Ferm FGG-1100 User Manual

www.ferm.com 0604-12.1
GB Subject to change D Änderungen vorbehalten NL Wijzigingen voorbehouden F Sous réserve de modifications E Reservado el derecho de
modificaciones técnicas P Reservado o direito a modificações I Con riserva di modifiche
RUS Комлания Ferm постоянно
совершенству ет выпускаему ю ею проедукцию. Позтому в техничесие характеристики могут вноситься без предварительного уведомления.
GR Hρούµε το δικαίωµα αλλαγών
Art. No. PGM1001
FGG-1100
www.ferm.com
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
GR
USERS MANUAL 04
GEBRAUCHSANWEISUNG 11
GEBRUIKSAANWIJZING 18
MODE D’EMPLOI 25
MANUAL DE INSTRUCCIONES 32
MANUAL DE INSTRUÇÕES 39
MANUALE UTILIZZATI 46
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 53
O¢∏°π∂™ Ã∏™∂ø™ 60
02 Ferm Ferm 71
Exploded view
Fig.1
9
1
8
14
11
5 2
6
10
3
4
7
7
13
12
Ferm 0370 Ferm
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Exploded view
MIXED PETROL 50:1
PETROL
0.70 - 0.80 mm
2-STROKE OIL
0.02 LITER1 LITER
0.04 LITER2 LITER
0.06 LITER3 LITER
0.08 LITER4 LITER
FUEL CAP
OFF
ON
Ferm 6904 Ferm
GENERATOR FGG-1100 (2 STROKE)
The numbers in the following text correspond with the pitcures at page 2 - 4.
For your own safety and for the safety of others, please read these instructions carefully before using this appliance. It will help you understand your product more easily and avoid unnecessary risks. Keep this instruction manual in a safe place for future use.
Introduction
The Generator is designated to generate electricity with help of a 2 stroke fuel engine. Now you can use your electric tools in the field in spite of the lack of the electricity grid.
Contents
1. Machine data
2. Safety instructions
3. Use
4. Service & maintenance
1. MACHINE DATA
Technical specification
Generator
Rated voltage 230 V Rated frequency 50 Hz Rated output 650 W Rated current 3.2 A Max. input power of apparatus:
Lamp 650 W Electric tools 570 W
Fluorescent lamp 480 W Tool class I Weight 19.7 kg Dimensions 400 x 350 x 340 mm Outdoor noise 91 dB(A)
Engine
Type Air cooled, 2-stroke petrol Cylinder arrangement Inclined, 1 cylinder Displacement 63 cm
3
Operation hours 6 hours Fuel Mixed petrol Fuel tank capacity 4.0 L Spark plug type F6RTC Spark contact point distance 0.7 - 0.8 mm
GB
D
F
E
P
I
RUS
GR
NL
Exploded view
Ferm 05
Warning! Do not connect sensitive electronic equipment (such as TV or laptop) on this generator, because of possible high peak voltages.
Features
Fig. 1
1. Fuel cap
2. On/off switch
3. Choke lever
4. Recoil starter
5. AC socket
6. AC protector
7. Rubber
8. Fuel tank
9. Handle
10. Fuel tap
11. Spark plug
12. Exhaust
13. Ground terminal
14. Air filter cover
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of symbols
In this manual and/or on the machine the following symbols are used:
Read instruction manual
In accordance with essential applicable safety standards of European directives
Risk of damaging material and/or physical injuries
Risk of an electric shock
Risk of high temperature. Caution! The generator contains some parts which might reach high temperatures
Do not expose to rain
Keep bystanders away
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
FIN
68 Ferm
Spare parts list FGG-1100
Ferm no. Description Position no.
203018 Control panel 2+3+119 203019 Gasket set carburator 11+12+14 203020 Exhaust 21 203021 Gasket set cylinder 80+82 203022 Spark plug 85 203023 Cylinder cover 90 203024 Overload switch 101+102 203025 Fuel cap 108 203026 Fuel filter 109+110 203027 Fuel tank 111 203028 Handle complete 116+117 203029 Starter complete 132+140
Ferm 67
CE ¢∏§ø™∏ ™Àªª√ƒºø™∏™ (GR)
¢ЛПТУФ˘МВ ˘В‡ı˘У· fiЩИ ЩФ ЪФ˚fiУ ·˘Щfi Ы˘ММФЪКТУВЩ·И МВ Щ· ВН‹˜ ЪfiЩ˘· ‹
ВУ·ЪМФУИЫМ¤У· ¤ББЪ·К·:
EN12601
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
98/37/∂√∫, 73/23/∂√∫, 89/336/∂√∫, 2002/96/EOK
·fi 01-02-2006
ZWOLLE NL
W. Kamphof ∆М‹М· ФИФЩИОФ‡ ВП¤Б¯Ф˘
¢В‰ФМ¤УФ˘ fiЩИ Л ‰И·ЪО‹˜ ‚ВПЩ›ˆЫЛ ЩˆУ ЪФ˚fiУЩˆУ М·˜ ·ФЩВПВ› ФПИЩИО‹ ЩЛ˜ ВЩ·ИЪВ›·˜ М·˜, ВИК˘П·ЫЫfiМВı· ЩФ˘ ‰ИО·ИТМ·ЩФ˜ У· ЩЪФФФИФ‡МВ ЩИ˜ ЪФ‰И·БЪ·К¤˜ ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜ ¯ˆЪ›˜ ЪФЛБФ‡МВУЛ ВИ‰ФФ›ЛЫЛ.
Ferm BV ñ Lingenstraat 6 ñ 8028 PM Zwolle ñ √ÏÏ·Ó‰›·
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
GR
06 Ferm
Outdoor noise
Safety instructions
Persons
Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the appliance. Local regulations may restrict the age of the operator.
