Livret technique MDS - Section III
Code 94726Fb-3 V04_08
Ce document technique à caractère informatif est édité par FERMAX ELECTRONICA S.A.E., qui se réserve le droit de modifier,
à tout moment et sans avertissement préalable, les caractéristiques des produits auxquels il est fait référence. Ces
changements apparaîtront dans les éditions suivantes.
Page 2
MDS
MDS
SOMMAIRE
SECTION III : ÉQUIPEMENTS COMMUNS AUX SYSTÈMES MDS DIGITAL, DIRECT et CITY
TERMINAUX DU LOGEMENT .....................................................................................................................................5
- Gaines Fermax et tableaux de distance ............................................................................................................... 20
- Module de programmation des décodeurs ............................................................................................................ 22
Page 3
MDS
MDS
Equipements communs aux systèmes MDS Digital, Direct et City
- Terminaux du logement :
· Moniteurs :
Loft
Citymax
Sailing
Olympo
Postes :
Citymax
- Equipements communs aux systèmes MDS Digital, Direct et City
· Alimentations et modules d’urgence
· Rappel MDS (réf. 2339)
· Amplificateur vidéo (réf. 4110)
· Gâche électrique
· Gaines et tableaux de distance
· Module de programmation des décodeurs (réf. 2466)
Page 4
MDS
MDS
TERMINAUX DU LOGEMENT
Moniteurs et postes
Page 5
MDS
MDS
Page 6
MDS
90º
MDS
Moniteurs Loft 4+N
Les moniteurs utilisés dans les systèmes de portier vidéo MDS sont des moniteurs conventionnels qui ne nécessitent
pas de programmation et qui se raccordent à la sortie du décodeur audio correspondant. Le décodeur est celui qui
établira la communication entre la platine ou la conciergerie et le moniteur du logement appelé.
Le moniteur Loft pour MDS (le même que pour 4+N) est disponible en couleur et N&B et peut être combiné, dans une
même installation, à d’autres modèles de moniteurs et de postes Fermax.
Description commandes
Voyant lumineux moniteur en marche
Bouton-poussoir de la gâche électrique / appel au concierge
· Lors d’une communication avec la platine de rue, la gâche électrique est activée en appuyant
sur ce bouton.
· Lorsque le combiné est raccroché, sans communication avec la platine, en appuyant sur ce
bouton, un appel au concierge est effectué (s’il y a une conciergerie).
Non opérationnel sur les installations MDS
F1 et F2 : boutons-poussoirs pour fonctions supplémentaires (appel d’urgence...)
* En appuyant sur le bouton-poussoir d’appel sur la platine de rue, il se produit une tonalité
aussi bien au niveau de la platine de rue que du moniteur ; l’écran s’allume et l’indicateur de
marche-arrêt ON-OFF s’éteint.
S’il existe des équipements supplémentaires dans le logement, ils sonneront également. Si
l’on ne prend pas l’appel, l’image du moniteur disparaît au bout de 90 secondes.
Réception de l’appel
* En décrochant le combiné, vous pouvez établir une conversation avec le visiteur.
La durée de la communication est limitée à la durée de conversation programmée au niveau
de la platine MDS Direct ou de l’unité centrale MDS.
Ouverture de la porte au visiteur
* Il est possible d’ouvrir la porte en appuyant sur le bouton-poussoir
communication avec le visiteur.
Appel à la conciergerie
* Lorsque le moniteur est en veille (sans communication), en appuyant sur le bouton
appel au concierge est effectué (s’il y a une conciergerie).
tout en étant en
, un
Page 8
MDS
MDS
Moniteurs Citymax 4+N
Les moniteurs utilisés dans les systèmes de portier vidéo MDS sont des moniteurs conventionnels qui ne nécessitent
pas de programmation et qui se raccordent à la sortie du décodeur audio correspondant. Le décodeur est celui qui
établira la communication entre la platine ou la conciergerie et le moniteur du logement appelé.
