Fermax CITY 4+N 1 WAY, CITY 4+N 2 WAYS, 1-24 WAY 4+N CITY AUDIO KIT User Manual

Page 1
MANUAL KIT AUDIO 1 y 2 Líneas CITY 4+n
E
EN
CITY 4+N 1 AND 2 WAYS AUDIO KIT MANUAL
F
MANUEL KIT AUDIO 1 ET 2 LIGNES CITY 4+N
HANDBUCH AUDIO-KIT 1 UND 2 WE CITY 4+N
P
MANUAL DO KIT DE ÁUDIO 1 e 2 Linhas CITY 4+n
Page 2
Kit AUDIO 4+n
Kit AUDIO 4+n
«MANUAL KIT AUDIO 1 y 2 Líneas CITY 4+n»
E
EN
«CITY 4+N 1 AND 2 WAYS AUDIO KIT MANUAL» «MANUEL KIT AUDIO 1 ET 2 LIGNES CITY 4+N»
F
D
«HANDBUCH AUDIO-KIT 1 UND 2 WE CITY 4+N» «MANUAL DO KIT DE ÁUDIO 1 E 2 Línhas CITY 4+n»
P
Cod. 97438 V01_09
Pag 2
Page 3
Kit AUDIO 4+n
Kit AUDIO 4+n
ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD!
E
Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos estándares de diseño y tecnología. Su teléfono FERMAX le permitirá comunicarse con la placa de calle y abrir la puerta de entrada si así lo desea. Esperamos disfrute de sus funcionalidades.
www.fermax.com
CONGRATULATIONS ON THE PURCHASE OF THIS QUALITY PRODUCT
EN
Fermax Electronics develops and manufactures reputable equipment which fulfils the highest design and technology standards. Your FERMAX video door entry system will allow you to communicate with the entry panel, see who is calling you and open the front door if you wish. We hope you enjoy its range of functions.
www.fermax.com
FÉLICITATIONS ! VOUS VENEZ D’ACQUÉRIR UN VÉRITABLE PRODUIT DE QUALITÉ.
F
Fermax Electrónica développe et fabrique des équipements de prestige qui répondent aux normes de design et technologie les plus développées. Votre poste FERMAX vous permettra de communiquer avec la platine de rue ainsi que d’ouvrir la porte d’entrée si vous le souhaitez. Nous espérons que vous profiterez pleinement de toutes ses fonctions.
www.fermax.com
WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DIESES QUALITÄTSPRODUKTES!
D
Fermax entwickelt und fabriziert hochwertige Anlagen, die den höchsten Technologie­und Designstandards entsprechen. Das Fermax-Telefon ermöglicht es Ihnen, mit der Türstation zu kommunizieren und im Bedarfsfalle die Eingangstür zu öffnen. Überzeugende Funktionalität für Ihr Eigenheim. www.fermax.com
PARABÉNS POR DISPOR DE UM PRODUTO DE QUALIDADE!
P
A Fermax Electrónica desenvolve e fabrica equipamentos de prestígio que cumprem os mais elevados padrões de design e tecnologia. O seu telefone FERMAX permitir-lhe-á comunicar com a placa de rua e abrir a porta de entrada, se assim o desejar. Esperamos que desfrute das suas funcionalidades.
