Fermax LOFT COMPACT 4+N COLOUR User& Installer's Manual

4+n System
MONITOR LOFT COMPACT COLOR
MONITEUR LOFT COMPACT COULEUR
COLOR LOFT COMPACT MONITOR
MONITOR LOFT COMPACT COLOR
ЦВЕТНОЙ МОНИТОР LOFT COMPACT
MANUAL DE INSTALADOR Y USUARIO
USER& INSTALLER’S MANUAL
MANUEL D´INSTALLATION ET UTILISATION
INSTALLATIONS-UND BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DO INSTALADOR E USUÁRIO
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
PORTUGÛES
РУССКИЙ
LOFT COMPACT COLOR 4+N LOFT COMPACT 4+N COLOUR LOFT COMPACT 4+N COULEUR LOFT COMPACT COLOR 4+N LOFT COMPACT COLOR 4+N
LOFT COMPACT ЦВЕТНОЙ 4+N
Cod. 97363c V07_10
Pag 2
ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD!
E
Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos estándares de diseño y tecnología. Su monitor de videoportero FERMAX le permitirá comunicarse con la placa de calle, ver la persona que le está llamando y abrirle la puerta de entrada si así lo desea. Esperamos disfrute de sus funcionalidades. www.fermax.com
CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS QUALITY PRODUCT!
EN
Fermax Electronics develops and manufactures reputable equipment which fulfils the highest design and technology standards. Your FERMAX video door entry system allows you to communicate with the entry panel, to see who is calling and to open the door if you wish. We hope you enjoy its range of functions. www.fermax.com
FÉLICITATIONS ! VOUS VENEZ D’ACQUÉRIR UN VÉRITABLE PRODUIT DE QUALITÉ!
F
Fermax Electrónica développe et fabrique des équipements de prestige qui répondent aux normes de design et technologie les plus développées.
Votre moniteur pour portier vidéo FERMAX vous permettra de communiquer avec la platine de rue, de voir la personne qui vous appelle et d’ouvrir la porte d’entrée si vous le souhaitez.
Nous espérons que vous profiterez pleinement de toutes ses fonctions. www.fermax.com
D
WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DIESES QUALITÄTSPRODUKTS!
Fermax Electrónica entwickelt und fabriziert hochwertige Anlagen, die den höchsten Technologie- und Designstandards entsprechen. Der Monitor der Videotürsprechanlage von FERMAX ermöglicht Ihnen eine Sprechverbindung mit der Türstation herzustellen, die Person, mit der Sie sprechen auf dem Bildschirm zu betrachten und bei Bedarf die Tür zu öffnen. Überzeugende Funktionalität für Ihr Eigenheim! www.fermax.com
PARABÉNS POR DISPOR DE UM PRODUTO DE QUALIDADE!
P
Fermax electrónica desenvolve e fabrica equipas de prestígio que cumprem com os mais altos estándars de desenho e tecnologia. O seu monitor de vídeo-porteiro FERMAX lhe permitirá comunicar-se com a placa da rua, ver a pessoa que lhe está a chamar e abrir-lhe a porta de entrada se assim o deseja. Esperamos que aproveites as suas funcionalidades. www.fermax.com
ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С ПРИОБРЕТЕНИЕМ ИЗДЕЛИЯ ВЫСОКОГО КАЧЕСТВА!
