kefiek zn. Ferplast (je možné zakúpiť
ich u Vášho pr edajcu).
7 Vykonávať údržbu filtra BLUCOMPACT podľa
pokynov v priloženom manuáli.
BLUCOMPACT 01
MONTÁŽ FILTRA BLUCOMPACT 01: NIEKOĽKO
PRAVIDI EL A CELKOVÁ BEZPEČNO SŤ
Upozornenie
• Uistite sa, že napätie uvedené na prístroji
zodpovedá napätiu v elektrických rozvodoch vo
vašom by te.
• Pred vykonávaním akejkoľvek údržby odpojte
spotrebič od el. siete.
• Filter je určený iba na vnútorné použitie.
• N apájací kábel ni e je možné opraviť al ebo vymeniť,
v prípade poškodenia, musí byť vymenený celý
spotrebič.
• Teplot a vody nesmie prekročiť 35°C .
• Maximálna hĺbka ponoru je 1 m.
• Uistite sa, ž e váš domov je chrán ený automatick ými
ističmi s prevádzkovým prúdom max. 30 mA.
Montáž a p revádzka
Umiestnite filter na požadované miesto v akváriu
pomoco u pribalených pr ísaviek. Trysk a by mala byť asi
1-2 cm pod hladinou vody, čím sa zabezpečí správne
prúdenie, ktoré zaisťuje najlepšiu výmenu plynov.
Zároveň sa vyt vorí mierna cirkulácia, k torá zaisťuje
optimálny prietok vody v akváriu a zjednodušuje
odstraňovanie nečistôt.
Nastavenie prietoku vody
Prietok vody vo filtri je potrebné upraviť v závislosti
od počtu rýb a veľkosti akvária. Zvýšenie prietoku:
otáčajte ovládačom v smere hodinových ručičiek.
Zníženie prietoku: otáčajte ovládačom proti smeru
hodinových ručičiek. (1)
Nastavenie smeru prúdenia
Špeciálna, nastaviteľná tryska filtra dokáže vytvoriť
prúdenie vody podobné prirodzenému životnému
prostrediu rýb. Pre zmenu intenzit y prúdenia vody
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 33
20/12/10 17:53
Page 34
a
d
y
m
U
t
l
y
ď
a
o
N
a
ý
á
e
j
m
m
D
m
u
p
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 34
20/12/10 17:53
IT
stačí trysku pootočiť prstami (2)
Nastavenie prietoku vzduchu
EN
Ak chcete používať doplnkové zásobovanie vzduchom,
pripojte saciu trubku vzduchu medzi regulátor prietoku
a nastavi teľnú trysku . Množstvo k yslíka vo vode j e možné
zvýšiť pomocou nastaviteľného prívodu vzduchu zn.
Venturi (3).
FR
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA FILTRA BLUCOMPACT
Dôležité! Pred vybratím filtra z vody alebo pred
vykonaním akejkoľvek údržby odpojte spotrebič od el.
siete. Po určitej dobe dochádza k upchatiu filtračného
D
materiálu, čo má za následok zníženie prietoku vody.
Pravidelným čistením a/alebo v ýmenou filtračnej vložk y
zabezpečíte, aby filter pracoval na plný výkon.
Čistenie filtračnej vložky
Vyberte filter z akvária. Ot vorte ho, ako je znázornené
NL
na obrázku. Vyberte filtračnú vložku. Filtračnú vložku
vyrobenú zo špeciálnej špongie opláchnite aspoň každé
2-3 týždn e. (4/5)
Výmena filtračnej vložky
ES
Pre zaistenie správnej účinnosti je nutné vložku
pravidelne meniť, minimáln e raz za 2-3 mesiace.
Náhrad né filtrač né vložky j e možné zakúp iť u väčších
predajcov.
V prípade nutnosti je možné špongiu f iltračnej
SK
vložky nahradiť iným typom filtračného materiálu.
Aktívny uhlíkov ý filter (k dispozícii ako príslušenstvo),
odstráni aromatické a farebné zlúčeniny, ako aj zvyšky
ošetrujúcich prípravkov.
Čistenie rotora
CS
Vďaka svojej inovatívnej koncepcii rotor nevy žaduje
časté čistenie. Čistenie raz za 4- 6 mesiacov je
dostačujúce. Na čistenie použite mäkkú kefu a teplú
vodu. Nepoužívajte saponát y ani abrazívne čistiace
prostriedky. (6)
HU
MONTÁŽ FILTRA BLUCOMPACT 02: NIEKOĽKO
PRAVIDI EL A CELKOVÁ BEZPEČNO SŤ
Upozornenie:
• Uistite sa, že napätie uvedené na prístroji zodpovedá
SV
napätiu v elektrických rozvodoch vo vašom byte.
• Pred vykonávaním akejkoľvek údržby odpojte
spotrebič od el. siete.
• Filter je určený ib a pre vnútorné použitie.
DA
• Napájací kábel nie je možné opraviť alebo vymeniť. V
prípade poškode nia je nutné celý spotrebič v ymeniť.
• Teplot a kvapaliny nesmie presiahnuť 35°C.
• Maximálna hĺbka ponoru je 1 m.
• Uistite sa, že váš domov je chránený automatick ými
RU
ističmi s prevádzkovým prúdom max. 30 mA.
Montáž a p revádzka
Umiestnite filter na požadované miesto v akváriu
pomocou pribalených prísaviek. Tryska by mala byť asi
1-2 cm pod hladinou vody, čím sa zabezpečí správne
PL
prúdenie, ktoré zaisťuje najlepšiu výmenu plynov.
Zároveň sa vyt vorí mierna cirkulácia, k torá zaisťuje
optimálny prietok vody v akváriu a zjednodušuje
odstraňovanie n ečistôt, ak je namo ntovaný ohrievač).
Nastavenie prietoku vody
Prietok vody je potrebné upraviť podľa množstva rýb
a veľkosti vášho ak vária. Zvýšenie prietoku: otáčajte
ovládačom v smere hodinových ručičiek. Zníženie
prietoku: otáčajte ovládačom proti smeru hodinových
ručičiek. (a)
Nastavenie smeru prúdenia
Špeciálna nastaviteľná tryska filtra dokáže vytvoriť
prúdenie vody podobné prirodzenému životnému
prostrediu rýb. Pre zmenu prúdenia vody stačí trysku
pootočiť prstami (b).
Nastavenie prietoku vzduchu
Ak chcete používať doplnkové zásobovanie vzduchom,
pripojte saciu trubku vzduchu medzi regulátor prietoku
a nastavi teľnú trysku . Množstvo k yslíka vo vode j e možné
zvýšiť pomocou nastaviteľného prívodu vzduchu zn.
Venturi (c).
BLUCOMPACT 02
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA FILTRA BLUCOMPACT 02
Dôležité! Pred vyb ratím filtra z vo dy alebo vyko návaním
akejkoľvek údržby odpojte spotrebič od el. siete. Po
určitej dobe dochádza k upchatiu filtračného materiálu,
čo má za následok zníženie prietoku vody. Pravidelným
čistením a/alebo výmenou filtračnej vložky zabezpečíte,
aby filter pracoval na plný výkon.
Čistenie filtračnej patróny
Pri čistení filtra BlueCompact 02 nie je nutné pumpu
vyberať z vody. Ot vorte filter súčasným stlačením oboch
tlačidiel, ako je zobrazené na obrázku (d). Povy tiahnite
vrchnú časť filtra, kým nebude v polohe ako na obrázku.
Nadvihnite celú filtračnú jednotku a vytiahnite filtračné
vložky.
Upozornenie: Túto operáciu vykonávajte opatrne, aby
ste zabránili nečistotám, nahromadeným vo filtračnej
vložke, dostať sa opätovne do akvária. Špeciálne
špongiové filtračné vložky prepláchnite každé 2-3
týždne. Po čistení zložte f ilter v opačnom poradí ako
pri rozoberaní.
Čistenie filtračnej vložky
Vyberte filter z akvária. Ot vorte f ilter, ako je znázornené
na obrázku. Vyberte filtračnú špongiu. Filtračnú vložku,
vyrob enú zo špeciálnej šp ongie, opláchnit e aspoň každé
2-3 mesiace. Náhradné filtračné vložky je možné zakúpiť
u väčších p redajcov.
Výmena biologického filtračného materiálu
Filter BLUCOMPACT 2 je vybavený priehradkou pre
špeciál ny biologický f iltračný materiál.
Pre aktiváciu bio logického filtrovania odporúč ame:
• Vložte 1ks BLUSTART kapsuly (aktivátor f iltra) do
priehradky.
• Počkajte, k ým filter dozreje: prvé r yby by mali byť
vložené n a 10.-12. deň po pri daní BLUSTART kapsuly.
• Pred vložením rýb do akvária odporúčame v ykonať
test vody pomocou testovacích prostriedkov, ktoré
ziv
•
b
• B
nkbgzbv
Č
V
č
d
v
p
K
B
d
z
d
p
P
v
n
z
Z
F
aoZbnou
oN
Pú
etspk
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 34
20/12/10 17:53
Page 35
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 35
20/12/10 17:53
zakúpite u Vášho predajcu, ktorý Vám môže poradiť
ideálnu teplotu a tvrdosť vody, atď. Odporúčame
b
vykonáv ať pravidelné testov anie vody.
e
• Počas zrenia filtra pridajte každý deň do vody
e
malé množstvo suchého krmiva, čo pomôže vzniku
h
bakteriálnej flóry.
• Pri pridávaní rýb vložte zvyšnú kapsulu ak tivátora
BLUSTART.
iť
Upozornenie: biologický filtračný materiál
u
nepreplachujte, aby ste nezničili ak tívne baktérie,
u
ktoré sú potrebné pre fungovania filtra. Ako alternatívu
biologického materiálu môžete použiť špeciálne
granule aktívneho uhlia. Odstráni aromatické a farebné
,
zlúčeniny, ako a j zvyšky oš etrujúcich prí pravkov. Výmena
u
biologického materiálu a/alebo aktívneho uhlia sa musí
é
vykonať tak, ako je znázornené na obrázku (d ).
.
Čistenie rotora
Vďaka svojej inovatívnej koncepcii rotor nevy žaduje
časté čistenie. Čistenie raz za 4- 6 mesiacov je
dostačujúce. Na čistenie použite mäkkú kefu a teplú
vodu. Nepoužívajte saponát y ani abrazívne čistiace
prostriedky.
NÁHRAD NÉ DIELY A PRÍSLUŠENS TVO
o
Každú súčasť akvária CAYMAN 40 a vnútorného filtra
,
BLUCOMPACT je možné jednoducho vymeniť. Náhradné
diely sú k di spozícii u predajc u, u ktorého ste si ak várium
,
zakúpili. Širok ým sor timentom aktualizovaných
doplnkov spol. Ferplast si môžete Vaše akvárium
prispôsobovať svojim potrebám.
u
Pre funkčnosť a bezpečnosť Vášho produktu používajte
h
výhradne originálne náhradné diely Ferpast. Použitie
e
náhradných dielov od iných výrobcov má za následok
.
zánik záruky.
é
ZÁRUKA
y
Ferplast poskytuje záruku na akvárium CAYMAN 40 ako
j
aj všetky jeho die ly a príslušenstvo stanovených v tomto
e
odseku podľa v súčasnosti platných právnych predpisov.
3
Záruka sa vzťahuje len na výrobné chyby a poskytnutie
o
bezplatnej oprav y alebo výmeny. Záruka sa nevzťahuje
na poškodenie a/alebo vady spôsobené nedbalosťou,
opotrebovaním, používaním v rozpore s pok ynmi a
é
upozorneniami v tejto príručke, úrazmi, nevhodnou
,
manipuláciou, nesprávnym používaním, neodbornými
é
opravami a nákupom, ktorý nie je podložený dokladom.
iť
Na žiarivky, štar tér (ak je súčasťou), špongie a filtračné
materiál y sa záruka nevz ťahuje.
e
DÔLEŽITÉ
Preškrtnut ý symbol nádoby na odpad v Európskej
únii znamená, že výrobok sa po skončení životnosti
o
musí zaslať do zvláštnej zberne pre elektrický a
elektronický odpad a nemôže sa lik vidovať spolu s
ť
tuhým domovým odpadom. V záujme zabezpečenia
správnej likvidácie produktu likvidujte tento
ť
produk t v súlade s ustanovením zákona krajiny, v
é
ktorej sa produkt nachádza.
IT
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 35
20/12/10 17:53
Page 36
y
k
a
m
k
k
v
o
d
á
e
y
y
k
t
Ú
ee
o
a
o
a
á
o
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 36
20/12/10 17:53
IT
CAYMAN 40 PLUS/COLOU RS/CLASSIC
EN
Gratulujeme vám k výběru akvária CAYMAN 40.
Akvárium CAYMAN 40 bylo navrhnuto tak, aby vám
přinášelo potěšení a plně chránilo život a zdraví vašich
ryb a rostlin. Montáž a provoz vašeho akvária CAYMAN
40 bude jednoduchá a zábavná. Všechno, čo potřebujete
FR
na zabezpečení dokonalé výkonnosti akvária, je několik
minut za měsíc. Akvárium CAYMAN 40 je dodávané
se všemi doplňky a příslušenstvím potřebným pro
bezproblémové fungování akvária. Akvárium a
všechny jeho díly byly testované a jsou v souladu s
D
medzinárodními bezpečnostními předpisy. Před
vykonáním montáže si, prosím, pozorně přečtěte
následující instrukce, abyste zabezpečili bezpečnost
a zamez ili poškození a kvária.
NL
CAYMAN 40: OBJEVTE VŠECHNY JEHO SKVĚLÉ
VLASTNOSTI
Osvětlení: Osvětlení v ak váriích CAYMAN bylo s peciálně
navrhnuto tak, aby v ytvořilo nejlepší podmínk y pro
ES
ryby a rostliny. Elektronický napájecí zdroj a osvětlení
vodní hla diny s parabolou z abezpečují sp rávné osvětlen í
akvária při maximální bezpečnosti, jednoduchém
používání a údržbě. V porovnání s tradičním osvětlením,
elektronické os větlení zaručuj e:
SK
• Úsporu elektrické energie v souladu s evropskou
směrnicí 2000/55/ES o používání napájecích zdrojů pro
nízkou spotřebu en ergie pro žářivkové osvětle ní
• Delší životn ost lampy
• Stabilnější světlo: podobnější slunečnímu světlu, bez
CS
typického blik ání tradičního os větlení
• Vynikající kvalitu světla: rovnoměrnou počas téměř
celé životnosti trubice
• Nižší teplotu: elektronické osvětlení produkuje méně
tepla
HU
• Bezpečnost: při v yhoření zářivky důmyslně
elektronický systém ochrany přeruší napájení, čím
zaručuje úplnou bezpečnost provozu
• Nižší hmotnost: elektronické systémy osvětlení jsou o
SV
mnoho lehčí
Horní kryt: je pevně zavěšen na rámu akvária. Je
testovaný k z abránění úniku vlhkosti stříkající vody a je
možné vyklopi t ho až do uhlu 95°
Spínač světla: pro zapnutí a vypnutí osvětlení.
DA
Okénko: rychlý, šikovný přístup pro k rmení r yb, bez
toho, abys te museli otevřít horní kryt.
Kryt na kábel: prostor, ve kterém sa nachází zapojení
všech elektrických komponentů. Tento kry t smí otvírat
jen kvalifikované osoby.
RU
Vnitřní f iltr: BLUCOMPACT
MONTÁŽ CAYMAN 40: NĚKOLIK PRAVIDEL A
CELKOVÁ BEZPEČNOST
• Ujistěte se, že napětí uvedené na přístroji zodpovídá
PL
napětí v el ektrických rozvode ch ve vašem byte.
• Ak várium je určené jen pro vnitř ní použití.
• Před zapnutím se ujistěte, že Vaše domácnost je
chráněna automatickým jističem s provozním proudem
max. 30 mA.
• Nepřipájejte akvárium do el. sítě před správným
dokončením všech montážních postupů (včetně
naplnění vodou).
• Před vykonáním jakékoliv údržby odpojte spotřebič
od el. sítě
• Nezapomeňte, že ochrana osvětlení před vodou a
prachem je zaručena jenom tehdy, když jsou zářivky
správně vloženy a kr uhové matice dokonal e utáhnuté.
• Osvětlení nesmí být ponořeno do vody.
• Větrací otvory nesmí být blokovány, zakry ty, anebo
umístěny v blízkosti předmětů, které by mohly bránit
jejich správnému fungování.
• Poškozený napájecí kábel musí být vyměněn
kvalifikovaným elektrikářem.
• Všechny odborné oprav y musí bý t vykonávané
výhradně kvalifikovanými odborníky. 'Odbornou
opravou' sa rozumí jak ýkoliv druh práce, který není
obsažen v bodu 'Údržba ak vária CAYMAN 40´ anebo v
přiloženém návodu vnitřního filtru.
• Dávejte poz or, abyste na kr yt nenalil i anebo nev ystříkli
tekutiny, protože obsahuje elek trické součástk y.
Nikdy neodstraňujte ohřívač z vody, kdy ž je připojen
• k elektrickému proudu. Před vybráním ohřívače ho
odpojte a n echte vychladn out ve svém kry tu, minimálne
po dobu 5 minut.
• Ujistěte se, že mřížky na vstupní části filtru
BLUCOMPACT nejsou blokovány.
• Ujistěte se, že filtr BLUCOMPACT je vždy ponořen ve
vodě.
Umístění akvária:
• Akvárium by mělo být umístěno na pevné rovné
podložce s hladk ým povrchem.
