Fermax Marine VDS Audio Kit User& Installer's Manual

KITS AUDIO VDS MARINE 1-2 LÍNEAS
1-2 WAY VDS MARINE AUDIO KITS
KITS AUDIO VDS MARINE 1-2 LIGNES
KITS ÁUDIO VDS MARINE 1-2 LÍNHAS
MANUAL DE INSTALADOR Y USUARIO
USER& INSTALLER’S MANUAL
MANUEL D´INSTALLATION ET UTILISATION
INSTALLATIONS-und BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DO INSTALADOR E USUÁRIO
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
PORTUGUÊS
Kit Audio MARINE VDS
E
EN
F
D
P
Kit Audio MARINE VDS
«KIT AUDIO MARINE VDS» «MARINE VDS AUDIO KIT MANUAL» «MANUEL DU KIT AUDIO MARINE VDS» «HANDBUCH MARINE DIGITAL AUDIO-SET» «MANUAL KIT AUDIO MARINE VDS»
- Kit 1 Línea - Kit 1 Way - Kit 1 Ligne - Einfamilienhaus-Set - Kit 1 Linha
- Kit 2 Líneas - Kit 2 Ways - Kit 2 Lignes - Zweifamilienhaus-Set - Kit 2 Linhas
Cod. 97637c V07_14
Pag 2
Kit Audio MARINE VDS
E
EN
F
D
P
Kit Audio MARINE VDS
ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD!
Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos estándares de diseño y tecnología. Su teléfono FERMAX le permitirá comunicarse con la placa de calle y abrir la puerta de entrada si así lo desea. Esperamos disfrute de sus funcionalidades.
www.fermax.com
CONGRATULATIONS ON THE PURCHASE OF THIS QUALITY PRODUCT
Fermax Electronics develops and manufactures reputable equipment which fulfi ls the highest design and technology standards. Your FERMAX video door entry system will allow you to communicate with the entry panel, see who is calling you and open the front door if you wish. We hope you enjoy its range of functions.
www.fermax.com
FÉLICITATIONS ! VOUS VENEZ D’ACQUÉRIR UN VÉRITABLE PRODUIT DE QUALITÉ.
Fermax Electrónica développe et fabrique des équipements de prestige qui répondent aux normes de design et technologie les plus développées. V otre poste FERMAX vous permettra de communiquer avec la platine de rue ainsi que d’ouvrir la porte d’entrée si vous le souhaitez. Nous espérons que vous profi terez pleinement de toutes ses fonctions.
www.fermax.com
WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DIESES QUALITÄTSPRODUKTES!
Fermax entwickelt und fabriziert hochwertige Anlagen, die den höchsten Technologie­und Designstandards entsprechen. Das Fermax-Telefon ermöglicht es Ihnen, mit der Türstation zu kommunizieren und im Bedarfsfalle die Eingangstür zu öffnen. Überzeugende Funktionalität für Ihr Eigenheim. www.fermax.com
PARABÉNS POR DISPOR DE UM PRODUTO DE QUALIDADE!
A Fermax Electrónica desenvolve e fabrica equipamentos de prestígio que cumprem os mais elevados padrões de design e tecnologia. O seu telefone FERMAX permitir-lhe-á comunicar com a placa de rua e abrir a porta de entrada, se assim o desejar. Esperamos que desfrute das suas funcionalidades.