R
Fermax electronica разрабатывает и изготавливает оборудование, отличающееся большой надежностью и качеством, которое соответствует самым высоким стандартам дизайна и технологии. Монитор видеодомофона FERMAX позволит Вам устанавливать связь с наружной вызывной панелью, видеть посетителя и при необходимости открывать ему входную дверь. Надеемся, что Вы будете полностью удовлетворены его функциональными возможностями. www.fermax.com
Pag 3
Pag 4
INDICE - INDEX - SOMMAIRE
INHALT - INDICE - СОДЕРЖАНИЕ
LOFT COMPACT .......................................................................................................... 6
E
EN
F
D
Funcionamiento ............................................................................................... 6
Ajustes del Monitor .......................................................................................... 7
Instalación y Conexionado ............................................................................. 8
Características Técnicas ................................................................................ 11
LOFT COMPACT .......................................................................................................... 12
Operation .......................................................................................................... 12
Monitor settings ............................................................................................... 13
Installation and Connections ......................................................................... 14
Technical Features .......................................................................................... 17
LOFT COMPACT .......................................................................................................... 18
Fonctionnement ............................................................................................... 18
Réglages du moniteur .................................................................................... 19
Installation et connexions ............................................................................... 20
Caractéristiques techniques .......................................................................... 23
LOFT COMPACT .......................................................................................................... 24
Funktionselemente.......................................................................................... 24
Monitoreinstellungen ...................................................................................... 25
Installation und Verkabelung.......................................................................... 26
Technische Eigenschaften ............................................................................. 29
P
LOFT COMPACT .......................................................................................................... 30
Funcionamento ................................................................................................ 30
Ajustes do Monitor ........................................................................................... 31
Instalação e Ligações..................................................................................... 32
Características Técnicas ................................................................................ 35
LOFT COMPACT.......................................................................................................... 36
R
Порядок работы ............................................................................................. 36
Настройка монитора..................................................................................... 37
Установка и подключение ........................................................................... 38
Технические характеристики ...................................................................... 41
Pag 5
ESPAÑOL
LOFT COMPACT 4+N
BOTONES
Botón Activación de Audio y Autoencendido
· Al recibir una llamada pulsar el botón para hablar con el visitante. Se abre el canal de audio en sentido calle y vivienda, el funcionamiento es en modo manos libres.
· Con el monitor en reposo, pulsar este botón durante 1 segundo para encender manualmente el monitor (audio + video).
Botón de abrepuertas / llamada a conserje.
· Estando en conversación con la Placa de Calle, al pulsar este botón se activa el abrepuertas.
· Con el monitor en reposo, al pulsar este botón se realiza una llamada al conserje (si existe conserjería).
Botón de colgado / Menú.
· Pulsar para finalizar la comunicación.
· Autoencendido (sin audio).
· Con el monitor en reposo pulsar durante 2 segundos para entrar en modo configuración del monitor. Ver apartado «Ajustes del monitor».
F1 y F2: Botones para Funciones Adicionales.
F1
(Asignadas por el instalador).
NOTA: La pantalla del monitor se enciende una vez finalizada la llamada desde placa.
F1: _____________________________________ F2: _____________________________________
FUNCIONAMIENTO
Atender una llamada
Al presionar el pulsador de llamada, en la Placa de Calle se produce un tono de llamada tanto en la placa de calle como en el monitor, encendiéndose la pantalla.
Pulsar el botón para hablar con el visitante. Se abre el canal de audio en sentido calle y vivienda, el funcionamiento es en modo manos libres. La comunicación finalizará automáticamente a los 90 segundos o en cualquier momento al pulsar el botón . El led permanecerá apagado durante el tiempo que dure la conversación.
Si no se establece comunicación con la placa de calle, el monitor se apaga automáticamente pasados 30 seg.
Apertura de puerta
Al recibir una llamada desde la placa de calle, es posible abrir la puerta en cualquier momento, pulsado el botón .
Activación Manual del Monitor (Autoencendido audio+video)
Con el monitor en reposo pulsar este botón durante 1 segundo para encender manualmente el monitor.
La comunicación finalizará automáticamente a los 90 seg. o al pulsar el botón .
Activación Manual del Monitor (Autoencendido sólo video)
Con el monitor en reposo pulsar este botón durante 1 segundo para encender manualmente el monitor.
El monitor se apaga automáticamente pasados 30 seg.
Pag 6
AJUSTES DEL MONITOR
Para ajustar los diferentes parámetros del monitor es necesario acceder al modo configuración. Para acceder al modo configuración, pulsar el botón « » 5 segundos. El led parpadea 1 vez
por segundo y se escucha un sonido de confirmación.
Ajuste Volumen de Llamada
Estando en modo configuración pulsar el botón «+» para seleccionar un volumen alto o «-» para seleccionar un volumen bajo.