• Akvárium umístěné na chráněné místo, které není
vystavené přímému slunečnímu světlu (mohlo by
způsobit přehřátí a rozmnožení řas), mimo zdroje tepla
(napr. radiáto rů), studeného vzduchu a průvanu.
• Akvárium umístěte mimo elektrické zařízení, které by
mohla stŕ íkající voda poškodit.
• Zapojte zásuvku do elektrické sítě, tak, aby se pod
zásuvkou vytvořila smyčka na káblu, čím sa zabrání, aby
sa případná stříkající voda dostala do zásuvky (1).
PO OTEVŘENÍ BALENÍ:
Balení obsahuje:
• 1ks: akvárium CAYMAN 40
• 1ks: z ářivka 8W
• 1 ks: vnitřní filtr BLUCOMPACT včetně čerpadla a
filtra čního materiálu
• 1ks: ohřívač BLUCLIMA 50W ( jen verze Plus)
• 1ks: teploměr
Zkontrolujte, jestli jsou některé části poškozené
(světla, f iltr, sklo, plastové díly, atd.). Ferplast používá
pevné a bezpečné balení a kontroluje každé akvárium
individuálně. Zákazníkům doporučujeme, aby se ujistili,
jestli nedošlo k žádnému náhodnému poškození v
průběhu přeprav y, skladování anebo při prodeji, které
ba
S
• z
•
•
•
• pu p
• zp
• a
a
n
z
•
h
r
p
o
•
sl
u
i
z
v
v
•
R
•
a
s
Vtz1tz2Uv3d4z
- z
-
- k
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 36
20/12/10 17:53
Page 37
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 37
20/12/10 17:53
by mohlo ovlyvnit vodotěsnost a bezpečné používání
akvária.
SESTAVENÍ CAYMAN 40
ě
• Umístěte vnitřní filtr BLUCOMPACT na boční anebo
zadní stěnu akvária pomocí speciálních přísavek (2).
č
• Ujis těte se, že matice na osvětlení jsou utáhnuté (3).
• Připevněte teploměr v nádrži na viditelné místo.
a
• Vyzdobte akvárium podle vlastní představy (Váš
y
místní prodejce Vám mů že pomoct a pora dit).
• Nastavte ohřívač (pokud je součástí balení) na
požadovanou teplotu, podle druhu ryb a rostlin (např.
o
u sladkovodních tropických ryb je průměrná teplota
it
přibliž ně 25-26°C).
• Až teď zapojte konektor do elektrické sítě a
n
zkontrolujte, jestli všechny zařízení pracují správně. V
případě problémů se obraťte na prodejce.
é
• Při použití živ ých rostlin doporučujeme uložit na dno
u
akvária cca 2cm substrátu obsahujícího umělé hnojivo
í
a přikrýt ho 2-3cm štrku. Při naplňování přilévejte vodu
v
na misku umístěnou na dno akvária tak, abyste predešli
zvíření podkladového materiálu.
li
• Doporučená doba osvětlení akvária je přibližně 8
hodín denně. Když se objeví příznaky nadměrného
n
rozmnožení řas, zkraťte dobu osvětlení na 7 hodin, v
o
případě nedostatečného růstu rostlin prodlužte dobu
e
osvětlení na 9-10 hodin.
• Doporučujeme pravidelnou kontrolu chemického
u
složení vo dy pomocí spe ciálních tester ů, které zakou píte
u Vašeho prodejce. Váš prodejce Vám též může poradit
e
ideální teplotu vody, tvrdost, a další parametry, v
závislosti od druhu ryb a rostlin, k teré jste se rozhodli
ve svém akváriu CAYMAN 40 chovat. Doporučujeme
é
vykonávat pravid elné testování vody.
• Neumísťujte příliš mnoho ryb do akvária najednou.
í
Ryby přidávejte postupně.
y
• Poraďte se s vašim prodejcem o chovu ryb ve Vašem
a
akváriu CAYMAN 40, o výběru druhu, množství a druhu
stravy, o frekven ci jejich krmení.
y
ÚDRŽBA AKVÁRIA CAYMAN 40
d
Vedle každodenního krmení, a pravidelné kontrole
y
teploty a chemického složení vody vám doporučujeme
zejména:
1 Když je potřebné odsát kal z dna ak vária, udělejte
to pomocí speciálního vysavače zn. Ferplast (je možné
zakoupit ho u Vašeho prodejce).
2 Doplnit odpařené tekutiny demineralizovanou vodou.
Upozornění: vnitřní filtr musí být vždy pod hladinou
a
vody.
3 Alespoň jednou měsíčně nahrazovat 5-10% vody
demineralizovanou vodou.
4 Měnit žářivky najméně jednou za rok, abyste
é
zachova li optimální světelné spek trum.
á
- Výměna světelné trubice (4): Vytáhněte zástrčku ze
zásuvky elektrické energie
i,
- Od šroubujte obě vod otěsné matice na sví tidle (4a / 4c)
v
- Vyberte trubici pootočením o čtvrt otáčky, dokud
é
kolíky nebudou v jedné rovine se štrbinou v držáku
lampy (4c)
- Vlož te novou trubici stejným způsobem, ot áčajte o
čtvr t otáčky (dokud zaslechnete malé cvak nutí).
Starostlivě utáhněte kruhové matice (3).5 Čistit venkovní stranu akvária bez čistících
prostředků a chemických látek. Usazený vodní kámen
na skle odstraníte houbou namočenou v destilované
vode s něk olika kapka mi octu. Buď te obzvlášt op atrní,
abyste nepoškodili silikon, kterým jsou slepeny
skleněné tabule.
6 Čistit vnitřní stranu akvária pomocí magnetických
kartáčků zn. Ferplast ( je možné zakoupit je u Vašeho
prodejce)
7 Vykonávat údržbu filtru BLUCOMPACT podle
pokynů v přiloženém manuálu.
BLUCOMPACT 01
MONTÁŽ FILTRU BLUCOMPACT 01: NĚKOLIK
PRAVIDE L A CELKOVÁ BEZPEČNOS T
Upozornění
• Ujistěte se, že napětí uvedené na přístroji
zodpovídá napětí v elektrických rozvodech ve vašem
bytě.
• Před vykonáním jakékoliv údržby odpojte
spotřebič z el.sítě.
• Filtr je určen je n na vnitřní použit í.
• Napájecí kábel není možné opravit anebo
vyměnit, v příp adě poškození, mus í být vyměněn ce lý
spotřebič.
• Teplot a vody nesmí překročit 35°C.
• Maximální hloubka ponoru j e 1 m.
• Ujistěte sa, že váš dům je chráněn automatick ými
jističi s provozním pr oudem max. 30 mA.
Montáž a provoz
Umístěte f iltr na požadované místo v akváriu pomocí
přibalených přísavek. Tryska by měla být asi 1-2
cm pod hladinou vody, čím se zabezpečí správné
proudění, které zajisťuje nejlepší výměnu plynů.
Zároveň se vyt voří mírná cirkulace, která zajišťuje
optimální průtok vody v akváriu a zjednodušuje
odstraňování nečistot.
Nastaven í průtoku vody
Průtok vody ve filtru je potřebné upravit v závislosti
od počtu ryb a velikosti ak vária.
Zvýšení průtoku: otáčajte ovládačem ve směre
hodinových ručičiek. Snížení průtoku: otáčejte
ovládače m proti směru hodinových ru čičiek. (1)
Nastaven í směru prouděn í
Speciální, nastavitelná tryska filtru dokáže vytvořit
proudení vody podobné přirodzenému životnímu
prostředí ryb. Pro změnu intenzity proudění vody
stačí trysku pootočit prsty. (2)
Nastaven í průtoku vzdu chu
Pokud chcete používat doplňkové zásobování
vzduchu, připojte sací trubku vzduchu mezi regulátor
průtoku a nastavitelnou trysku. Množstvo kyslíka ve
IT
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 37
20/12/10 17:53
Page 38
U
s
y
D
i
N
N
s
k
k
e
m
m
D
m
p
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 38
20/12/10 17:53
IT
vodě je možné zvýšit pomocí nastavitelného přívodu
vzduchu zn. Venturi (3).
EN
STAROSTLIVOST A ÚDRŽBA FILTRU BLUCOMPACT
Důležité! Před vyjmutím filtru z vody anebo před
vykon áním jakékoliv úd ržby odpojte s potřebič od el . sítě.
Po určité době dochádzí k ucpání filtračního materiálu,
FR
co má za následek snížení průtoku vody. Pravidelným
čistěním anebo výměnou filtrační vložky zabezpečíte,
aby filtr pracoval na plný výkon.
Čistěn í filtrační vl ožky
Vyberte filtr z akvária. Otevřte ho, jak je znázorněné
D
na obrázku. Vyberte filtrační vložku. Filtrační vložku
vyrobenou ze speciální houby opláchněte alespoň každé
2-3 týždny. (4-5)
Výměna filtrační vložky
Pro zajistění správné účinnosti je nutné vložku
NL
pravidelně měnit, minimálně jednou za 2-3 měsíce.
Náhradní filtrační vložky je možné zakoupit u větších
prodejců. V případě nutnosti je možné houbu filtrační
vložky nahradit jiným typem filtračního materiálu.
ES
Aktivní uhlíkový filtr (k dispozíci jako příslušenství ),
odstraní aromatické a barevné sloučeniny, jako i zbytky
ošetřujících přípravků.
Čistení rotoru
Díky svojí inovativní koncepci rotor nevyžaduje časté
SK
čistění. Čistění jednou za 4-6 měsíce je dostačující.
Na čistění použijte měkký kartáček a teplou vodu.
Nepoužívejte saponáty ani abrazivní čistící
prostředky. (6)
CS
MONTÁŽ FILTRU BLUCOMPACT 02: NĚKOLIK
PRAVIDI EL A CELKOVÁ BEZPEČNO SŤ
Upozornění:
• Ujistěte se, že napětí uvedené na přístroji zodpovídá
napětí v el ektrických rozvode ch ve vašem bytě.
HU
• Př ed vykonáván ím jakékoliv údrž by odpojte spot řebič
od el. sítě.
• Filtr je určený je nom pro vnitřní pou žití.
• Napájecí kábel není možné opravit anebo vyměnit. V
případě poškození je nutné ce lý spotřebič vy měnit.
SV
• Teplot a kapaliny nesmí přesáhnout 35°C.
• Maximální hloubka ponoru j e 1 m.
• Ujistite sa, že váš domov je chráněn automatickými
jističmi s provozním p roudem max. 30 mA .
DA
Montáž a provoz
Umístěte f iltr na požadované místo v akváriu pomocí
přibalených přísavek. Tryska by měla být asi 1-2 cm pod
hladino u vody, čím sa zabez pečí správné pr oudění, kter é
zajišťuje nejlepší výměnu plynů. Zároveň se vytvoří
RU
mírná cirkulace, která zajisťuje optimální průtok vody v
akváriu a zjednodušuje odstraňování nečistot, pokud je
namontován ohřívač.
Nastaven í průtoku vody
Průtok vody je potřebné upravit podle množství ryb
PL
a velikosti vašeho ak vária. Zvýšení průtoku: otáčajte
ovládačem ve směru hodinových ručiček. Snížení
průtoku: otáčajte ovládačem proti směru hodinových
ručiček. (a)
Nastaven í směru prouděn í
Speciální nastavitelná tryska filtru dokáže vytvořit
proudění vody podobné přirozenému životnímu
prostředí ryb. Pro změnu proudení vody stačí trysku
pootočit prsty (b).
Nastaven í průtoku vzdu chu
Pokud chcete používat doplňkové zásobování
vzduchem, připojte sací trubku vzduchu mezi regulátor
průtoku a nastavitelnou trysku. Množstvo kyslíku ve
vodě je možné zvýšiť pomocí nastavitelného přívodu
vzduchu zn. Venturi (c).
BLUCOMPACT 02
STAROSTLIVOST A ÚDRŽBA FILTRU BLUCOMPACT 02
Důležité! Před vyjmutím filtru z vody anebo
vykonáváním jakékoliv údržby odpojte spotřebič od
el. sítě. Po určité době dochází k ucpání filtračního
materiálu, co má za následek snížení průtoku vody.
Pravidelným čistěním a/anebo v ýměnou filtrační vložky
zabezp ečíte, aby filtr pr acoval na plný výkon .
Čistěn í filtrační pa trony
Při čistění filtru BlueCompact 02 není nutné pumpu
vybírat z vody. Otevřte filtr současným zmáčknutím
obou tlačítek, jak je zobrazené na obrázku (d ).
Povytáhněte vrchní čásť filtru, dokud nebude v poloze
jako na obrázku. Nazvedněte celou filtrační jednotku a
vytáhněte f iltrační vložk y.
Upozornění: Tuto operaci v ykonávejte opatrně, abyste
zabránili nečistotám, nahromaděným ve filtrační vložce,
dostat sa opětovně do akvária. Speciální houbové
filtrační vložk y propláchněte každé 2-3 týdny. Po čistění
složte f iltr v opačném poř adí jako při rozebírání.
Čistěn í filtrační vl ožky
Vyberte filtr z akvária. Otevřete filtr, jako je znázorněné
na obrázku. Vyberte filtrační houbu. Filtrační vložku,
vyrobenou ze speciální houby, opláchněte alespoň
každé 2-3 měsíce. Náhradní filtrační vložky je možné
zakoupi t u větších prodejců .
Výměna biologického filtračního materiálu
Filtr BLUCOM PACT 2 je v ybaven přihrád kou pro speciální
biologický filtrační materiál. Pro aktivaci biologického
filtrování doporučujeme:
• Vlož te 1ks BLUSTART kapsule (aktivátor filtru) do
přihrádky.
• Počkejte, dokud f iltr dozraje: pr vní ryby by měli být
vložené n a 10.-12. deň p o přidání BLUSTART to bolky. Před
vložením ryb do akvária doporučujeme v ykonat test
vody pomocí testovacích prostředků, které zakoupíte u
Vašeho pro dejce, kter ý Vám může poradit i deální teplotu
a tvrdos t vody, atd. Dopor učujeme vyko návat pravidel né
testování vody.
• Počas zrání filtru přidejte každý den do vody malé
množst ví suchého krmiva, co pomůže vzniku bakteriální
flóry.
• B
njbgslbv
Č
čN
p
K
fi
N
j
a
a
a
o
o
Z
F
i
o
Z
b
n
o
u
oN
Pu
es sv p
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 38
20/12/10 17:53
Page 39
y
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 39
20/12/10 17:53
• Při přidávání ryb vložte zbý vající tobolku aktivátora
BLUSTART.
it
Upozornění: biologický filtrační materiál
u
neproplachujte, abyste nezničily aktivní bakterie, které
u
jsou potřebné pro fungování filtru. Jako alternativa
biologického materiálu můžete použít speciální
granule aktivního uhlí. Odstraní aromatické a barevné
í
sloučeniny, jako i zbytk y ošetřujících přípravků. Výměna
r
biologického materiálu a/anebo aktivního uhlí se musí
e
vykonat tak, jako je znázorněno na obrázku (d).
u
Čistění rotoru
Díky své inovativní koncepci rotor nevyžaduje časté
čistění. Čistění jednou za 4-6 měsíců je dostačující.
Na čistění použijte měkký kartáček a teplou vodu.
Nepoužívejte saponáty ani abrazívní čistící
prostředky.
o
NÁHRADNÍ DÍLY A PŘÍSLUŠENSTVÍ
d
Každou součást akvária CAYMAN 40 a vnitřního
o
filtru BLUCOMPACT je možné jednoduše vyměnit.
.
Náhradní díly jsou k dispozici u prodejce, u kterého
y
jste si akvárium zakoupili. Širokým sortimentem
aktualizovaných doplňků spol. Ferplast si můžete Vaše
akvárium prizpůsobit svým potřebám. Pro funkčnost
a bezpečnost Vašeho produktu používejte výhradně
u
originální náhradní díly Ferpast. Použití náhradních dílů
od jiných výrobců má za následek zánik záruky.
).
e
ZÁRUKA
a
Ferplast poskytuje záruku na akvárium CAYMAN 40 jako
i všechny jeho díly a příslušenství stanovené v tomto
e
odstavci podle v současnosti platných právních předpisů.
,
Záruka s e vztahuje jen om na výrobní chy by a poskytnu tí
é
bezplatné oprav y anebo v ýměny. Záruka se nevztahuje
í
na poškození a/anebo vady způsobené nedbalostí,
opotřebováním, používáním v rozporu s pokyny a
upozorněními v této příručce, úrazy, nevhodnou
é
manipulácií, nesprávným používáním, neodbornými
,
opravami a nákupem, který není podložený dokladom.
ň
Na zářivky, startér (pokud je součástí), houby a filtrační
é
materiál y sa záruka nevz tahuje.
DŮLEŽITÉ
í
Přeškrtnut ý symbol nádoby na odpad v Evropské
o
unii znamená, že výrobek se po skončení životnosti
musí odložit do zvlášní sběrny na elektrický a
o
elektronický odpad a nemůže se se likvidovat spolu
s tuhým domovním odpadem. V zájmu zabezpečení
t
správné likvidace produktu likvidujte tento product
d
v souladu s ustanovením zákony země, ve které se
t
product nachází.
u u é
é
í
IT
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 39
20/12/10 17:53
Page 40
z
l
m
s
m
a
s
í
A
p
ö
e
é
m
o
l
ö
é
d
e
d
e
ee
a
m
A
m
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 40
20/12/10 17:53
IT
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
EN
Örülünk, hogy a CAYMAN 40 akváriumot választotta.