Il existe plusieurs versions du moniteur Citymax pour MDS (le même que pour 4+N) en fonction du nombre de boutonspoussoirs auxiliaires présents sur le moniteur : Basic (aucun bouton-poussoir supplémentaire), Extra (2 boutonspoussoirs supplémentaires) et Complet (5 boutons-poussoirs auxiliaires). Toutes les versions sont en couleur et N&B.
Si l’on souhaite l’appel d’urgence, il faut utiliser des moniteurs Extra ou Complet avec connecteur amplifié.
Ils peuvent être combinés, sur une même installation, avec d’autres modèles de moniteurs et postes Fermax.
Description commandes
Bouton-poussoir de la gâche électrique / appel au concierge
· Lors d’une communication avec la platine de rue, la gâche électrique est activée en appuyant sur
ce bouton.
· Lorsque le combiné est raccroché, sans communication avec la platine, en appuyant sur ce
N
IO
LUT
ESO
R
H
NITOR
IG
H
T MO
FLA
1
2
bouton, un appel au concierge est effectué (s’il y a une conciergerie).
Non opérationnel sur les installations MDS
Non opérationnel sur les installations MDS
Installation du moniteur
1
1.60m
Réglage couleur (sur moniteurs couleur)
Relais éclairage escalier (sur les moniteurs N&B)
Boutons-poussoirs pour des fonctions supplémentaires sur les modèles
EXTRA (2 boutons-poussoirs supplémentaires) et COMPLET (5 boutonspoussoirs supplémentaires)
* En appuyant sur le bouton-poussoir d’appel sur la platine de rue, il se produit une tonalité
N
O
I
T
U
L
O
S
R
E
O
R
T
I
H
N
G
I
O
H
M
T
1
A
L
F
2
N
O
I
T
U
L
O
S
R
E
O
R
T
I
H
N
GI
O
H
MT
1
AL
F
2
aussi bien au niveau de la platine de rue que du moniteur ; l’écran s’allume et l’indicateur de
marche-arrêt ON-OFF s’éteint.
S’il existe des équipements supplémentaires dans le logement, ils sonneront également. Si
l’on ne prend pas l’appel, l’image du moniteur disparaît au bout de 90 secondes.
Réception de l’appel
* En décrochant le combiné, vous pouvez établir une conversation avec le visiteur.
La durée de la communication est limitée à la durée de conversation programmée au
niveau de la platine MDS Direct ou de l’unité centrale MDS.
Ouverture de la porte au visiteur
* Il est possible d’ouvrir la porte en appuyant sur le bouton-poussoir tout en étant en communication
N
IO
T
U
L
O
S
R
E
O
R
IT
H
N
IG
O
H
M
T
1
ALF
2
avec le visiteur.
Appel à la conciergerie
* Lorsque le moniteur est en veille (sans communication), en appuyant sur ce bouton, un
appel au concierge est effectué (s’il y a une conciergerie).
Page 10
MDS
MDS
Moniteurs Sailing 4+N
Les moniteurs utilisés dans les systèmes de portier vidéo MDS sont des moniteurs conventionnels qui ne nécessitent
pas de programmation et qui se raccordent à la sortie du décodeur audio correspondant. Le décodeur est celui qui
établira la communication entre la platine ou la conciergerie et le moniteur du logement appelé.
Le moniteur Sailing pour MDS (le même que pour 4+N) est disponible en couleur et N&B et peut être combiné, dans
une même installation, à d’autres modèles de moniteurs et de postes Fermax.
Ne dispose pas de bouton-poussoir supplémentaire pour l’appel d’urgence.
Description commandes
Bouton-poussoir de la gâche électrique / appel au concierge
· Lors d’une communication avec la platine de rue, la gâche électrique est activée en appuyant
sur ce bouton.
· Lorsque le combiné est raccroché, sans communication avec la platine, en appuyant sur ce
bouton, un appel au concierge est effectué (s’il y a une conciergerie).
Signal vidéo : Signal composite 1 Vpp 75 Ω, 7 Mhz.
