
LECTORES - READERS - LECTEURS - NÄHERUNGSLESER - LEITORES WIEGAND DT-CK
PROXIMITY ACCESS CONTROL
+
-
987
654
321
A
B
0
Los lectores wiegand permiten dotar a la instalación de control de acceso de una seguridad anti-sabotaje al no incorporar el mecanismo de
E
apertura de puerta ni la conexión de botón de salida. Estas funciones las soporta el controlador de puerta ref. 4420. Se pueden utilizar con otros
controladores de puerta que empleen los protocolos Wiegand-26 bit o bien Magstripe (data/clock).
Wiegand readers allow increasing the security of access control installations by avoiding sabotage, since they do not include anymore the opening
EN
mechanisms nor the exit button terminals. These functions have been implemented in the door controller ref. 4420. The mentioned readers can
beused with other door controllers using protocols Wiegand-26 but or Magstripe (data/clock).
Les lecteurs Wiegand permettent de doter les instalations de contrôle d’accès de sécurité antisabotage, étant donné qu’ils n’incorporent plus
F
les mécanismes d’ouverture ni les bornes de bouton de sortie. Ces fonctions ont été déplacées sur le controleur de porte ref. 4420. Ces
lecteurs peuvent être utilisés avec d’autres controleurs de porte qui utilisent les protocoles Wiegand-26 bit ou bien Magstripe (data/clock).
Der Mechanismus der Türöffnung bzw. der Anschluss der Ausgangstaste sind nicht in den Wiegand-Lesern enthalten, wodurch die Anti-Sabotage-
D
Sicherheit des Zutrittskontrollsystems zusätzlich erhöht wird. Die Funktionen Türöffnung und Ausgangstaste werden vom Türsteuergerät Ref. 4420
durchgeführt. Es können auch andere Türsteuergeräte, die die Protokolle Wiegand-26 oder Magstripe (Data/clock) benutzen, eingesetzt werden.
Os leitores wiegand permitem dotar a instalação de controlo de acesso de uma segurança anti-sabotagem ao não incorporar o mecanismo
P
de abertura de porta nem a conexão de botão de saída. Estas funções são gestionadas pelo controlador de porta ref. 4420. Podem-se
utilizar com outros controladores de porta que admitem os protocolos Wiegand-26 bit ou Magstripe (data/clock).
Cod.97052b V10_11
Cityclassic / Marine / Cityline
ACCESS
PROXIMITY ACCESS CONTROL
PROXIMITY READER
PROXIMITY ACCESS CONTROL
(A)
CONTROL
ACCESS
PROXIMITY READER
CONTROL
(A)
PROXIMITY READER
PROXIMITY ACCESS CONTROL
123
456
789
A0 B
(B)
CONTROL
+
-
ACCESS
PROXIMITY ACCESS CONTROL
0
A
321
654
987
B
(B)
Loft
(A) (B)
(A): Lector de Proximidad - Proximity Reader - Lecteur de Proximité - Näherungsleser - Leitor de Proximidade
Leds
(B): Proximidad + Teclado - Proximity + Keypad - Proximité + Clavier - Näherungs + T ast atur - Proximidade + Teclado
Leds Significado - Meaning - Signification - Bedeutung - Significado
Sin alimentación - No power supply - Sans alimentation - Keine Spannungsversorgung - Sem alimentaçao
Modo reposo. Puerta Cerrada - Standby mode. Door closed - Mode repos. Porte ouverte
Standby-Modus.Tür geschlossen - Modo repouso. Porta fechada
Puerta abierta - Door opened - Porte fermée- Tür offen - Porta aberta.
Led encendido - Led On - Led allumé - Beleuchtetes Led - Led aceso
Led apagado - Led Off - Led éteint - Unbeleuchtetes Led - Led apagado
PROXIMITY READER
PROXIMITY ACCESS CONTROL
ACCESS
PROXIMITY ACCESS CONTROL
CONTROL
PROXIMITY READER
+
-
PROXIMITY ACCESS CONTROL
321
654
ACCESS
CONTROL
987
0
B
A
Funcionamiento - Operatión - Fonctionnement - Näherungs- Funktionselemente - Funcionamento
* Tarjeta - Card - Carrt - Karte - Cartão: (A, B)
¡B
iiiiiiiip!