A CAYMAN 40 akváriumot úgy fejlesztettük ki, hogy
szebbé tegye mindennapjait, és teljes mértékben
óvja az Ön halai és növényei életét és egészségét. A
CAYMAN 40 akvárium összeszerelése és működtetése
FR
egyszerű és örömteli lesz az Ön számára. Mindössze havi
néhány percet kell rászánnia, hogy biztosítsa akváriuma
teljes mértékű teljesítményét. A CAYMAN 40 akvárium
tartozékai közt mindent megtalál, ami szükséges annak
problémamentes üzemeléséhez. Maga az akvárium,
D
valamint annak minden tartozéka ellenőrzésnek
volt alávetve, amely bizonyította, hogy megfelel a
nemzetközi biztonsági előírásoknak. Mielőtt elkezdené
az összeszerelést, kérjük, olvassa el figyelmesen
NL
a következő útmutatót, hogy biztonságosan és
kármen tesen tudja vég rehajtani az t.
köszönhetően a legjobb körülményeket nyújtja a
halaknak és a növényeknek. Az elektronikus vízfeltöltő
forrás és a parabolás vízfelszín-megvilágítás magas
fokú biztonságot, valamint egyszerű használatot
SK
és karbantartást eredményez. A hagyományos
megvilágítással szemben az elektronikus megvilágítás
szavatolja:
• az elektromos energia-megtakarítást a vízfeltöltő
források alacsony energiafogyasztású fényforrással
CS
történő megvilágításhoz való felhasználásáról szóló
2000/55/ES s z. európai irányelvvel összhangban
• a világítóte st hosszabb élettar tamát
• a stabilab b fényt: amely j obban hasonlít a n apfényhez,
és nélkülözi a hagyományos megvilágításra jellemző
HU
villogást
• a fény kiváló minőségét, amely a cső szinte teljes
élettartamára jellemző
• az alacsonyabb hőmérsékletet: az elektronikus
SV
megvilágítás kevesebb hőt termel
• a biztonságot: a világítótest kiégése esetén az
átgondolt elektronikus rendszer megszakítja a
vízfeltöltés t, ami garantálja a működés telj es biztonságát
• az alacsonyabb tömeget: az elektronikus
DA
világításrendszerek sokkal könnyebbek
A felső takaró: stabilan rögzítve van az ak várium
keretéhez. A víz kispriccelésének megelőzése
szempontjából tesztelték, felnyitása akár 95°-os szögben
is lehetséges.
RU
A világításkapcsoló: a megvilágítás be- és
kikapcsolására szolgál
Ablakocska: gyors, ügyes hozz áférés biztosít a halak
etetéséh ez anélkül, hogy fel ke llene nyitni a felső ta karót.
A kábeltakaró: alatta található valamennyi elektronikus
PL
összetevő csatlakozója. Ezt a takarót csak minősített
szakemberek nyithatják ki.
Belső szűrőberendezés: BLUCOMPACT.
A CAYMAN 40 ÖSSZESZERELÉSE: NÉHÁNY SZABÁLY A
TELJES KÖRŰ BIZTONSÁGÉRT
• Győződjön meg róla, hogy a műszeren feltüntetett
feszültség megfelel az Ön lakása elektromos hálózatában
levő feszültségnek.
• Az akvárium csak beltéri használatra alkalmas.
• Bekapcsolás előtt győződjön meg róla, hogy
háztartását automata biztosítékok védik, amelyek
működési árama max. 30mA.
• Ne kösse rá az akváriumot az elektromos hálózatra
anélkül, hogy helyesen végrehajtotta volna az összes
szerelési lépést. (a vízzel való feltöltést is beleértve).
• Bármilyen karbantartási művelet elvégzése előtt
kapcsolja le a fogyasz tót az elektromos hálózatról.
• A világítás víz és por elleni védelme csak akkor
biztosított, ha a világítótestek helyesen vannak
behelyezve, a kör anyák pedig tökéletesen rögzítve
vannak.
• A vil ágítás nem érhet a vízbe.
• A szellőzőnyílások nem lehetnek blokkolva, nem lehet
a közelükben olyan tárgy, amely gátolhatja megfelelő
működésüket.
• A meghibásodot t vízfeltöltő k ábelt minősített
villanyszerelő cserélheti ki.
• Minden szakmai jellegű javítást kiz árólag minősített
szakember végezhet. Sz akmai jellegű javítás alatt
minden olyan munka értendő, amely nem található az
„A CAYMAN 40 akvárium karbantartása” pontban, illetve
a belső szűrőberendezés útmutatójában.
• Vigyázzon, hogy a takaróra ne ömöljön vagy szökjön
folyadék, mivel az elek tromos alkatrészeket tartalmaz.
Soha ne távolítsa el a vízmelegítőt, miközben rá van
csatlakoztatva az elektromos hálózatra. A melegítőt
kivétel előtt csatlakoz tassa le a hálózatról, hagyja hűlni
saját takarójában legalább 5 percig.
• Győződjön meg róla, hogy a BLUCOMPACT
szürőberendezés bemenő részén található rácsok
nincsenek eltömődve.
• Győződjön meg róla, hogy a BLUCOMPACT
szűrőberendezés mindig víz alat t van.
Az akvárium elhelyezése:
• AZ akvárium elhelyezése szilárd, egyenes, sima
felületen ajánlott.
• Az akváriumot olyan védett helyre állítsa, ahol nem
éri közvetlen napsugárzás (ez túlhevüléshez és az
algák elszaporodásához vezethet), ahol nem éri hideg
levegő és huzat, va lamint nincs a közelé ben hőforrás (pl .
fűtőtest).
• Az akváriumot ne tegye elektromos berendezések
közelébe, mert a k iszökő víz károsíthatja azo kat.
• A berendezést úgy csatlakoztassa az elek tromos
hálózatra, hogy a csatlakozó alatt a kábelen hurok
keletkez zen, ami megakadályoz za a kiszökő víz
elektromos hálózatba való jutását (1).
A CSOMAGO LÁS FELBONTÁSA UTÁN
A csomagolás tar talmaz:
• 1db: CAYMAN 40 akvárium
•
• s
•
• E
ce
rev
• sh
•
r
•
•
s
•
r
n
h
•
h
f
•
a
2
t
r
•
Hifi
• ölbljnR
• h
• t
A
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 40
20/12/10 17:53
Page 41
A
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 41
20/12/10 17:53
• 1db: 8W- os világítótest
• 1 db: BLUCOMPACT belső szűrőberendezés,
t
szivattyúval és szűrőkkel
n
• 1db: BLUCLIMA 50W mel egítő (csak a Plus verzió)
• 1db: hőmérő
Ellenőrizze az alkatrészek épségét (lámpák, szűrő, üveg,
y
műanyag al katrészek st b.). A Ferplast erős é s biztonság os
k
csomagolást alkalmaz, és minden akváriumot külön
ellenőriz. A vevők nek azt ajánljuk, hogy győződjenek
a
meg róla, nem károsodott-e véletlenül sz állítás,
s
raktározás vagy eladás közben az akvárium, mivel az
esetleges hibák negatívan befolyásolhatják az ak várium
t
vízmegtartó képességét és biztonságos használatát.
r
A CAYMAN 40 ÖSSZEÁLLÍTÁSA
k
• Helyezze a BLUCOMPACT belső szűrőberendezést a
e
speciális vákuumos rögzítőkkel az akvárium oldalsó vagy
hátsó falára. (2).
• Győződjön meg róla, hogy a világításon levő anyák
t
rögzítve vannak (3).
ő
• Rögzítse a t artályban a hőm érőt jól látható hel yen.
• Díszítse az akváriumot elképzelése szerint (ebben
t
segítségére lehet az Ön helyi forgalmazója).
• Állítsa be a melegítőt (amennyiben az a csomagolás
t
részét képezi) a kívánt hőmérsékletre, a halak és
t
növények fajtájának megfelelően (pl. az édesvízi trópusi
z
halak esetében a kívánt átlaghőmérséklet 25-26° körüli).
e
• Cs ak mo st c sat lako zta ssa a z ak vár ium ot az elek tr omos
hálózatra, és ellenőriz ze a berendezések megfelelő
n
működését. Az előforduló problémákkal forduljon a
forgalmazóhoz.
n
• Élő növények elhelyezése esetén terítsen az akvárium
t
aljába 2 cm műtrágya tartalmú készítményt, és fedje le
i
2-3 cm kavics réteggel. A vize t egy felfordított edény kére
töltse az akváriumba, hogy ne zavarja fel az elhelyezett
T
rétegeket.
k
• Ajánlott napi 8 órán át megvilágítani az akváriumot.
Ha túlszaporodnak az algák, csökkentse a megvilágítás
T
időtartamát 7 órára, ha pedig nem kellő mér tékben
fejlődnek a növények, hosszabbítsa meg a megvilágítás
idejét 9-10 órára.
a
• Ajánlott rendszeresen ellenőrizni a víz vegyi
összetételét. Ez külön e célra készült teszt segítségével
lehetséges, amelyeket az Ön forgalmazójánál szerezhet
z
be. Ő adhat tanácsot arra néz ve is, hogy milyen
g
legyen a víz hőmérséklete, keménysége és további
l.
jellemzői annak függvényében, hogy milyen halakat és
növényeket s zeretne tarta ni a CAYMAN 40 akváriumban.
k
Rendszeresen tesztelje a vizet!
• N e helyezzen eg yszerre túl sok ha lat az akváriumb a. A
s
halakat fokozatos an engedje a vízbe.
k
• B eszéljen forga lmazójával a CAYMAN 40 ak váriumban
z
tartot t halak fajtájáról, mennyiségéről, eledelük
mennyiségéről és fajtájá ról, illetve etetésük sűrűs égéről.
A CAYMAN 40 AKVÁRIUM KARBANTARTÁSA
A napi etetés, a hőmérséklet- és vízösszetétel-ellenőrzés
mellet t főleg a következőke t ajánljuk:
1 Amennyiben ki szeretné takarítani az akvárium
aljára le rakódott piszk ot, használja a spe ciális Ferplast
porszívót (az Ön forgalma zójánál beszerezheti).
2 A kipárolgott folyadékot ásványmentes vízzel
helyettesítse. Vigyázat: a belső szúrőberendezést
mindig víz alatt kell tart ani.
3 Legaláb b havonta egysze r helyetteíts e a víz 5-10%át ásványmentes vízzel.
4 Évente legalább egyszer cserélje le a
világítótesteket, hogy megőrizze az optimális
fényspek trumot. A fénycső cseréje (4):
- Csatlakoztassa le a berendezést az elektromos
hálózatról
- Lazítsa meg a világítótesten levő két vízálló anyát
(4a és 4b)
- Negyed fordulatot végezve, miután a villácskák a
lámpa tartóján levő bevágással egy vonalba kerülnek,
vegye ki a c sövet (4c)
- H asonló módon h elyezze be a z új csövet, ford ítsa el
negyed f ordulattal (amíg nem hall egy kis kat tanást).
- Gondosan rögzítse újra a kör anyákat (3).5 A z akvárium külső felületét tisz tító- és
vegyszereket mellőzve tisztítsa. A lerakódot t vízkövet
desztillált vízzel és néhány csepp ecettel átitatott
szivaccsal távolítsa el. Fordítson különös figyelmet
a szilikonrétegre, amellyel az üvegtáblák vannak
egymáshoz rögzítve.
6 Az akvárium belsejét Ferplast márkájú mágneses
kefék segítségével tisztítsa (keresse az Ön
forgalmazójánál)
7 A BLUCOMPACT szúrőberendezés karbantar tását a
mellékelt kéziköny v szerint végez ze.
BLUCOMPACT 01
A BLUCOMPACT 01 SZŰRŐBERENDEZÉS
BEÜZEMELÉSE: NÉHÁNY SZABÁLY A TELJES KÖRŰ
BIZTONSÁGÉRT
Figyelmeztetés
• Győződjön meg róla, hogy a berendezésen
feltüntetett feszültség megfelel az ön lakásában levő
elektromos hálózat feszültségének.
• Bármilyen jellgű karbantartás végzése előtt
csatlakoztassa le a berendezést az elektromos
hálózatról.
• A szűrőberendezés csak belső használatra
alkalmas.
• A vízfeltöltő kábelt nem lehetséges javítani,
sérülése esetén az egész berendezéset le kell cserélni.
• A víz hőmérs éklete nem léphe ti túl a 35°C-ot.
• A merülés legnagyob b lehetséges mé lysége 1 m.
• Győződjön meg róla, hogy lakása automata
biztosítékok által védet t, amelyek működési árama
legfeljebb 30 mA.
Beüzemelés és működtetés
Helyezze el a szűrőberendezést a kívánt helyen az
akváriumban a csomagolás részét képező vákuumos
IT
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 41
20/12/10 17:53
Page 42
m
z
i
e
z
o
A
e
o
A
a
j
s
m
m
a
t
j
i
i
i
m
p
z
p
k
d
A
n
N
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 42
20/12/10 17:53
IT
rögzítőkkel. A porlasztónak k. 1-2 cm mélységben kell
lennie a víz felszíne alatt, ami biztosítja a megfelelő
EN
áramlást, amely a gázok legmegfelelőbb cseréjéért
felelős. Egyben mérsékelt kör forgás jön létre, amely
biztosítja a víz optimális át folyását, és megkönnyíti a
szennyeződések eltávolítását.
A víz átf olyásának beá llítása
FR
A szúrőberendezésben levő vízátfolyást az akvárium
nagyságától, valamint a benne élő halak számától
függően kell szabályozni.
Az átfolyás fokozása: az óramutató járásával megegyező
irányba való elfordítással történik.
D
Az átfolyás mérséklése: az óramutató járásával ellentétes
irányba való elfordításs al történik. (1)
Az áramlás irányának beállítása
A szűrőberendezés speciális, állítható porlasztója
a halak természetes életkörnyezetéhez hasonló
NL
vízáramlást képes biztosítani. Az áramlás intenzitásának
megváltoztatásához elég ujjunk segítségével elfordítani
a porlasztót. (2)
A levegő át áramlásának b eállítása
ES
Amennyiben kiegészítő levegőellátást szeretne
alkalmazni, kösse be a levegőszívó csövet az átfolyásszabályozó és az állítható porlasz tó közé. A vízben levő
oxigén mennyiségének növelése a Venturi márkájú
á l l í t h a t ó l e v e g ő a d a g o l ó s e g í t s é g é v e l l e h e t s é g e s .
SK
(3).
BLUCOMPACT 02
CS
A BLUCOMPACT 02 SZŰRŐBERENDEZÉS
KARBANTARTÁSA
Fontos! Mielőtt kivenné a szűrőberendezést a vízből,
illetve bármilyen karbantartási műveletet végezne rajta,
csatlak oztassa le a be rendezést a z elektromo s hálózatról .
HU
Egy bizonyos idő elteltével eltömődik a szűrő anyaga,
ami a víz átfolyását is gátolja. Rendszeres tisztítással
és a szűrő anyagának cseréjével elérheti, hogy a
szűrőberendezés teljes intenzitással dolgozzon.
A szűrőbetét tisztítása
SV
Vegye ki a szűrőberendezést az akváriumból. Nyissa ki
úgy, ahogy azt a képen látja. Vegye ki a szűrőbetétet.
A speciális szivacsból készült szűrőbetétet öblítse ki
legaláb b 2-3 hetente. (4/5)
A szűrőbetét cseréje
DA
A megfelelő hatásfok elérése érdekében a szűrőbetétet
szükséges 2-3 havonta lecserélni. A pót szűrőbetéteket
megvásárolhatja a nagyobb forgalmazóknál. Szük ség
esetén a sz űrőbetét sziv acsa más típusú s zűrőanyaggal i s
RU
helyet tesíthető. Az ak tív szénszűrő (tartozék) elhár ítja az
aromás és színes vegyületeket, valamint az ápolószerek
maradékát.
A rotor ti sztítása
Az innovatív koncepciónak köszönhetően a rotor nem
PL
igényel gyakori tisztítást. Elég 4-6 havonta tisztítani,
puha kefe és meleg víz segítségével. Ne használjon
habzó, karcos tisztítószereket. (6)
A BLUCOMPACT 02 SZŰRŐBERENDEZÉS: NÉHÁNY
SZABÁLY A TEL JES KÖRŰ BIZTON SÁGÉRT
Figyelmeztetés:
• Győződjön meg róla, hogy a berendezésen
feltüntetett feszültség megfelel az ön lakásában levő
elektromos hálózat feszültségének.
• Bármilyen jellgű karbantartás végzése előtt
csatlak oztassa le a be rendezést a z elektromo s hálózatról .
• A szűrőbere ndezés csak belső haszná latra alkalmas.
• A vízfeltöltő kábelt nem lehetséges javítani, sérülése
esetén az e gész berendezéset le kel l cserélni.
• A folyadék hőmérséklete n em lépheti túl a 35°C-ot.
• A merülés legnagyob b lehetséges mé lysége 1 m.
• Győződjön meg róla, hogy lakása automata
biztosítékok által védet t, amelyek működési árama
legfeljebb 30 mA.
Beüzemelés és működtetés
Helyezze el a szűrőberendezést a kívánt helyen az
akváriumban a csomagolás részét képező vákuumos
rögzítőkkel. A porlasztónak k. 1-2 cm mélységben kell
lennie a víz felszíne alatt, ami biztosítja a megfelelő
áramlást, amely a gázok legmegfelelőbb cseréjéért
felelős. Egyben mérsékelt kör forgás jön létre, amely
biztosítja a víz optimális átfolyását, és megkönnyíti
a szennyeződések eltávolítását, amennyiben fel van
szerelve a melegítő.