Selección Tono de llamada y Cancelación de llamada
Estando en modo configuración pulsar de nuevo el botón « ».
A continuación, pulsar el botón «+» para cambiar el tono de llamada del monitor. Pulsar «-» para activar la Cancelación de llamada.
El led del monitor parpadea en color rojo indicando el modo «no molestar».
Configuración de la Imagen
Estando en modo selección tono de llamada pulsar de nuevo el botón . El led parpadea 1 vez cada dos segundos, indicando que el monitor se encuentra en modo configuración de imagen.
El monitor dispone de 4 configuraciones preestablecidas con un determinado nivel de brillo, contraste y color.
Pulsar el botón «+» o «-» para cambiar secuencialmente entre las diferentes configuraciones de brillo y contraste. (Una vez se llega a la primera o última configuración se escucha un tono de aviso)
Ajuste Volumen de llamada
(5 seg.)
Entrar en modo
configuración
Selección tono de llamada
y cancelación llamada
Configuración de la imagen
Pag 7
INSTALACIÓN Y CONEXIONADO
Ct
V
F2
F1
P6P2
DesmontajeMontaje
3
1
1.60m
5.25 feet
Conector del monitor
Características:
El modulo de conexiones del monitor incorpora 2 potenciómetros para el ajuste de los niveles de audio de la instalación.
Funcionamiento:
Por defecto, el conector saldrá de fábrica con los potenciómetros proporcionando el nivel máximo tanto para el audio de subida como para el audio de bajada, (potenciómetros girados al máximo en el sentido de las agujas del reloj).
Para reducir los posibles acoples acústicos los dos potenciómetros permiten bajar el nivel de audio en ambos sentidos , (se reduce volumen girando los potenciómetros en el sentido contrario de las agujas del reloj):
4
2
1
90º
· P2: ajuste del nivel del audio de bajada.
· P6: ajuste del nivel de audio de subida.
2
Pag 8
1 2 3 4 6 +
-
TA
V
M
V
P6P2
Ct
F1 F2
Conexionado
P6P2
TA
1 2 3 4 6 +
V
M
V Ct F1
F2
DISTRIBUIDOR VIDEO 2 SALIDAS
REF.2448
2 OUTPUTS VIDEO DISTRIBUTOR
+
(-)
2
R
V5V1M
M
R1
75
6
+18
V
VM M
34
-
-
+
6
2
43
1
CT COAX
1,2,3,6: comunes de audio.
4: hilo de llamada.
+, -: alimentación (18 Vdc). V: vivo (coaxial - video) M: malla (coaxial - video)
Ct: activación telecamara (10 Vdc)
A, +: Prolongador de llamada. T, - : Pulsador de llamada puerta vivienda.
F1, F2: Funciones adicionales (salida negativo «-»).
Corriente máxima por pulsador F1,F2: 50mA a 12Vdc.
NOTAS:
- Sólo se pueden instalar un máximo de 100 monitores en una instalación 4+n.
- Para conectar un monitor adicional en la misma vivienda es necesario añadir un Multiplicador de llamada Ref. 2340.
1 2
3 4 6 +
-
P1
Prolongador de llamada.
P1 (T, - ): Pulsador de llamada puerta
vivienda.
A, +: Prolongador de llamada.
TA
V
M
V
P6P2
Ct
F1 F2
Pag 9
TA
1 2
3 4 6 +
-
V
M
V
P6P2
Ct
F1 F2
Ct
COAX
+-
2
1
364
Activación dispositivo auxiliar
El temporizador (Ref. 29001) se utiliza para accionar un dispositivo externo o controlar la apertura de una segunda puerta mediante la pulsación del botón «F1» del Monitor. Se podría realizar con otro Temporizador la misma instalación para el botón F2 del monitor utilizando la borna F2 del conector.
Vac
TEMPORIZADOR
9 ÷ 14 Vac
11 ÷ 18 Vdc
TIMER
SET
RESET
I2 S
MIN. SEC.