Dimensions (hauteur x largeur x prof.) : 195x211x60 (mm)
en veille
son + image
18 Vcc
N&B
10 mA
650 mA
Couleur
10 mA
400 mA
[5 , +60 °C] - [0,90 %]
Page 11
MDS
MDS
Fonctionnement du moniteur Sailing
Appel
* En appuyant sur le bouton-poussoir d’appel sur la platine de rue, il se produit une tonalité
N
O
I
T
U
L
O
S
R
E
O
R
T
I
H
N
G
I
O
H
M
T
A
L
F
1
2
ION
LUT
R
ITO
H RESO
HIG
AT MON
FL
1
2
aussi bien au niveau de la platine de rue que du moniteur ; l’écran s’allume et l’indicateur de
marche-arrêt ON-OFF s’éteint.
S’il existe des équipements supplémentaires dans le logement, ils sonneront également. Si l’on
ne prend pas l’appel, l’image du moniteur disparaît au bout de 90 secondes.
Réception de l’appel
* En décrochant le combiné, vous pouvez établir une conversation avec le visiteur.
La durée de la communication est limitée à la durée de conversation programmée au niveau
de la platine MDS Direct ou de l’unité centrale MDS.
Ouverture de la porte au visiteur
N
* Il est possible d’ouvrir la porte en appuyant sur le bouton-poussoir
O
I
T
U
L
O
S
R
E
O
R
T
I
H
N
G
I
O
H
M
T
A
L
F
1
2
communication avec le visiteur.
tout en étant en
Appel à la conciergerie
* Lorsque le moniteur est en veille (sans communication), en appuyant sur le bouton
, un
appel au concierge est effectué (s’il y a une conciergerie).
Page 12
MDS
90º
MDS
Moniteurs Olympo 4+N
Les moniteurs utilisés dans les systèmes de portier vidéo MDS sont des moniteurs conventionnels qui ne nécessitent
pas de programmation et qui se raccordent à la sortie du décodeur audio correspondant. Le décodeur est celui qui
établira la communication entre la platine ou la conciergerie et le moniteur du logement appelé.
Le moniteur Olympo est un moniteur mains libres half-duplex en couleur avec écran TFT de 5 pouces et mélodies
polyphoniques. Il existe deux modèles de moniteur Olympo : la version Basic et la version Plus avec éclairage intégré.
P
F
Olympo Basic
Olympo Basic Plus
P
F
Ils peuvent être combinés, sur une même installation, avec d’autres modèles de moniteurs et postes Fermax.
Description commandes
Bouton-poussoir de la gâche électrique et
appel au concierge
Bouton d’activation du dispositif auxiliaire
Sélection des mélodies
P
F
Non opérationnel sur les installations MDS.
Réglage du volume
Activer/désactiver communication
Contrôle luminosité ( ), contraste ( ) et
couleur (
)
Installation du moniteur
DémontageMontage
1
4
3
1.60m
2
Caractéristiques techniques
Alimentation
Consommation
Température de fonctionnement - humidité
Tube cathodique TFT5”
Signal vidéo : Signal composite 1 Vpp 75 Ω, 7 Mhz.
Dimensions (hauteur x largeur x prof.) : 200x278x45 (mm)
en veille
son + image
18 Vcc
50 mA
400 mA
[5 , +60 °C] - [0,90 %]
Page 13
MDS
MDS
Fonctionnement du moniteur Olympo
Appel
* En appuyant sur le bouton-poussoir d’appel de la platine de rue, il se produit une sonnerie
aussi bien au niveau de la platine de rue que du moniteur. L’écran ainsi que l’éclairage latéral
bleu (sur les versions PLUS) s’allument.
P
F
P
F
P
F
S’il existe des équipements supplémentaires dans le logement, ils sonneront également. Si l’on ne
prend pas l’appel, l’image du moniteur disparaît au bout de 90 secondes.
Réception de l’appel
* Décrocher en appuyant sur le bouton «
(l’éclairage du bouton s’allume indiquant de la sorte que la communication est activée).
La durée de la communication est limitée à la durée de conversation programmée au niveau de
la platine MDS Direct ou de l’unité centrale MDS.
Si, lors de la communication, vous appuyez de nouveau sur le bouton «
communication se termine et l’écran s’éteint.