Always operate outdoors with good ventilation. Exhaust gas contains poisonous carbon monoxide.
Always stop the engine before refilling the fuel tank and clean the machine after filling the fuel tank.
Do not inhale fumes from petrol.
Electricity
Do not touch the generator if you have wet hands
Do not operate the generator in wet conditions.
Do not operate the generator near water.
Never connect two generators together.
Never connect the generator to any commercial power outlet.
Make sure any extension cords used are in a safe condition and of sufficient capacity for the task.
Ensure that the load on the generator falls within its capacity as specified in the table before plugging in any cords.
Fire and burn hazards
The exhaust system gets hot enough to ignite some materials:
keep the generator at least 1 meter away from buildings and other equipment during
operation.
keep flammable materials away from the generator.
The exhaust becomes very hot during operations and remains hot for a while after stopping the engine:
let the engine cool before storing the generator indoors.
do not touch the hot exhaust with your hands.
Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions. Do not smoke or allow flames or sparks where the generator is refueled or where gasoline is stored.
Fuel vapors are extremely flammable and may ignite after the engine has started. Make sure that any spilled fuel has been wiped up before starting the generator.
GB
D
F
E
P
I
RUS
GR
NL
Ferm 07
3. USE
Before starting the generator
Ground terminal The generator ground terminal is connected to the frame of the generator, the metal non-current-carrying parts of the generator, and the ground terminals of each receptacle. Before using the ground terminal, consult a qualified electrician, electrical inspector or local agency having jurisdiction for local codes or ordinances that apply to the intended use of the generator.
Fill and check fuel level
Fig. 2
Use mixed petrol (1:50) only. You can use the fuel cap to measure the quantity of the 2-stroke oil.
Remove any power cords
Turn power switches off
Do not overfill – do not fill above fuel filter top
Always screw down fuel cap
Clean up any spilled fuel
Do not smoke while operating the generator
Always use caution!
Starting the generator
Fig. 1
Disconnect electric apparatus
Turn on fuel tap (10).
Turn on engine switch (2).
Move choke lever (3) to closed position (to restart a warm engine, leave the choke lever in open or half-open position).
Pull slowly on the starter cord until it engages, then pull sharply to start the engine (4).
Allow the engine to run until it warms up, and then move the choke lever to the open position (3).
Plug in the power cord.
Stopping the generator
Fig. 1
Unplug electric apparatus
Turn switch to “OFF” (2)
Turn off fuel tap (10)
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
FIN
66 Ferm
§›·ÓÛË
∆Ô Ì˯¿ÓËÌ· ‰ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÚfiÛıÂÙË Ï›·ÓÛË.
∞Фı‹ПВ˘ЫЛ (БИФ МВБ¿ПФ ¯ЪФУИОfi ‰И¿ЫЩУМ·)
ñ ∞ÔÛÙÚ·ÁÁ›ÛÙ ÙË ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹ η˘Û›ÌÔ˘, ÙË ÛÙÚfiÊÈÁÁ· η˘Û›ÌÔ˘, ÙÔ Î·ÚÌ˘Ú·Ù¤Ú Î·È ÙË
ÏÂοÓË ÙÔ˘ ηÚÌ˘Ú·Ù¤Ú.
ñ Г‡ЫЩВ 1 О‡ВППФ П·‰ИФ‡ ОИУЛЩ‹Ъ· М¤Ы· ЫЩЛ ‰ВН·МВУ‹ О·˘Ы›МФ˘ О·И ОФ˘У‹ЫЩВ ЩЛ БВУУ‹ЩЪИ·
БИ· У· ·ПТЫВЩВ ЩФ П¿‰И ЫЩЛ ‰ВН·МВУ‹. ∞ФЫЩЪ·ББ›ЫЩВ ЩФ ПВФУ¿˙ФУ П¿‰И.
ñ ∞К·ИЪ¤ЫЩВ ЩФ МФ˘˙› О·И ‚¿ПЩВ 1 ОФ˘Щ·ПИ¿ П¿‰И ОИУЛЩ‹Ъ·, ЩЪ·‚‹НЩВ МВЪИО¤˜ КФЪ¤˜ ЩФ
Û¯ÔÈÓ› ÂÎΛÓËÛ˘ Ì ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÂÎΛÓËÛ˘ ÛÙË ı¤ÛË OFF. •·Ó·‚¿ÏÙ ÙÔ ÌÔ˘˙›. ñ ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ Û¯ÔÈÓ› ÂÎΛÓËÛ˘ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÈÛı·Óı›ÙÂ Û˘Ì›ÂÛË Î·È ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙÂ. ñ ∫·ı·Ъ›ЫЩВ ЩФ ВЪ›‚ПЛМ· ЩЛ˜ БВУУ‹ЩЪИ·˜ О·И ВЪ¿ЫЩВ ЩФ МВ ¤У· ·УЩИЫОˆЪИ·Оfi ЪФ˚fiУ. с ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ÁÂÓÓ‹ÙÚÈ· Û ÌÈ· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Î·È ÛÎÂ¿ÛÙ ÙËÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi,
ЫЩВБУfi ·У›.
Βλαβες
Εάν προκύψει κάποια βλάβη π.χ. λγω της φθοράς κάποιου εξαρτήµατος, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε το Κέντρο επισκευών που αναγράφεται στην κάρτα εγγύησης. Στο πίσω µέρος αυτού του εγχειριδίου υπάρχει ένα αναπτυγµένο διάγραµµα, στο οποίο παρουσιάζονται τα εξαρτήµατα που µπορείτε να παραγγείλετε.
