Fermax Kit Audio MINI 4+N Installation Instructions Manual

COD.: 97653 V04_12
Desmontaje - Disassembly Démontage - Ansbau Desmontagem
Instalación en carril DIN - DIN rail Installation Installation sur rail DIN - DIN-Schiene Installation Instalação em carril DIN
+ 1
8 V
1 .5
A
50
-6 0
Hz . 50
V A M A
X .
1
2 V
1
A
F U
E N
T E
A L
IM
E N
T A
C I
O N
K
IT
D
IG
IT A
L
M A D
E I N
S P
A I N
E
INSTALACIÓN DEL ALIMENT ADOREN POWER SUPPLY INST ALLA TION
F
INSTALLA TION DE L’ALIMENT A TIOND INSTALLATION DES NETZGERÄTS
P
INSTALAÇÃO DO TRANSFORMADOR
E
INSTALACIÓN PLACA DE CALLEEN OUTDOOR PANEL INST ALLATIONF INSTALLA TION DE LA PLA TINE DE RUE
D
INSTALLA TION DER TÜRSTA TIONP INSTALAÇÃO DA PLACA DE RUA
María Lorca
María Lorca
María Lorca
María Lorca
E
INSTALACIÓN TELÉFONO
EN
TELEPHONE INSTALLA TION
F
INSTALLA TION POSTE
D
BEFESTIGUNG DES TELEFONS
P
INSTALAÇÃO DO TELEFONE
E
AJUSTES DE LA PLACAEN PANEL ADJUSTMENT
F
RÉGLAGES DE LA PLATINE D EINSTELLUNGEN DER TÜRSTA TION
P
AJUSTES DA PLACA
E
Conectores Placa:
Bornas de Conexión del sistema:
~, ~ : alimentación 12 Vac. C, No: conexión abrepuertas 1, 2, 3, 6: comunes audio P1-P2: pulsador de llamada a
vivienda. Conexión borna 4 del teléfono.
EN
Panel Connectors:
System connection terminals:
~, ~ : power supply 12 Vac. C, No: door-opener connection 1, 2, 3, 6: commons for audio P1-P2: call pushbutton for dwelling.
Terminal 4 of the telephone connection.
F
Connecteurs platine:
Bornes de raccordement du système.
~, ~: alimentation (12 Vac/Vdc). C, No: connexion gâche électrique
1, 2, 3, 6:
communs d’audio
P1-P2: Bouton poussoir pour appeler
les appartements.Connexion au terminal 4 du téléphone.
D
Anschlüsse Türstation:
Anschlussklemmen des Systems:
~, ~ : Stromversorgung 12 Vac. C, No: Verbindung Türöffner
1, 2, 3, 6:
gemeinsame
P1-P2:Anschlüssklemmenfür Wohnungen 1 u. 2. Anschluß an Klemme 4 vom T elefon.
P
Conectores de Placa:
Terminais de ligação do sistema:
~, ~: alimentação 12 Vac. C, No: ligação do trinco 1, 2, 3, 6: comuns de áudio
P1-P2:
Botão de chamada a vivenda
1 e 2. Conexão borne 4 do telefone.
A)
B)
E
Ajuste audio
EN
Adjust the audio
F
Réglez le volume
D
Audioeinstellung
P
Ajuste o áudio
P1 - EXT
P2 - INT
E
Características técnicas placa
EN
Panel Technical featuresF Caracteristiques techniques platine
D
Türstation T echnische EigenschaftenP Características técnicas placa
en reposo - in standby - en veille - Im Bereitschaftsmodus - em repouso audio activo - audio active - avec son - Betriebszustand Audio - áudio activo llamada - call - appel - Ruf - chamada iluminación por módulo de pulsadores -
illumination by pushbutton modules - Illumination de le
module de boutons - Beleuchtung vom Tastermodul
Iluminação por módulo de módulo de botões
49 mA
85 - 533 mA
650 - 780 mA
10 mA
Alimentación - Power Supply - Alimentation - Stromversorgung - Alimentação
Consumo - Consumption - Consommation - Stromverbrauch - Consumo
Temperatura de funcionamiento - Operating T emperature - Température de fonctionnement Betriebstemperatur - Temperatura de funcionamento
Potencia audio sentido vivienda-calle - Audio power from the apartment to the panel - Puissance du son sens poste­platine Audio-Leistung in Richtung Türstation - Potência áudio sentido rua
Volumen regulable en ambos sentidos - Adjustable volume both ways - Volume réglable dans les deux sens Regulierbare Lautstärke in beiden Richtungen - Volume regulável em ambos sentidos
12 Vac
[-10 , +55 °C]
[14 , +131 °F]
Potencia audio sentido calle-vivienda - Audio power from the panel to the apartment - Puissance du son sens platine- poste Audio-Leistung in Richtung T elefon - Potência áudio sentido telefone
2W
0,15 W
I P: 43 I K:07
C)
E
SW1-SW2: pulsador de llamada a vivienda
EN
SW1-SW2: call pushbutton for dwelling.
