Fermax 2426 Installation Manual

Page 1
REF. 2426
Cod.: 94066. V09/11
1
11
Guia de Instalación del
ISODECODER DE AUDIO 4
10
6
Instalación
El Isodecoder de Audio 4 puede instalarse tanto sobre carril DIN como atornillado sobre la pared:
* Instalación sobre carril DIN
9
Cableado
Realice el cableado del decoder siguiendo las instrucciones del correspondiente esquema de cableado.
* Pelado de los cables
Pele unos 10 cm de la cubierta de la manguera y 0,5 cm aproximadamente cada uno de los cables. Tenga cuidado de no dañar la cubierta de los cables.
37
1. Conector del cable BUS para conectar los si­guientes decoders, según el correspondiente esque­ma de cableado.
2. Conector del cable BUS de los anteriores deco­ders o de la Unidad Central, según esquema de cableado.
3. Conector de teléfono. Abrocharlos según es­quema de cableado.
5. Led indicador. Se activa al llamar a algún teléfono del decoder.
6. Conector test de audio.
2
7. Conector de programación
8. Conector funciones
9. Puentes y conmutador
10.Tarjeta de identificación
11.Conexión de activación
8
/ test por PC y fusible de protección (debajo de la tapa).
auxiliares. Conectar siguiendo esquema de instalación.
para chequeo (debajo de la tapa).
del Decoder.
del distribuidor (solo en instalaciones de vídeo).
5
* Instalación directamente sobre pared
Montaje
Utilice los tacos y tornillos que se acompañan, para la colocación del decoder en la pared. Utilice una broca del nº 6 para hacer los agujeros de la pared.
Desmontaje
4
Desmontaje de los conectores
Utilize un destornillador para sacar los conectores y poder abrochar los cables de forma sencilla.
NOT AS sobre el DECODER:
- No dejar sin programar la primera dirección.
- No programar diferentes salidas con la misma dirección.
* Abroche de los conectores
Cableado del BUS de DECODERS
Una vez cableados, según el esquema de instalación, vuelva a montar los conectores en su sitio correspondiente.
Recomendaciones
* Tenga especial cuidado en respetar la polaridad de
los cables. La incorrecta colocación de algún cable provocará el no funcionamiento del decoder, del sistema completo o incluso serias averías en el mismo.
* El decoder se ha de instalar siempre en interiores,
donde no le pueda incidir lluvia o humedad.
* Rellene la Etiqueta de
Identificación del Deco­der, con el número de decoder y los números de sensor asignados, según
el esquema de cableado. Esto le facili-tará la posterior progra-mación, revisiones, etc.
Page 2
REF. 2426
Cod.: 94066. V09/11
1
11
MDS SYSTEM
Installation guide for
AUDIO ISODECODER 4
10
6
Installation
The Audio Isodecoder 4 can be installed either on a DIN rail or directly to the wall.
* Installation on DIN rail
9
Connecting the decoder
Connect the decoder according to the corresponding wiring diagram.
* Stripping cable
Remove 10 cm of the cable cover and 0.5 cm from each wire. Ensure that cable is stripped correctly so that no shorts are made.
37
1. BUS cable connector to the next decoders, according to the corresponding wiring diagram.
2. BUS cable connector from the previous decoders or from the Central Unit, according to the wiring diagram.
3. PGM button (for progra­ming the Decoder according to the Programming Manual).
4. Telephone connector. Connect telephones according to wiring diagram.
2
5. Led indicator. It is on when
6. Audio testing connector.
7. PC programming / test
8. Connector for auxiliary
9. Jumpers and audio testing
10. Decoder Identification
11. Connector to activate the
8
some telephone in decoder is called.
connector and protection fuse (under the cover).
functions. Connect according wiring diagram.
switcher (under the cover).
Label.
distributor (only in video installations).
5
Mounting
* Instalallation wall mounting
Use the 2 screws provided to fix the decoder to the wall. Use a 6 mm drill to make the holes.
Demounting
4
Removing the connectors
Use a screwdriver to remove the connectors, for easier connecting of the cables.
NOTES on the DECODER:
- Do not leave the first address without programming.
- Do not program different outputs with the same address.
* Cabling connectors
DECODERS BUS wiring
After connections are complete insert the connectors onto the decoder.
Recommendations
* Ensure the correct polarity of the wiring. Incorrect
installation can cause damage to the decoder or make the system fail.
* The decoder must always be installed inside, where
rain or moisture cannot affect it.
* Alwais mark the Decoder Identification Label with
the decoder number and its assigned sensor numbers, according to the corresponding wiring diagram. This will ensure
base of pro-gramming and servicing.
Page 3
REF. 2426
Cod.: 94066. V09/11
1
11
10
MDS-SYSTEM
Gebrauchsanweisung des
AUDIO ISODEKODER 4
6
Montage
Der Audio Isodekoder 4 kann sowohl auf einer DIN­Schiene als auch an die Wand verschraubt montiert werden:
9
* Montage auf DIN-Schiene
Verdrahtung
Führen Sie die Verdrahtung des Dekodierers gemäß den Anweisungen des entsprechenden Verdrahtungsschema durch.