www.fermax.com
Pag 3
Page 4
Kit AUDIO 4+n
Kit AUDIO 4+n
Pag 4
Page 5
Kit AUDIO 4+n
Kit AUDIO 4+n
INDICE - INDEX - SOMMAIRE
SECCION I - MANUAL DEL INSTALADOR .................................................................. 7
E
Instalación del Alimentador ............................................................................ 8
Instalación de la placa de calle ..................................................................... 8
Instalación del teléfono .................................................................................. 9
Características Técnicas ................................................................................ 9
Ajustes finales de placa ................................................................................. 10
Esquemas de cableado.................................................................................. 11
Ampliaciones ................................................................................................... 13
SECCION II - MANUAL DE USUARIO ......................................................................... 15
Controles .......................................................................................................... 16
Funcionamiento ............................................................................................... 17
SECTION I - INSTALLER’S MANUAL.......................................................................... 7
EN
Power Supply installation ............................................................................... 8
Outdoor Panel installation .............................................................................. 8
Telephone Installation..................................................................................... 9
Technical Features .......................................................................................... 9
Panel adjustment ............................................................................................ 10
Wiring diagrams .............................................................................................. 11
Enlargements .................................................................................................. 13
SECTION II - USER’S MANUAL ................................................................................... 15
Controls ............................................................................................................ 16
Operation .......................................................................................................... 17
SECTION I - MANUEL D’INSTALLATION .................................................................... 7
F
Installation de l’alimentation .......................................................................... 8
Installation de la platine de rue ..................................................................... 9
Poste Installation............................................................................................. 9
Caractéristiques techniques .......................................................................... 9
Réglages de la platine.................................................................................... 10
Schéma de câblage ........................................................................................ 11
Extension des terminaux ................................................................................ 13
SECTION II - MANUEL D’UTILISATION ...................................................................... 15
Contrôles .......................................................................................................... 16
Fonctionnement ............................................................................................... 17
Pag 5
Page 6
Kit AUDIO 4+n
Kit AUDIO 4+n
INHALT - INDICE
TEIL I – INSTALLATIONSANLEITUNG ........................................................................ 7
Installation des Netzgeräts ............................................................................ 8
Installation der Türstation .............................................................................. 8
Installations des Telefons .............................................................................. 9
Technische Eigenschaften ............................................................................. 9
Konfiguration und Einstellungen der Türstation .......................................... 10
Verkabelungsschema ..................................................................................... 11
Erweiterungen .................................................................................................. 13
TEIL II - BEDIENUNGSANLEITUNG ............................................................................. 15
Bedienung ........................................................................................................ 16
Funktionselemente.......................................................................................... 17
P
SECÇÃO I - MANUAL DO INSTALADOR .................................................................... 7
Instalação do transformador .......................................................................... 8
Instalação da Placa de Rua ........................................................................... 8
Instalação do Telefon ...................................................................................... 9
Características Técnicas ................................................................................ 9
Ajustes da placa .............................................................................................. 10
Esquemas cablagem...................................................................................... 11
Ampliações....................................................................................................... 13
SECÇÃO II - MANUAL DO UTILIZADOR ..................................................................... 15
Comandos........................................................................................................ 16
Funcionamento ................................................................................................ 17
Pag 6
Page 7
Kit AUDIO 4+n
Kit AUDIO 4+n
Sección I - Manual del Instalador
Section I - Installer Manual
Section I - Manuel d’installation
Teil I - Installationsanleitung
Secção I - Manual do instalador
E
EN
F
D
P
Pag 7
Page 8
Kit AUDIO 4+n
Kit AUDIO 4+n
INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR - POWER SUPPLY INSTALLATION - INSTALLATION DE L’ALIMENTATION - INSTALLATION DES NETZGERÄTS - INSTALAÇÃO DO TRANSFORMADOR
Instalación en carril DIN - DIN rail Installation Installation sur rail DIN - Installation auf DIN-Schiene Instalação em carril DIN
Montaje - Assembly Montage - Einbau Montagem
Desmontaje - Disassembly Démontage - Ausbau Desmontagem
M A
D E
I N
S
P
A I
N
50
-60 H z
. 5 0
VA
M A
X.