A víz átf olyásának beá llítása
A szűrőberendezésben levő vízátfolyást az akvárium
nagyságától, valamint a benne élő halak számától
függően szükséges sz abályozni. Az átfolyás fokozása:
az óramutató járásával megegyező irányba való
elfordítással történik. Az átfolyás mérséklése: az
óramutató járásával ellentétes irányba való elfordítással
történik. (a).
Az áramlás irányának beállítása
A szűrőberendezés speciális, állítható porlasztója
a halak természetes életkörnyezetéhez hasonló
vízáramlást képes biztosítani. Az áramlás intenzitásának
megváltoztatásához elég ujjunk segítségével elfordítani
a porlasztót. (b)
A levegő át áramlásának b eállítása
Amennyiben kiegészítő levegőellátást szeretne
alkalmazni, kösse be a levegőszívó csövet az átfolyásszabályozó és az állítható porlasz tó közé. A vízben levő
oxigén mennyiségének növelése a Venturi márkájú
állítható l evegőadagoló segítsé gével lehetséges. (c).
A BLUCOMPACT 02 SZŰRŐBERENDEZÉS
KARBANTARTÁSA
Fontos! Mielőtt kivenné a szűrőberendezést a vízből,
illetve bármilyen karbantartási műveletet végezne rajta,
csatlakoztassa le a berendezést az elektromos hálózatról.
Egy bizonyos idő elteltével eltömődik a szűrő anyaga,
ami a víz átfolyását is gátolja. Rendszeres tisztítással
és a szűrő anyagának cseréjével elérheti, hogy a
szűrőberendezés teljes intenzitással dolgozzon.
A szűrőpatron tisztítása
Ank
Hes
F
hksöf
VúAh
f
A
b
t
•
a
•
(
•
h
n
•
a
t
s
A
•
kk
• B
F
naAsaáa(
Inti
P
A
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 42
20/12/10 17:53
Page 43
Y
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 43
20/12/10 17:53
IT
A BlueCompact 02 szűrőberendezés tisztításakor
nem szük séges kivenni a pumpát a vízből. Nyissa
ki a szűrőberendezést mindkét nyomógomb
megnyomásával úgy, ahogy az a képen látható (d).
n
Húzza ki a szűrőberendezés felső részét, amíg nem éri
ő
el a képen ábrázolt helyzetet. Emelje meg az egész
szűrőegységet, és húzza ki a szűrőbetéteket.
t
Figyelmeztetés: A leírtak at körültekintően hajtsa vé gre,
l.
hogy a szűrőbetétben felgyülemlett szennyeződések ne
kerüljenek vissza az akváriumba. A speciális szivacsos
e
szűrőb etéteket 2-3 hetente öb lítse ki. Tisz títás után rakj a
össze a szűrőberendezést a fentebb leírtak alapján, ám
fordítot t sorrendben.
A szűrőbetét cseréje
a
Vegye ki a szűrőberendezést az akváriumból. Nyissa ki
a
úgy, ahogy azt a képen látja. Vegye ki a szűrőszivacsot.
A speciális szivacsból készült szűrőbetétet legalább 2-3
havonta öblítse ki. A pót szűrőbetéteket a nagyobb
z
forgalmazóknál szerezheti be.
s
A biológ iai szűrőanya g cs eréje
ll
A BLUCOMPACT 2 szűrőberendezésen a speciális
ő
biológiai szűrőanyag elhelyezésére külön rekesz
t
található
y
• A biológiai szűrés aktiválására a következőket
ti
ajánljuk:
n
• Helyezzen be 1 db. BLUSTART kapszulát
(szűrőaktivátor) a rekeszbe.
• Várjo, amíg a szűrőberendezés megérik: az első
halakat a BLUSTART kapszula behelyezése után 10-12
l
nappal ajánlott az akváriumba helyezni.
:
• A halak akváriumba való helyezése előtt ajánlott a víz
ó
minőségének tesztelése olyan tesztberendezésekkel,
z
amelyek et forgalmazóján ál szerezhet be. Ő a dhat Önnek
l
tanácsot a víz ideális hőmérsékletével, keménységével
stb. kapcsolatban. • •
Ajánlot t rendszeresen ellenőrizni a víz minőségé t.
a
• Az érés ideje alatt minden nap szórjon a vízbe egy
ó
kis szárazeledelt, ami segít a bakteriális környezet
k
kialakításában.
i
• A halak behelyezésekor használja fel a fennmaradt
BLUSTART aktivátor ka pszulát.
Figyelmeztetés: a biológiai szárőanyagot ne öblítse,
e
nehogy tönkre tegye azokat az aktív baktériumokat,
-
amelyek szükségesek a szűrőberendezés működéséhez.
ő
A biológiai szűrőanyag alternatjvájaként használhat
ú
speciális aktív szén granulátumot is, amely eltünteti
az aromatikus és színes vegyületeket, valamint az
ápolószerek maradékát is. A biológiai anyag és/vagy
S
aktív s zén cseréje úgy történik , ahogy az a képen látható
(d).
l,
A rotor ti sztítása
,
Innovatív koncepciójának köszönhetően a rotor
l.
nem igényel gyakori tisztítást. Elegendő 4-6 havonta
,
tisztí tani, puha kefe és meleg víz se gítségével.
l
Ne használjon habzó vagy karcos tisztítószereket.
a
PÓTA LKAT RÉSZ EK ÉS TA RTOZÉ KOK
A CAYMAN 40 akvárium minden részét, valamint a
BLUCOMPACT szűrőberendezést egyszerű kicserélni.
Pótalkatrészek annál a forgalmazónál szerezhetők be,
akitől az akváriumot vette. A Ferplast társaság aktuális
kiegészítői segítségével saját igényeihez igazíthatja
akváriumát. A termék működése és a biztonság
érdekéb en kizáróla g eredeti Ferpl ast pótalkatr észeket
használjon. Amennyiben más gyártók pótalkatrészeit
válasz tja, a jótállás érvényét vesz ti.
JÓTÁLLÁS
A Ferplas t a CAYMAN 40 ak váriumr a, akárc sak az öss zes,
ebben a bekezdésben meghatározott alkotórészére
és tartozékaira a jelenleg érvényes jogszabályoknak
megfelelően garanciát vállal. A jótállás csak gyártási
hibákra vonatkozik, és díjmentes javítást vagy
cserét szavatol. A gondatlanságból, használatból,
az ebben a kézikönyvben olvasható előírásokkal és
figyelmeztetésekkel meg nem egyező használatból,
balesetből, nem megfelelő manipulációból,
helytelen használatból, szakszerűtlen javításból és
okirat nélküli vásárlásból adódó sérülésekre és/vagy
hibákra a jótállás nem vonatkozik. A világítótestekre,
önindítóra (amennyiben tartozék), szivacsokra és
szűrőany agokra nem vonatkozik a jótállás.
FONTOS
Az áthúzott szeméttároló az Európai Unió
terüle tén azt j elent i,hogy a t ermék é letta rtamá nak
végeztével külön az elektromos és elektronikus
hulladék gyűjtőtelepre kell szállítani, és nem
szabad a szilárd háztartásiszeméttel együtt
megsemmisíteni. A termékhelyes likvidálásának
biztosítása érdekében, ezt a terméket annak az
országnaka szabályai szerint semmisítse meg
amelyben a termék megtalálható.
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 43
20/12/10 17:53
Page 44
S
p
3
eo
m
t
o
ö
ä
e
t
e
k
v
U
D
o
p
o
ö
a
-
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 44
20/12/10 17:53
IT
CAYMAN 40 PLUS/COLOU RS/CLASSIC
EN
Gratulerar ATT du HAR VALT CAYMAN 40 akvarium.
CAYMAN 40 HAR designats för ATT GE gräva E TT Stort
NÖJE and Aven Säkerhets Stalla största möjliga Hälsa
för Dina fiskar OCH plantor. Starta UPP OCH använda
DIN CAYMAN 40 akvarium skall Vara enkelt OCH
FR
Roligt. Nagra minuters Underhåll varje månad jag
mig sminkad Allt SOM krävs för ATT säkerhetsställa
ATT Ditt ak varium Alltid Känner jag mig sminkad jag
perfekt Kondition. CAYMAN 40 Ar utrustad MED Alla
Delar and ascessioarer SOM krävs Bästa Funktion för.
D
Akvariumet OCH Alla tillhörande Delar HAR testats
enligt Internationella bestämmelser OCH rutiner. Innan
ni Sätter igång installationen, var snäll ATT Lasa
följande Instruktioner noggrant för Din Säkerhet
NL
and ATT undvika skador In akvariumet.
CAYMAN 40: HÄ FTPISTOL ALLA S TORA KVALITE' R
Ljus: allt Ljus i C AYMAN Ak variet HAR speciellt designats
för ATT GE den Bästa Kondition för Dina fiskar OCH
ES
plantor. Den Elektriska ström försörjningen, Med Vat ten
ytliga Ljus reflektorer säkerhetsställer Rätta ljuset DET.
För ETT akvarium MED maximal Säkerhet, Lätt ATT
använda OC H underhålla. Jäm fört MED traditi onellt Ljus,
sa GES följande Elektroniska Garantier:
SK
• El besparingar i enlighet med EU direktiv
2000/55/EG om användning av nätaggregat för låg
energiförbrukning lysrör;
• Längre livslängd på slangen
• Stabilare ljus: mer likt solljus med ingen av de typiska
CS
fladdrande traditionell belysning
• Ö verlägsen kv alitet ljus: det fö rblir konstant n ästan till
slutet av röret liv
• Lägre temperatur: elektronisk belysning ger mindre
värme
HU
• Säkerhet: När lysröret slocknar ett sofistikerat
elektroniskt system för skydd bry ter strömmen och gör
den utrus tning som helt säke r
Mindre vikt: elektroniska belysningssystem är mycket
SV
lättare Top täcka ordentligt med gångjärn på ramen av
akvariet, har det testats för att förhindra fukt och stänk
av vatten lä cker ut; det kan höjas till 95 °.
Ljusknapp: för att byta lampan p å och av.
Hatch: snabb, prak tisk tillgång för a tt mata fiskar na utan
DA
att behöva öppna den övre luckan.
Höljet: ett utrymme där alla elek triska komponenter
är ansluten. Endast behörig elektriker kan få tillgång
till detta.
Intern Filter: BLUCOMPACT interna f ilter.
RU
INSTALLER A CAYMAN 40: ETT PAR REGLER, TOTAL
SÄKERHET
• Kontrollera att spänningen som anges på apparaten
motsva rar den i ditt hem elförsörjning.
PL
• Ak variet är endast avsedd för inomhusbruk.
• Innan du slår på Se till att bostaden är skyddad av ett
automatiskt säkerhetssystem strömbr ytaren med ett
rörelseresultat nuvaran de högst 30 mA.
• Anslut inte akvariet till strömmen innan korrekt
besvara samtliga installation förfaranden (inbegripet
fyllning med vatten).
• Koppla alltid bort apparaten från strömmen innan
någon service ut förs.
• Kom ihåg att skyddet av lamporna från vatten och
damm är garan terad bara när lysrören är korrekt isatt
och ringe n nötter perfe kt åtdragna.
• Lamporna f år aldrig under vat ten.
• Den ventilationsöppningar får aldrig blockeras,
belagda eller placeras nära föremål som kan hindra dem
att fung era effekti vt.
• Str ömkabeln har Y-ty p ledningar, så om ska dad måste
den ersättas av en kvalificerad elektriker.
• Alla särskilda underhållsarbeten måste utföras av
behörig elektriker. "Särskilda underhåll: alla slag av
arbete som inte ingår i punkt" Att upprätthålla CAYMAN
40 akvarium "och d et interna filtret manual en.
• Var försiktig att aldrig hälla eller stänk vätskor på
locket eftersom det innehåller elektriska delar.
• Ta aldrig värmaren ur vattnet när den är ansluten till
strömk ällan. Innan du t ar bort värma ren, koppla bor t den
och låt den s valna inuti sin bost ad i minst 5 minuter.
• Se till att intaget galler på den inre BLUCOMPACT
filtre t inte är blockerade.
• Se till att den interna BLUCOMPACT filtret är alltid
under vat ten.
Placering av akvarium:
• Ak variet bör place ras på en solid platt b as med en slät
jämn yta.
• Placera akvariet i ett skyddat områ de som inte utsätt s
för direk t solljus (som kan orsaka överhet tning och en
ökning av a lger), borta fr ån värmekällo r (t.ex. radiato rer),
kall luf t och drag.
• Placera akvariet borta från elektrisk utrustning som
kan skadas av vattenstänk .
• Anslut kontakterna till din strömförsörjning lämnar en
slinga i kabeln under eluttaget för att förhindra droppar
vatten r innande ner kabe ln och in i nätaggreg atet (1).
ÖPPNAR FÖRPACKNINGEN
Inne i paketet hitt ar du:
• nr 1 CAYMAN 40 akvarium komp lett med
• nr 1 8W lysrör
• nr 1 BLU COMPACT inre filter komple tt med pump och
filtrering material
• denna bruksanvisning
• nr 1 50W B LUCLIMA värmare (Plus version en)
• nr 1 termometer
Kontrollera att alla delar är oskadade (ljus, filter,
glas, plast, etc). FERPLAST använder starka, säkra
förpackningar och kontroller varje akvarium för sig,
men vi rekommenderar att du också kontrollera att
inga skador har inträffat under transport, lagring eller
försäljning som kan påverka dess packning vattentät
och säker användnin g.
• bs
• (
•
• h
• ts
• sk
• o
o
g
f
b
•
ti
u
v
•
k
ti
d
b
a
t
•
a
b
•
ao
dk1sl2ffi3v4o
-
- b
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 44
20/12/10 17:53
Page 45
s
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 45
20/12/10 17:53
IT
STÄLLA IN CAYMAN 40
t
• Placera inre BLUCOMPACT filtret på sidan eller
t
baksidan av akvarium, som du föredrar, använder de
speciella rotskott (2).
n
• Se till att ringen mut trarna på lamporna är åtdragna
(3).
h
• Fäst termometern på tanken på en synlig plats.
t
• D ekorera akvariet s om du vill (din lokala åter försäljare
har möjlig het att hjälpa och ge dig råd).
• Ställ värmaren (om sådan medföljer) till önskad
,
temperatur beroende på typ av fisk och växter
som används (t.ex. för sötvatten tropiska fiskar
medeltemperaturen är ca 25-26 ° C).
e
• Först nu ska du ansluta kontakten till den elektriska
strömmen och kontrollera all utrustning fungerar
v
korrekt. Vid problem, kontakta din återförsäljare.
v
• Om du använder levande växter, rekommenderar vi
N
om ca 2 cm av befruktade grus på botten av akvariet
och täcka den med 2-3 cm sand eller grus. Fyll akvariet
å
genom att hälla vat ten på en maträtt placeras på botten
för att förhindra att materialet används för att skapa
ll
basen för att för flytta om.
n
• Vi rekommenderar belysning ett akvarium för ca 8
timmar per dag: om det finns tecken på kraftig alger
T
utveckling, minska belysningen till 7 timmar, om
växterna har svårt att växa, öka till 9-10 timmar.
d
• Det är lämpligt att kontrollera värden och nivåer
kemiska vattnet med hjälp av särskilda testare
tillgängliga från din återförsäljare, som också kan ge
t
dig råd om den ideala vattentemperaturen, hårdhet osv,
beroende på v ilken typ av fisk och växt er du har beslutat
s
att hålla i C AYMAN 40 akvariu m. Det är lämpli gt att dessa
n
tester inte upprepas regelbundet.
),
• Vi rekommenderar inte att lägga för många fiskar i
akvariet på en gång, men att bygga upp till den högsta
befolkningen gradvis.
• D in återförsä ljare kommer att k unna ge dig råd om va l
n
av fisk för att hålla i din CAYMAN 40 akvarium, mängd
r
och typ av mat att anvä nda och utfodring frek vens.
UNDERHÅLLA CAYMAN 40 AKVARIET
Det viktigaste underhållet rekommenderar vi, utöver
den dagli ga försörjning m ed livsmedel oc h regelbunden
kontroll av te mperatur och kemiska nivåe r är:
1 Siphoning botten när det behövs använder de
h
speciella FERPLAST dammsugare till försäljning hos din
lokala återförsäljare.
2 Adding demineraliserat vatten för att ersätta det som
förlorats genom avdunstning. Kom ihåg att det interna
filtret alltid måste vara nersänkt.
r,
3 Replacing 5-10% av vattnet med demineraliserat
a
vatten minst en gång.
,
4 Replacing lysrören minst varje år för att behålla en
t
optimal ljus spek trum. För att byt a en slang (4):
r
- Ta bort kontakte n ur el-uttage t
t
- Skruva loss de t vå muttrarna ringen vat tentäta på
belysningen (4a / 4b)
- Ta bort röret genom att vrida den ett kvarts varv
tills stif ten är både uppradade med springan i
lamphållaren (4c)
- Sätt i det nya röret på samma sät t, att vrida den ett
kvar ts varv (du hör ett litet klick).
- Dra åt ring en muttrarna (3). 5 Cleaning utsidan av akvariet utan rengöringsmedel
eller kemiska ämnen. En svamp indränkt i destillerat
vatten med några droppar ät tika är tillräckligt för att
undanröja alla tecken på kalk från glaset. Var särskilt
noga med att inte skada silikonsträng som är fast
obligationer glasskivor tillsammans.
6 Cleaning insidan av akvariet med FERPLAST
magnetisk borstar, dessa finns hos din lokala
återförsäljare.
7 Maintaining den BLUCOMPACT filter enligt
instruk tionerna i den bifogade handboke n.
