
Monitor - Moniteur
LL
OFTOFT
L
OFT
LL
OFTOFT
BOTONES - BUTTONS - BOUTON - TASTE - BOTÃO
E
Botón de abrepuertas / llamada a conserje.
· Estando en conversación con la Placa de Calle, al pulsar este botón se activa el abrepuertas.
· Con el teléfono colgado, al pulsar este botón se realiza una llamada al conserje (si existe conserjería).
EN
Lock release button / Call guard unit.
· When talking to the Outdoor Panel, press this button to activate the electric lock.
· With the handset hung up, press this button to make a call to the guard unit (if there is one).
F
Bouton-poussoir de la gâche électrique / appel au concierge
· Lors d’une communication avec la platine de rue, la gâche électrique est activée en appuyant sur ce bouton.
· Lorsque le combiné est raccroché, en appuyant sur ce bouton, un appel au concierge (s’il existe une conciergerie)
est effectué.
D
Türöffnungstaste / Portierruf:
· Bei hergestellter Sprachverbindung mit der Türstation wird durch Drücken dieser Taste die Türöffnung ausgelöst.
· Bei aufgelegtem Hörer erfolgt durch Drücken dieser Taste ein Portierruf (falls eine Portierzentrale vorhanden ist).
P
Botão do trinco / chamada ao porteiro.
· Estando em conversação com a Placa da Rua, ao carregar neste botão activa-se o trinco.
· Com o telefone no gancho, ao carregar neste botão realiza-se uma chamada ao porteiro (se existe Portaria).
E
Autoencendido y Selección Cámara Principal/Secundaria (función disponible según tipo de instalación).
EN
Manual On Switch and Main/Secondary Camera Selection (function available depending on the installation’s type)
F
Auto-insertion et sélection caméra principale/secondaire (fonction disponible selon le type d’installation).
D
Eigenstart Auswahl Hauptkamera/Nebenkamera (Funktion verfügbar je nach Installationstyp)
P
Ligar automaticamente e Selecção Câmara Principal/Secundária (função disponível segundo o tipo de instalação).
E
Funciones Adicionales. (Asignadas por el instalador).
F1
EN
Additional Functions. (Assigned by Installer).
F
Fonctions supplémentaires (assignées par l’installateur).
D
Zusatzfunktionen. (Festgelegt durch den Installateur).
F2
P
Funções Adicionais. (Atribuídas pelo instalador).
F1: ____________________________________________________________________
F2: ____________________________________________________________________
BB
US2US2
B
US2
BB
US2US2
LED
F1
F2
E
Apagado
EN
Off
F
Arrêt
D
Ausgeschaltet
P
Apagado
E
Color (sólo en monitor color)
EN
Colour (only in colour monitor)
F
Couleur (uniquement sur écran couleur)
D
Farbe (nur bei Farbbildschirm)
Cor (só em monitor a cores)
P
Encendido con volumen Medio
On, low call volume
Marche, volume d’appel moyen
Eingeschaltet/ mittlere Lautstärke
Aceso com volume Medio
Contraste
Contrast
Contraste
Kontrast
Contraste
Brillo
Brightness
Luminosité
Helligkeit
Brilho
Encendido con volumen Alto
On, full volume
Marche volume élevé
Eingeschaltet/ maximale Lautstärke
Aceso com volume Alto
LED
Led Indicador monitor encendido
Powered monitor indicator LED
Voyant lumineux moniteur en marche
LED-Anzeige Monitor eingeschaltet
Led Indicador monitor aceso.

FUNCIONAMIENTO - OPERATION - FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSWEISE - FUNCIONAMENTO
E
• Llamada
EN
Call
F
Appel
D
Ruf
P
Chamada
max. 30
¸
Seg./Sec./Sek.