Περιβαλλον
Για να µην πάθει ζηµιά το µηχανήµα κατά τη µεταφορά,παραδίδεται µέσα σε κλειστή συσκευασία.Τα περισστερα αττ τα υλικά συσκευασίας µπορούν να ανακυκλωθούν. Πήγαίνετε αυτά τα υλικα στα κατάλληγα σηµεία ανκύκλωσης.
∂ÁÁ‡ËÛË
¢È·‚¿ÛÙ ÙÔ˘˜ fiÚÔ˘˜ Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘ ÛÙËÓ Í¯ˆÚÈÛÙ‹ οÚÙ· ÂÁÁ‡ËÛË Ô˘ ÂÛˆÎÏ›ÂÙ·È.
GB
D
F
E
P
I
RUS
GR
NL
Ferm 65
√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜
¶ÚfiÛˆ·
ñ ªЛУ ·К‹УВЩВ ФЩ¤ ·И‰И¿ ‹ ¿ЩФМ· Щ· ФФ›· ‰ВУ ¤¯Ф˘У ВНФИОВИˆıВ› МВ ·˘Щ¤˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜
¯Ъ‹ЫВˆ˜ У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫФ˘У ЩФ МЛ¯¿УЛМ·. ∂У‰¤¯ВЩ·И У· ˘¿Ъ¯Ф˘У ЩФИОФ› О·УФУИЫМФ› ФИ ФФ›ФИ ı¤ЩФ˘У fiЪИ· ЫЩЛУ ЛПИО›· ЩФ˘ ¯ВИЪИЫЩ‹.
ñ ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ МЛ¯¿УЛМ· ¿УЩФЩВ ЫВ ВНˆЩВЪИОФ‡˜ ¯ТЪФ˘˜ МВ О·Пfi ВН·ВЪИЫМfi. ∆·
О·˘Ы·¤ЪИ· ВЪИ¤¯Ф˘У ЩФНИОfi МФУФНВ›‰ИФ ЩФ˘ ¿УıЪ·О·.
ñ £· Ъ¤ВИ ¿УЩФЩВ У· Ы‚‹УВЩВ ЩФУ ОИУЛЩ‹Ъ· ЪИУ Ы˘МПЛЪТЫВЩВ Щ· О·‡ЫИМ· ЫЩЛ
‰ÂÍ·ÌÂÓ‹ Î·È Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÂÙ¿ ÙÔ Á¤ÌÈÛÌ· Ù˘ ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹˜.
ñ ªËÓ ÂÈÛÓ¤ÂÙ ÙȘ ·Ó·ı˘ÌÈ¿ÛÂȘ Ù˘ ‚ÂÓ˙›Ó˘.
∏ПВОЩЪИЫМfi˜
ñ ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙË ÁÂÓÓ‹ÙÚÈ· Ì ‚ÚÂÁ̤ӷ ¯¤ÚÈ·. ñ ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ БВУУ‹ЩЪИ· ЫВ ˘БЪfi ВЪИ‚¿ППФУ. с ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ БВУУ‹ЩЪИ· ОФУЩ¿ ЫВ УВЪfi. с ªË Û˘Ó‰¤ÂÙ ÔÙ¤ ‰‡Ô ÁÂÓÓ‹ÙÚȘ ÌÂٷ͇ ÙÔ˘˜. ñ ªЛ Ы˘У‰¤ВЩВ ФЩ¤ ЩЛ БВУУ‹ЩЪИ· ЫЩФ ЛПВОЩЪИОfi ‰›ОЩ˘Ф. с µВ‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ Щ· О·ПТ‰И· ЪФ¤ОЩ·ЫЛ˜ Ф˘ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И В›У·И ·ЫК·П‹ О·И
В·ЪОФ‡˜ ¯ˆЪЛЩИОfiЩЛЩ·˜ БИ· ЩЛУ ЪФ‚ПВfiМВУЛ ВЪБ·Ы›·.
ñ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÊÔÚÙ›Ô Ì ÙÔ ÔÔ›Ô ÂÈ‚·Ú‡ÓÂÙ·È Ë ÁÂÓÓ‹ÙÚÈ· ‰ÂÓ ÍÂÂÚÓ¿ ÙȘ
ИО·УfiЩЛЩВ˜ ЩФ˘ МЛ¯·У‹М·ЩФ˜ Ф˘ ВЪИБЪ¿КФУЩ·И ЫЩФУ ·Ъ·¿Уˆ ›У·О·, ЪИУ Ы˘У‰¤ЫВЩВ ФФИФ‰‹ФЩВ О·ПТ‰ИФ.