BLUCOMPACT 01
INSTALLER A BLUCOMPACT 01: ETT PAR REGLER,
TOTAL SÄKER HET
Preliminära varningar:
• Kontrollera att spänningen som anges på
apparaten motsv arar den i ditt hem elförsö rjning.
• Koppla bort apparaten från elnätet innan du utför
underhållsarbeten.
• Filt ret är endast avsedd f ör inomhusbruk.
• Sla dden kan inte repareras elle r ersättas:
om de skadas, hela ap paraten måste bytas ut.
• Temperaturen på vattnet får inte överstiga 35 ° C.
• Den maximala nedsänkningsgraden är 1 m.
• Se till at t ditt hem skyddas av en automatisk
strömbr ytaren med ett rörelseresultat nuvarande
högst 30 mA .
Instal lation och dri ft
Fäst filtret till önskad position i akvariet med hjälp av
rotskot t som tillhandahå lls. Den vattens tråle bör vara
ca 1-2 cm under vattenytan. Detta kommer att skapa
bra yta rörelse som garanterar bästa gasutbyte. Det
kommer också att skapa en liten cirkulär nuvarande
som garanterar ett optimalt flöde av vatten i akvariet
och förenklar borttagning av smutspartiklar.
Justering av vattenflöde
Det kan vara nödvändigt at t justera BLUCOMPACT
flöde t av vatten i enlighet m ed antal fiskar oc h storlek
på ditt ak varium. För att öka det: vrid medurs. För att
minska det: vrid moturs. (1)
Justera riktningen av flödet
Den speciella justerbara jet vid utlopp kan återge et t
flöde av vatten som liknar det som finns i dina fiskar
"naturliga miljö. För a tt ändra riktni ng på vattnet, he lt
enkelt rotera den me d fingrarna. (2)
Juster ing av luftflö det
Om du vill använda kompletterande luftning,
fäst sugrör luft mellan flödet regulatorn och
justerbara cirkulationen jet. Det är möjligt att öka
koncentrationen av syre i vattnet med de justerbara
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 45
20/12/10 17:53
Page 46
O
s
a
r
yk
a
a
a
a
o
l
n
t
n
E
G
E
ä
e
a
ö
n
v
V
n
t
m
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 46
20/12/10 17:53
IT
Venturi luf tintaget. (Bild 3)
EN
BLUCOMPACT VÅRD OCH UNDERHÅLL
Viktigt! Koppla alltid bort apparaten från
strömförsörjningen innan du tar bort filtret från vatten
eller någon service utförs arbete. Med tiden filtrering
material i f ilterbecomes blockerade, att minska flödet
FR
av vatten. Regelbunden rengöring och / eller utbyte av
filterpatron är nödvändigt för att säkerställa att filtret
fungerar optimalt.
Rengöring av filterinsats
Ta bort filtret från akvariet. Öppna som filter som visat
D
på bilden. Ta bort filterpatronen. Filterpatronen är
gjorda av speciellt svamp material måste sköljas minst
var 2-3 veckor. (4-5)
Byte av filterpatron
För att garantera dess effektivitet, patron bör bytas
NL
ut regelbundet eller i varje fall minst var 2-3 månader.
Att ersätta filtrering elementet finns på ledande
återförsäljare.
Om det behövs, svamp filterpatronen kan ersättas med
ES
olika typer av filtermaterial. Ett aktivt kolfilter, finns som
tillbehör, kommer att eliminera aromatiska och färgade
föreningar tillsammans med medicinsk behandling
rester.
Rengöring av rotorn
SK
Tack vare sin innovativa utformning, inte kraven rotorn
frekvent rengöring. Rengöring det var 4-6 månader är
tillräcklig. Använd en mjuk borste och varmt vat ten för
att rengöra den. Använd inte rengöringsmedel eller
slipmedel. (6)
CS
BLUCOMPACT 02
INSTALLERA BLUCOMPACT 02: ETT PAR REGLER,
HU
TOTAL SÄKER HET
Preliminära varningar:
• Kontrollera att spänningen som anges på apparaten
motsva rar den i ditt hem elförsörjning.
• Koppla bor t apparaten från elnätet innan du utför
SV
underhållsarbeten.
• Filt ret är endast avsedd f ör inomhusbruk.
• Sla dden kan inte repareras elle r ersättas:
om de skadas, hela ap paraten måste bytas ut.
• Temperaturen på vätska n får inte överstiga 35 ° C .
DA
• Den maximala nedsänkningsgraden är 1 m.
• Se till att ditt hem sk yddas av en automatisk
strömbr ytaren med ett rörelseresultat nuvarande högst
30 mA.
RU
Instal lation och dri ft
Montera f iltret i önskad position i akvariet med hjälp av
rotskott som tillhandahålls. Den vattenstråle bör vara
ca 1-2 cm under vattenytan. Detta kommer att skapa
bra yta rörelse som garanterar bästa gasutbyte. Det
PL
kommer också att skapa en liten cirkulär nuvarande
som garanterar ett optimalt flöde av vatten i akvariet
(och förenklar bort smutspartiklar om en värmare är
installerat).
Justering av vattenflöde
Det kan vara nödvändigt at t justera BLUCOMPACT
vattenflödet enligt till antal f iskar och storlek på ditt
akvarium. För att öka det: vrid medurs. För att minska
det: vrid moturs (a).
Justera riktningen av flödet
Den speciella justerbara jet vid utlopp kan återge et t
flöde av vatten som liknar det som finns i dina fiskar
"naturliga miljö. För att ändra riktning på vattnet, helt
enkelt rotera den me d fingrarna (b).
Juster ing av luftflö det
Om du vill använda kompletterande luftning, fäst
sugrör luft mellan flödet regulatorn och justerbara
cirkulat ionen jet. Det är möjligt at t öka koncentratio nen
av syre i vat tnet med de juster bara Venturi luftintag (c).
BLUCOMPACT 02 SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Viktigt! Koppla alltid bort apparaten från
strömförsörjningen innan du tar bort filtret från vatten
eller någon service utförs arbete. Med tiden filtrering
material i f iltret blir blockerad, att minska flödet av
vatten. Regelbunden rengöring och / eller utbyte av
svampar är nödvändigt för att säkerställa att filtret
fungerar optimalt.
Rengöring av filterinsats
En speciell egenskap av BLUCOMPACT 02 filtret är att
den del som pumpen inte behöver tas ur vat tnet vid
rengöri ng. Öppna fi ltret genom at t trycka på t vå knappar
samtidigt som vis as i bilden (d). Separat förf iltret genom
att flytta den framåt tills det når det läge som visas. Lyft
hela filtret upp åt och ta sedan bor t patronerna.
Obs: Verksamheten som beskrivs ovan måste göras
försiktigt så at t smuts samlats i behållaren inte gå in i
akvarium. Filterpatronerna i speciella svamp material
måste sköljas minst var 2-3 veckor. Efter rengöring av
filterpatroner, stäng filterenheten genom att följa öppna
instruktionerna i omvänd ordning. Byte av filterpatron
För att garantera dess effektivitet, patron bör bytas
ut regelbundet eller i varje fall minst var 2-3 månader.
Att ersätta filtrering element finns hos ledande
återförsäljare.
Byte av biologiskt filtrering material
Den BLUCOMPACT 02 filtret har en avdelning för de
speciella biologiska filtreringen material.
För sin biologiska aktive ring rekommenderar vi att du:
• Placera en BLUSTART kapsel (f ilter aktivator) i facket .
• Vänta tills filtret har mognat: första fisk bör endast
införas 10 -12 dagar ef ter tillsats av BLUSTART.
Dessförinnan är det i alla fall lämpligt att kontrollera
värdena för de viktigaste vattendragen parametrar
med hjälp av särskilda testare tillgängliga från din
återförsäljare, som ock så kan ge dig råd om en idealisk
temperatur, hårdhet etc. Det är lämpligt att dessa tester
inte upprepas regelbundet.
• Under filtret Mogningstiden, tillsätt en liten mängd
torrfoder varje dag: det ta kommer att hjälpa bildandet
av bakter iefloran.
• B
i dkaBs
R
Rvvv
e
R
V
fi
d
s
a
i
a
a
F
F
d
p
t
e
f
d
s
k
ia
Ipåe
ppd
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 46
20/12/10 17:53
Page 47
f
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 47
20/12/10 17:53
• När du lägger fisken, sätt de resterande kapsel
BLUSTART aktivator.
T
Obs: Vi rekomme nderar inte at t skölja biolog iskt materia l
t
i syf te att bibehå lla den bakter iella associa tioner som gör
a
det akt ivt. Som et t alternativ til l det biologis ka materialet
kan du info ga speciella korn av a ktivt kol för at t avlägsna
aromatiska och färgade föreningar eller rester medicin.
t
Byte av det biologiska materialet och / eller aktivt kol
r
skall ut föras som visas i bilden (d).
lt
Rengöring av rotorn
Rotorn behöver inte t vättas ofta. Faktum är att tack
vare sin innovativa koncept, bara måste det rengöras
t
varje 4-6 månader. Använd en mjuk borste och varmt
a
vatten för rengöring. Använd inte rengöringsmedel
n
eller slipmedel.
RESERV DELAR OCH TILL BEHÖR
Varje del av CAYMAN 40 akvariet och inre BLUCOMPACT
n
filtret kan lätt bytas ut. Delarna är tillgängliga från
n
den återförsäljare där du köpte akvariet. Ett komplett
g
sortiment av uppdaterade FERPLAST tillbehör finns
v
alltid tillgängliga för att anpassa ditt akvarium till dina
v
individuella behov. För att ersätta en del och alltid se till
t
att fullt fungerande skick och säkerhet av din produkt,
använd endast FERPLAST originaldelar. Installera ickeFERPLAST delar ogiltigförklarar garantin.
t
d
GARANTI
r
FERPLAST garantier CAYMAN 40 akvarium och alla dess
delar och tillbehör inom de gränser som anges i denna
t
punkt och de lagliga bestämmelser gällande. Garantin
täcker endast fabrikationsfel och ger gratis reparation
s
eller utbyte. Garantin täcker inte skador och / eller
i
fel orsakade av slarv, slitage, nyttjande i enlighet med
l
de instruktioner och varningar i detta häfte, olyckor,
v
sabotage, felaktig användning, felaktig reparation och
a
köp inte bekräftats av kvitto. Lysrören , förrätt (där
n
ingår), och f iltrering material svampar som inte omfat tas
s
av garantin.
r.e
VIKTIGT
Inom EU indikerar symbolen av en soptunna att
produk ten, efter att den är förbrukad, måste
e
återvinnas tillsammans med elektriskt och
elektonisk t avfall och får inte avlägs nas tillsamman s
med vanligt avfall. För att säkerställa korrek t
produktbortskaffning, vänligen avyttra denna
t
produk t I överensstämmelse med lagen i det land
där prod ukten är köpt .
a
r n k
r
d
t
IT
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 47
20/12/10 17:53
Page 48
O
p
æ
e
t
o
o
m
o
a
o
d
f
0
e
n
m
V
D
vf
po
rl
m
n
m
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 48
20/12/10 17:53
IT
CAYMAN 40 PLUS/COLOU RS/CLASSIC
EN
Tillyk ke med at have valgt den CAYMAN 40 ak variet.
CAYMAN 40 er blevet designet til at give dig den største
glæde og til fuldt ud at beskytte liv og helbred dine
fisk og planter. Opsætning og kører din CAYMAN 40
akvarium vil være enkelt og sjovt. Et par minutter
FR
vedligeholdelse hver måned er alt, hvad der er brug for
at sikre, at akvariet er altid perfekt effektivt. CAYMAN 40
leveres med alle de dele og tilbehør der er nødvendige
for at fungere optimalt. Akvariet og alle dele er testet og
overholder den relative internationale sikkerhedsregler.
D
Før han udfører nogen installation, bedes du læse
følgende instruktion omhyggeligt for at sikre din
sikkerhed og forhindre skader på akvariet.
NL
CAYMAN 40: OPDAGE ALLE SINE STORE KVALITETER
Belysning :alle lysene i CAYMAN akvarier er specielt
designet til at producere de bedste betingelser for
fisk og planter. Den elektroniske strømforsyning, med
vand-overfladen lys og reflektor parabol, sikrer en
ES
korrekt belysning for ak variet med mak simal sikkerhed,
brugervenlighed og vedligeholdelse. Sammenlignet
med traditionelle belysning, elektroniske belysning
garantier:
• Elbesparelser i overensstemmelse med EU's direk tiv
SK
2000/55/EF om anvendelse af strømforsyninger til lavt
energiforbrug lysstofbelysning;
• Læ ngere rør liv
• Mere stabil lys: mere ligner sollys med ingen af de
typiske flimre nde af traditionelle belysning
CS
• Overlegen kvalitet lys: Det er stadig konstant næsten
til den bitre ende af rø ret liv
• Lavere temperaturer: elektronisk belysning
producerer mindre varme
• Si kkerhed: når lyss tofrøret brænd er ud, en sofist ikeret
HU
elekt ronisk system til b eskyttels e afbryder st rømmen og
gør udstyret helt sikkert
• Mindre vægt: elektroniske belysning systemer er
meget le ttere
SV
Top dæk se l: fast h ængslet til ramm en af akvariet , det har
blevet testet for at forhindre fugt og vandstænk
undslipp e; det kan hæves til 95 °.
Lysk ontak t: for at sk ifte lyset og slukker.
Hatch: hurtig, praktisk adgang til at fodre f isk uden at
DA
skulle åbne topdækslet.
Yde rka bl et: et rum, hvor alle de elektriske komponenter
er tilsluttet. Kun kvalificerede elektrikere kan få adgang
til dette.
Intern Filter: BLUCOMPACT interne filter.
RU
INSTALLATION AF CAYMAN 40: ET PAR REGLER,
FULDSTÆNDIG SIK KERHED.
• Sørg for, at spændingen angivet på apparatet svarer til
den, dit hjem elek trisk strømfors yning.
PL
• Akvariet er kun beregnet til indendørs brug.
• Før du tænder på at sikre dit hjem er beskyttet
af et automatisk sikkerhedsafbryder afbryder med et
drift stilskud strøm på h øjst 30 mA.
• Tilslut ikke akvariet til strømforsyningen, før korrekt
afslutte alle de installations procedurer (herunder
fyldning med vand).
• Afbryd altid apparatet fra forsyningsnettet før der
udføres n ogen vedligeholdelse.
• Husk, at beskyttelsen af lys fra vand og støv garan er
teret kun, når lysstofrør isat korrek t og ringen nødder
perfe kt strammes.
• Lysene må aldrig blive oversvømmet.
• Den ventilationsåbninger må aldrig blokeres, belagt
eller placeres i nærheden af genstande, som kan
forhindre dem fungerer effektivt.
• Den strømkabel har Y-typen ledninger, så hvis den
er beskadiget, skal den udskiftes af en kvalificeret
elektriker.
• Alle særlige vedligeholdelsesarbejder skal udføres
af en kvalificeret elektriker. »Særlige vedligeholdelse«:
enhver form for arbejde, der ikke er medtaget i afsnittet
"Vedligeh oldelse af CAYMAN 40 akva riet" og den interne
filter manual.
• Vær påpasselig med aldrig at hælde eller plaske
væsker på coveret, da det indeholder elektriske dele.
• Fjern aldrig varmeren fra vandet, når den er tilsluttet
forsyningsnettet. Før du fjerner kaminen, afmonterer
den og lad d en køle af inde i sin b olig i mindst 5 mi nutter.
• Sørg for, at indtaget gitre på det indre BLUCOMPACT
filteret ikke er blokeret.
• Sørg for, at interne BLUCOMPACT filteret altid er
neddykket.
Placering af akvariet:
• Akvariet skal placeres på en solid flad bund med en
glat overflade.
• Placer ak variet i et b eskyt tet område, s om ikke er udsa t
for direk te sollys (som kan forårsage overophedning
og en spredning af alger), væk fra varmekilder (f.eks
radiatorer), kold luft og træk.
• Placer akvariet væk fra elektriske udstyr, der kunne
tage skade af vandsprøjt.
• Slut stik til din elforsyning forlader en løkke i kablet
under stikkontakten for at forhindre dråber vand, der
løber ne d kablet og ind i strømfors yningen (f1).
ÅBNING AF PAKKEN
Inde i pakken finder du:
• nr. 1 CAYMAN 40 akvar ium komplet med
• nr. 1 8W fluorescerende lys
• nr. 1 BLUCOM PACT indre filter komple t
med pump e og filtrering materiale
• nr. 1 50W BLUCLIMA varmer (Plus udgave)
• nr. 1 termometer
Kontroller at alle dele er ubeskadiget (lys, f ilter, glas,
plast dele osv.). Ferplast anvender robuste, sikker
emballering og kontroller hver akvarium individuelt,
men vi anbefaler, at du også tjekke at der ikke utilsigtet
er sket skade under transport, oplagring eller salg, som
kunne påvi rke dens vandtæt te forsegling og si kker brug.
• bs
•
•
• v
• tog
• skf
•
c
d
h
f
k
•
H
b
v
•
n
h
i
a
4
r
•
é
g
• o
oa1sf2ea
3
4
e
-
-
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 48
20/12/10 17:53
Page 49
«
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 49
20/12/10 17:53
IT
t
OPSÆTNING AF CAYMAN 40
r
• Anbring indre BLUCOMPACT filter på siden eller
bagsiden af akvarium, som du foretrækker, ved hjælp af
r
specielle sugekopper (2).
• Sør g for, a t rin gen mø trik ker p å lyse ne er s tram met ( 3).
r
• Sæt termometeret til tanken på e t synligt sted.
r
• Pynt akvarium, som du vil (din lokale forhandler vil
være i stand til at hjæl pe og rådgive dig).