¡Bip!
1
4
7
A
23
56
9
8
0B
¡B
iiiiiiiip!
iiiiiiiip!
OK
ACCESS
PROXIMITY ACCESS CONTROL
CONTROL
PROXIMITY READER
OK
PROXIMITY ACCESS CONTROL
ACCESS
CONTROL
PROXIMITY READER
OK
* Teclado - Keypad - Clavier - Tastatur - Teclado: (B)
1
23
4
56
8
7
A
0B
PROXIMITY ACCESS CONTROL
PROXIMITY READER
123
9
456
789
A0B
+
-
PROXIMITY ACCESS CONTROL
ACCESS
CONTROL
321
654
987
0
B
A
Biiiiiiiiii
Codigo/Code: OK
(
ip!
Cod. + ‘‘B’’
321 4 B
+
)
* Tarjeta + Teclado - Card + Keypad - Cart + Clavier - Karte + Tastatur - Cartão + Teclado: (B)
1º
¡Bip!
.
.
.
.
¡Bip!
¡Bip!
¡Bip!
+
-
PROXIMITY ACCESS CONTROL
321
654
987
0
B
A
1
23
4
56
9
8
7
A
0B
PROXIMITY READER
PROXIMITY ACCESS CONTROL
123
456
789
A0B
ACCESS
CONTROL
Bip!
Bip!
Bip!
Bip!
2º
1
23
4
56
9
8
7
A
0B
PROXIMITY READER
PROXIMITY ACCESS CONTROL
123
456
789
A0B
ACCESS
CONTROL
Cod. PIN
321 4 B
(
+
NO OK
)
¡Bip!
ACCESS
PROXIMITY ACCESS CONTROL
CONTROL
PROXIMITY READER
NO OK
¡Bip!
Codigo/Code: NO OK
¡B
+ Cod. PIN: OK
OK
¡Bip!
NO OK
¡Bip!¡B
ACCESS
PROXIMITY ACCESS CONTROL
CONTROL
PROXIMITY READER
NO OK
iiiiiiiip!
/ Cod. PIN: NO OK

ON
51234 768
ON
ON
51234 768
ON
51234 768
Esquema de conexión / Connection diagram / Schéma de raccordement / Anschlussschema / Esquema de ligação
ON
51234 768
ON
ON
51234 768
ON
51234 768
Cityclassic
ACCESS
PROXIMITY ACCESS CONTROL
PROXIMITY READER
123
456
789
A0B
CONTROL
ACCESS
PROXIMITY ACCESS CONTROL
CONTROL
PROXIMITY READER
COD. 99301
LECTOR PROXIMIDAD WIEGAND
Ref. 4490Ref. 4480
Marine
Ref. 4673
JP1
CN1
+
-
PROXIMITY ACCESS CONTROL
CN4
JP1
WG
TECLADO
D/C
CN1
CN4
-
+
BGD0 RD1
* JP1: Tipo de lector - Type of reader - Type de
lecteurs Lesertypen - Tipo de Leitor
Wiegand-26 Data/Clock (ABA TRack II)
* CN1: Tamper
* DL3 - Led: Funcionamiento - Operation - Fonctionnement
Funktionselemente - Funcionamento
Lector/Reader/Lecteur/Leser/Leitor OK
1 2 SW2
OFF
ON
Data/Clock
OFF
WIEGAND-26
OFF
Cityline
1
2
SW2
ON
ON
21
5
3
6 7
8
4
1 2
SW1SW2
B
R
G
B
A
S
-
CN2
CN3
+
-
PROXIMITY ACCESS CONTROL
0
A
Ref. 6995
MÓDULO PROXIMIDAD
PROXIMITY MODULE
321
654
987
B
NO
C
Data/Clock
OFF
OFF
STAND ALONE
OFF
ON
WIEGAND-26
ON
OFF
PROX. MDS/CAC
ON
ON
12V
DT CK
-
+
NC
Sa Sb
TX RX
TEST
IN
BUS
+
-
DT
CK
R
G
BUZ
max. 10 m.