Ouverture de la porte au visiteur
* Il est possible d’ouvrir la porte en appuyant sur le bouton «
avec le visiteur.
Appel au concierge (selon installation)
* Sur les installations MDS avec conciergerie, appuyez sur le bouton de la gâche électrique
), le moniteur sera en veille, pour réaliser un appel au concierge.
(
» pour établir la communication avec le visiteur
», la
» tout en étant en communication
Réglage du volume
* Lors d’une communication avec la platine de rue, appuyez sur le bouton «
» pour régler le
volume de la conversation (dispose de quatre niveaux de réglage pouvant être sélectionnés de
P
F
manière cyclique).
Lors de la sélection des mélodies, appuyez sur le bouton «
» pour régler le volume de la
mélodie (dispose de quatre niveaux de réglage pouvant être sélectionnés de manière cyclique).
Sélection de la mélodie
* Appuyez sur le bouton «
» pour entrer en mode sélection des mélodies (l’éclairage latéral
s’allume en clignotant, sur les versions PLUS).
P
F
Appel depuis la platine de rue : appuyez à chaque fois sur le bouton « » pour écouter les
diverses mélodies disponibles (jusqu’à 36). Appuyez de nouveau sur le bouton «
» pour sélectionner
la mélodie en cours.
Appel sonnette : le moniteur dispose d’une mélodie caractéristique pour la sonnette (si un
bouton-poussoir est raccordé aux terminaux « E » et « +S » du connecteur du moniteur).
Réglage de la luminosité (
), du contraste ( ) et de la couleur ( )
* Lorsque l’écran est allumé, appuyez sur le bouton correspondant pour effectuer les réglages
nécessaires. Dispose de huit niveaux de réglage pouvant être sélectionnés de manière cyclique.
P
F
Page 14
MDS
R
E
F
.****
6
1
6
E
MDS
Postes Citymax 4+N
Les postes 4+N peuvent être combinés, sur une même installation MDS, avec d’autres modèles de moniteurs et postes
Fermax. Egalement sur les installations avec moniteurs en tant qu’équipement supplémentaire du logement.
De même que pour les moniteurs 4+N utilisés dans les installations MDS, les postes, après avoir été installés et
connectés, n’ont pas besoin d’être programmés pour fonctionner.
Il existe plusieurs versions du poste Citymax pour MDS (le même que pour 4+N) en fonction du nombre de boutonspoussoirs auxiliaires présents sur le moniteur : Basic (aucun bouton-poussoir supplémentaire), Extra (2 boutonspoussoirs supplémentaires) et Complet (5 boutons-poussoirs auxiliaires).
Si l’on souhaite l’appel d’urgence, il faut utiliser des postes Extra ou Complet.
Description commandes
Bouton-poussoir de la gâche électrique / appel au concierge
· Lors d’une communication avec la platine de rue, la gâche électrique est activée en appuyant
sur ce bouton.
· Lorsque le combiné est raccroché, sans communication avec la platine, en appuyant sur
ce bouton, un appel au concierge est effectué (s’il y a une conciergerie).
Boutons-poussoirs pour des fonctions supplémentaires sur les modèles EXTRA (2
boutons-poussoirs supplémentaires) et COMPLET (5 boutons-poussoirs supplémentaires)
Installation du poste
1234
.****
F
E
R
616E
6
1
6
E
6
1
6
E
Page 15
MDS
MDS
Page 16
MDS
MDS
EQUIPEMENTS COMMUNS aux
systèmes MDS Digital, Direct et City
Page 17
MDS
MDS
Alimentations
Le correct fonctionnement de tout système électrique/électronique dépend, en grande partie, du bon dimensionnement
de son alimentation. Il faudra particulièrement faire attention au choix du modèle et au nombre d’alimentations nécessaires
au bon fonctionnement de l’alimentation.
Les systèmes MDS utilisent deux types d’alimentation : 12 Vcc pour le son et les données et 18 Vcc pour l’image.