• Sæt ovnen (hvis inkluderet) til den ønskede
t
temperatur i henhold til den anvendte type fisk
n
og planter (f.eks ferskvandsfisk tropiske fisk den
gennemsnitlige temperatur er ca 25-26 ° C).
n
• Først nu skal du slutte stikket til den elektriske
t
strømforsyning og kontrollere alt udstyr fungerer
korrekt. I tilfælde af problemer, skal du kontakte din
s
forhandler.
:
• Hvis du bruger levende planter, anbefaler vi om ca 2
t
cm af befrugtede grus på bunden af akvariet og dække
e
den med 2-3 cm grus eller grus. Fyld akvariet ved at
hælde vand på en tallerken placeret på bunden for at
e
forhindre, at materiale, der anvendes til at skabe basis
kan flyttes.
t
• Vi anbefa ler belysnin g i akvariet i c a 8 timer om dagen:
r
Hvis der er tegn på voldsom udvikling af alger, reducere
r.
belysningen til 7 timer, hvis planterne har svært ved
T
voksende, stig e til 9-10 timer.
• Det er tilrådeligt at tjekke læsninger og kemiske
r
niveauer i vand ved hjælp af den specielle testere fås
hos din forhandler, som også kan rådgive dig om den
ideelle vandtemperaturen, hårdhed osv., alt efter typen
n
af fisk og planter, du har besluttet at holde din CAYMAN
40 akvarium. Det er tilrådeligt at gentage disse tests
t
regelmæssigt.
g
• Vi anbefaler ikke at læ gge for mange fisk i akvariet på
s
én gang, me n bygges op til den ma ksimale befo lkningen
gradvist.
e
• Din forhandler vil være i stand til at rådgive dig
om valg af fisk til at holde din CAYMAN 40 akvarium,
t
mængden og typen af mad til b rug og fodring fre kvens.
r
VEDLIGEHOLDELSE AF CAYMAN 40 AKVARIET
De vigtigste vedligeholdelsesprocedurer anbefaler vi, ud
over den dag lige levering a f mad og regelmæ ssig kontrol
af temperatur og kemiske niveauer er:
1 Siphoning bunden når det er påkrævet med den
specielle Ferplast støvsugeren til salg hos din lokale
forhandler.
2 Adding demineraliseret vand til at erstatte det, som
er gået tabt ved fordampning. Husk, at det interne filter
altid skal være neddykket.
s,
3 Replacing 5-10% af vandet med demineraliseret vand
r
mindst en gang månedligt.
t,
4 Repla cing den lyssto frør mindst hvert år for at bevare
t
en optimal lys spek trum. At erstat te et rør (4):
- Fjern s tikket ud af el-stik
.
- Skru de to vandtætte ringen møtrikker på baggrund
montering
(4a og 4b)
- Fjer n røret ved at dreje de n en kvart omgan g, indtil
benene e r begge linet op me d spalten i fatning en (4c)
- Indsætte nye rør på samme måde, at dreje den en
kvar t omgang (du vil høre et l ille klik).
- Omhyggeligt stramme ringen møtrikker (3).5 Cleaning ydersiden af akvariet uden
rengøringsmidler eller kemiske stoffer. En svamp
opblød t i destilleret va nd med et par dråbe r eddike er
nok til at f jerne alle te gn på kalk fra g lasset. Vær sær lig
omhyggelig med ikke at beskadige perle af silikone,
der er fast obligationer de glaslag sammen.
6 Cleaning indersiden af akvariet med Ferplast
magnetisk pensler, disse er tilgængelige hos din
lokale forhandler.
7 Maintaining the BLUCOMPACT f ilteret i henhold til
instruktionerne i den medfølgende manual.
BLUCOMPACT 01
INSTALLATION BLUCOMPACT 01: ET PAR REGLER ,
FULDSTÆND IG SIKKERHE D
Indledende advarsler
• Sørg for, at spændingen angivet på apparatet
svarer ti l den, dit hjem elek trisk strømfors yning.
• Tag stik ket ud af stikkontakten, før der udføres
nogen vedligeholdelse.
• Filteret er kun beregnet til indendørs brug.
• Strømforsyningen Kablet kan ikke repareres eller
udskiftes:
hvis de er beskadiget, skal hele apparatet udskiftes.
• Temperaturen i vandet må ikke overs tige 35 ° C.
• Den maksim ale neddykningsdybd e er 1 m.
• Sørg for at dit hjem er besk yttet af et automatisk
afbryder afbryder med et driftstilskud strøm på højst
30 mA.
Installation og drift
Fastgør filteret til den ønskede position i akvariet
ved hjælp af sugekopper til rådighed. Vandstrålen
skal være ca 1-2 cm under overfladen af vandet.
Dette vil skabe en god overflade bevægelse, som
sikrer den bedste luftarter udveksling. Det vil også
skabe en lille cirkulær strøm, der sikrer en optimal
gennemstrømning af vand i akvariet og forenkler
fjernelse af snavs p artikler.
Justering af vandstrømmen
Det kan være nødvendigt at justere BLUCOMPACT
strøm af va nd i henhold til an tallet af fisk o g størrelsen
af dit akv arium. At øge det: drej med uret. At mindske
det: drej kontrol mo d uret. (1)
Justering af retning af flow
Den særlige justerbare retning jetfly på filteret
afgang kan gengive en strøm af vand svarende til
den, der f indes i din fiske nes naturlige milj ø. At ændre
retningen af vandet, skal du blot dreje den med
fingre ne. (2)
Justering af luftstrømmen
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 49
20/12/10 17:53
Page 50
f
a
m
o
t
m
l
a
u
e
o
f
t
G
e
e
k
n
m
ø
t
m
V
n
k
p
eg
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 50
20/12/10 17:53
IT
Hvis du ønsker at bruge de ekstra beluftning, lægger
luft suges røret mellem flow regulator og det justerbare
EN
cirkulation jet. Det er muligt at øge koncentrationen af
ilt i vande t med den justerbare Venturi luftindtaget. (3)
BLUCOMPACT PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Vigtigt! Afbryd altid apparatet fra strømforsyningen,
FR
før du fjerner filteret fra vandet eller udfører enhver
form for vedligeholdelse arbejde. Over tid blokerede
filtrering materiale i filterbecomes, reducere strømmen
af vand. Regelmæssig rengøring og / eller udskiftning
af filterpatronen er nødvendig for at sikre, at filteret
D
fungerer optimalt.
Rengøring af filterpatron
Fjern fi lteret fra akv ariet. Åbn fi lteret som vist p å billedet.
Fjern filterpatronen. Filterpatronen lavet af speciel
svamp materiale sk al skylles minds t hver 2-3 uge. (4/5)
NL
Udskiftning af filterpatron
For at sikre dens effektivitet, skal patronen udskiftes
regelmæ ssigt eller i hvert fald, mind st hver 2-3 måneder.
Udskif tning filt rering eleme nt er tilgængel ig hos førende
ES
forhandlere.
Hvis det er nødvendigt, kan svampen filterpatronen
udskif tes med forsk ellige type r af filtermate riale. En akti v
kulfilter, der fås som tilbehør, vil fjerne aromatiske og
farvede stof fer sammen med medicinsk restprodukter.
SK
Rengøring af rotoren
Takket være den innovative udformning, ikke rotoren
ikke kræver hyppig rengøring. Rengøring hver
4-6 måneder er tilstrækkelig. Brug en blød børste
og varmt vand til at rense den. MÅ IKKE anvendes
CS
rengøringsmidler eller slibemidler. (6)
BLUCOMPACT 02
HU
INSTALL ATION BLUCO MPAC T 02 : ET PAR REGLER ,
FULDSTÆND IG SIKKERHE D
Indledende advarsler
• Sørg for, at spændingen angivet på apparatet svarer til
den, dit hjem elek trisk strømfors yning.
SV
• Tag stik ket ud af stikkontak ten, før der udføres nogen
vedligeholdelse.
• Filteret er kun beregnet til indendørs brug.
• Strømforsyningen Kablet kan ikke repareres eller
udskiftes:
DA
hvis de er beskadiget, skal hele apparatet udskiftes.
• Temperaturen af væsken må ikke overstige 35 ° C.
• Den maksim ale neddykningsdybd e er 1 m.
• Sørg for at dit hjem er besk yttet af et automatisk
RU
afbryder afbryder med et driftstilskud strøm på højst 30
mA.
Installation og drift
Fastgør filteret i den ønskede position i akvariet ved
hjælp af sugekopper til rådighed. Vandstrålen skal være
PL
ca 1-2 cm under over fladen af vandet. Det te vil skabe
en god over flade bevægelse, som sikrer den bedste
luftarter udveksling. Det vil også skabe en lille cirkulær
strøm, der sikrer en optimal gennemstrømning af vand i
akvariet (og forenkler fjernelse af snavs partikler, hvis en
radiator er installeret).
Justering af vandstrømmen
Det kan væ re nødvendigt at justere BLUCOM PACT strøm
af vand i henhold til antallet af fisk og størrelsen af dit
akvar ium. At øge det: drej m ed uret. At mindske de t: drej
kontrol mo d uret (a).
Justering af retning af flow
Den særlige justerbare retning jetfly på filteret afgang
kan gengive en strøm af vand svarende til den, der findes
i din fiskenes naturlige miljø. At ændre retningen af
vandet, skal du blot dreje de t med fingrene (b).
Justering af luftstrømmen
Hvis du ønsker at bruge de ekstra beluftning, lægger
luft suges røret mellem flow regulator og det justerbare
cirkulation jet. Det er muligt at øge koncentrationen af
ilt i vande t med den justerbare Venturi luftindtaget (c).
BLUCOMPACT 02 PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Vigtigt! Afbryd a ltid apparatet fr a strømforsy ningen, før
du fjerner filteret fra vandet eller udfører enhver form
for vedligeholdelse arbejde. Over tid bliver filtrering
material et i filteret blo keret, hvilket redu cerer strømmen
af vand. Regelmæssig rengøring og / eller udskiftning
af svampe er nødvendig for at sikre, at filteret fungerer
optimalt.
Rengøring af filterpatron
Et særligt træk ved BLUCOMPACT 02 filter er, at den del,
der indeholder pumpen ikke behøver at blive taget ud
af vand til rengøring. Åbn filteret ved at trykke på to
knappe r på samme tid som vis t på illustrationen (d).
Adskil pre-filter ved at f lyt te det fremad, indtil den når
den viste p osition. Løf t hele filterenh eden opad, og f jern
derefter patronerne.
Bemærk: Operationen er beskrevet ovenfor, skal
udføres omhyggeligt, således at snavs akkumuleret i
beholderen ikke går ind i akvarium. Filteret patroner i
særlige s vamp materiale s kal skylles mi ndst hver 2-3 uge.
Efter rengøring af filter patroner, luk filterenhed ved at
følge åbningen instruktionerne i omvendt rækkefølge.
Udskif tning af f ilterpatron For at sikre dens effektivitet,
skal patronen udskiftes regelmæssigt eller i hvert fald,
mindst hver 2-3 måneder. Udskiftning filterelementer er
til rådighed hos førende forhandlere.
Udski ftning af biol ogisk filtr ering materia le
The BLUCOMPACT 02 f ilter har et rum for særlige
biologiske filtrering materiale. For sin biologiske
aktivering anbefaler vi at du:
• An bring 1 BLUSTART kapse l (filter aktiva tor) i rummet.
• Vent, indtil filteret er modnet: Den første fisk bør kun
indføre s 10-12 dage ef ter tilsætning af BLUSTART.
Før du gør det, er det i hvert fald tilrådes at kontrollere
aflæsningerne af de vigtigste vand parametre ved
hjælp af specielle testere fås hos din forhandler, som
også kan rådgive dig om den ideelle temperatur,
hårdhedsgrad osv. Det er tilrådeligt at gentage disse
tests regelmæssigt.
• ab
• k
B
fdps
il
R
Rtko
r
R
H
fi
f
a
a
u
o
d
g
F
d
d
d
r
ssla
ks
Isgskdve
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 50
20/12/10 17:53
Page 51
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 51
20/12/10 17:53
i
• U nder filtere t modnes peri ode, tilføje e n lille mængde
n
af tørfoder hver dag: dette vil hjælpe dannelsen af
bakterieflora.
• Når du tilføjer fisken, skal du indsætte de resterende
kapsel af BLUSTART aktivator.
it
Bemærk: Vi anbefaler ikke at skylle det biologiske
j
materiale, således at fastholde den bakterielle
foreninger, der gør det aktivt. Som et alternativ til
det biologiske materiale, kan du indsætte specielle
g
piller af aktivt kul for at fjerne aromatiske og farvede
s
stoffer eller medicin rester. Udskiftning af det biologiske
f
materiale og / eller aktiv t kul skal foretages som vist på
illustrationen (d).
Rengøring af rotoren
r
Rotoren er ikke behov for hyppig rengøring. Faktisk,
e
takket være dens nyskabende koncept, det skal
f
kun renses hver 4-6 måneder. Brug en blød børste
og varmt vand til rengøring. MÅ IKKE anvendes
rengøringsmidler eller slibemidler.
r
RESERVEDELE OG TILBEHØR
Hve r del a f CAYMA N 40 ak var iet og inter ne BLU COMPAC T
g
filter kan nemt udskiftes. De dele er tilgængelige fra den
n
forhandler, hvor du har købt akvariet. Et fuldt sortiment
g
af opdaterede Ferplast tilbehør er altid til rådighed for
r
at tilpasse din akvarium til dine individuelle behov. At
udskif te en del og altid sik re den fulde arbejdstid orden
og sikkerhed af dit produkt, brug kun Ferplast originale
l,
dele. Installation af ikke-Ferplast dele annullerer
d
garantien.
o
GARANTI
r
Ferplast garanterer CAYMAN 40 akvariet og alle dens
n
dele og tilbehør inden for de grænser der er fastsat i
dette stykke, og de juridiske gældende regler. Garantien
l
dækker kun fabrikationsfejl og giver mulighed for gratis
i
reparation eller udskiftning. Garantien dækker ikke
i
skader og / eller defekter forårsaget af skødesløshed,
.
slid og ælde, brug ikke i overensstemmelse med de
t
anvisninger og advarsler i dette hæfte, ulykker,
.
manipulation, forkert brug, forkert reparation og
t,
køb ikke er bekræftet af modtagelsen. Den lysstofrør,
,
starteren (hvor de medfølger), er svampe og filtrering
r
material er, der ikke er dæk ket af garantien.
VIKTIGT
e
Indenfor EU betyder symbolet med den overkrydsede
e
skraldecontainer at dette product skal sendes til
genanvendelse ved separate opsamlingsstationer
t.
specielt til elektroniske og elektriske produkter og
n
kan derfor ikke smides ud blandt alm. affald. For at
du kan være sikker på korrekt affaldshåndtering,
e
venligs t tag kontakt t il de korrek te myndighed er i dit
CAYMAN 40 разработан для Вашего удовольствия и
безопас ности и здоров ья рыбы и растен ий. Установка
и уход за аквариумом просты и интересны. Всего
FR
несколько минут обслу живания в месяц – и Ваш
аквариум будет выглядеть великолепно. Аквариум
CAYMAN 40 снабжен всем, что необходимо для
работы; все части проверены и соответствуют
требованиям международных правил техники
оптимальные условия для рыб и растений.
Электронное пускорегулирующее устройство (ПРУ),
низкое расположение ламп и рефлектор гарантируют
правильное освещение аквариума с максимальной
безопасностью, простотой использования и
SK
обслу живания. По сравнению с традиционным ПРУ
электронное устройство гарантирует:
• Экономию электроэнергии в соответствии
Европейской Директивой 2000/55/EC по
использованию источников питания для низкого
CS
потребления энергии люминесцентного освещения;
• Увеличение ср ока службы лю минесцентных ламп;
• Постоянный свет: более приближен к солнечному
(традиционное мерцание света не происходит);
• На много лучше качес тво света: сохраняе тся даже в
HU
том случае если лампу уже необходи мо менять;
• Низкая температура: электронное ПРУ производит
меньше тепла, чем традиционное;
ее от электросети, предохраняя оборудование от
повреждения;
• Малый вес: светильники с электронной ПРУ
значительно легче традиционных.
: прочно прикреплена к аквариуму
DA
для предотвращения подтеков воды, может
подниматься под у глом до 95°.
: кнопка для выключения/включения
освещения.
: легко открывается, позволяет
RU
кормить рыб, не поднимая крышку.
: пространство, где
размещаются вводы проводов электропитания.
Только квалифицированные электрики могут
получить доступ к ним.
PL
: BLUCOMPACT.
C AYMAN 40: ,
• Убедитесь, что напряжение, указанное на
прибора х, соответствуе т напряжению в вашем доме.
• Этот продукт предназначен для использования
только внутри помещения.
• Убедитесь, что электросеть Вашей квартиры
оборудована автоматическим выключателем
(пробкам и) с раб очим током не больше 30 мА.
• Не подключайте аквариум к электросети, если
не завершены все работы по установке аквариума
(включая заполнение резервуара водой).
• Всегда отключайте аквариум от электросети перед
выполнением любого обслуживания.
• П омните, что защи та от воды и пыли гара нтируется
только тогда , когда лампа правильн о подсоединена, а
герметизирующие гайки надёжно завинчены.
• Лам пы не должны находиться в воде.
• Проверьте, чтобы вентиляционные решетки не
были заблокированы, закрыты или расположены
рядом с объектами, мешающими их эффективной
работе.
• Замена сетевого провода производится только
квалифицированным электриком.