∫›Ó‰˘ÓÔÈ ˘ÚηÁÈ¿˜ Î·È ÂÁη˘Ì¿ÙˆÓ
ñ ∆Ф Ы‡ЫЩЛМ· ЩЛ˜ ВН¿ЩМИЫЛ˜ В›У·И ·ЪОВЩ¿ ˙ВЫЩfi ТЫЩВ У· МФЪВ› У· ·У·КП¤НВИ ФЪИЫМ¤У·
˘ÏÈο:
ñ ОЪ·Щ¿ЩВ ЩЛ БВУУ‹ЩЪИ· ЫВ ·fiЫЩ·ЫЛ 1 ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ М¤ЩЪФ˘ ·fi ОЩ›ЪИ· О·И ·fi ¿ППВ˜
Ы˘ЫОВ˘¤˜ О·Щ¿ ЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ЩЛ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜. с ОЪ·Щ¿ЩВ Щ· В‡КПВОЩ· ˘ПИО¿ М·ОЪИ¿ ·fi ЩЛ БВУУ‹ЩЪИ·. с ∏ ВН¿ЩМИЫЛ ıВЪМ·›УВЩ·И ¿Ъ· ФП‡ О·Щ¿ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· О·И М¤УВИ ˙ВЫЩ‹ БИ· ·ЪОВЩfi
¯ЪФУИОfi ‰И¿ЫЩЛМ· МВЩ¿ ЩФ Ы‚‹ЫИМФ ЩФ˘ ОИУЛЩ‹Ъ·. с ∞К‹ЫЩВ ЩФУ ОИУЛЩ‹Ъ· У· ОЪ˘ТЫВИ ЪИУ ·ФıЛОВ‡ЫВЩВ ЩЛ БВУУ‹ЩЪИ· ЫВ ВЫˆЩВЪИОfi ¯ТЪФ. с ªЛУ ·ББ›˙ВЩВ ЩЛ ˙ВЫЩ‹ ВН¿ЩМИЫЛ МВ Щ· ¯¤ЪИ·. с ∏ ‚ВУ˙›УЛ В›У·И ¤У· ФП‡ В‡КПВОЩФ ˘ПИОfi О·И ˘¿Ъ¯ВИ О›У‰˘УФ˜ У· ВОЪ·БВ› О¿Щˆ ·fi
ФЪИЫМ¤УВ˜ Ы˘Уı‹ОВ˜. ªЛУ О·У›˙ВЩВ О·И ·ФКВ‡БВЩВ ЩЛ ‰ЛМИФ˘ЪБ›· КПfiБ·˜ ‹
ÛÈÓı‹ÚˆÓ ηٿ ÙÔ Á¤ÌÈÛÌ· Ù˘ ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹˜ η˘Û›ÌÔ˘ Ù˘ ÁÂÓÓ‹ÙÚÈ·˜ Î·È ÛÙÔÓ ¯ÒÚÔ˘
Ô˘ ·ÔıË·ÂÙ ÙË ‚ÂÓ˙›ÓË. ñ √И ·У·ı˘МИ¿ЫВИ˜ О·˘Ы›МˆУ В›У·И ВН·ИЪВЩИО¿ В‡КПВОЩВ˜ О·И ˘¿Ъ¯ВИ О›У‰˘УФ˜ У·
·У·КПВ¯ıФ‡У МВЩ¿ ЩЛУ ВОО›УЛЫЛ ЩФ˘ ОИУЛЩ‹Ъ·. ™ОФ˘›ЫЩВ Щ˘¯fiУ ¯˘М¤У· О·‡ЫИМ· ЪИУ
ВООИУ‹ЫВЩВ ЩЛ БВУУ‹ЩЪИ·.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜
∫·ı·Ъ›˙ВЩВ Щ·ОЩИО¿ ЩФ ВЪ›‚ПЛМ· ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ ¤У· М·П·Оfi ·У›, О·Щ¿ ЪФЩ›МЛЫЛ МВЩ¿
·fi О¿ıВ ¯Ъ‹ЫЛ. ¢И·ЩЛЪВ›ЩВ ЩИ˜ Ф¤˜ ВН·ВЪИЫМФ‡ О·ı·Ъ¤˜, ¯ˆЪ›˜ ЫОfiУЛ О·И ·О·ı·ЪЫ›В˜. ∞К·ИЪ¤ЫЩВ Щ˘¯fiУ В›МФУВ˜ ·О·ı·ЪЫ›В˜ ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ ¤У· М·П·Оfi ·У› МФ˘ЫОВМ¤УФ ЫВ Ы·Ф˘У¿‰·. ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ‰И·П‡ЩВ˜ fiˆ˜ ВЩЪ¤П·ИФ, ФИУfiУВ˘М·, ‰И¿П˘М· ·ММˆУ›·˜ О.П. ∞˘ЩФ› ФИ ‰И·П‡ЩВ˜ МФЪВ› У· ЪФО·П¤ЫФ˘У ˙ЛМИ¿ ЫЩ· П·ЫЩИО¿ М¤ЪЛ ЩФ˘ МЛ¯·У‹М·ЩФ˜.
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
GR
08 Ferm
4. SERVICE & MAINTENANCE
Periodic maintenance
Daily (pre-operation check)
Check fuel hose for cracks or other damage. Replace if necessary.
Check choke operation
Check recoil starter operation
1st Month or 50 hrs
Check condition of spark plug. Adjust gap and clean. Replace if necessary.
3 Months or 150 hrs
Clean the air filter. Replace if necessary.
Clean the fuel filter. Replace if necessary.
Clean the exhaust (decarbonisation). Replace if necessary.
Service - notes on maintenance
Spark plug inspection Fig. 3
Disconnect the spark plug cap, and remove any dirt from around the spark plug area.
Remove spark plug (11) with the plug spanner supplied.
Inspect the spark plug. It should be a tan colour.
Measure the gap (distance contact point) with a suitable gauge. The gap should be 0.7 -
0.8 mm. Correct the gap, if necessary, by carefully bending the side electrode.
Replace the spark plug if the electrodes are worn, or if the insulator is cracked or chipped.
Install the spark plug carefully, by hand, to avoid cross-threading.
Place the spark plug with correct torque: 20 Nm.
Attach the spark plug cap.
Air filter cleaning
Unscrew the air filter cover (14).
Remove filter element and wash well in solvent.
Pour a small amount of oil onto the filter element and gently squeeze out any excess oil.
Replace the filter element and air filter cover.
Do not run the engine without the air filter element in place.
Never place a wet filter (with solvent) on the machine.
Fuel tap Fig. 4
Stop the engine
Close the fuel tap
GB
D
F
E
P
I
RUS
GR
NL
Ferm 09
To remove the fuel tap filter, remove the cup at the bottom of the fuel tap with help of a
spanner
Remove the joint and the small filter
Clean and wash out the filter and cup, and replace.
Fuel filter
Stop the engine
Remove fuel cap
Remove fuel filter
Clean and wash out the filter with solvent, and replace.
