PLACA DIGITAL LYNX
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 A B 0A B
PROXIMITY ACCESS CONTROL
+
-
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 A B 0A B
PROXIMITY ACCESS CONTROL
+
-
987
654
321
A
B
0
987
654
321
A
B
0
987
654
321
A
B
0
PROXIMITY ACCESS CONTROL
+
-
987
654
321
A
B
0
LYNX DIGITAL PANEL
PLATINE DIGITAL LYNX
TÜRSTATION LYNX DIGITAL
MANUAL DE INST ALADOR
INSTALLER’S MANUAL
MANUEL D´INST ALLA TION
INSTALLATIONSHANDBUCH
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
E
«MANUAL PLACAS L YNX DIGIT AL»
EN
«DIGIT AL L YNX P ANEL MANUAL»
F
«MANUEL PLA TINES L YNX DIGIT AL »
D
«HANDBUCH TÜRSTA TIONEN DIGIT AL L YNX »
Cod. 970014b V03_17
Pag 2
E
¡ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD!
Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más
altos estándares de diseño y tecnología.
Esperamos disfrute de sus funcionalidades.
www.fermax.com
EN
CONGRATULA TIONS ON PURCHASING THIS QUALITY PRODUCT!
Fermax Electronics develops and manufactures reputable equipment which fulfils the
highest design and technology standards.
We hope you enjoy its range of functions.
www.fermax.com
F
FÉLICITA TIONS ! VOUS VENEZ D’ACQUÉRIR UN VÉRIT ABLE PRODUIT DE QUALITÉ!
Fermax Electrónica développe et fabrique des équipements de prestige qui répondent
aux normes de design et technologie les plus développées.
Nous espérons que vous profiterez pleinement de toutes ses fonctions.
www.fermax.com
D
WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DIESES QUALITÄTSPRODUKTS!
Fermax Electrónica entwickelt und fabriziert hochwertige Anlagen, die den höchsten
Technologie- und Designstandards entsprechen.
Überzeugende Funktionalität für Ihr Eigenheim!
www.fermax.com
Pag 3
E
Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.U.
FERMAX ELECTRONICA, en su política de mejora constante, se reserva el derecho a modificar el
contenido de este documento así como las características de los productos que en él se refieren
en cualquier momento y sin previo aviso.
Cualquier modificación será reflejada en posteriores ediciones de este documento.
EN
Technical document published for information purposes by FERMAX ELECTRONICA S.A.U.
FERMAX ELECTRONICA, in a policy of ongoing improvement, reserves the right to modify the
contents of this document and the features of the products referred to herein at any time and with
no prior notice. Any such modifications shall be reflected in subsequent editions of this document.
F
Publication technique à caractère informatif éditée par FERMAX ELECTRONICA S.A.U.
Conformément à sa politique de perfectionnement continu, FERMAX ELECTRONICA se réserve le
droit de modifier, à tout moment et sans préavis, le contenu de ce document ainsi que les
caractéristiques des produits auxquels il fait référence. Toutes les modifications seront indiquées
dans les éditions suivantes.
D
T echnische V eröffentlichung zu Informationszwecken; Herausgeber: FERMAX ELECTRONICA S.A.U.
FERMAX ELECTRONICA, behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses Dokuments sowie die technischen
Eigenschaften der erwähnten Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern, um dadurch den
ständigen Weiterentwicklungen und den damit in V erbindung stehenden V erbesserungen Rechnung
zu tragen. Alle Änderungen finden Aufnahme in den Neuauflagen dieses Dokuments.