+18V 1.5A
12V 1A
F
U
E
N
T
E
A
L
IM
K
IT
E
N
T
D
A
I
C
G
IO
IT
N
A
L
Fijación con tornillos - Fixing with screws Fixation au moyen de vis - Befestigung mit Schrauben - Fixação com parafusos
INSTALACIÓN PLACA DE CALLE - OUTDOOR PANEL INSTALLATION - INSTALLATION DE LA PLATINE DE RUE - INSTALLATION DER TÜRSTATION - INSTALAÇÃO DA PLACA DE RUA
1 2
1.70m
5.57 feet
3 4
IA
R
A
M LORCA
Pag 8
Page 9
Kit AUDIO 4+n
Kit AUDIO 4+n
INSTALACIÓN DEL TELEFONO - INSTALLING THE TELEPHONE - INSTALLATION DU POSTE - INSTALLATION DES TELEFONS - INSTALAÇÃO DO TELEFONE
1
53 42
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación - Power Supply - Alimentation - Stromversorgung - Alimentação
Consumo - Consumption - Consommation - Stromverbrauch - Consumo
en reposo - in standby - en veille - Im Bereitschaftsmodus - em repouso audio activo - audio active - avec son - Betriebszustand Audio - áudio activo
llamada - call - appel - Ruf - chamada
Temperatura de funcionamiento - Operating Temperature Température de fonctionnement - Betriebstemperatur Temperatura de funcionamento
Potencia audio sentido vivienda-calle - Audio power from the apartment to the panel Puissance du son sens poste-platine - Audio-Leistung in Richtung Türstation Potência áudio sentido rua
Potencia audio sentido calle-vivienda - Audio power from the panel to the apartment Puissance du son sens platine-poste - Audio-Leistung in Richtung Telefon Potência áudio sentido telefone
Volumen regulable en ambos sentidos - Adjustable volume both ways Volume réglable dans les deux sens - Regulierbare Lautstärke in beiden Richtungen Volume regulável em ambos sentidos
12 Vac
12 Vdc
65 mA 75 mA
600 mA
[-10 , +60 °C] [14 , +140 °F]
2W
0,15 W
Temperatura de funcionamiento - Working Temperature Température de fonctionnement - Betriebstemperatur
0, +40ºC
32, +104ºF
Temperatura de funcionamento
Llamada Electrónica - Electronic call - Appel électronique
8 ¸ 12 Vpp
Elektronischer Ruf - Chamada Eletrónica
Altavoz - Speaker - Haut-parleur - Lautsprecher - Altifalante
1.75" 16 W
Micrófono - Microphone - Microphone - Mikrofon - Microfone: Electret
Resist. dinámica 50 . - Dinamic Resist. 50 . - Résistance dynamique 50 . - Dynamischer Widerstand 50 . Resistência Dinâmica 50 .
Pag 9
Page 10
Kit AUDIO 4+n
12
Kit AUDIO 4+n
CONECTORES PLACA - PANEL CONNECTORS - CONNECTEURS PLATINE ANSCHLÜSSE TÜRSTATION - CONECTORES DA PLACA
E
Conectores Placa:
Bornas de Conexión del sistema:
~, ~: alimentación (12 Vac/Vdc). C, No: conexión abrepuertas 1, 2, 3, 6: comunes audio
: pulsador de llamada a vivienda 1
y 2. Conexión borna 4 del teléfono.
CN2
AMPLIFICADOR ELECTRONICO
ELECTRONIC AMPLIFIER AMPLIFICATEUR ELECTRONIQUE ELEKTRONISCHER VERSTÄRKER
L+ L­Cp
JP3
MDS
4+N
JP2
MDS
4+N
JP1
1/N
Cp
~
~
C
NO
MIC
1236
ALIMENTACION
POWER SUPPLY
12 Vac/12 Vdc
Panel Connectors:
EN
System connection terminals:
~, ~: power supply (12 Vac/Vdc). C, No: door-opener connection 1, 2, 3, 6: commons for audio
: call pushbutton for dwelling 1 and
2. Terminal 4 of the telephone connection.
Anschlüsse Türstation:
Anschlussklemmen des Systems:
~, ~: Stromversorgung (12 Vac/Vdc). C, No: Verbindung Türöffner
1, 2, 3, 6: gemeinsame
: Anschlüssklemmenfür Wohnungen
1 u. 2. Anschluß an Klemme 4 vom
~
NO
C
~
Connecteurs platine :
F
Bornes de raccordement du système.
~, ~: alimentation (12 Vac/Vdc). Ab, Ab: connexion gâche électrique 1, 2, 3, 6: communs d’audio
: Bouton poussoir pour appeler les
appartements 1 et 2. Connexion au terminal 4 du téléphone.
Conectores de Placa:
P
Terminais de ligação do sistema:
~, ~: alimentação (12 Vac/Vdc). C, No: ligação do trinco 1, 2, 3, 6: comuns de áudio
: Botão de chamada a vivenda 1 e
2. Conexão borne 4 do telefone.
Telefon.