Ainsi, en fonction de l’installation (portier, portier vidéo, contrôle d’accès, nombre de platines et/ou lecteurs installés,
type de gâche électrique utilisé, longueur de la ligne...), l’alimentation nécessaire peut varier en modèle et nombre
d’alimentations :
- Installation pour portier : 12 Vcc
- Installations pour portier vidéo : 12 Vcc et 18 Vcc.
- Installations de contrôle d’accès avec ou sans portier : 12 Vcc
- Installations de contrôle d’accès avec portier vidéo : 12 Vcc et 18 Vcc.
Le nombre d’alimentations nécessaire dépendra du nombre de dispositifs installés. Par conséquent, il faudra connaître
la consommation globale des équipements installés pour préparer correctement l’installation (en nombre et type
d’alimentations) :
- Source réf. 4813 : 12 Vcc/2 A (DIN 6)
- Source réf. 4830 : 18 Vcc/3,5 A (DIN 6)
- Source réf. 4812 : 18 Vcc/1,5 A (DIN 6)
- Source réf. 4800 : 12 Vca/1,5 A (DIN 4) (pour gâches électriques à courant alternatif activées par
le biais d’un relais)
- Source réf. 4810 : 12 Vca/1,5 A + 18 Vcc/1,5 A (DIN 10)
Consulter les caractéristiques techniques des équipements à installer pour connaître la consommation maximale que
peut posséder l’installation.
Modules d’urgence
Les modules d’urgence permettent de doter l’installation d’un système de sécurité contre les courts-circuits, qui permet
au système de continuer à fonctionner sans courant électrique conventionnel pendant un laps de temps déterminé au
moyen de batteries auxiliaires. Cette durée dépendra de la capacité de la ou des batteries raccordées au module
d’urgence.
Fermax dispose de deux modules d’urgence pour les alimentations de 12 Vcc (réf. 2060) et 18 Vcc (réf. 1021):
Module urgence 12 VccModule urgence 18 Vcc
+
Vca
-++- -
MADE IN SPAIN
REF. 2060
12 Vdc
12 Vdc
BAT. 12 Vdc
MODULO EMERGENCIA 12V
12V EMERGENCY MODULE
12 Vdc
12 Vdc
BATERIA
12 Vdc
BAT.C+-NONC
à l’installation
MADE IN SPAIN
REF. 1021
18 V ; 3,5 A
OUTPUT
18 V ; 3,5 A
BAT.
INPUT
12 V
Vca
MODULO EMERGENCIA 18 Vdc
18 Vdc EMERGENCY MODULE
18 Vdc
BATERIA
12 Vdc
18 Vdc
-++-+--+
BATERIA
12 Vdc
+-
BAT.
+-
NCCNO
à l’installation
+
++---
PRIM
Alimentation
12 Vcc
+-++--
Module
urgence
NO
CNC
+
-
+-
Batterie 12 Vcc
PRIM
Alimentation
18 Vcc
+-+-
Batterie 12 Vcc
-
-+-+-
+
+
Module
urgence
-
BAT.
+-+
Batterie 12 Vcc
+
++---
Pour plus d’informations, consulter les informations techniques code 94755 (module d’urgence 12 V réf. 2060) et
94823 (module d’urgence 18 Vcc).
Page 18
C
NC
NO
MDS
MDS
Autres équipements de base des installations MDS
Rappel MDS (réf. 2339)
En raison de limitations techniques, la communication entre l’unité centrale et les décodeurs, platines ou réseau FXL
n’est pas possible si la distance est supérieure à 1 200 m. C’est pourquoi si les distances sont supérieures à
1 200 m, il faut utiliser un rappel MDS réf. 2339 afin de générer le signal de données transmis par le biais du bus de
platines, décodeurs, réseau FXL...
Le rappel MDS peut être utilisé :
- sur un bus de décodeurs (application la plus courante),
- entre des unités centrales et des platines de rue MDS Digital (bus de platines),
- entre un réseau de centrales FXL,
- sur des ramifications et/ou embranchements de l’installation.
Il convient d’installer également une alimentation de 12 Vcc (consulter le manuel code 94100 pour plus
d’informations
au sujet de ce produit).