Pag 4
INDICE - INDEX - SOMMAIRE - INHALT
E
PLACAS L YNX......................................................................................................... 6
Placas LYNX Digital ......................................................................................... 6
Instalación del Alimentador ............................................................................ 7
Instalación de la placa de calle ..................................................................... 7
Ajustes finales de placa ................................................................................. 11
Características Técnicas ................................................................................ 20
Esquemas de cableado.................................................................................. 25
EN
L YNX PANELS ......................................................................................................... 6
LYNX Digital Panels ........................................................................................ 6
Installing the Power Supply ............................................................................ 7
Installing the outdoor panel ......................................................................... 7
Panel final adjustments .................................................................................. 11
Technical Features .......................................................................................... 20
Wiring Diagrams.............................................................................................. 25
F
PLA TINES L YNX ...................................................................................................... 6
Platines LYNX Digital ...................................................................................... 6
Installation de l’alimentation .......................................................................... 7
Installation de la platine de rue ..................................................................... 7
Derniers réglages de la platine ..................................................................... 11
Caractéristiques techniques .......................................................................... 20
Schémas de câblage ...................................................................................... 25
D
TÜRSTA TIONEN L YNX ............................................................................................ 6
Türstationen LYNX Digital ............................................................................... 6
Installation des Netzgeräts ............................................................................ 7
Installation der Türstation ............................................................................... 7
Abschließende Einstellungen der Türstation .............................................. 11
Technische Eigenschaften ............................................................................. 20
Verkabelungsschemata.................................................................................. 25
Pag 5
E
PR
O
XIM
IT
Y AC
CESS CO
N
TR
O
L
+
-
PLACAS LYNX DIGIT AL
F
PLA TINES L YNX DIGIT AL
SKYLINE
EN
L YNX DIGIT AL P ANELS
D
TÜRSTA TIONEN L YNX DIGITAL
CITYLINE MARINE
+
-
P
R
O
X
IM
IT
Y
A
C
C
E
S
S
C
O
N
T
R
O
L
+
-
P
R
O
X
I
M
I
T
Y
A
C
C
E
S
S
C
O
N
T
R
O
L
+
-
P
RO
X
IM
ITY A
CC
ESS CO
N
TRO
L
1. Amplificador-Telecámara / Amplifier-Telecamera / Amplificateur-Caméra / Verstärker-
Kamera
1b. Amplificador / Amplifier / Amplificateur / Verstärker
2b. Telecámara / Telecamera / Caméra / Kamera
3. Display digital / Digital display / Affichage numérique / Bildschirmanzeige
4. Teclado / Keypad / Clavier / Tastatur
5. Lector Proximidad / Proximity Reader / Lecteur de Proximité / Näherungsleser
1
1b
2b
3
4
+
-
P
R
O
X
IM
IT
Y
A
C
C
E
S
S
C
O
N
T
R
O
L
5
Pag 6
+
-
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 A B 0A B
PROXIMITY ACCESS CONTROL
321
654
987
0
B
+
-
A
PROXIMITY ACCESS CONTROL
321
654
987
0
B
A
321
654
987
0
B
A
+
-
0
A
PROXIMITY ACCESS CONTROL
321
654
987
B
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 A B 0AB
SKYLINE
E
INST ALACIÓN DEL ALIMENTADOR
F
INST ALLATION DE L’ALIMENT ATION
Instalación en carril DIN - DIN rail Installation
Installation sur rail DIN - DIN-Schiene-Installation
Montaje - Assembly
Montage - Einbau
E
INSTALACIÓN PLACA DE CALLE
F
INST ALLATION DE LA PLA TINE DE RUE
Desmontaje - Disassembly
Démontage - Ausbau
MADE IN SPAIN
5
0
6
0
H
z
.
5
0
V
A
M
A
F
X
+
.
U
1
8
E
V
N
T
1
E
2
1
A
V
.
5
L
A
IM
K
1
IT
E
A
N
D
T
A
IG
C
IT
A
L
CITYLINE
1
1.70m
5.57 feet
CITYLINE MARINE
EN
POWER SUPPL Y INSTALLA TION
D
INSTALLA TION DES NETZGERÄTS
Fijación con tornillos - Fixing with screws
Fixation au moyen de vis - Befestigung mit Schrauben
IO
N
EN
OUTDOOR PANEL INSTALLA TION
D
INSTALLA TION DER TÜRSTA TION
2
Pag 7
3 4
MARINE
1a
1.70m
5.57 feet
- Instalación con CAJA de EMPOTRAR
- Installation with FLUSH-MOUNTED BOX
- Installation avec BOÎTIER ENCASTRABLE
- Installation mit UNTERPUTZKASTEN
1b
1.70m
5.57 feet
- Instalación con CAJA de SUPERFICIE
- Installation with SURFACE-MOUNTED BOX
- Installation avec BOÎTIER EN SAILLIE
- Installation mit AUFPUTZKASTEN
Pag 8
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0AB0A
B
1c
Conectar a tierra
To connect to ground
Raccorder à la terre
Mit Erdungsklemme verbinden
Acosejamos sellar la placa con un cordón de
silicona para asegurar una mejor estanqueidad
de ésta.
We advise you to seal the panel with silicon to
ensure watertightness.
Nous vous conseillons de fixer la platine à l’aide
d’un joint de silicone afin d’en garantir la parfaite
étanchéité.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0A B0A B
Wir empfehlen, die Türstation mit einem
Silikonrand zu versehen, um eine höhere
Wasserundurchlässigkeit zu gewährleisten.