AJUSTES DE LA PLACA - PANEL ADJUSTMENT - RÉGLAGES DE LA PLATINE ­EINSTELLUNGEN DER TÜRSTATION - AJUSTES DA PLACA
- Ajuste audio
- Adjust the audio
- Réglez le volume
- Audioeinstellung
- Ajuste o áudio
Pag 10
Page 11
Kit AUDIO 4+n
Kit AUDIO 4+n
ESQUEMA DE CABLEADO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA DE CABLAGE VERKABELUNGSSCHEMA - ESQUEMA DE CABLAGEM
- KIT 1 L
BASIC
1
63214
6
3
2
1
4 + 1
12 Vac
CN2
metros / metres
0 - 100
100 - 300
AMPLIFICADOR ELECTRONICO
ELECTRONIC AMPLIFIER AMPLIFICATEUR ELECTRONIQUE ELEKTRONISCHER VERSTÄRKER
L+ L­Cp
JP3
MDS
4+N
JP2
MDS
4+N
JP1
1/N
Cp
~
~
D
pies / feet
3 - 300
300 - 900
C
NO
mm2AWG mm2AWG
0,5
1
MIC
1236
mm
mm
S
2
20
2
17
mm1
1mm
2
17
2
17
Vac
2
ALIMENTACION
POWER SUPPLY
12 Vac/12 Vdc
~
NO
C
~
2
12 Vac
Pag 11
Page 12
Kit AUDIO 4+n
Kit AUDIO 4+n
- KIT 2 L
6
3
2
1
metros / metres
0 - 100
100 - 300
D
pies / feet
3 - 300
300 - 900
2
1
S
mm2AWG mm2AWG
2
20
mm
0,5
2
mm
17
1
mm1
1mm
2
2
BASIC
63214
BASIC
63214
17
17
Pag 12
4 + 2
12 Vac
AMPLIFICADOR ELECTRONICO
ELECTRONIC AMPLIFIER AMPLIFICATEUR ELECTRONIQUE ELEKTRONISCHER VERSTÄRKER
CN2
L+ L­Cp
JP3
MDS
4+N
JP2
MDS
4+N
JP1
1/N
Cp
C
1236
~
~
NO
MIC
12
Vac
2
ALIMENTACION
POWER SUPPLY
12 Vac/12 Vdc
~
NO
C
~
2
12 Vac
Page 13
Kit AUDIO 4+n
Kit AUDIO 4+n
AMPLIACIONES - ENLARGEMENTS - EXTENSIONS - ERWEITERUNGEN - AMPLIAÇÕES
El equipamiento básico por vivienda puede ser ampliado con 2 teléfonos sin
E
necesidad de añadir fuentes de alimentación.
The basic residential equipment can be extended to 2 telephones without the need
EN
to add power sources.
F
L’équipement de base par logement peut être amplifié à l’aide de 2 postes sans avoir à ajouter de nouvelles sources d’alimentation.
Die Basisanlage jeder Wohnung kann mit 2 Telefonen erweitert werden, ohne dass
neue Stromquellen hinzugefügt werden müssen. O equipamento básico por vivenda pode ser ampliado com 2 telefones, sem ser
P
necessário acrescentar fontes de alimentação.
- KIT 1 L
1234612346 12346
BASIC
- KIT 2 L
312 6
1236
BASIC
BASIC
12346 12346
12346 12346
12346
12346
Pag 13
Page 14
Kit AUDIO 4+n
Kit AUDIO 4+n
Pag 14
Page 15
Kit AUDIO 4+n
Kit AUDIO 4+n
Sección II - Manual del Usuario
Su teléfono FERMAX le permitirá comunicarse con la placa de calle y abrir la puerta de entrada si así lo desea. Esperamos disfrute de sus funcionalidades.
Section II - User’s Manual
Your FERMAX door entry system will allow you to communicate with the entry panel and open the front door if you wish. We hope you enjoy its range of functions.
E
EN
Section II - Manuel d’utilisation
Votre poste FERMAX vous permettra de communiquer avec la platine de rue ainsi que d’ouvrir la porte d’entrée si vous le souhaitez. Nous espérons que vous profiterez pleinement de toutes ses fonctions.
