
COD.: 97653 V04_12
Desmontaje - Disassembly
Démontage - Ansbau
Desmontagem
Instalación en carril DIN - DIN rail Installation
Installation sur rail DIN - DIN-Schiene Installation
Instalação em carril DIN
Montaje - Assembly
Montage - Einbau
Montagem
+
1
8
V
1
.5
A
50
-6
0
Hz
.
50
V
A
M
A
X
.
1
2
V
1
A
F
U
E
N
T
E
A
L
IM
E
N
T
A
C
I
O
N
K
IT
D
IG
IT
A
L
M
A
D
E
I
N
S
P
A
I
N
E
INSTALACIÓN DEL ALIMENT ADOREN POWER SUPPLY INST ALLA TION
F
INSTALLA TION DE L’ALIMENT A TIOND INSTALLATION DES NETZGERÄTS
P
INSTALAÇÃO DO TRANSFORMADOR
E
INSTALACIÓN PLACA DE CALLEEN OUTDOOR PANEL INST ALLATIONF INSTALLA TION DE LA PLA TINE DE RUE
D
INSTALLA TION DER TÜRSTA TIONP INSTALAÇÃO DA PLACA DE RUA
María
Lorca
María
Lorca
María
Lorca
María
Lorca
E
INSTALACIÓN TELÉFONO
EN
TELEPHONE INSTALLA TION
F
INSTALLA TION POSTE
D
BEFESTIGUNG DES TELEFONS
P
INSTALAÇÃO DO TELEFONE
E
AJUSTES DE LA PLACAEN PANEL ADJUSTMENT
F
RÉGLAGES DE LA PLATINE D EINSTELLUNGEN DER TÜRSTA TION
P
AJUSTES DA PLACA
E
Conectores Placa:
• Bornas de Conexión del sistema:
~, ~ : alimentación 12 Vac.
C, No: conexión abrepuertas
1, 2, 3, 6: comunes audio
P1-P2: pulsador de llamada a
vivienda. Conexión borna 4 del
teléfono.
EN
Panel Connectors:
• System connection terminals:
~, ~ : power supply 12 Vac.
C, No: door-opener connection
1, 2, 3, 6: commons for audio
P1-P2: call pushbutton for dwelling.
Terminal 4 of the telephone connection.
F
Connecteurs platine:
• Bornes de raccordement du système.
~, ~: alimentation (12 Vac/Vdc).
C, No: connexion gâche électrique
1, 2, 3, 6:
communs d’audio
P1-P2: Bouton poussoir pour appeler
les appartements.Connexion au
terminal 4 du téléphone.
D
Anschlüsse Türstation:
• Anschlussklemmen des Systems:
~, ~ : Stromversorgung 12 Vac.
C, No: Verbindung Türöffner
1, 2, 3, 6:
gemeinsame
P1-P2:Anschlüssklemmenfür
Wohnungen 1 u. 2. Anschluß an
Klemme 4 vom T elefon.
P
Conectores de Placa:
• Terminais de ligação do sistema:
~, ~: alimentação 12 Vac.
C, No: ligação do trinco
1, 2, 3, 6: comuns de áudio
P1-P2:
Botão de chamada a vivenda
1 e 2. Conexão borne 4 do telefone.
A)
B)
Ajuste o áudio
P1 - EXT
P2 - INT
E
Características técnicas placa
EN
Panel Technical featuresF Caracteristiques techniques platine
D
Türstation T echnische EigenschaftenP Características técnicas placa
en reposo - in standby - en veille - Im Bereitschaftsmodus - em repouso
audio activo - audio active - avec son - Betriebszustand Audio - áudio activo
llamada - call - appel - Ruf - chamada
iluminación por módulo de pulsadores -
illumination by pushbutton modules - Illumination de le
module de boutons - Beleuchtung vom Tastermodul
Iluminação por módulo de módulo de botões
49 mA
85 - 533 mA
650 - 780 mA
10 mA
Alimentación - Power Supply - Alimentation - Stromversorgung - Alimentação
Consumo - Consumption - Consommation - Stromverbrauch - Consumo
Temperatura de funcionamiento - Operating T emperature - Température de fonctionnement
Betriebstemperatur - Temperatura de funcionamento
Potencia audio sentido vivienda-calle - Audio power from the apartment to the panel - Puissance du son sens posteplatine Audio-Leistung in Richtung Türstation - Potência áudio sentido rua
Volumen regulable en ambos sentidos - Adjustable volume both ways - Volume réglable dans les deux sens
Regulierbare Lautstärke in beiden Richtungen - Volume regulável em ambos sentidos
12 Vac
[-10 , +55 °C]
[14 , +131 °F]
Potencia audio sentido calle-vivienda - Audio power from the panel to the apartment - Puissance du son sens platine-
poste Audio-Leistung in Richtung T elefon - Potência áudio sentido telefone
2W
0,15 W
I P: 43 I K:07
C)
SW1-SW2: pulsador de llamada a vivienda
SW1-SW2: call pushbutton for dwelling.