Troubleshooting
Basic checks
Make sure you have plenty of fuel
Make sure the fuel tap is open (“ON”)
Make sure the engine-switch is on
Remove spark plug, connect spark plug lead and earth it to the generator. Pull starter cord
gently and look for a spark. If there is no spark, replace spark plug.
Spark plug is OK, but engine still won’t start
Check fuel tap filter is clean
Check fuel line is clear
Check carburetor is not clogged
Cleaning
Clean the housing regularly with a soft cloth, preferably every time it is used. Keep the air vents free of dust and dirt. Remove stubborn dirt with a soft rag moistened in soapy water. Do not use any solvents such as petrol, alcohol, ammonia, etc. as such substances can damage the plastic parts.
Lubrication
The appliance does not need any extra lubrication.
Storage (long term)
Drain fuel tank, fuel tap, carburetor bowl and carburetor
Pour 1 cup of engine oil into the fuel tank and shake the generator to spread the oil around
the tank. Drain excess oil.
Remove spark plug and pour in 1 spoonful of engine oil, pull the starter cord several times
with the starter switch OFF. Replace spark plug.
Pull on the starter cord until you feel compression and stop.
Clean the generators exterior and coat with rust inhibitor.
Place the generator on flat ground and cover with a clean dry cloth.
Faults
Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact the service address on the warranty card. In the back of this manual you find an exploded view showing the parts that can be ordered.
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
FIN
64 Ferm
ñ ∂БО·Щ·ЫЩ‹Ы·ЩВ ЩФУ ЫИУıЛЪИЫЩ‹ ЪФЫВОЩИО¿, ‰И· ¯ВИЪfi˜, ‰И· У· МЛУ ¯·П¿ЫФ˘У Щ· ¿Ы·. с ∆ФФıВЩ‹Ы·ЩВ ЩФУ ЫИУıЛЪИЫЩ‹ МВ ЩЛУ О·Щ¿ППЛПЛ ЫЩЪФКФЪМ‹: 20 Nm. с ¶ЪФЫ·ЪЩ‹Ы·ЩВ ЩФ ТМ· ЩФ˘ ЫИУıЛЪИЫЩ‹.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤ÚÔ˜
ñ •Â‚ȉÒÛ·Ù ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤ÚÔ˜ (14). ñ ∞ÔÌ·ÎÚ‡Ó·Ù ÙÔ ÛÙÔÈ¯Â›Ô Ê›ÏÙÚÔ˘ Î·È χÓÂÙ ηϿ Û ‰È·Ï‡ÙË. ñ Ç۷Ù ̛· ÌÈÎÚ‹ ÔÛfiÙËÙ· Ï·‰ÈÔ‡ ¿Óˆ ÛÙÔ ÛÙÔÈ¯Â›Ô Ê›ÏÙÚÔ˘ Î·È Ȥ۷Ù ̷Ϸο ÒÛÙÂ
Ó· ·Ê·ÈÚÂı› ÙÔ Ù˘¯fiÓ ÏÂÔÓ¿˙ÔÓ Ï¿‰È.
ñ ∂·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹Û·Ù ÙÔ ÛÙÔÈ¯Â›Ô Ê›ÏÙÚÔ˘ Î·È ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤ÚÔ˜.
ªЛУ ПВИЩФ˘ЪБ‹ЫВЩВ ЩФУ ОИУЛЩ‹Ъ· ¯ˆЪ›˜ ЩФ ЫЩФИ¯В›Ф К›ПЩЪФ˘ ·¤ЪФ˜ ЫЩЛУ ı¤ЫЛ ЩФ˘.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ¤Ó· ˘ÁÚfi Ê›ÏÙÚÔ (Ì ‰È·Ï‡ÙË) ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·.
™ÙÚfiÊÈÁÁ· η˘Û›ÌˆÓ EÈÎ. 4
ñ ∞ВУВЪБФФИ‹Ы·ЩВ ЩФУ ОИУЛЩ‹Ъ· с ∫Ï›۷Ù ÙËÓ ÛÙÚfiÊÈÁÁ· η˘Û›ÌˆÓ ñ ¢È· ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ Ù˘ ÛÙÚfiÊÈÁÁ·˜ η˘Û›ÌˆÓ, ·Ê·ÈÚ¤Û·Ù ÙÔ Î‡ÂÏÏÔ ÛÙÔÓ
˘ı̤ӷ Ù˘ ÛÙÚfiÊÈÁÁ·˜ η˘Û›ÌˆÓ Ì ÙËÓ ‚Ô‹ıÂÈ· ÂÓfi˜ Ì˯·ÓÈÎÔ‡ ÎÏÂȉÈÔ‡. ñ ∞Ê·ÈÚ¤Û·Ù ÙËÓ Û˘Ó·ÚÌÔÁ‹ Î·È ÙÔ ÌÈÎÚfi Ê›ÏÙÚÔ. ñ ∫·ı·Ú›Û·ÙÂ Î·È χÓÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Î·È ÙÔ Î‡ÂÏÏÔ, Î·È Â·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹Û·Ù ٷ.
º›ÏÙÚÔ Î·˘Û›ÌˆÓ
ñ ∞ВУВЪБФФИ‹Ы·ЩВ ЩФУ ОИУЛЩ‹Ъ· с ∞Ê·ÈÚ¤Û·Ù ÙÔ Î‡ÂÏÏÔ Î·˘Û›ÌˆÓ ñ ∞Ê·ÈÚ¤Û·Ù ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Î·˘Û›ÌˆÓ ñ ∫·ı·Ú›Û·ÙÂ Î·È χÓÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Ì ‰È·Ï‡ÙË, Î·È Â·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹Û·Ù ÙÔ.
