Fermax Loft VDS Extra, Loft VDS Basic User Manual

MANUAL DE USUARIO
USER’S MANUAL
MANUEL D´UTILISATION
BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DO UTILIZADOR
ESPAÑOL
ENGLISH
DEUTSCH
PORTUGÛES
TELÉFONO LOFT VDS
VDS LOFT TELEPHONE
POSTE LOFT VDS
VDS LOFT TELEFON
TELEFONE LOFT VDS
VDS
Cod. 97331cUSR V10_12
LOFT VDS
COD.: 97331c V10_12
Basic
Ref. 3390
Extra
Ref. 3391
E
Botón de abrepuertas / llamada a conserje (función disponible según tipo de instalación).
· Estando en conversación con la Placa de Calle, al pulsar este botón se activa el abrepuertas.
· Con el teléfono colgado, al pulsar este botón se realiza una llamada al conserje (si existe conserjería).
EN
Lock release button / Call guard unit (function available depending on the installation’s type).
· When talking to the Outdoor Panel, press this button to activate the electric lock.
· With the handset hung up, press this button to make a call to the guard unit (if there is one).
F
Bouton-poussoir de la gâche électrique / appel au concierge (Fonction disponible selon le type d’installation).
· Lors d’une communication avec la platine de rue, la gâche électrique est activée en appuyant sur ce bouton.
· Lorsque le combiné est raccroché, en appuyant sur ce bouton, un appel au concierge (s’il existe une conciergerie) est effectué.
D
Türöffnungstaste / Portierruf (Funktion verfügbar je nach Installationstyp):
· Bei hergestellter Sprachverbindung mit der Türstation wird durch Drücken dieser Taste die Türöffnung ausgelöst.
· Bei aufgelegtem Hörer erfolgt durch Drücken dieser Taste ein Portierruf (falls eine Portierzentrale vorhanden ist).
P
Botão do trinco / chamada ao porteiro (função disponível segundo o tipo de instalação).
· Estando em conversação com a Placa da Rua, ao carregar neste botão activa-se o trinco.
· Com o telefone no gancho, ao carregar neste botão realiza-se uma chamada ao porteiro (se existe Portaria).
AR
E
F1,F2: Funciones Adicionales. (Asignadas por el instalador).
EN
F1,F2: Additional Functions. (Assigned by Installer).
F
F1,F2: Fonctions supplémentaires. (Assignées par l’installateur)
D
F1,F2: Zusatzfunktionen. (Festgelegt durch den Installateur).
P
F1,F2: Funções Adicionais. (Atribuídas pelo instalador).
AR
- Basic-Extra
- Extra
On-Off
Teléfono - Telephone - Poste - Telefon - Telefone -
E
BOTONES EN BUTTONS F BOUTONS D TASTE P BOTÕES AR
F1: ________________________________________________________________________ F2: ________________________________________________________________________
Encendido con volumen medio On, low call volume Marche, volume d’appel moyen Eingeschaltet/ mittlere Lautstärke Aceso com volume médio
Encendido con volumen alto On, full volume Marche volume élevé Eingeschaltet/ maximale Lautstärke Aceso com volume alto
Apagado Off Arrêt Ausgeschaltet Apagado
LED
Apagado Off Arrêt Ausgeschaltet Apagado
Encendido On Marche Eingeschaltet Acesso
E
EN
F
D
P
E
EN
F
D
P
LED
LED
AR
AR
AR
E
FUNCIONAMIENTO
EN
OPERATION
F
FONCTIONNEMENT
D
FUNKTIONSELEMENTE
P
FUNCIONAMENTO
AR
¸
max. 30 Seg./Sec./Sek.
Llamada Call Appel Ruf Chamada
E
EN
F
D
P
E
INSTALACIÓN
EN
INSTALLATION F INSTALLATION D INSTALLATION P INSTALAÇÃO
AR
1
53 42
Abrir la puerta al visitante Open the door to the visitor Ouverture de la porte au visiteur Türöffnung für Besucher Abrir a porta ao visitante
E
EN
F
D
P
¸
bla bla bla ...
bla bla bla ...
max. 90 Seg./Sec./Sek.
Atender la llamada Answer the call Réception de l’appel Rufbeantwortung Atender a chamada
E
EN
F
D
P
E
Selección tono de llamada
EN
Selection call tone
F
Selection de la tonalite d'appel
D
Wahl des Ruftons
P
Seleção do tom de chamata
AR
Tono de llamada 1 Call tone 1 Tonalite d'appel 1 Ruftons 1 Tom de chamada 1
Tono de llamada 2 Call tone 2 Tonalite d'appel 2 Ruftons 2 Tom de chamada 2
AR
AR
AR
Loading...