2
4a
- Cierre de placa con CAJA de EMPOTRAR
- Cover for panel with FLUSH-MOUNTED BOX
- Couvercle de platine avec BOÎTIER
ENCASTRABLE
4b
- Cierre de placa con CAJA de SUPERFICIE
- Cover for panel with SURFACE-MOUNTED BOX
- Couvercle de platine avec BOÎTIER EN SAILLIE
- Abdichtung der Türstation mit AUFPUTZKASTEN
- Abdichtung der Türstation mit
UNTERPUTZKASTEN
SKYLINE
Módulos Skyline LYNX / LYNX Skyline Modules/ Modules Skyline LYNX / Skyline LYNX
Module
Amplificador
Amplificateur
Amplifier
Verstärker
Display
Display
Écran
Display
Teclado
Keypad
Clavier
Tastatur
Pag 9
1
1.70m
5.57 feet
3 4
Pag 10
2
E
AJUSTES DE LA PLACA
F
RÉGLAGES DE LA PLA TINE
EN
P ANEL ADJUSTMENT
D
EINSTELLUNGEN DER TÜRSTA TION
A)
B)
C)
D)
E)
F)
G)
M)
L)
PROG
+ A B -
R
E
P
M
DISPLAY
A
T
12 Vdc
-
+
C
C
-
+
FINGERPRINT
TAMPER
CONNECTOR DESCRIPTION
UP
CN1 AMP-VIDEO
CN2
CN3
NO
NO
TYPE:
ADDRESS:
NC
C
NC
C N5
VIDEO
AMP-KEYPAD
KEYPAD
AMPLIFICADOR - AMPLIFIER
LYNX
AMPLIFICATEUR - VERSTÄRKER
BOTTOM CONNECTORS PANEL
READER
RL2 RL1
NO
C
CN7
KEYPAD
BS
NC
-
NO
BS
NC
-
CN3
READER
FBOOT
H)
I )
J)
MIC
FBOOT
RESET
SP
S
CN2
KEYPAD
RESET
K)
CN2 CN1
MÓDULO DIRECTORIO
DISPLAY MODULE
N)
O)
CN3
CÓDIGO
VERSIÓN
MADE IN SPAIN
CN1
INPUT
MÓDULO TECLADO
KEYPAD MODULE
MODULE CLAVIER
UP
TASTATURMODUL
OUTPUT
CN2
Pag 11
Amplificador
Amplifier
Amplificateur
Verstärker
A)
B)
12 Vdc
+
R
E
P
M
A
T
-
PROG
+ A B -
DISPLAY
C
MIC
AMPLIFICADOR - AMPLIFIER
LYNX
AMPLIFICATEUR - VERSTÄRKER
TYPE:
ADDRESS:
BOTTOM CONNECTORS PANEL
READER
RL2 RL1
NC
C
NO
NO
KEYPAD
SP
BS
NC
-
RESET
FBOOT
H)
C)
D)
E)
+
TAMPER
NO
NO
NC
C
FINGERPRINT
C
C N5
VIDEO
CN7
-
NC
READER
S
BS
-
CN3
KEYPAD
CN2
RESET
F)
G)
A)
Mini USB
E
Para la carga de firmware (en proceso de fabricación).
EN
For downloading the firmware (during manufacturing).
F
Pour le chargement du micrologiciel (en processus de fabrication).
D
Zum Laden der Firmware (beim Fertigung).
B)
E
Conectores Placa:
• Bornas de Conexión del sistema:
+, -: alimentación 12 Vdc (por medio de fuente de alimentación).
RL1: C, NO, NC: contactos relé,
2A@30Vdc (conexión abrepuertas 1).
RL2: C, NO, NC: contactos relé, 2A@30Vdc (conexión abrepuertas 2).
BS, -: pulsador zaguán.
SP, -: sensor de puerta abierta.
EN
Panel Connectors:
• System Connection Terminals:
+, -: 12 Vdc power (via a power source).
RL1: C, NO, NC: relay contacts 2A@30Vdc (lock-release connection 1).
RL2: C, NO, NC: relay contacts
2A@30Vdc (lock-release connection 2).
BS, -: entrance hall button.
SP, -: door-open sensor.
FBOOT
I )
J)
K)
F
Connecteurs platine :
• Bornes de raccordement du système :
+, - : alimentation 12 Vcc (via l’alimentation).
RL1 : C, NO, NC : contacts relais, 2A@30Vcc (connexion gâche électrique 1).
RL2 : C, NO, NC : contacts relais,
2A@30Vcc (connexion gâche électrique 2).