Teil II - Bedienungsanleitung
Das Fermax-Telefon ermöglicht es Ihnen, mit der Türstation zu kommunizieren und im Bedarfsfalle die Eingangstür zu öffnen. Überzeugende Funktionalität für Ihr Eigenheim.
F
Secção II - Manual do utilizador
O seu telefone FERMAX permitir-lhe-á comunicar com a placa de rua e abrir a porta de entrada, se assim o desejar. Esperamos que desfrute das suas funcionalidades.
P
Pag 15
Page 16
Kit AUDIO 4+n
Kit AUDIO 4+n
EL TELEFÓNO LOFT - THE LOFT TELEPHONE - LE POSTE LOFT -
E
Botón de abrepuertas
· Al pulsar este botón se activa el abrepuertas.
EN
Door opener button
· Press this button to activate the electric lock.
F
Bouton-poussoir de la gâche électrique
· La gâche électrique est activée en appuyant sur ce bouton.
LOFT TELEFON - O TELEFONE LOFT
Pag 16
D
Türöffnungstaste
· Durch Drücken dieser Taste wird die Türöffnung ausgelöst.
P
Botão do trinco
· Ao carregar neste botão activa-se o trinco.
Page 17
Kit AUDIO 4+n
Kit AUDIO 4+n
FUNCIONAMIENTO - OPERATION - FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSELEMENTE - FUNCIONAMENTO
E
Llamada
EN
Call
F
Appel
D
Ruf Chamada
P
max. 30
¸
Seg./Sec./Sek.
E
Atender la llamada
EN
Answer the call
F
Réception de l’appel
D
Rufbeantwortung Atender a chamada
P
bla bla bla ...
max. 90 Seg./Sec./Sek.
¸
bla bla bla ...
E
Abrir la puerta al visitante
EN
Open the door to the visitor
F
Ouverture de la porte au visiteur
D
Türöffnung für Besucher Abrir a porta ao visitante
P
Pag 17
Page 18
Kit AUDIO 4+n
Kit AUDIO 4+n
Audio and Video Door Entry Systems
Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.E.
E
FERMAX ELECTRONICA S.A.E., en su política de mejora constante, se reserva el derecho a modificar el contenido de este documento así como las características de los productos que en él se refieren en cualquier momento y sin previo aviso. Cualquier modificación será reflejada en posteriores ediciones de este documento.
Technical document published for information purposes by FERMAX ELECTRONICA S.A.E.
EN
FERMAX ELECTRONICA S.A.E., in a policy of ongoing improvement, reserves the right to modify the contents of this document and the features of the products referred to herein at any time and with no prior notice. Any such modifications shall be reflected in subsequent editions of this document.
Publication technique à caractère informatif éditée par FERMAX ELECTRONICA S.A.E.
F
Conformément à sa politique de perfectionnement continu, FERMAX ELECTRONICA, S.A.E. se réserve le droit de modifier, à tout moment et sans préavis, le contenu de ce document ainsi que les caractéristiques des produits auxquels il fait référence. Toutes les modifications seront indiquées dans les éditions suivantes.
Technische Veröffentlichung zu Informationszwecken; Herausgeber: FERMAX ELECTRONICA S.A.E.
D
FERMAX ELECTRONICA S.A.E, behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses Dokuments sowie die technischen Eigenschaften der erwähnten Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern, um dadurch den ständigen Weiterentwicklungen und den damit in Verbindung stehenden Verbesserungen Rechnung zu tragen. Alle Änderungen finden Aufnahme in den Neuauflagen dieses Dokuments.
P
Publicação técnica de carácter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.E.A FERMAX ELECTRONICA S.A.E., na sua política de melhoramento constante, reserva-se o direito de modifi­car o conteúdo deste documento assim como as características dos produtos que nele são referidos a qualquer momento e sem aviso prévio.
Qualquer modificação será apresentada em edições posteriores deste documento.
Avda. Tres Cruces, 133 • 46017 Valencia (España)
Telf. 96 317 80 00 • Fax 96 377 07 50
Telf. Export: 00 34 96 317 80 02
www.fermax.com• fermax@fermax.com
Pag 18
Loading...