Vac
ALIMENTADOR DIGITAL
POWER SUPPLY
-+-+
12 VDCPRIM
12 VdcREF.2339
+ -
REF.2339
REPETIDOR MDS
MDS REPEATER
GGL TH
Ref.5918
HTL 6G2B
-+
BA
A
2
+
2-+6G-BA
+-
A6G
6B2 G
Ref.5918
Amplificateur vidéo (réf. 4110)
L’amplificateur vidéo (réf. 4110 est un dispositif qui « amplifie » le signal vidéo lorsque l’image commence à se détériorer
à partir de n’importe quel point de l’installation (distances supérieures à 250 m).
Une fois l’amplificateur installé, il faut régler le gain jusqu’à obtention d’une image nette.
AMPLIFICADOR DE VIDEO
VIDEO AMPLIFIER
Réglage du gain
ENTRADA SALIDAGANANCIA
GAIN
INPUT OUTPUT
VMMV
-+
-+
43
Caractéristiques techniques
- Alimentation : 9 Vcc et 18 Vcc.
- Consommation maximale : 80 mA.
- Gain (db) : 3,52 db.
-Entrée vidéo : 1 Vpp signal composite à synchronisme négatif.
- Sortie vidéo max. : 1,5 Vpp signal composite à synchronisme
+
18 Vdc
-
négatif.
- Impédances d’entrée et sortie : 75 ohms.
- Température de fonctionnement 5-60 °C.
- HR 90 % sans condensation.
Gâche électrique
Les systèmes MDS fonctionnent exclusivement avec des gâches électriques de 12 volts à courant
continu. Toutes les platines modèle CityLine, CityMax et Bruto utiliseront ce type de gâche.
La platine Halo MDS dispose d’un relais sans potentiel (C, No, Nc) qui permet d’utiliser aussi bien
une gâche à courant continu qu’à courant alternatif. Si vous utilisez une gâche à courant alternatif,
il faudra utiliser en outre une source alternative (suffisamment dimensionnée) qui, par le biais du
contact de relais, fournira le courant nécessaire à l’activation de la gâche.
Page 19
MDS
MDS
Gaines Fermax
Fermax propose une série de GAINES spécialement conçues pour les installations MDS.
Les gaines Fermax réf. 5918 et réf. 5919 sont valables pour des distances de 300 mètres max. Pour des distances
supérieures, voir tableau des sections pour une installation MDS.
Tableau de GAINES FERMAX
RÉF.COMPOSITIONUTILISATION
BUS MDS
CÂBLAGE
à
L’ÉTAGE
5918
5919
5920
5922
4 fils de 1 mm
2
1 paire torsadée blindée de 0,5 mm
3 fils de 1 mm
2
1 câble coaxial 75 Ohms.
3 fils de 1 mm
8 fils de 0,5 mm
2
2
1 câble coaxial 75 Ohms.
6 fils de 0,5 mm
2
- BUS de DÉCODEURS, BUS de platines et BUS de
CENTRALES FXL
2
- BUS VIDÉO (distributeurs réf. 2448 et réf. 2449)
- Raccordement des caméras de platines vidéo avec l’unité
centrale.
- Raccordement MONITEUR logement au DÉCODEUR +
DISTRIBUTEUR d’étage.
- Raccordement du POSTE du logement au DÉCODEUR
audio à l’étage.
COULEUR
Ref. 5918
FARBE
Ref. 5919
Weiss
Rot
Schwarz
Tableau des sections installation MDS
DISTANCE
(en mètres)
jusqu’à 300
de 300 à 500
de 500 à 1 000
de 1 000 à 1 500
Nb câbles x sectionSection de lapaire torsadée blindée
4 x 1 mm
2
4 x 1,5 mm
4 x 2,5 mm
4 x 4 mm
2
Marron
Orange
Blanc
Noir
Rouge
Bleu
DRAHT
CT
Innenleiter
Schirm
+
-
FIL
+
Sa
Sb
2
6
-
1 mm
1 mm
1 mm
1 mm
1 mm
0.5 mm
0.5 mm
1 mm
1 mm
2
12 Vdc
2
Commun Audio
2
Transmission de données
2
Transmission de données
2
Audio sens logement - rue
2
Audio sens rue - logement
2
Kameraaktivierung
NUTZUNGQUERSCHNITT
Videosignal
Bildschirm
2
Videoversorgung 18Vdc
2
USAGESECTION
SECTION Câbles audioCâbles vidéo
COAXIAL RG-59
+ paire torsadée blindée de 0,5 mm
2
+ paire torsadée blindée de 0,5 mm
2
+ paire torsadée blindée de 0,5 mm
+ paire torsadée blindée de 0,5 mm
2
2
2
2
75 Ohms
Remarque
Page 20
Il faut utiliser un rappel MDS réf. 2339 pour des distances supérieures à 1 200 mètres.