www.fermax.com
Pag 3
Kit Audio MARINE VDS
Kit Audio MARINE VDS
Pag 4
Kit Audio MARINE VDS
E
EN
F
Kit Audio MARINE VDS
INDICE - INDEX - SOMMAIRE
SECCION I - MANUAL DEL INSTALADOR .................................................................. 7
Instalación del Alimentador ................................................................................. 8
Instalación de la placa de calle ........................................................................... 8
Ajustes fi nales de placa .......................................................................................10
Instalación del teléfono ........................................................................................18
Programación del teléfono ..................................................................................18
Esquemas de cableado .......................................................................................19
Características Técnicas ....................................................................................21
Ampliaciones .................................................................... .................................22
Conexión de abrepuertas de corriente contínua ................................................22
Tabla de incidencias y soluciones .......................................................................24
SECCION II - MANUAL DE USUARIO ..........................................................................29
Controles .............................................................................................................30
Funcionamiento ...................................................................................................31
SECTION I - INSTALLER MANUAL .............................................................................. 7
Power Supply installation ........................................................................ .......... 8
Outdoor Panel installation ....................................................................... .......... 8
Panel adjustment .................................................................................................10
Telephone Installation ..........................................................................................18
Telephone programming ......................................................................................18
Wiring diagrams ..................................................................................................19
Technical Features .............................................................................................21
Enlargements ........................................................ ............................................22
DC door-opener ..................................................................................................22
Events and solutions table ..................................................................................25
SECTION II - USER MANUAL .......................................................................................29
Controls ...............................................................................................................30
Operation ............................. ...............................................................................31
SECTION I - MANUEL D’INSTALLATION ..................................................................... 7
Installation de l’alimentation ................................................................................ 8
Installation de la platine de rue ............................................................................ 8
Reglages de la platine .........................................................................................10
Installation du poste ............................................................................................18
Programmation du poste .....................................................................................18
Schéma de câblage .............................................................................................19
Caracteristiques Techniques ...............................................................................21
Extension des terminaux ....................................................................................22
Raccordement de la gâche à courant continu ....................................................22
Tableau de depannage ........................................................................................26
SECTION II - MANUEL D’UTILISATION .......................................................................29
Controles .............................................................................................................30
Fonctionnement ...................................................................................................31
Pag 5
Kit Audio MARINE VDS
D
P
Kit Audio MARINE VDS
INHALT - INDICE
TEIL I – INSTALLATIONSANLEITUNG ......................................................................... 7
Installation des Netzgeräts .................................................................................. 8
Installation der Türstation .................................................................................... 8
Konfi guration und Einstellungen der Türstation ..................................................10
Befestigung des Telefons ....................................................................................18
Programmierung des Telefons ............................................................................18
Verkabelungsschema .........................................................................................19
Technische Eigenschaften ...................................................................................21
Erweiterungen .......... .................................................................. .....................22
Anschluss des Gleichstromtüröffners ..................................................................22
Ereignistabelle und Lösungen .............................................................................27
TEIL II - BEDIENUNGSANLEITUNG .............................................................................29
Bedienung ...........................................................................................................30
Funktionselemente ..............................................................................................31
SECÇÃO I - MANUAL DO INSTALADOR ..................................................................... 7
Instalação do transformador ................................................................................ 8
Instalação da Placa de Rua ................................................................................ 8
Ajustes da placa ..................................................................................................10
Instalação do telefone .........................................................................................18
Programação do telefone ....................................................................................18
Esquemas cablagem ...........................................................................................19
Características Técnicas ....................................................................................21
Ampliaçães ... .................................................................. .................................22
Ligação do trinco de corrente contínua ..............................................................22
Tabela de incidências e soluções ........................................................................28
SECÇÃO II - MANUAL DO UTILIZADOR .....................................................................29
Comandos ...........................................................................................................30
Funcionamento .................... ...............................................................................31
Pag 6
Kit Audio MARINE VDS
E
EN
F
D
P
Kit Audio MARINE VDS
Sección I - Manual del Instalador Section I - Installer Manual
Section I - Manuel d’installation Teil I - Installationsanleitung
Secção I - Manual do instalador
Pag 7
Kit Audio MARINE VDS
E
EN
F
D
P
E
EN
F
D
P
Kit Audio MARINE VDS
INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR INSTALLATION DE L’ALIMENTATION
INSTALAÇÃO DO TRANSFORMADOR
Instalación en carril DIN - DIN rail Installation Installation sur rail DIN - DIN-Schiene Installation Instalação em carril DIN
Montaje - Assembly Montage - Einbau Montagem
Desmontaje - Disassem­bly Démontage - Ansbau Desmontagem
M A
D
E
I N
S P
A
I N
5 0
­6 0
H
z .
5 0
V A
M
A
FUENTE ALIMENTACION
X
+18V 1.5A
.