∂›Ï˘ÛË ÚÔ‚ÏÈËÌ¿ÙˆÓ
µ·ÛÈÎÔ› ¤ÏÂÁ¯ÔÈ
ñ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ Â·Ú΋ ÔÛfiÙËÙ· η˘Û›ÌˆÓ ñ µВ‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ Л ЫЩЪfiКИББ· О·˘Ы›МˆУ В›У·И ·УФИОЩ‹ «ON» с µВ‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ Ф ‰И·ОfiЩЛ˜ ЩФ˘ ОИУЛЩ‹Ъ· В›У·И ВУВЪБФФИЛМ¤УФ˜ с ∞К·ИЪ¤Ы·ЩВ ЩФУ ЫИУıЛЪИЫЩ‹, Ы˘У‰¤Ы·ЩВ ЩФ О·ПТ‰ИФ ЩФ˘ ЫИУıЛЪИЫЩ‹ О·И БВИТЫ·ЩВ ЩФ
ЫЩЛУ БВУУ‹ЩЪИ·. ∆Ъ·‚‹Н·ЩВ М·П·О¿ ЩФ ЫОФИУ› ВОО›УЛЫЛ˜ О·И ·Ъ·ЩЛЪ‹Ы·ЩВ В¿У
ЪФО‡ЩВИ ЫИУı‹Ъ·˜. ∂¿У ‰ВУ ˘¿Ъ¯ВИ ЫИУı‹Ъ·˜, ·УЩИО·Щ·ЫЩ‹Ы·ЩВ ЩФУ ЫИУıЛЪИЫЩ‹.
√ ЫИУıЛЪИЫЩ‹˜ В›У·И ВУЩ¿НВИ, ·ПП¿, Ф ОИУЛЩ‹Ъ·˜ ‰ВУ ВУВЪБФФИВ›Щ·И
ñ ∂ϤÁÍ·ÙÂ Â¿Ó Â›Ó·È Î·ı·Úfi ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Î·˘Û›ÌÔ˘ Ù˘ ÛÙÚfiÊÈÁÁ·˜ ñ ∂ϤÁÍ·Ù ÙËÓ ÛˆÏ‹ÓˆÛË Î·˘Û›ÌˆÓ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ÊÚ·Á¤˜ ñ ∂ϤÁÍ·Ù ÙÔ Î·ÚÌ˘Ú·Ù¤Ú ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ÊÚ·Á¤˜
GB
D
F
E
P
I
RUS
GR
NL
Ferm 63
ñ °˘Ъ›ЫЩВ ЩФУ ‰И·ОfiЩЛ ЩФ˘ ОИУЛЩ‹Ъ· (2). с ªВЩ·ОИУ‹Ы·ЩВ ЩФУ МФ¯Пfi ЩФ˘ ЩЫФО (3) ЫВ ОПВИЫЩ‹ ı¤ЫЛ (‰И· ЩЛУ В·УВОО›УЛЫЛ ВУfi˜
˙ВЫЩ·М¤УФ˘ ОИУЛЩ‹Ъ·,, ·К‹Ы·ЩВ ЩФУ МФ¯Пfi ЩФ˘ ЩЫФО ЫВ ·УФИОЩ‹ ‹ МИЫ¿УФИ¯ЩЛ ı¤ЫЛ).
ñ ∆Ъ·‚‹Н·ЩВ ·ЪБ¿ ЩФ ЫОФИУ› ВОО›УЛЫЛ˜ ¤ˆ˜ fiЩФ˘ ВМП·ОВ›, О·И О·ЩfiИУ ЩЪ·‚‹Н·ЩВ
·fiЩФМ· БИ· У· ВООИУ‹ЫВЩВ ЩФУ ОИУЛЩ‹Ъ· (4).
ñ ∞К‹Ы·ЩВ ЩФУ ОИУЛЩ‹Ъ· У· ПВИЩФ˘ЪБВ› ¤ˆ˜ fiЩФ˘ У· ˙ВЫЩ·ıВ›, О·И О·ЩfiИУ ОИУ‹Ы·ЩВ ЩФУ
МФ¯Пfi ЩФ˘ ЩЫФО ЫЩЛУ ·УФИОЩ‹ ı¤ЫЛ (3).
ñ ™˘У‰¤Ы·ЩВ ЩФ ЛПВОЩЪИОfi О·ПТ‰ИФ.
∞ВУВЪБФФ›ЛЫЛ ЩЛ˜ БВУУ‹ЩЪИ·˜
EÈÎ. 1
ñ ∞ФЫ˘У‰¤Ы·ЩВ ЩИ˜ ЛПВОЩЪИО¤˜ Ы˘ЫОВ˘¤˜ с ∞ВУВЪБФФИ‹Ы·ЩВ Б˘Ъ›˙ФУЩ·˜ ЩФУ ‰И·ОfiЩЛ ЫЩФ «OFF» (2) с ∫Ï›۷Ù ÙËÓ ÛÙÚfiÊÈÁÁ· η˘Û›ÌˆÓ (10)
4. ∂•À¶∏ƒ∂∆∏™∏ & ™À¡∆∏ƒ∏™∏
¶ÂÚÈÔ‰È΋ Û˘ËÙ‹ÚËÛË
∫·ıЛМВЪИУ¿ (¤ПВБ¯Ф˜ ЪИУ ЩЛУ ¯Ъ‹ЫЛ)
ñ ∂ÍÂÙ¿Û·Ù ÙÔÓ ÛˆÏ‹Ó· η˘Û›ÌˆÓ ÁÈ· ÚˆÁ̤˜ ‹ ¿ÏϘ ÊıÔÚ¤˜. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹Û·Ù ÙÔÓ
Â¿Ó ·˘Ùfi Â›Ó·È ·Ó·Áη›Ô. ñ ∂П¤БН·ЩВ ЩЛУ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩФ˘ ЩЫФО с ∂П¤БН·ЩВ ЩЛУ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩФ˘ ЫОФИУИФ‡ ВОО›УЛЫЛ˜.