• Все специальное техническое обслуживание
должно выполняться квалифицированным
электриком. Под специальным обслуживанием
подразумевается любые действия, не прописанные
в главе «Установка аквариума» и Руководстве д ля
внутреннего фильтра. «
• Оберегайте крышк у аквариума от проливания на
нее воды, помня, что вода является проводником
электричества..
• Никогда не вынимайте из воды включенный в
электросеть нагреватель. Перед
этим отк лючите нагреватель минимум на 5 минут,
чтобы он смог охладиться.
• Проверьте, что входные решетки фильтра
BLUCOMPACT не зак рыты какими-либо предметам и.
• Фильтр BLUCOMPACT должен быть постоянно
погруж ен в воду.
:
• Аквариум должен быть установлен на твердой
плоской основе с ровной горизонтальной
поверхностью.
• Аквариум устанавливают в месте, закрытом
от прямых солнечных лучей, вдали от батарей
центрального отопления, печей и других источников
тепла, способных сильно нагреть воду в вашем
аквариу ме, либо на сквозняке и ли в другом холодном
месте, где возможно неконтролируемое снижение
температуры.
• Уста на в ли в ай те акв ари ум в дал и о т
элект роприборов (телевизор, компьютер
и т. д.), чтобы случайные брызги воды не смогли
стать причиной выхода из строя этих приборов или
пожара.
• эсв
В
•
•
•
•
• П(пт
д
(
т
•
з
а
и
•
п
•
а
•
з
н
•
н
(
т
• пвв
• ропЗпр
• трппп
• пвн
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 52
20/12/10 17:53
Page 53
ым
ы
м
м
м
м
мм
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 53
20/12/10 17:53
IT
,
• Включая вилку в розетку, следите, чтобы
электропровод образовывал петлю. В противном
а
случае вода может по проводу попасть в розетку,
.
вызвав кор откое замыкание и пожар (1).
я
Внутри упаковки вы найдете:
• n°1 аквариум CAYMAN 4 0 в комплекте с
• n°1 флуоресцентной лампой 8W
и
• n°1 вну тренний фильтр BLUCOM PACT в ко мплекте с
а
насосом и фильтрующими материалами
• n°1 50W наг реватель BLUCLIMA
д
(только для серии Plus)
• n°1 термометр
я
Проверьте исправность всех комплектующих
а
(осветителя, нагревателя, стеклянных и
пластмассовых деталей и т. д.). Ferplast производит
тщательный контроль упаковки, но мы рекомендует
е
дополнительно проверить ее целостность
(нарушение упаковки может произойти в результате
й
транспортировки, хранения и т. д.).
о
CAYMAN 40
• Установите фильтр BLUCOMPACT на боковую или
е
заднюю стенку
аквариума в зависимости от вашего желания,
используя специальные присоски (2).
е
• Удостоверьтесь, что уплотнительные гайки на
я
патрона х светильника завинчены (3).
• Приклейте термометр к передней стенке
аквариума так, чтобы его б ыло видно.
• Оформите аквариум как вам нравится (продавец
а
зоомагазина может порекомендовать вам
необходимые декор ации и растения).
• Установите заданную температуру на шкале
в
нагревателя согласно требованию рыб и растений
(например, обычно для тропических рыб требуется
т,
температура 2 5—26 °С).
• Только теперь можно включать питание и
а
проверять, все ли правильно работает. В случае
возникновения каких-либо проблем обратитесь к
о
вашему продавцу.
• Если вы устраиваете аквариум для пресноводных
рыб, мы рекомендуем положить на дно аквариума
й
около 2 см удобренного грунта, засыпав его
й
приблизительно 2—3 см крупного песка или гравия.
Заполняя аквариум, наливайте воду на тарелку,
положенную на грунт, чтобы предотвратить его
й
размытие.
в
• Мы рекомендуем освещать аквариум в
течение восьми часов в день. Если декоративные
растения начинают плохо расти, увеличьте
е
продолжительность светового дня до 9—10 часов,
при избыточном развитии водорослей — сократите
т
продолжительно сть освещения до 7 часов.
• Перед заселением аквариума желательно
и
проверить основные характеристики аквариумной
и
воды (рН, жесткость, содержание аммиака, нитритов,
нитратов, фосфатов и др.) в соответствии с типом
растени й и животных, кото рых Вы хотите запуск ать
в аквариуме CAYMAN 40. Д ля этого приобретите
в зоомагазине специальные тесты. Желательно
регулярно пров ерять качество в оды.
• Мы не рекомендуем сажать в аквариум
сразу много рыб. Увеличивайте их количес тво
постепенно, на протяжении нескольких недель.
• Ваш продавец также может посоветовать Вам
тип рыбы, который можно завести в аквариуме
CAYMAN 40, тип ко рма и частоту кор мления.
CAYMAN 40
Кроме ежедневного кормления и регулярной
проверки температуры и качества воды мы
рекомендуем:
1 Удаляйте с помощью сифона или аквариумного
«пылесоса» ил из грунта аквариума (можно
приобрести в зо омагазине).
2 Для снижения жесткости воды доливайте
взамен испарившейся воды дистиллированную
воду. Помните, что вну тренний фильтр всегда
должен быть погружен.
3 Заменяйте 5—10 % воды на дистиллированную
по крайней мере ежемесячно.
4 Заменяйте отработавшие свой срок
люминесцентные лампы . Для замены люминесцен тной лампы (4):
- выключите выключатель и выньте вилку из
розетки;
- отвинтить две герметизирующие кольцевые
гайки на электро патронах (4a / 4b);
- пове рните люминесце нтную лампу на 45°, чтобы
ее контак ты находились на од ной линии с вырезом
на патроне (4c);
- установите новую лампу в патроны, поверните
на 45° (вы услыш ите слабый щелчо к);
- тщательно заверните герметизирующие гайки
(. 3).
5 При очистке внешних поверхностей аквариума
избегайте использования каких-либо бытовых
химических моющих средств. Стекла моют
губкой, намоченной в дистиллированной воде,
подкисленной несколькими каплями уксусной
кислоты — этого достаточно для удаления
кальциевого осадка. Будьте внимательны: не
повредите при мытье слой силиконового клея,
связывающего стекла аквариума.
6 Для очистки внутренней поверхности
стекла производите с помощью магнитного
стеклоочистителя. Его можно купить в
зоомагазине.
7 Уход з а фильтром BLU COMPACT осу ществл яйте в
соответс твии с приложенным руководс твом.
• При проведении работ по обслуживанию,
отключ ите все электрические устройс тва.
• Фильтр предназначен только для внутреннего
использования.
FR
• Электропровод не может быть заменен или
восстановлен: в случае повреждения, необходимо
заменить фильтр.
• Температура воды не должна превышать 35
градусов.
D
• Максимальная глубина погружения не должна
превышать 1 метра .
• Убедитесь, что дом защищен автоматическим
выключателем при повышении 30 мА.
NL
Установите фильтр в том месте, где вам нужно,
используя присоски. Водный поток должен быть
примерно на 1-2см ниже поверхнос ти воды. Что
создаст хороший внешний поток, который улучшит
газовый обмен. Также соз дается небольшое течение,
ES
которое образует водный поток в аквариуме, тем
самым упрощается устранение грязных частичек .
Необходимо отрегулировать поток воды,
учитывая число рыб и размер аквариума. Чтобы
SK
его увеличить: поверните механизм управления
по часовой стрелке. Уменьшить: поверните против
часовой стрелки. (1)
CS
Вы можете установить такой поток, который будет
максимально приближен к ес тественной среде
обитания рыбы с помощью специального выпускного
отверстия. Для того чтобы изменить направление
воды, поверните его. (2)
HU
Если вы хотите установить дополнительный
воздушный поток, прикрепите специальную трубк у
между регулировкой потока и дополнительной
циркуляцией. Вы можете увеличить концентрацию
SV
кислорода в воде с помощью дополнительного
воздушного устройства Venturi. (3)
BLUCOMPACT
! Перед тем как проводить любую работу по
DA
обслу живанию или перед тем как вынуть фильтр
из воды, отключите все элек трические устройства.
Когда фильтровальный материал засоряется,
он препятствует потоку воды. Чтобы этого не
произошло, регулярно чистите и/или заменяйте
RU
картридж фильтра.
Выньте фильтр из аквариума. Откройте фильтр как
показано на рисунке. Выньте фильтровый картридж.
Вы должны чистить картридж, который сделан из
PL
специального губчатого материала, каждые 2-3
недели. (4/5)
Чтобы обеспечить эффективность картриджа, его
положение нужно регулярно менять, по крайней
мере каждые 2-3 месяца. Перемещать какую-либо
деталь фильтра может только опытный продавец
(профессионал). Если необходимо, вы можете
заменить губчатый картридж другим материалом.
Например, углеродный фильтр, использующийся как
добавочный, сможет устранить различные частицы с
помощью специальных компонентов.
Благодаря инновации, ротор не нужно часто
чистить. Достаточно его чистить один раз в пол
года. Используйте м ягкую щетку и теплую воду.
• Убедитесь, что напряжение, указанное на ярлыке,
соответс твует напряжению в вашей квартире.
• При проведении работ по обслуживанию,
отключ ите все электрические устройс тва.
• Фильтр предназначен только для использования в
аквариуме.
• Электропровод фильтра не может быть
заменен или восстановлен: в случае повреждения,
необходимо заменить фильтр.
• Температура воды не должна превышать 35
градусов.
• Максимальная глубина погружения не должна
превышать 1 метра .
• Убедитесь, что ваш дом защищен автоматическим
выключателем электрического тока при повышении
30 МА.
Установите фильтр в аквариуме там, где необходимо,
используя присоски. Водный поток должен быть
примерно на 1-2 см ниже поверхности воды. Что
создаст хороший внешний поток, который улучшит
газовый обмен. Также соз дается небольшое течение,
которое образует водный поток в аквариуме (и
упрощаетcя устранение грязных частичек, если
установлен нагреватель).
Вам будет необходимо отрегулировать поток воды в
соответс твие с числом рыб и размером аквариума.
Чтобы увеличить его: поверните механизм
управления по часовой стрелке. Чтобы уменьшить:
поверните механизм управления против часовой
стрелки ().
Вы можете установить такой поток, который будет
максимально приближен к ес тественной среде
обитания рыбы с помощью специального выпускного
отверстия. Для того чтобы изменить направление
в
Ев
цкв
оузэз
з
н
2
(
п
п
с
с
б
в
з
п
Ч
п
2
В о
р
- о
- в1В кдкР
- дп
- о
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 54
20/12/10 17:53
Page 55
м
м
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 55
20/12/10 17:53
о
воды, пов ерните его (b).
й
о
Если вы хотите установить дополнительный
ц
воздушный поток, прикрепите специальную трубк у
е
между регулировкой потока и дополнительной
.
циркуляцией. Вы можете увеличить концентрацию
к
кислорода в воде с помощью дополнительного
с
воздушного устройства Venturi ().
BLUCOMPACT 02
о
! Перед выполнением любых работ по
л
обслу живанию, отключите все электрические
устройства. Когда фильтровальный материал
засоряется, он препятствует потоку воды. Чтобы
этого не произошло, регулярно чистите и/или
заменяйте картридж фильтра.
Отличительная особенность фильтра BLUCOMPACT
заключается в том, что та часть, в которой находится
насос, не ну ждается в ч истке. Откро йте фильтр, нажав
2 кнопки одновременно, как показано на рисунке
( d). Отдельно выньте часть, которая находится
,
перед фильтром как показано на рисунке. Поднимите
фильтр вверх, выньте картридж.
,
: выше указанные действия с ледует
проводить очень осторожно, чтобы грязь, которая
в
скаплив ается в контейнер е, не попала в аквари ум.
Фильтровый картридж, который сделан из
ь
специального губчатого материала, должен
,
быть заменен каждые 2-3 недели. После того как
вы удалили грязь с фильтрового материала,
5
закройте фильтр, следуя инструкции в обратном
порядке.Положение фильтрового картриджа
а
Чтобы обеспечить эффективность картриджа, его
положение нужно постоянно менять, хотя бы каждые
2-3 месяца. Перемещать какую-либо деталь фильтра
- Немного подождите, чтобы фильтр некоторое
время п оработал: ры бу можно запуска ть только через
10-12 дней после того как вы добавили BLUSTART.
в
В любом случае сначала необходимо проверить
.
качество воды, используя специальные приборы
для определения температуры, жесткости и т.д.,
:
которые вам может порекомендовать продавец.
й
Рекоменд уется регуляр но проводить эти те сты.
- Пока фильтр будет работать, каждый день
добавляйте небольшое количество сухого корма: это
т
поможет формированию бактериальной флоры.
е
- После того как вы запустили рыбу, добавьте
о
остаток капсулы, активатор BLUSTART.
е
: биологический материал не
рекомендуется чистить, чтобы сохранить
бактериальные частицы. В качестве альтернативы
биологического материала, вы можете
использовать специальные гранулы активного
углерод а, чтобы избави ться от различ ных частичек
или ост атков. Замена би ологического ма териала и/
или активного углерода должно быть выполнено
согласно инструкции (d).
Ротор не нужно часто чистить. Благодаря
инновации, чистку необходимо производить
1 раз в 4-6 месяцев. Для чистки используйте
мягкую щетку и теплую воду.
.
Каждая часть аквариума CAYMAN 40 и фильтра
BLUCOMPACT может быть легко заменена.
Комплектующие можно приобрести в магазине,
где аквариум был приобретен. Полный комплек т
аксессуаров Ferplast всегда имеются в продаже,
чтобы обус троить ваш акв ариум по вашему вк усу и
индивидуальным потребностям.
При заме не каких-либ о деталей при меняйте тольк о
оригинальные запасные части фирмы Ferplast.
Использование неоригинальных комплектующих
приводит к аннулированию гарантии на аквариум
и другое оборудование.
Ferplast гарантирует исправную работу
аквариума CAYMAN 40 всех частей и аксессуаров
в соответс твии с этим пунктом и дейс твующим
законодательством. Гарантия распространяется
только на производственный брак и
предусматривает бесплатные ремонт или замену
неисправных комплектующих. Гарантия не
распространяется на повреждения, вызванные
неаккуратным или неправильным использованием,
изнашиванием частей, несчастными случаями,
неправильным ремонтом, а также при отсу тствии
документов, подтверждающих приобретение
аквариума или комплектующих. Гарантия не
распространяется на люминесцентные лампы,
стартеры (если они имеютс я), наполнители для
фильтров.
stworzeniu bezpiecznych i zdrowych warunków życia
dla ryb i roślin, a także zapewnienia użytkownikowi
maksimum zadowolenia i satysfakcji. Założenie i
FR
późniejsza obsługa akwarium CAYMAN 40 będą bardzo
proste. Kilka minut w miesiącu poświęconych na
obsługę wystarczy, aby zapewnić akwarium maksymalną
efektywność. Akwarium CAYMAN 40 zaopatrzone
jest we wszystkie elementy i akcesoria niezbędne do
D
prawidłowego działania. Akwarium oraz wszystkie
element y przeszły testy i spełniają wszystkie konieczne
normy bezpieczeństwa. Przeczytaj uważnie instrukcję
przed przystąpieniem do montażu urządzenia.
NL
Pozwoli to uniknąć ewentualnych uszkodzeń
akwarium.
CAYMAN 40: P OZNAJ WSZYSTKI E ZALETY
Oświetlenie
ES
Wszystkie akwaria CAYMAN są wyposażone w
elektroniczny system sterowania świetlówkami i
odblaski gwarantujące prawidłowe naświetlenie
akwarium, będące przy tym w pe łni bezpiecznymi i
łatwymi w obsłudze. System elek troniczny posiada
SK
następujące przewagi nad systemem tradycyjnym:
• Niższe zużycie energii zgodnie z dyrekty wą
2000/55/EC
• Dł uższa żywo tność świetlówek
• Stabilniejsze oświetlenie: podobniejsze do
CS
słonec znego i pozbawione migotania
• Doskonała jakość światła: pozostaje praktycznie
niezmienna do samego końca życia świetlówki
• Niższa temperatura: system elektroniczny generuje
mniej ciepła
HU
• B ezpieczeńs two: w momenci e przepalenia ś wietlówki
system odcina zasilanie zabezpieczając pozostałe
elementy
• Mniejsza waga: system elektroniczny jest znacznie
SV
lżejszy
Pokryw a: doskonale przylega do ramki akwarium, co
zapobiega wydostawaniu się wilgoci oraz chlapaniu
wody. Może zos tać otwarta aż o 950.
Włącznik oświetlenia: pozwala włącz ać i wyłączać
DA
oświetlenie
Wziernik: umożliwia karmienie ryb bez konieczności
podnos zenia całej pokryw y.
Szczelina na kabel: pozwala przeprowadzić k abel
zasilający
RU
Filtr wewnęt rzny: filtr BLUCOMPACT
INSTALACJA AKWARIUM CAYMAN 40: KILKA ZASAD,
PEŁNE BEZPIEC ZEŃSTWO
• Sprawdź czy napięcie podane na tabliczkach
PL
znamionowych urządzeń elektrycznych odpowiada
napięciu w sieci elektr ycznej.
• Akwarium jest przeznaczona do użytku domowego.
• Upewnij się czy inst alacja elektryczna w Twoim domu
jest chroniona przez automatyczny bezpiecznik nie
więks zy niż 30 mA.
• Nie podłączaj akwarium do sieci elektrycznej
przed zainstalowaniem wszystkich komponentów i
napełnieniem go wodą.
• Zawsze odłączaj zasilanie przed przystąpieniem do
jakichkolwiek c zynności prz y akwarium.
• Pamiętaj, że świetlówki są w pełni zabezpieczone
przed kurzem i wodą tylko gdy są prawidłowo założone,
a nakrętk i szczelnie dok ręcone.