12V 1A
KIT D
IGITAL
INSTALACIÓN PLACA DE CALLE INSTALLATION DE LA PLATINE DE RUE INSTALAÇÃO DA PLACA DE RUA
POWER SUPPLY INSTALLATION INSTALLATION DES NETZGERÄTS
Fijación con tornillos - Fixing with screws Fixation au moyen de vis - Befestigung mit Schrauben - Fixação com parafusos
OUTDOOR PANEL INSTALLATION INSTALLATION DER TÜRSTATION
1a
1b
1.70m
5.57 feet
- Instalación con CAJA de EMPOTRAR
- Installation with FLUSH-MOUNTED BOX
- Installation avec BOÎTIER ENCASTRABLE
- Installation mit UNTERPUTZKASTEN
- Instalação com CAIXA de ENCASTRAR
1c
- Conectar a tierra
- To connect to ground
- Fair la connexion a terre
Zur Erdungsklemme verbinden
-
- Conectar à terra ou aterramento
Pag 8
1.70m
5.57 feet
- Instalación con CAJA de SUPERFICIE
- Installation with SURFACE-MOUNTED BOX
- Installation avec BOÎTIER EN SAILLIE
- Installation mit AUFPUTZKASTEN
- Instalação com CAIXA de SUPERFÍCIE
Kit Audio MARINE VDS
Kit Audio MARINE VDS
2
MARIA
LORCA
3
Acosejamos sellar la placa con un cordón de silicona para asegurar una mejor estanqueidad de ésta. We advise you to seal the panel with silicon to ensure watertightness. Nous vous conseillons de fi xer la platine à l’aide d’un joint de silicone afi n d’en garantir la parfaite étanchéité. Wir empfehlen, die Türstation mit einem Silikonrand zu versehen, um eine höhere Wasserundurchlässigkeit zu gewährleisten. Aconselhamos a fi xar a placa com um cordão de silicone, para assegurar uma melhor es- tanqueidade.
4a
4b
- Cierre de placa con CAJA de EMPOTRAR
- Cover for panel with FLUSH-MOUNTED BOX
- Couvercle de platine avec BOÎTIER ENCASTRABLE
- Abdichtung der Türstation mit UNTERPUTZKASTEN
- Fecho de placa com CAIXA de ENCASTRAR
- Cierre de placa con CAJA de SUPERFICIE
- Cover for panel with SURFACE-MOUNTED
BOX
- Couvercle de platine avec BOÎTIER EN SAILLIE
- Abdichtung der Türstation mit
AUFPUTZKASTEN
- Fecho de placa com CAIXA de SUPERFÍCIE
Pag 9
Kit Audio MARINE VDS
E
EN
F
D
P
VDS
PACK EXTENSION
CN1
AMPLIFICATEUR - AMPLIFIER
AMPLIFICADOR - VERSTÄRKER
PROG
SW1
CN3
STATUS
EXIT
NO
NC
C
JP3
JP2
LANGUAGE
IDIOMA
L
+
-
+12
C
NCNO
-
BS
S
CT
ALIMENTACION
POWER SUPPLY
18 Vdc
-+
JP4
LEDS ON
SLAVE
MASTER
LEDS OFF
18V
DC
MONITOR TEST
CN7
CN1
DL2
CN2
SW1
CN3
MIC
AUDIO
JP2
JP3
JP4
CT OUT CT IN
B
D
A
C
E
ON
CN2 TARJETERO TAG HOLDER
DL2
VERSION
:
E
EN
F
D
P
E
EN
F
D
P
Kit Audio MARINE VDS
AJUSTES DE LA PLACA RÉGLAGES DE LA PLATINE AJUSTES DA PLACA
A) B)
C) D)
E)
PANEL ADJUSTMENT EINSTELLUNGEN DER TÜRSTATION
G)
H)
I )
J )
K )
L )
F)
A)
(*)
JP2
Selección Placa Principal / Placa Secundaria Main Panel/Secondary Panel Selection Sélection de la platine principale / platine secondaire Auswahl Haupttürstation / Nebentürstation
Selecção de Placa Principal / Placa Secundária
(*) Confi guración por defecto: Placa Principal - Default Confi guration: Main Panel - Confi guration par défaut : platine principale - Standardkonfi guration: Haupttürstation - Confi guração por defeito: Placa Principal
JP3
Leds cámara Camera LEDs
DEL de la caméra Leuchtdioden der Kamera
Leds de câmara
encendidos cuando la camara está activada ON when the camera is active
ON quand la caméra est activée ON wenn die Kamera aktiv ist
ON quando a câmara está activada.