Il faut utiliser l’amplificateur vidéo réf. 4110 pour des distances supérieures à 250 mètres. Un toutes les 250
mètres.
MDS
MDS
6 3
13261
64 423 6
614213421
8
4
423
342
3
7
1643
2
6
21
3
TELEFONOS
1
646
5
REF. 2425
12
V
-
-+
62
PGM
D1
BUS
BUS
D2
D2
D1
26
+
6 3
13261
64 423 6
614213421
8
4
423
342
3
7
1643
2
6
21
3
TELEFONOS
1
646
5
REF. 2425
12
V
-
-+
Bus de décodeurs
62
PGM
D1
BUS
BUS
D2
D2
D1
26
+
G
B
FXLPANEL 0
+
2
12Vdc
REF. 2405
SBSA CT6 VM ABGA
MDS CENTRAL UNIT
M V
UNIDAD CENTRAL MDS
+-
D2D1
26
+-
DECODERS
Bus de décodeurs
CN4
CN6
CN7
+- + -
SW2
V
2
6
M
-
+
CT
SA
SB
ON ON
SW1
CN3
CN5
CN8
V
2
6
M
-
+
CT
SA
SB
CN1
CN2
IN
OUT
Bus de centrales
LCD DIGITAL SYSTEM
Bus de
LCD DIGITAL SYSTEM
123
456
789
A0B
platines
123
456
789
A0B
6 3
13261
64 423 6
614213421
8
4
423
342
3
7
1643
2
6
21
3
TELEFONOS
1
646
5
REF. 2425
12
V
-
-+
62
PGM
D1
BUS
BUS
D2
26
Câbles vidéo
Bus de décodeurs
D2
D1
+
COAXIAL RG-59
2
2
selon la distance
2
SECTION des fils (câbles)
+ paire torsadée blindée de 0,5 mm
2
1 mm
6 3
614213421
342
21
3
646
-+
D1
D2
26
75 Ohms
2
+ paire torsadée blindée de 0,5 mm
+ paire torsadée blindée de 0,5 mm
2
1,5 mm
2,5 mm
Section Section de lapaire torsadée blindée
12 Vdc12 Vdc
G
+
12Vdc
REF. 2405
M V
UNIDAD CENTRAL MDS
+-
DECODERS
D2D1
26
B
FXLPANEL 0
2
SBSA CT6 VM ABGA
MDS CENTRAL UNIT
+-
CN4
CN7
+- + -
2
-
+
SA
SB
CN3
CN8
2
-
+
SA
SB
CN1
IN
Bus de centrales
13261
64 423 6
8
4
423
3
7
1643
2
6
TELEFONOS
1
5
REF. 2425
12
V
-
BUS
Bus de décodeurs
62
PGM
BUS
D2
D1
+
2
+ paire torsadée blindée de 0,5 mm
2
4 mm
6
6
V
M
CT
V
M
CT
CN2
CN6
ON ON
CN5
OUT
Bus de
platines :
- Bus de platines : 4 fils + paire torsadée blindée.
- Bus interconnexion centrales (réseau FXL) : 4 fils + paire torsadée blindée.
- Bus de décodeurs : 4 fils + paire torsadée blindée.
- Bus de platines : 7 fils + paire torsadée blindée + câble coaxial.