• Żaden element oświetlenia nie może nigdy być
zanurzony w wodzie.
• Otwory wentylacyjne nigdy nie mogą być zatkane,
zasłonięte, lub umieszczone w pobliżu przedmiotów,
które mogłyby ograniczać swobodny przepływ
powietrza.
• W przy padku uszkod zenia, prze wód elektr yczny może
być wymieniany wyłącznie przez wyk walif ikowanego
elektryka.
• Ws zelkie specja listyczne c zynności inst alacyjne mo gą
być wykonywane w yłącznie przez wykwalifikowanego
elektryka. Przez „specjalistyc zne czynności instalacyjne”
rozumie się czynności nie zawarte w “Instrukcja obsługi
akwarium CAYMAN 40”. Przez „wykwalifikowanego
elektryka” rozumie się elektryka posiadającego
uprawnienia.
• Staraj się nie chlapać wodą na pokry wę akwarium,
gdyż zawiera ona elementy elektryczne po d napięciem.
• Nigdy nie wyjmuj z wody grzałki podłączonej do
prądu. Przed wyjęciem zawsze odłącz ją od zasilania a
następnie pozostaw ją w wodzie na co najmniej 5 minut.
• Sprawdź, c zy otwor y dolotowe fil tra BLUCOMPACT nie
są zatkane.
• Upewnij się, że f iltr BLUCOMPACT jest całkowicie
zanurzony.
Ustawienie akwarium
• Akwarium powinno być ustawione na wytrzymałej
podstawie o płaskiej i gł adkiej powier zchni.
• Ustaw akwarium w bezpiecznym miejscu
nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni
słonec znych (grozi to przegrzaniem i rozrostem alg), z
dala od źró deł ciepła (np. gr zejniki), zimne go powietrza i
przeciągów.
• Ustaw akwarium z dala od urządzeń elektrycznych,
które mo głyby zostać z achlapane wodą.
• Kabel zasilający podłąc z tak, aby najniższy punkt
przewo du elektryc znego znajdo wał się poniżej gn iazdka
elektrycznego – zapobiegnie to przypadkowemu
ściekaniu wody po przewodzie do gniazdka (1).
OTWARCIE OPAKOWANIA
Wewnątr z opakowania znajdzi esz:
• n°1 ak warium CAYMAN 40 w komple cie ze świetlówką
8W
• n°1 filtr wewnętrzny BLUCOMPACT w komplecie z
pompą i materiała mi filtracyjny mi
• n°1 grzałkę 50W BLUCLIMA (t ylko w wersji Plus)
• S(Fksż
Z
• n
• d
• z
•
•
t
•
s
•
z
c
g
•
u
r
•
o
p
•
n
d
p
Z
•
•
o
Zctu1a2ssc3z4a
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 56
20/12/10 17:53
Page 57
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 57
20/12/10 17:53
• n°1 termometr
u
Sprawdź czy żadna z części nie jest uszkodzona
e
(świetlówki, grzałka, szkło, elementy plastikowe, etc.).
j
Ferplast stosuje mocne i bezpieczne opakowania, a
i
każde ak warium przed zapakowaniem zostaje poddane
szczegółowej kontroli, zalecamy jednak sprawdzić czy
o
żadne us zkodzenie nie powstało p odczas transp ortu.
e
ZAKŁADANIE AKWARIUM CAYMAN 40
,
• Za pomocą przyssawek pr zyczep filtr BLUCOMPACT
na ściance t ylnej lub bocznej akwarium, zgodnie z
ć
własnymi preferencjami (2).
• Upewnij się, czy nakrętki na świetlówce są dobr ze
,
dokręcone (3).
,
• Przyczep termometr w widocznym miejscu na
zewnątrz akwarium
• Rozmieść we wn ętrzu akwariu m wszystkie dekoracje
e
• Ustaw temper aturę stosowną d o gatunków ryb i roś lin
o
w Twoim akwarium (przeważnie dla słodkowodnych r yb
tropikalnych jest to 25-26°C)
ą
• Dopiero teraz podłącz kabel elektryczny do sieci i
o
sprawdź dz iałanie wszys tkich elementów s ystemu
”
• Jeśli z akładasz akwarium z żywymi roślinami,
i
zaleca my ułożenie na dnie wars twy nawozu o grubośc i 2
o
cm i prz ykrycie jej w arstwą żw irku lub kamyków o łą cznej
o
grubości 2-3 cm.
• Napełnij akwarium wlewając wodę na naczynie
,
umieszczone na dnie akwarium (zapobiegnie to
.
rozrzucaniu kamy ków po dnie przez st rumień wody).
o
• Zalecamy włączać oświetlenie na 8 godzin dziennie.
a
W wypadku szybkiego wzrostu alg cz as ten można
t.
ogranic zyć do 7 godzin. Jeśli rośliny nie rozwijają się
e
prawidłowo czas należy wydłużyć do 9-10 godzin.
• Proponujemy również zbadać poziom
e
najważniejszych parametrów wody. Twój sprzedawca
doradzi Ci najlepszy poziom twardości i pozostałych
parametrów dla ryb w Twoim akwarium CAYMAN 40.
j
Zalecamy regularne przeprowadzanie tych testów.
• Zalecamy stopniowe budowanie populacji ryb
u
• Twój sprzedawca pomoże Ci określić odpowiednią
i
wielkość populacji, a także pomoże Ci dobrać
z
odpowiedni pok arm dla wybranych ryb
i
KONSE RWACJA AK WARIUM CAYMA N 40
,
Zalecamy kilka dodatkowych czynności, oprócz
codziennego karmienia r yb i regularnego sprawdzania
t
temperatury i wskaźników chemicznych, które pomogą
a
utrzymać akwarium w perfekcyjnym stanie:
u
1 Oczyszcz anie dna z a pomocą specjalnego syfonu do
akwariów
2 Dodawanie demineralizowanej wody (w akwariach
słodko i słonowodnych), aby uzupełnić braki
spowodowane parowaniem. Pamiętaj, że filtr musi być
ą
całkowicie zanurzony
3 Wymienianie 5-10% wody w zbiorniku na świeżą
z
zdemine ralizowaną nie rz adziej niż raz w miesiącu.
4 Wymienianie świetlówek co najmniej raz w roku,
aby utrz ymać optymalne widmo światła. Aby wymienić
świetlówkę (4) należy:
- wyjąć wtyczkę z gniazdka elektr ycznego;
- odkręcić dwie wodoszczelne nakrętki na końcach
świetlówki (4a i 4b);6 wyciągnąć świetlówkę przekręcając ją o ¼
obrotu, aż szpilki świetlówki ułożą się równolegle ze
szczeliną (4c); założyć nową świetlówkę, postępując
analogicznie (gdy przekręcisz świetlówkę usłyszysz
delikatne kliknięcie);
7 ostrożnie dokręć nakrętki (3)
BLUCOMPACT 01
INSTALACJA BLUCOMPACT: KILKA ZASAD, PEŁNE
BEZPIECZEŃSTWO
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności
związanych z instalacją filtra prosimy uważnie
zapoznać się z poniższą instrukcją.
• Upewnij się, że napięcie oznaczone na filtrze jest
takie jak w sieci energet ycznej
• Zawsze wyłączaj f iltr z zasilania przed
przystąpieniem do czynności obsługowych
• Filtr przeznaczony jest do stosowania w domu
• Usz kodzony przewód elektr yczny nie nadaje się do
napraw y – należy wymienić całą pompę
• Temperatura wody nie powinna prz ekraczać 35° C.
• Maksymalne zanurzenie filtra wynosi 1 m.
• Upewnij się, że w domu zainstalowane są
bezpieczniki nie większe niż 30 mA
Za po mocą pr zyss awek prz yczep filtr n a ścianc e tylne j
lub bocznej akwarium. D ysza w ylotowa powinna
znajdować się 1-2 cm pod powierzchnią wody.
Wymusi to ru ch wody na powierz chni, poprawiając j ej
napowietrzenie, a także ruch niższych warst w wody
ułatwiając jej oczys zczanie.
Regulacja przepływu wody
W zależności od populacji ryb i wielkości ak warium
można reg ulować wielk ość przepł ywu. Ab y zwięks zyć:
obrót zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Aby
zmniejszyć: obrót w kier unku przeciwnym (1)
Ustawienie kierunku przepływu
Specjalna dysza kierunkowa wywołuje prąd podobny
do spotykanego w środowisku naturalnym. Palcami
przekręć dyszę w żądanym k ierunku (rys. 2).
Regulacja napowietrzenia
Jeśli chcesz dodatkowo napowietrz yć wodę, podłącz
rurkę ssąc ą pomiędzy re gulatorem przep ływu a dysz ą
kierunkową. Podłączenie systemu Venturi znacznie
zwiększa napowietrzenie wody (3)
OBSŁUGA I KONSERWACJA FILTRA
BLUCOMPACT 01
Ważne! : Zawsze odłączaj zasilanie przed
przystąpieniem do jakichkolwiek czynności
obsługowych. Z c zasem wkłady filtra zapychają się,
zmniejszając przepływ wody. Regularne czyszczenie
lub wymiana wkładów zapewni optymalne działanie
IT
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 57
20/12/10 17:53
Page 58
m
at
G
e
w
u
ż
u
n
w
t
W
o
u
y
a
ą
o
u
k
y
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 58
20/12/10 17:53
IT
filtra.
EN
Czysz czenie wkła dów filtra
Wyjmij filtr z akwarium. Otwór z jak na rysunku. Wyjmij
wkład filtrac yjny. Gąbka powinna być płukana co 2-3
tygodnie. (4/5)
Wymiana wkładów filtra
FR
Aby zapewnić prawidłowe działanie filtra, wkład
powinien być wymieniany regularnie, nie częściej niż co
2-3 miesiące. Wkłady f iltracyjne są dostępne w dobrych
sklepach zoologicznych. W razie potrzeby gąbkę można
zastąpić innym typem materiału f iltracyjnego. Wkład
D
węglowy, pomaga usunąć zapachy i przebarwienia
wody.
Czysz czenie wirni ka
Dzięki wyjątkowej konstrukcji wirnik wymaga
czyszczenia jedynie co 4-6 miesięcy. Stosuj miękką
NL
szczotkę i ciepłą wodę. NIE STOSUJ detergentów ani
rozpuszczalników (6).
BLUCOMPACT 02
ES
INSTALACJA BLUCOMPACT 02: KILKA ZASAD, PEŁNE
BEZPIECZEŃSTWO
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności
SK
związanych z instalacją filtra prosimy uważnie zapoznać
się z poniż szą instrukcją.
• U pewnij się, że napi ęcie oznaczon e na filtrze jes t takie
jak w sieci energet ycznej
• Z awsze wyłącz aj filtr z zasila nia przed prz ystąpieniem
CS
do czynności obsługowych
• Filtr przeznaczony jest do stosowania w domu
• Uszkodzony przewód elektryczny nie nadaje się do
napraw y – należy wymienić całą pompę
• Temperatura wody nie powinna prz ekraczać 35° C.
HU
• Maksymalne zanurzenie filtra wynosi 1 m.
• Upewnij się , że w domu zainst alowane są bez pieczniki
nie więk sze niż 30 mA
Za pomocą przyssawek przyczep filtr na ściance tylnej
lub bocznej akwarium. D ysza w ylotowa powinna
SV
znajdować się 1-2 cm pod powierzchnią wody.
Wymusi to ruch wody na powierzchni, poprawiając jej
napowietrzenie, a także ruch niższych warst w wody
ułatwiając jej oczys zczanie.
Regulacja przepływu wody
DA
W zależności od populacji ryb i wielkości ak warium
można regulować wielkość pr zepł ywu. Aby zwiększ yć:
obrót zgo dnie z ruchem wskazówek zegara
Aby zmniejszyć: o brót w kierunku pr zeciwnym ( a)
RU
Ustawienie kierunku przepływu
Specjalna dysza kierunkowa wywołuje prąd podobny
do spotykanego w środowisku naturalnym. Palcami
przekręć dyszę w żądanym k ierunku (b).
Regulacja napowietrzenia
PL
Jeśli chcesz dodatkowo napowietrzyć wodę, podłącz
rurkę ssącą pomiędzy regulatorem przep ływu a dyszą
kierunkową. Podłączenie systemu Venturi znacznie
zwiększa napowietrzenie wody (c)
OBSŁUG A I KONSERWACJA FILTRA B LUCOMPACT
Ważne! : Zawsze odłąc zaj zasilani e przed prz ystąpieni em
do jakichkolwiek czynności obsługow ych. Z czasem
wkłady filtra zapychają się, zmniejszając przepływ wody.
Regularne czyszczenie lub w ymiana wkładów zapewni
optymalne dzia łanie filtra.
Czysz czenie wkła dów filtra
Wyjątkową cechą filtra BLUCOMPACT02 jest możliwość
wymiany wkładów bez wyjmowania filtra z wody.
Otwórz filtr naciskając 2 przyciski jak na rysunku (d).
Odłącz pre-filtr pociągając do siebie, aż do poz ycji jak
na rysunku. Pociągnij pokrywę w górę, a następnie
wyjmij wkłady.
Uwaga: powyż sze cz ynności muszą być wykonane
delikatnie, aby zanieczyszc zenia z wnętrza nie dostały
się do akwarium. Gąbka powinna być płukana co 2-3
tygodnie. Po oczyszczeniu wkładów zmontuj filtr
wykonu jąc powyższe czyn ności w odwrotnej ko lejności.
Wymiana wkładów filtra Aby zapewnić prawidłowe
działanie filtra, wkład powinien być wymieniany
regularnie, nie częściej niż co 2-3 miesiące. Wkłady
filtracyjne są dostępne w dobrych sklepach
zoologicznych. W razie potrzeby gąbkę można zastąpić
innym typem materiału filtracyjnego. Gąbka węglowa
pomaga usunąć zapachy i przebarwienia wody.
Wymia na wkładów biol ogicznych
Filtr BLUCOMPACT 02 posiada komorę na wkład
biologiczny. Aby ak tywować jego funkcję biologiczną,
zalecamy:
• Umieścić w komor ze kapsułkę startera biologicznego
BLUSTART
• Zalecamy poczekać z zasiedleniem akwarium około
10-12 dni od chwili uruchomienia filtra z aktywatorem
biologicznym BLUSTART. Proponujemy również zbadać
poziom najważniejszych parametrów wody. Twój
sprzedawca doradzi Ci najlepszy poziom twardości i
pozostałych parametrów dla ryb w Twoim akwarium.
Zalecamy regularne przeprowadzanie tych testów.
• W tym okresie można dodawać codziennie do
wody niewielką ilość pokarmu, co pr zyspieszy proces
dojrzewania filtra.
Uwaga: sugerujemy nie płukać wkładu biologicznego,
co mogłoby zniszc zyć florę bak teryjną osiadłą na
wkładzie. Alternatywą dla wkładu biologicznego może
być granulowany węgiel aktywny, pomagający usunąć
zapachy i przebarwienia wody, a tak że pozostałości
preparatów po zakończonym leczeniu ryb. Wymianę
wkładów należ y przeprowadzać jak na rysunku (d).
Czysz czenie wirni ka
Dzięki wyjątkowej konstrukcji wirnik wymaga
czyszczenia jedynie co 4-6 miesięcy. Stosuj miękką
szczotkę i ciepłą wodę. NIE STOSUJ detergentów ani
rozpu szczalników (r ys. 6).
C
K
dndzu
Fi np
l
p
u
l
i
o
n
s
T
E
z
s
T
o
ł
g
z
zPss
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 58
20/12/10 17:53
Page 59
y
y
t
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 59
20/12/10 17:53
IT
CZĘŚCI I A KCESORIA
Każda część akwarium CAYMAN 40 i filtra BLUCOMPACT
może zostać łatwo wymieniona. Każda część zamienna
.
dostępna jest u sprzedawc y, u którego zakupiłeś
i
niniejsze urządzenie. Aby zapewnić prawidłowe
działanie urządzenia, stosuj wyłącznie oryginale c zęści
zamienne Ferplast. Stosowanie innych części powoduje
ć
utratę gwarancji.
.
).
GWARANCJA
k
Ferplast udziela gwarancji na akwarium CAYMAN 40
e
i filtr BLUCOMPACT z ograniczeniami podanymi w
niniejszej klauzuli i zgodnie z aktualnie obowiązującym
e
prawem. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady powstałe
y
w procesie produkcji i obejmuje bezp łatną naprawę
3
lub wymianę. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
r
powstałych w wyniku: niedbałości bądź nieuwagi
i.
użytkownika, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem
e
lub niezgodnie z uwagami zamieszczonymi w niniejszej
y
instrukcji, wypadku, manipulowania przy urządzeniu
y
oraz nieprawidłowej naprawy. Gwarancja jest ważna
h
wyłąc znie z dołączo nym rachunkiem zakupu. Gwarancja
ć
nie obejmuje elementów eksploatacyjnych: świetlówek,
a
startera, gąbek ani innych wkładów f iltracyjnych.
WAŻN E
d
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
,
Europejską 2002/96/EC oraz polską Ustawą o
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
o
symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po
o
okres ie jego użytkowania n ie może być umiesz czany
łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z
ć
gospodarstwa domowego. Użytkownik jest
j
zobowi ązany do oddani a go prowadząc ym zbieranie
i
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki,
sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni
o
system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
s
, a e
ć
i ę
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
a ą
i
PL
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 59
20/12/10 17:53
Page 60
363108-2
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 60
20/12/10 17:53
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 60
www.ferplast.com info@ferplast.com
20/12/10 17:53
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.