R
-
F1
P1 P 2
RESET
F2
-
Ab
CNoNc
DL1
I1
TIME
ON
Circuito a
controlar con
Temporización
alimentado a Vac
TA
REF. 29001
1 2
3 4 6 +
-
V M
V
P6P2
Ct
F1 F2
-
Ct
COAX
2
+
1
364
F1, F2: Funciones adicionales (salida negativo «-»). Corriente máxima por pulsador F1,F2: 50mA a 12Vdc.
Pag 10
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación
Consumo
en reposo en llamada con video con audio y video
Temperatura de funcionamiento
Humedad
18 Vdc
30 mA 400 mA 330 mA 400 mA
[5 , +40 °C] - [41, +104 ºF]
[0 - 90%]
TFT 3,5” Resolución: Horizontal: 480 Line TV - Vertical: 234 Line TV
Señal de video: Señal compuesta 1 Vpp 75 Ω, 7 Mhz Dimensiones (Alto x Ancho x Prof.): 241 x 133 x 39 mm - 9,5” x 5,3” x 1,5”
Pag 11
ENGLISH
COMPACT LOFT 4+N
NOTE: The monitor screen goes on once the call from the panel has ended.
BUTTONS
Audio Activation Button and Autostart
· When a call is received, press this button to speak to the visitor. The audio channel between the entry panel and the residence is opened; operating in hands-free mode.
With the monitor on standby, hold down this button for 1 second to switch the monitor on manually (audio + video).
Lock Release / Call Guard Unit Button
· Pressing this button whilst communicating with the Entry Panel will activate the lock release.
· Pressing this button whilst the monitor is on standby will result in a call being made to the guard unit (where one exists).
Terminate Call Button / Menu
· Press to terminate communication.
. Autostart (no audio).
- With the monitor on standby, hold down this button for 2 seconds to go into monitor configuration mode.
See the “Monitor Settings” section.
F1 and F2: Buttons for Additional Functions.
F1
(Assigned by the installer).
F1: _____________________________________ F2: _____________________________________
OPERATION
Answering a call.
When the call button on the Entry Panel is pressed a call tone is emitted both from the panel and on the monitor, causing the screen to start up.
Press the button to speak to the visitor. The audio channel between the entry panel and the residence is open; operating in hands-free mode. The communication facility will automatically terminate after 90 seconds, or at any time by pressing the button . The LED will remain off whilst the conversation is underway.
If communication is not established with the street panel, the monitor will automatically go off after 30 seconds.
Opening the door
When a call is received from the entry panel, it is possible to open the door at any time, by pressing the button .
Manual Activation of the Monitor (Audio + Video Auto-Start)
With the monitor on standby, hold down this button for 1 second to switch the monitor on manually. The communication facility will automatically terminate after 90 seconds, or at any time by pressing the button
.
Manual Activation of the Monitor (Video Auto-Start)
With the monitor on standby, hold down this button for 1 second to switch the monitor on manually.
The monitor turns itself off automatically after 30 seconds.
Pag 12
MONITOR SETTINGS
To set up the different monitor parameters, it is necessary to access the configuration mode. To access configuration mode, press the « » for 5 seconds. The LED blinks once per
second and a confirmation tone is heard.
Call Volume Setting
When in configuration mode, press the «+» button to select high volume or «-» to select low volume.
Call Tone Selection and Call Cancellation
When in configuration mode, press the « » button again.
Now, press the «+» button to change the monitor call tone. Press «-» to activate Call Cancellation.
The monitor led blinks on red to indicate «do not disturb» mode.
Image Configuration
When in call tone selection mode, press the button again. The LED blinks once every 2 seconds, indicating that the monitor is in image configuration mode.
The monitor has 4 preset configurations with a set brightness and contrast level.
Press the «+» or «-» button to change between the different brightness, contrast and colour settings in sequence. (When the first or last configuration is reached, an alert tone is heard).
Set call volume
(5 seg.)
Enter
configuration
mode
Select call tone and call
cancellation
Image configuration
Pag 13
Loading...
+ 29 hidden pages