* Schneiden der Kabel
Schneiden Sie etwa 10 cm des Mantels der Schlauchleitung und ungefähr 0,5 cm eines jeden Kabels ab. Passen Sie auf, dabei den Kabelmantel nicht zu beschädigen.
37
1. Anschluss des BUS­Kabels zum Anschluss folgender Dekodierer, gemäß des jeweiligen Verdrahtungsschema.
2. Anschluss des BUS­Kabels der vorherigen Dekodierer oder der Zentraleinheit, gemäß des Verdrahtungsschemas.
3. PGM-Knopf (folgen Sie den Anweisungen des Programmierhandbuchs des Dekodierers).
4. Telefonanschluss. Abklemmen gemäß Verdrahtungsschemas.
5. Anzeige-LED. Es wird bei
2
8
Betätigen jedes Telefons des Dekoders aktiviert.
6. Anschluss für Audio­Test.
7. PC-Programmier / Testanschluss (unter der Abdeckung).
8. Hilfsbetriebanschluss. Abklemmen gemäß Verdrahtungsschemas.
9. Jumper und Schaltern für test (unter der Abdeckung).
10. Identifizierungsetikett des Dekodierers.
11. Verteilersaktivierung­anschluss (nur für Videoanlagen).
5
4
* Direkte Wandmontage
Montage
Verwenden Sie die mitgelieferten Dübel und Schrauben zur Anbringung des Dekodierers an der Wand. Verwenden Sie einen Bohrer Nr. 6 zum Bohren der Löcher in die W and.
Ausbau der Anschlüsse
Verwenden Sie einen Schraubenzieher, um die Anschlüsse herauszunehmen und die Kabel auf einfache Weise befestigen zu können.
HINWEISE zum DECODER:
- Die erste Adresse muss programmiert werden.
- Nicht mehrere Ausgänge mit derselben Adresse programmieren.
Ausbau
* Befestigen Sie die Kabel
Dekoder-Bus Verdrahtung
Nach der Verkabelung gemäß des Installationsplans, befestigen Sie die Anschlüsse weider an ihren Platz.
Empfehlungen
* Beachten Sie insbesondere die Polung der Kabel. Die
falsche Anbringung eines Kabels führt zum Ausfall des Dekodierers, des ganzen Systems oder zu schwerwiegenden Pannen desselben.
* Der Dekodierer ist stets in Innenbereichen zu
montieren, in denen der Regen oder die Feuchtigkeit ihn nicht beeinträchtigen können.
* Füllen Sie das
Identifizierungsetikett des Dekodieres mit der zugewiesenen Dekodierer-Nummer und den Sensornummern gemäß des Verdrahtungsschemas.
Page 4
REF. 2426
Cod.: 94066. V09/11
1
11
SYSTÈME MDS
Guide d’installation du
ISODÉCODEUR AUDIO 4
10
6
Installation
Le Isodécodeur audio 4 peut s’installer sur rail DIN ou se visser à la cloison :
Câblage
Réalisez le câblage du décodeur en suivant les instructions du schéma de câblage correspondant.
* Installation sur rail DIN
9
* Dénudation des câbles :
Dénudez le câble sur 10 cm et chaque fil sur 0,5 cm envi­ron. Attention à ne pas abîmer l’enveloppe des câbles.
37
1. Connecteur du câble BUS pour connecter les décodeurs suivants, selon le schéma de câblage correspondant.
2. Connecteur du câble BUS des décodeurs antérieurs ou de l ’Unité Centrale, selon schéma de câblage.
3. Bouton PGM (suivre les instructions du Manuel de Programmation du Décodeur).
4. Connecteur du poste. Connectez selon le schéma de câblage.
5. Led d’indication. Une fois le système en marche, s’allume lorsque l’on appelle le poste
2
8
correspondant.
6. Connecteur de test audio.
7. Connecteur de programmation / test par PC (en dessous du couvercle).
8. Connecteur de fonctions auxiliaires. Connectez selon le schéma d’installation.
9. Ponts et commutateur pour test (sous le couvercle).
10. Etiquette d’Identification de Décodeur.
11. Connexion d’activation du distributeur (seulement sur installations vidéo).
5
Montage
Démontage
* Installation directement sur le mur
Utilisez les chevilles et les vis fournies, pour fixer le décodeur au mur. Utilisez un foret nº6 pour percez les trous.
4
Démontage des connecteurs
Utilisez un tournevis pour retirer les connecteurs et pou­voir fixer les câbles facilement.
REMARQUES sur le DÉCODEUR:
- La première adresse doit impérativement être programmée.
- Ne pas programmer plusieurs sorties avec la même adresse.
* Fixez les connecteurs
Câblage du Bus de Décodeurs
Une fois câblés selon le schéma d’installation, montez à nouveau les connecteurs à leur place.
Recommandations
* Faîtes très attention à respecter la polarité des câbles.
Le mauvais placement d’un câble empêchera le décodeur ou toute l’installation de fonctionner, et peut causer de graves avaries.
* Le décodeur doit toujours être installé en intérieur, à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
* Compléter l’étiquette
d’Identification du Décodeur, avec le numéro du décodeur et les numéros de senseur assignés selon le schéma de câblage. Cela facilitera
la programmation et les révisions postérieures.
Loading...