Placa Principal
Main Panel
Platine principale
Haupttürstation
Placa Principal
Placa Secundaria
Secondary Panel
Platine secondaire
Nebentürstation
Placa Secundária
apagados siempre
always off
toujours éteintes
immer ausgeschaltet
sempre apagados
M)
JP4
CT: Activación cámara/salida auxiliar CT: Camera activation/auxiliary output CT : Activation caméra / sortie auxiliaire CT: Kameraaktivierung/Nebenausgang CT: Activação da câmara/saída auxiliar
Pag 10
CT: salida 11 Vdc CT: 11 Vdc output CT : sortie11 Vcc CT: 11 VDC Ausgang CT: saída de 11 VDC
CT: entrada. Conectar 12 Vdc para activar permanentemente cámara+ leds CT: input CT : entrée
CT: Eingang. 12 VDC NG anschließen um Kamera und LEDs permanent zu aktivieren
CT: entrada. Ligar 12 VDC para activar permanentemente a câmara+ LEDS
:. Connect 12 Vdc to permanently activate camera + LEDs
. Connecter 12 Vcc pour activer en permanence caméra + leds
Kit Audio MARINE VDS
E
EN
F
D
P
E
EN
F
D
P
E
EN
F
D
P
E
EN
F
D
P
E
EN
F
D
P
E
EN
F
D
P
E
EN
F
D
P
Kit Audio MARINE VDS
B) CN1
Conexión Módulo de extensión de llamadas o hasta 3 pulsadores Call extension or up to 3 pushbuttons
Conexion module d’extension d’appels ou jusqu’à 3 boutons-poussoirs
Anschluss Anruferweiterungsmodul oder bis zu 3 Tasten Ligação do Módulo de extensão de chamadas ou até 3 botões
C)
CN2
Conexión Pulsadores Button Connection Connexion boutons-poussoirs Anschluss Tasten Ligação dos Botões
D) DL2
Led Diagnóstico Diagnostic Led Diagnostic Del Diagnose-LED Led diagnóstico
Si existe un cortocircuito entre + y L, al llamar desde placa emite una serie de destellos cortos If there is a short circuit between + and l, when a call is made from the panel, it emits a series of short fl ashes S’il existe un court-circuit entre + e L lors d’un appel de la platine, elle émet una série de brefs clignotements Falls ein Kurzschluss zwischen + und L bei der Durchführung eines Anrufs, blinkt diese mehrmals kurz auf Se existir um curto-circuito entre + e L, ao realizar uma chamada a partir da placa emite luz intermitente rápida
L+ / L- CP
Luz tarjetero pulsador
Cardholder Backlight
Lumière porte-étiquettes
bouton-poussoir
Beleuchtung Taste Infomodul
Luz do porta-cartões do botão
Común de pulsadores
Common Button Wire
Connecteur commun de
boutons-poussoirs
Gemeinsamer Draht der Klingeltasten
Comum de botões
E)
Kit Audio (sin cámara - sin función de video) Audio Kit (no camera - no video function) Kit Audio (sans caméra - sans fonction vidéo) Audio Set (ohne Kamera - ohne Videofunktion) Kit Áudio (sem câmara - sem funçao de vídeo)
F) CN7
Video Test monitor Video test monitor Écran de Test Vidéo Video Testmonitor Video Test monitor
Conector de test y programación de monitores / teléfonos Test and monitor / telephones programming connector Connecteur de test et programmation d’moniteurs / postes Testanschluss und Monitor-Telefonprogrammierung Conector de teste e programação de monitores / telefones
G) SW1
Mapeado: botón para entrar en modo programación de pulsadores. Ver manual “Mapeado” Mapping: button to enter button programming mode. See manual ‘Mapping’
Mappage: bouton pour entrer en mode programmation de boutons-poussoirs. Voir manuel « Mappage» Mapping: Programmiertaste der Klingeltasten Siehe Handbuch“Mapping” Mapeamento: botão para aceder ao modo de programação de botões. Ver o manual “Mapeamento”
H)
A B C D E
ON
Selección del idioma del mensaje de «puerta abierta». Select language for «open door» message. Sélection de la langue du message « porte ouverte ». Sprachwahl der Meldung «Tür offen». Selecção da língua da mensagem de «porta aberta».
Ver CODIFICACIÓN al fi nal de este manual. See CODIFICA TION at the end of this manual. V oir CODIFICA TION à la fi n de ce manuel. Siehe KODIERUNG am Ende dieses Handbuchs. Ver CODIFICAÇÃO no fi nal deste manual.
Pag 11
Loading...
+ 25 hidden pages