- Bus interconnexion centrales (réseau FXL) : 4 fils + paire torsadée blindée + câble coaxial.
- Bus de décodeurs + distributeur vidéo : 6 fils + paire torsadée blindée + câble coaxial.
- AUDIO uniquement :
- AUDIO + VIDÉO :
Nombre de bus (câblage).
123
456
789
A0B
LCD DIGITAL SYSTEM
65
9
3
#
DEF
WXYZ
21
8
0
BC
JK L
TUVPQR
ABC
7
*
A
4
GHI MNO
Bus de platines
Bus de platines
123
456
789
A0B
LCD DIGITAL SYSTEM
+
12Vdc
REF. 2405
M V
UNIDAD CENTRAL MDS
+-
DECODERS
D2D1
26
12 Vdc
G
B
FXLPANEL 0
2
SBSA CT6 VM ABGA
MDS CENTRAL UNIT
+-
CN4
CN6
CN7
+- + -
SW2
V
2
6
M
-
+
CT
SA
SB
ON ON
SW1
CN5
CN3
CN8
V
2
6
M
-
+
CT
SA
SB
CN1
CN2
IN
OUT
Bus de
CN4
CN7
+- + -
2
6
-
+
CT
SA
SB
CN3
CN8
2
6
-
+
CT
SA
SB
CN1
IN
platines
CN6
SW2
V
M
ON ON
SW1
CN5
V
M
CN2
OUT
LCD DIGITAL SYSTEM
Bus de
platines
LCD DIGITAL SYSTEM
123
456
123
456
789
A0B
789
A0B
DISTANCE
jusqu’à 300
(en mètres)
de 1000 à 1500
de 500 à 1000
de 300 à 500
Page 21
MDS
USB
to
RS-485 / 422
RoHS
TX RX
X RX R+
D- TD+ T+
OFF ON
X T/R
485 422
Power
MDS
Modules de programmation des décodeurs et centrales réf. 2466 - 24661
Rx
Tx
On
2466 (RS232)
24661 (USB)
Ces modules sont utilisés afin de programmer les décodeurs (même avant leur utilisation) par le biais du port RS-232
ou USB de l’ordinateur. Ils permettent également d’effectuer des vérifications et de tester les dispositifs installés.
Le module 2466 possède deux connecteurs ; l’un d’eux se raccorde au port série de l’ordinateur tandis que l’autre se
raccorde au connecteur de programmation par PC dont dispose le décodeur.
Le module 24661 possède deux connecteurs ; l’un d’eux se raccorde au port USB de l’ordinateur tandis que l’autre se
raccorde au connecteur de programmation par PC dont dispose le décodeur.
Pour un correct fonctionnement du module USB 24661, il faut installer sur le PC le pilote de l’interface fourni avec le
module.
Si la programmation des décodeurs se fait une fois ces derniers installés, il faut uniquement se connecter au connecteur
de programmation par PC de n’importe quel décodeur raccordé au BUS MDS afin de pouvoir programmer tous les
décodeurs de l’installation.
Ce module de programmation est généralement utilisé pour la programmation initiale des installations MDS et leur
entretien ultérieur.
Connexion pour programmer les décodeurs
2466
6
D1D2
D22D1
BUS
BUS
PC
2 6
PGM
-+
V
-
REF. 2426
34
TELEFONOS
X
X
1P+X6432
PX36412
+
21
+
312 64PX31 2P64X
+
24661
Page 22
PC
Power
USB
to
RS-485 / 422
RoHS
RxTxON
TX RX
485 422
X RX R+
D- TD+ T+
OFF ON
X T/R
PC
Ref. 2466
Marron
D-
D+
Vert
62
-
D2D1
D-
D+
BUS
D2+D1
-
62
+
MADE IN SPAIN
REF. 2430
DECODER Nº:
OUT 5
5
RELES / RELAYS
1
OUT 1
C
NO
RELAYS DECODER
DECODER RELES
OUT 6
OUT 7
627
OUT 2 OUT 3 OUT 4
OUT 8
384
NCNC NO CNO CNC
NCCNONO NCCNONCC
CNO NC
NCCNO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.