F
SW1-SW2: Bouton poussoir pour appeler les appartements.
D
SW1-SW2: Anschlüssklemmenfür Wohnungen 1 u. 2.
P
SW1-SW2: Botão de chamada a vivenda 1 e 2.
Llamada Electrónica - Electronic call - Appel électronique Elektronischer Ruf - Chamada Eletrónica
Micrófono - Microphone - Microphone - Mikrofon - Microfone: Electret
Temperatura de funcionamiento - W orking T emperature Température de fonctionnement - Betriebstemperatur Temperatura de funcionamento
8 ¸ 12 Vpp
5, +40ºC
Altavoz - Speaker - Haut-parleur - Lautsprecher - Altifalante
1.75" 16 W
Resist. dinámica 50 - Dinamic Resist. 50 - Résistance dynamique 50 Dynamischer Widerstand 50 - Resistência Dinâmica 50
E
Características técnicas teléfono EN Telephone Technical features F Caracteristiques techniques poste
D
Telefon T echnische Eigenschaften P Características técnicas telefone
EXT
INT
P1 P2
SW1
SW2
6C13
P2
NO
2
P1
~
~
B)
A)
C)
Fijación con tornillos Fixing with screws Fixation au moyen de vis Befestigung mit Schrauben Fixação com parafusos
Kit Kit
Kit Kit
Kit
AA
AA
A
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+N
Kit Kit
Kit Kit
Kit
AA
AA
A
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+N
Kit Kit
Kit Kit
Kit
AA
AA
A
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+N
Kit Kit
Kit Kit
Kit
AA
AA
A
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+N
1
.6
0
m
5
.2
5
fe
e
t
6 1 6 E
6 1 6 E
R
E
F
R
E
F
.
*
*
*
*
.
*
*
*
*
1
6 1 6 E
R
E
F
R
E
F
.*
**
*
.**
*
*
2
6 1 6 E
6 1 6 E
3
4
E
ESQUEMA DE CABLEADO
EN
WIRING DIAGRAM
F
SCHEMA DE CABLAGE
D
VERKABELUNGSSCHEMA
P
ESQUEMA DE CABLAGEM
- KIT 1 L
EXT
INT
P1 P2
SW1
SW2
6C13
P2
NO
2
P1
2
12 Vac
12 Vac
2
6
3214
1
4 + 1
~
~
Vac
6
3
2
1
S
0 - 100
D
100 - 300
0 - 300
300 - 900
1
0,5 mm
2
mm
2
11mm
2
mm
2
20 AWG
17 AWG
17 AWG
17 AWG
pies/feetmetros/metres
- KIT 2 L
EXT
INT
P1 P2
SW1
SW2
6C13
P2
NO
2
P1
2
12 Vac
12 Vac
2
6
3214
6
3214
2
1
4 + 2
~
~
Vac
6
3
2
1
S
0 - 100
D
100 - 300
0 - 300
300 - 900
1
0,5mm
2
mm
2
11mm
2
mm
2
20 AWG
17 AWG
17 AWG
17 AWG
pies/feetmetros/metres
E
AMPLIACIONES
EN
ENLARGEMENTS
F
EXTENSIONS
D
ERWEITERUNGEN
P
AMPLIAÇÕES
6
3214
6
3214
1236
E
EN
F
D
P
1 and 2 LINE kits: the basic home equipment can be
expanded with 1 telephone or without adding a second power supply.
Kits de 1, 2 : l’équipement de base peux être étendu
avec 1 poste sans ajouter une seconde source d’alimentation dans le .
Sets mit 1 und 2 LEITUNGEN: Die in jeder Wohnung
vorhandene Grundanlage kann im Falle des EINFAMILIENHAUS-SET s um 1 zusätzliche Telefone erweitert werden, ohne dass weitere Netzgeräte eingeselzt werden müssen.
Kits de 1 e 2 LINHAS: o equipamento básico por vivenda
pode ser ampliado com 1 telefone sem necessidade de acrescentar transformadores adicionais.
Kits de 1 y 2 LÍNEAS: el equipamiento básico por vivienda puede ser ampliado con 1 teléfono sin necesidad de añadir fuentes de alimentación adicionales.
E
FUNCIONAMIENTO EN OPERATION F FONCTIONNEMENT D FUNKTIONSELEMENTE P FUNCIONAMENTO
Llamada Call Appel Ruf Chamada
E
EN
F
D
P
Atender la llamada Answer the call Réception de l’appel Rufbeantwortung Atender a chamada
E
EN
F
D
P
Abrir la puerta al visitante Open the door to the visitor Ouverture de la porte au visiteur Türöffnung für Besucher Abrir a porta ao visitante
E
EN
F
D
P
bla bla bla ...
bla bla bla ...
Kit Kit
Kit Kit
Kit
AA
AA
A
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+N
Kit Kit
Kit Kit
Kit
AA
AA
A
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+N
Kit Kit
Kit Kit
Kit
AA
AA
A
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+N
Kit Kit
Kit Kit
Kit
AA
AA
A
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+Nudio MINI 4+N
udio MINI 4+N
Loading...