1 2 3 4 5 6 7 8
-
+
Sa Sb
BUS
MADE IN SPAIN
REF. 4420
CONTROLADOR DE PUERTA
DOOR CONTROLLER
INPUT
12 V ; 100mA
LOCK
AUX
No No NcCNcC BS TRSP
O
N
ON
12354768
CONFIG
-
Tipo de lector - Type of reader - Type de lecteurs Lesertypen - Tipo de Leitor
BUZ
G
R
CK
DT
+
OUT
TX RX
BUS
-
TEST
+
-
D0
D1
R
G
B
+
-
DT
CK
R
G
BUZ
IN
+
BUS
MADE IN SPAIN
REF. 4420
CONTROLADOR DE PUERTA
DOOR CONTROLLER
INPUT
12 V ; 100mA
LOCK
AUX
No No NcC Nc C BS TRSP
Sa Sb
ON
12354768
CONFIG
-
BUZ
G
R
CK
DT
+
OUT
(6:ON ; 7:ON):Wiegand-26
(6:ON ; 7:OFF): Data/Clock (ABA Track II)
(8:ON): Tarjetas Fermax - Fermax Cards
ON
Cartes Fermax - Fermax Karten - Cartões Fermax.
(8:OFF): Otras tarjetas - Other cards - Andere Karten
51234 768
Autres cartes - Outros cartões.
Loft
1
2
3
4
5
6
7
8
A
9
0
B
Ref.4550
SW1
Ref.4560
JP1
* JP1:Tipo de lector - Type of reader
Type de lecteurs - Lesertypen
Tipo de Leitor
Wiegand-26
Data/Clock (ABA TRack II)
* SW1:
Tamper
max. 10 m.
Marrón - Brown - Braun - Marron - Marrom
+
Rojo - Red - Rot - Rouge - Vermelho
-
Naranja - Orange - Orange - Orange - Laranja
D0
Amarillo - Yellow - Geld - Jaune - Amarelo
D1
R
Verde - Green - Grün - Vert - Verde
Azul - Blue - Blau - Bleu - Azul
G
Violeta - Violet - Violett - Violet - Violeta
B
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
* Tipo de lector - T ype of reader - Type de lecteurs-Lesertypen - Tipo de Leitor
ON
TX RX
TEST
IN
BUS
+
-
MADE IN SPAIN
DT
REF. 4420
CK
CONTROLADOR DE PUERTA
R
G
INPUT
BUZ
LOCK
No No NcC Nc C BS TRSP
-
+
BUS
DOOR CONTROLLER
12 V ; 100mA
AUX
Sa Sb
ON
12354768
CONFIG
-
BUZ
G
R
CK
DT
+
OUT
(6:ON ; 7:ON):Wiegand-26
(6:ON ; 7:OFF): Data/Clock (ABA Track II)
(8:ON): Tarjetas Fermax - Fermax Cards
Cartes Fermax - Fermax Karten - Cartões Fermax.
(8:OFF): Otras tarjetas - Other cards - Andere Karten -
51234 768
Autres cartes - Outros cartões.
Alimentación - Power Source - Alimentation - Stromversorgung - Alimentação
Consumo - Consumption - Consommation - Stromverbrauch - Consumo
Temperatura de funcionamiento - Operating Temperature
Température de fonctionnement - Betriebstemperatur
Cityline
12 Vdc
90 mA
[-15 , +55 °C]
Cityclassic
12 Vdc
30 mA
[0 , +60 °C]
Marine
12 Vdc
30 mA
[0 , +60 °C]
Temperatura de funcionamento
Humedad - Humidity - Humidité - relative Luftfeuchtigkeit - Humidade [90%]
Más información en Instrucciones Controlador de Puerta Ref. 4420 - More information in the technical brochure of the door controller ref. 4420. Plus d’informations dans les notices du controleur de porte ref. 4420 - Zusätzliche Information in der Anleitung des Türsteuergerätes Ref.4420 Mais informação em instrucções Controlador de Porta Re. 4420
[90%]
[90%]
Loft
12 Vdc
40 mA
[0 , +60 °C]
[90%]