ªÂÙ¿ ÙÔÓ 1Æ ª‹Ó· ‹ ÌÂÙ¿ ·fi 50 ÒÚ˜
ñ ∂П¤БН·ЩВ ЩЛУ О·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩФ˘ ЫИУıЛЪИЫЩ‹. ƒ˘ıМ›Ы·ЩВ ЩФ ‰И¿ОВУФ О·И О·ı·Ъ›Ы·ЩВ.
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹Û·ÙÂ Â¿Ó ·˘Ùfi Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ.
ªÂÙ¿ ·fi 3 ª‹Ó˜ ‹ ÌÂÙ¿ ·fi 150 ÒÚ˜
ñ ∫·ı·Ú›Û·Ù ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú·. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹Û·ÙÂ Â¿Ó ·˘Ùfi Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ. ñ ∫·ı·Ú›Û·Ù ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Î·˘Û›ÌˆÓ. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹Û·ÙÂ Â¿Ó ·˘Ùfi Â›Ó·È ·Ó·Áη›Ô. ñ ∫·ı·Ъ›Ы·ЩВ ЩЛУ ВН¿ЩМИЫЛ (О·ı·Ъ›Ы·ЩВ ЩИ˜ ‚·П‚›‰В˜ ВЫˆЩВЪИО‹˜ О·‡ЫВˆ˜ ЩФ˘
ОИУЛЩ‹Ъ·). ∞УЩИО·Щ·ЫЩ‹Ы·ЩВ В¿У ·˘Щfi В›У·И ··Ъ·›ЩЛЩФ.
∂˙˘ËÚ¤ÙËÛË - ¶·Ú·ÙËÚ‹ÛÂȘ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ì ÙËÓ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
ŒПВБ¯Ф˜ ЫИУıЛЪИЫЩ‹ EИО. 3
ñ ∞ÔÛ˘Ó‰¤Û·Ù ÙÔ ÒÌ· ÙÔ˘ ÌÔ˘˙› Î·È ·Ê·ÈÚ¤Û·Ù ÙÔ˘˜ Ú‡Ô˘˜ ·fi ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Á‡Úˆ
·fi ЩФУ ЫИУıЛЪИЫЩ‹. с ∞К·ИЪ¤Ы·ЩВ ЩФУ ЫИУıЛЪИЫЩ‹ (11) МВ ЩФ О·Щ¿ППЛПФ ОПВИ‰› Ф˘ Ы·˜ ·Ъ¤¯ВЩ·И. с ∂П¤БН·ЩВ ЩФУ ЫИУıЛЪИЫЩ‹. ¶Ъ¤ВИ У· ¤¯ВИ О·К¤ ¯ЪТМ·. с ªВЩЪ‹Ы·ЩВ ЩФ ‰И¿ОВУФ (·fiЫЩ·ЫЛ ЫЛМВ›ˆУ В·К‹˜) МВ ЩФ О·Щ¿ППЛПФ fiЪБ·УФ
М¤ЩЪЛЫЛ˜. ∆Ф ‰И¿ОВУФ Ъ¤ВИ У· В›У·И 0,7 - 0,8 mm. ¢ИФЪıТЫ·ЩВ ЩФ ‰И¿ОВУФ, В¿У ·˘Щfi В›У·И ··Ъ·›ЩЛЩФ, О¿МЩФУЩ·˜ ЪФЫВОЩИО¿ ЩФ П·˚Уfi ЛПВОЩЪfi‰ИФ.
ñ ∞УЩИО·Щ·ЫЩ‹Ы·ЩВ ЩФУ ЫИУıЛЪИЫЩ‹ В¿У ¤¯Ф˘У Кı·ЪВ› Щ· ЛПВОЩЪfi‰И·, ‹ В¿У ЩФ МФУˆЩИОfi
˘ÏÈÎfi ¤¯ÂÈ ÚˆÁ̤˜ ‹ Á‰·Ú̷ۛٷ.
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
GR
10 Ferm
Environment
To prevent damage during transport, the appliance is delivered in a solid packaging which consists largely of reusable material. Therefore please make use of options for recycling the packaging.
Warranty
Read the terms of warranty on the separate warranty card which is enclosed.
CE DECLARATION OF CONFORMITY (GB)
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following
standards or standardized documents:
EN12601
in accordance with the regulations:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/96/EEC
from 01-02-2006
ZWOLLE NL
W. Kamphof Quality department
It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands
GB
D
F
E
P
I
RUS
GR
NL
Ferm 11
GENERATOR FGG-1100 (2-TAKT)
Die Nummern im nachfolgenden text korrespondieren mit den Abbildungen auf Seite 2 - 5
Lesen Sie diese Anleitung im Hinblick auf Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit anderer bitte vor der Benutzung dieses Geräts gründlich durch. Dadurch verstehen Sie Ihr Produkt besser und vermeiden unnötige Risiken. Bewahren Sie diese Anleitung zum künftigen Gebrauch an einer sicheren Stelle auf.
Einleitung
Der Generator ist für die Stromerzeugung mit Hilfe eines 2-Takt-Benzinmotors ausgelegt. Bei Ausfall des Stromnetzes können Sie also Ihre Elektrowerkzeuge außen benutzen.