E
• Atender la llamada
EN
Answer the call
F
Réception de l’appel
D
Rufbeantwortung
P
Atender a chamada
E
• Abrir la puerta al visitante
EN
Open the door to the visitor
F
Ouverture de la porte au visiteur
D
Türöffnung für Besucher
P
Abrir a porta ao visitante
bla bla
bla ...
max. 90 Seg./Sec./Sek.
¸
bla bla
bla ...
E
• Activación manual del monitor (autoencendido)
EN
Manual monitor activation (auto-on)
F
Activation manuelle du moniteur (auto-insertion)
D
Manuelle Aktivierung des Monitors
P
Activação manual do monitor (ligar automático)
E
• Autoencendido CAM2
EN
CAM2 activation
F
Auto-insertion CAM2
D
CAM 2 Aktivierung
P
Activação CAM2
1º
1 Seg./Sec./Sek.
¸
CAM 1 CAM 2
CAM 1
¸
1 Seg./Sec./Sek.
30 Seg./Sec./Sek.
¸
bla bla
bla ...
1 Seg./Sec./Sek.
¸
max. 90
¸
Seg./Sec./Sek.
CAM 2CAM 1
2º
CAM 2
3º
1 Seg./Sec./Sek.
¸
CAM 1
4º
1 Seg./Sec./Sek.
¸
CAM 2
. . .

INSTALACIÓN - INSTALLATION - INSTALLATION - BEFESTIGUNG - INSTALAÇÃO
Montaje - Assembly - Montage - Einbau - Montagem
Desmontaje - Disassembly - Démontage - Ausbau - Desmontagem
1
1.60m
5.25 feet
E
El monitor BUS-2 sólo puede utilizarse con Placas de VIDEO
EN
the BUS-2 monitor can only be used with VIDEO Panels
F
Le moniteur BUS-2 ne peut être utilisé qu’avec des platines VIDÉO
D
Der Monitor BUS-2 kann nur bei VIDEOTÜRSTATIONEN verwendet werden
P
O monitor BUS-2 só pode ser utilizado com Placas de VÍDEO
4
3
2
1
CONEXIONES - CONNECTIONS - CONNEXIONS - VERBINDUNGEN - LIGAÇÕES
B,B In
B,B out
CT
T, -
F1, F2
B,B In
B,B out
CT
T, -
F1, F2
B,B In
B,B out
CT
T, -
F1, F2
E
Bus de comunicaciones audio+video (sin polaridad)
Conexión monitor/teléfono adicional
Activación cámara auxiliar (salida 10Vdc)
Conexión pulsador de llamada puerta vivienda
Funciones adicionales (salida negativo «-»).
Corriente máxima por pulsador F1,F2: 50mA a 12Vdc
F
Bus de communication audio+vidéo (sans polarité)
Connexion moniteur/poste supplémentaire
Activation caméra auxiliaire (sortie 10Vdc)
Raccordament bouton-poussoir d’appel porte du logement
Fonctions supplémentaires (sortie négatif).
Courrant maximum du bouton-poussoir F1,F2 : 50mA à
12Vdc
P
Bus de comunicação audio+video (sem polaridade)
Ligação monitor/telefono adicional
Activação telecâmara auxiliar (saída 10Vdc)
Ligação do botão de chamada porta da vivenda
Funções adicionais (saída negativo «-»).
Corrente máxima por botão F1,F2: 50mA a 12Vdc
EN
Audio+Video comunication bus (polarity free)
Additional monitor/telephone connection
Auxiliary camera activation (10 Vdc output)
Call button connection
Additional functions (negative output).
Maximum current per pussbutton F1, F2: 50mA with
12Vdc
D
Kommunikations bus audio+video (ohne Polarität)
Anschluss zusätzlicher Monitor/Telefone
Aktvierung Kamera (10 Vdc)
Anschluss Ruftaste Wohnungdtür
Zusatzfunktionen (Negativausgang).
Maximale Strömmung pro Taster F1, F2: 50mA mit
12Vdc
CT
NO TERM
T
F2
TERM
F1
B In
B In
B Out
B Out
90º
2
P1
CN1