SW1-SW2: Bouton poussoir pour appeler les appartements.
SW1-SW2: Anschlüssklemmenfür Wohnungen 1 u. 2.
SW1-SW2: Botão de chamada a vivenda 1 e 2.
Llamada Electrónica - Electronic call - Appel électronique
Elektronischer Ruf - Chamada Eletrónica
Micrófono - Microphone - Microphone - Mikrofon - Microfone: Electret
Temperatura de funcionamiento - W orking T emperature
Température de fonctionnement - Betriebstemperatur
Temperatura de funcionamento
8 ¸ 12 Vpp
5, +40ºC
Altavoz - Speaker - Haut-parleur - Lautsprecher - Altifalante
1.75" 16 W
Resist. dinámica 50 - Dinamic Resist. 50 - Résistance dynamique 50
Dynamischer Widerstand 50 - Resistência Dinâmica 50
E
Características técnicas teléfono EN Telephone Technical features F Caracteristiques techniques poste
D
Telefon T echnische Eigenschaften P Características técnicas telefone
EXT
INT
P1 P2
SW1
SW2
6C13
P2
NO
2
P1
~
~
B)
A)
C)
Fijación con tornillos
Fixing with screws
Fixation au moyen de vis
Befestigung mit Schrauben
Fixação com parafusos
Kit Kit
Kit Kit
Kit
AA
AA
A
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+N
Kit Kit
Kit Kit
Kit
AA
AA
A
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+N
Kit Kit
Kit Kit
Kit
AA
AA
A
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+N
Kit Kit
Kit Kit
Kit
AA
AA
A
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+N
1
.6
0
m
5
.2
5
fe
e
t
6
1
6
E

E
ESQUEMA DE CABLEADO
EN
WIRING DIAGRAM
F
SCHEMA DE CABLAGE
D
VERKABELUNGSSCHEMA
P
ESQUEMA DE CABLAGEM
- KIT 1 L
EXT
INT
P1 P2
SW1
SW2
6C13
P2
NO
2
P1
2
12 Vac
12 Vac
2
6
3214
1
4 + 1
~
~
Vac
6
3
2
1
S
0 - 100
D
100 - 300
0 - 300
300 - 900
1
0,5 mm
2
mm
2
11mm
2
mm
2
20 AWG
17 AWG
17 AWG
17 AWG
pies/feetmetros/metres
- KIT 2 L
EXT
INT
P1 P2
SW1
SW2
6C13
P2
NO
2
P1
2
12 Vac
12 Vac
2
6
3214
6
3214
2
1
4 + 2
~
~
Vac
6
3
2
1
S
0 - 100
D
100 - 300
0 - 300
300 - 900
1
0,5mm
2
mm
2
11mm
2
mm
2
20 AWG
17 AWG
17 AWG
17 AWG
pies/feetmetros/metres
E
AMPLIACIONES
EN
ENLARGEMENTS
F
EXTENSIONS
D
ERWEITERUNGEN
P
AMPLIAÇÕES
6
3214
6
3214
1236
E
EN
F
D
P
1 and 2 LINE kits: the basic home equipment can be
expanded with 1 telephone or without adding a second
power supply.
Kits de 1, 2 : l’équipement de base peux être étendu
avec 1 poste sans ajouter une seconde source
d’alimentation dans le .
Sets mit 1 und 2 LEITUNGEN: Die in jeder Wohnung
vorhandene Grundanlage kann im Falle des
EINFAMILIENHAUS-SET s um 1 zusätzliche Telefone
erweitert werden, ohne dass weitere Netzgeräte
eingeselzt werden müssen.
Kits de 1 e 2 LINHAS: o equipamento básico por vivenda
pode ser ampliado com 1 telefone sem necessidade
de acrescentar transformadores adicionais.
Kits de 1 y 2 LÍNEAS: el equipamiento básico por
vivienda puede ser ampliado con 1 teléfono sin
necesidad de añadir fuentes de alimentación
adicionales.
E
FUNCIONAMIENTO EN OPERATION F FONCTIONNEMENT D FUNKTIONSELEMENTE P FUNCIONAMENTO
Llamada
Call
Appel
Ruf
Chamada
E
EN
F
D
P
Atender la llamada
Answer the call
Réception de l’appel
Rufbeantwortung
Atender a chamada
E
EN
F
D
P
Abrir la puerta al visitante
Open the door to the visitor
Ouverture de la porte au visiteur
Türöffnung für Besucher
Abrir a porta ao visitante
E
EN
F
D
P
bla bla
bla ...
bla bla
bla ...
Kit Kit
Kit Kit
Kit
AA
AA
A
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+N
Kit Kit
Kit Kit
Kit
AA
AA
A
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+N
Kit Kit
Kit Kit
Kit
AA
AA
A
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+N
Kit Kit
Kit Kit
Kit
AA
AA
A
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+N