Inhalt
1. Gerätedaten
2. Sicherheitsvorschriften
3. Benutzung
4. Service und Wartung
1. GERÄTEDATEN
Technische Daten
Generator
Nennspannung 230 V Nennfrequenz 50 Hz Nennleistung 650 W Nennstrom 3,2 A Max. Eingangsleistung des Geräts
Lampe 650 W Elektrowerkzeuge 570 W
Leuchtstoffröhre 480 W Werkzeugklasse I Gewicht 19,7 kg Abmessungen 400 x 350 x 340 mm Außengeräusch 91 dB(A)
Motor
Typ Luftgekühlter
2-Takt-Benzinmotor Zylinderanordnung Geneigt, 1 Zylinder Verdrängung 63 cm
3
Betriebsstunden 6 Stunden
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
GR
62 Ferm
∫›У‰˘УФ˜ ˘„ЛПТУ ıВЪМФОЪ·ЫИТУ. ¶ЪФЫФ¯‹: ЩФ МЛ¯¿УЛМ· ·ФЩВПВ›ЩВ ·fi О¿ФИ· ВН·ЪЩ‹М·Щ· Щ· ФФ›· ВУ‰¤¯ВЩ·И У· ·У·Щ‡НФ˘У ˘„ЛП‹ ıВЪМФОЪ·Ы›·.
ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÛÙË ‚ÚÔ¯‹.
∫Ú·Ù‹ÛÙ Û ·fiÛÙ·ÛË ÙÔ˘˜ ·Ú¢ÚÈÛÎfiÌÂÓÔ˘˜.
∂НˆЩВЪИОfi˜ ıfiЪ˘‚Ф˜
3. Ã∏™∏
¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË Ù˘ ÁÂÓÓ‹ÙÚÈ·˜
∞ОЪФ‰¤ОЩЛ˜ БВ›ˆЫЛ˜ √ ·ОЪФ‰¤ОЩЛ˜ БВ›ˆЫЛ˜ ЩФ˘ БВУУ‹ЩЪИ· В›У·И Ы˘У‰ВМ¤УФ˜ МВ ЩФ ЫТМ· ЩФ˘ БВУУ‹ЩЪИ·, ЫЩ· МВЩ·ППИО¿ ЛПВОЩЪ·БˆБfi ОФММ¿ЩИ· ЩФ˘ БВУУ‹ЩЪИ· О·И ЫЩФ˘˜
·ОЪФ‰¤ОЩВ˜ БВ›ˆЫЛ˜ ЩˆУ МФУ·¯ИОТУ ‰Ф¯В›ˆУ. ¶ЪИУ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩФ˘ ·ОЪФ‰¤ОЩЛ БВ›ˆЫЛ˜ ‰И·‚Ф˘ПВ˘ЩВ›ЩВ МВ ¤МВИЪФ ЛПВОЩЪФПfiБФ, ЛПВОЩЪИОfi ВИıВˆЪЛЩ‹ ‹ МВ ЩЛУ ЩФИО‹ ·Ъ¯‹ ФФ›· ¤¯ВИ ЩЛУ ·ЪМФ‰ИfiЩЛЩ· МВ В›‚ПВ„Л ЩˆУ ЩФИОТУ УФМТУ О·И ‰И·Щ·БТУ Л ФФ›ФИ ·У‹ОФ˘У ЫЩЛУ ЫОВЩfiМВУЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩФ˘ БВУУ‹ЩЪИ·.
ПЛЪТБ·ЩВ О·И ВП¤Б˙·ЩВ ЩЛУ ЫЩ¿ıМЛ ЩˆУ О·˘Ы›МˆУ
∂ÈÎ. 2
ГЪЛЫИМФФИ‹Ы·ЩВ МИОЩ‹ ‚ВУ˙›УЛ МfiУФУ (1:50). Œ¯ВЩВ ЩЛУ ‰˘У·ЩfiЩЛЩ· У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩФ ТМ· О·˘Ы›МˆУ БИ· У· МВЩЪ‹ЫВЩВ ЩЛУ ФЫfiЩЛЩ· ЩФ˘ П·‰ИФ‡ ЩФ˘ ‰›¯ЪФУФ˘ ОИУЛЩ‹Ъ·.
ñ ∞К·ИЪ¤Ы·ЩВ Щ· fiФИ· ЛПВОЩЪИО¿ О·ПТ‰И· с ∞ВУВЪБФФИ‹Ы·ЩВ ЩФ˘˜ ‰И·ОfiЩВ˜ с ªËÓ ˘ÂÚ¯ÂÈÏ›ÛÂÙ – ÌËÓ ˘Âڂ›Ù ÙËÓ ÎÔÚ˘Ê‹ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ η˘Û›ÌˆÓ ñ ¶¿УЩФЩВ У· ‚И‰ТУВЩВ ЩФ ТМ· ЩЛ˜ ‰ВН·МВУ‹˜ О·˘Ы›МˆУ с ∫·ı·Ú›Û·Ù ٷ fiÔÈ· η‡ÛÈÌ· ¤¯Ô˘Ó ¯˘ı› ñ ªЛУ О·У›˙ВЩВ О·Щ¿ ЩЛУ ‰И¿ЪОВИ· ЩФ˘ ¯ВИЪИЫМФ‡ ЩЛ˜ БВУУ‹ЩЪИ·˜
¡· В›ЫıВ ¿УЩФЩВ ЪФЫВОЩИОФ›.
∂ÎΛÓËÛË Ù˘ ÁÂÓÓ‹ÙÚÈ·˜
EÈÎ. 1
ñ ∞ФЫ˘У‰¤Ы·ЩВ ЩФУ ЛПВОЩЪИОfi ВНФПИЫМfi с °˘Ú›ÛÙ ÙËÓ ÛÙÚfiÊÈÁÁ· η˘Û›ÌˆÓ (10).
GB
D
F
E
P
I
RUS
GR
NL
Loading...
+ 25 hidden pages