BS, - : bouton-poussoir hall.
SP, - : capteur de porte ouverte.
Pag 12
D
Anschlüsse Türstation:
Anschlussklemmen des Systems:
•
+, -: 12 VDC Stromversorgung (mittels Netzgerät).
RL1: C, NO, NC: Relais-Kontakte 2A 30 VDC (Anschluss Türöffner 1).
RL2: C, NO, NC: Relais-Kontakte 2A 30 VDC (Anschluss Türöffner 2).
BS, -: Türöffnungstaste Flur
SP, -: Türöffnungssensor
C) READER
E
Posibilidad de conectar cualquier Lector de Proximidad o Huella comercial (con
protocolo Wiegand 26, 32 ó 44 bits o protocolo data/clock).
EN
The option of connecting any commercial Proximity or Fingerprint Reader (with Wiegand
26, 32 or 44 bits protocol or data/clock protocol).
F
Possibilité de raccorder n’importe quel lecteur de proximité ou d’empreintes digitales
commercial (avec protocole Wiegand 26, 32 ou 44 bits ou protocole data/clock).
D
Anschlussmöglichkeit eines beliebigen kommerziellen Näherungslesers/Fingerprint-
Leser (mit Wiegand-Protokoll mit 26, 32 oder 44 Bits und Data/Clock Protokoll).
D)
FINGERPRINT
E
Conexión RS-485.
EN
RS-485 Connection.
F
Raccordement RS-485.
D
RS-485 Anschluss.
E) TAMPER
E
La placa tiene un sistema antisabotaje. La placa genera un informe de alarma a la
Estación de Gestión Residencial (Conserjería), en el caso de que alguien trate de
abrirla.
EN
The panel has a tamper resistance system. The panel generates an alarm report for
the Property Management Unit (Guard Unit), if somebody attempts to open it.
F
La platine dispose d’un système anti-sabotage. La platine génère un rapport d’alarme
destiné à la centrale de gestion résidentielle (conciergerie) au cas où quelqu’un
essaierait de l’ouvrir.
D
Die Türstation ist mit einer Antisabotage-Vorrichtung ausgestattet. Die Türstation
generiert eine Alarmmeldung an das Zentrale Management System
(Überwachungseinheit), falls jemand versucht diese zu öffnen.
F)
VIDEO
E
Conexión al conector CN1 del Display Lynx
EN
Connection to the CN1 connector on the Lynx
F
Raccordement au connecteur CN1 de l’écran Lynx
D
Anschluss an den CN1-Stecker des Lynx-Displays
Pag 13
G) KEYPAD
E
Conexión al conector CN2 del Display Lynx (en placa Digital) o a los Módulos de
Pulsadores (en placa de Pulsadores).
EN
Connection to the CN2 connector on the Lynx Display (in a Digital panel) or to the Button
Modules (on Push button panels).
F
Raccordement au connecteur CN2 de l’écran Lynx (sur la platine numérique) ou aux
modules à boutons-poussoirs (sur la platine à boutons-poussoirs).
D
Anschluss an den CN2-Stecker des Lynx-Displays (bei digitaler Türstation) oder an
Tastenmodule (bei Türstationen mit Tasten).
H) MIC: Conexión micrófono
E
MIC: Conexión micrófono
EN
MIC: Microphone Connection
F
MIC : raccordement microphone
D
MIC: Mikrofonanschluss
I)
RJ45
E
Conector para la conexión física del cable RJ-45.
EN
Connector for the physical connection to the RJ-45 cable.
F
Connecteur pour le raccordement physique du câble RJ-45.
D
Stecker für den Anschluss des RJ-45-Kabels.
J)
FBOOT
E
Botón Fastboot: Sin función en la placa.
EN
Fastboot Button: No function on the panel.
F
Bouton Fastboot : sans fonction sur la platine.
D
Fastboot-Taste: Ohne Funktion an der Türstation.
K)
RESET
E
Botón de Reset: Resetea la placa (alimentación).
EN
Reset Button: Reset the panel (power).
F
Bouton reset : réinitialise la platine (alimentation).
D
Reset-Taste: Rückstellung der Türstation (Stromversorgung).
Display
Display
L)
CN2 CN1
Écran
N)
M)
CONNECTOR DESCRIPTION
UP
CN1 AMP-VIDEO
CN2
AMP-KEYPAD
KEYPAD
CN3
CN3
CÓDIGO
VERSIÓN
Display
Pag 14
MÓDULO DIRECTORIO
DISPLAY MODULE
MADE IN SPAIN