GB Subject to change
D Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F Sous réserve de modifications
E Reservado el derecho de modificaciones
técnicas
P Reservado o direito a modificações
I Con riserva di modifiche
S Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
H Változtatás jogát fenntartjuk
CZ Změny vyhrazeny
SK Změny vyhrazeny
SLO Predmet sprememb
PL Temat do zmiany
LT Akeitimų objektas
LV Var tikt veiktas izmaiņas
EST Võimalikud on muudatused
RO Cuprinsul poate suferi modificări
HR Podložno promjenama
SB Podloæno izmenama
RUS Технические характеристики
могут вноситься измнения без
предварительного уведомления.
UA Технічні характеристики можуть
вноситися без попереднього
повідомлення
GR HÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ
GB
USERS MANUAL 05
D
GEBRAUCHSANWEISUNG 09
NL
GEBRUIKSAANWIJZING 14
F
MODE D’EMPLOI 18
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES 23
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES 28
MANUALE UTILIZZATI 32
I
BRUKSANVISNING 37
S
KÄYTTÖOHJE 41
FIN
BRUKSANVISNING 46
N
BRUGERVEJLEDNING 50
DK
Art.no. CDM1075
FDCD-1440LK
www.ferm.com
0803-25.1
www.ferm.com
DECLARATION OF CONFORMITY
FPCD-1800LK COMBI DRILL
7
6
5
4
3
Fig. A
Fig. B
(GB) We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity and accordance with the following
standards and regulations:
(D) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses
Produkt den folgenden Standards und Vorschriften
entspricht:
1
2
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijk heid
dat dit product voldoet aan, en in overeenstem ming is
met, de volgende standaarden en reguleringen:
(F) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce
produit est conforme aux standards et directives suivants:
(E) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto cumple con las siguientes normas y
estándares de funcionamiento:
(P) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este
produto está em conformidade e cumpre as normas e
regulamentações que se seguem:
(I) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo
prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti
seguenti:
(S) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt upp fyller
och följer följande standarder och bestämmelser:
(FIN) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että
tämä tuote täyttää seuraavat standardit ja säädökset:
(N) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i
samsvar med følgende standarder og regler:
(DK) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende standarder og
bestemmelser:
(H) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a
termék teljes mértékben megfelel az alábbi
szabványoknak és előírásoknak:
(CZ) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento
výrobek v souladu s následujícími standardy a normami:
(SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento
výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a
predpismi:
(SLO) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skla-
du in da odgovarja naslednjim standardom terpredpisom:
(PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt
spełnia wymogi zawarte w następujących normach i
przepisach:
(LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis
gaminys atitinka žemiau pamin
nuostatus:
(LV) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā
un atbilst sekojošiem standartiem un nolikumiem:
(EST) Deklareerime meie ainuvastutusel, et see toode on vasta-
vuses ja kooskõlas järgmiste standardite ja määrustega:
(RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină c ă
produsul acesta este în conformitate cu următoarele
standarde sau directive:
(HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornoĻśu da je strojem
ukladan sa slijedeśim standardima ili standardiziranim
dokumentima i u skladu sa odredbama:
(SB) Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je usaglašen
sa sledećim standardima ili normama:
(RUS) Под своюответственностьзаявляем, что данное
изделие соответствует следующим стандартам и
нормам:
(UA) На своювласну відповідальність заявляємо, що дане
обладнання відповідає наступним стандартам і
нормативам:
J.A. Bakker-van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the
product specification without prior notice.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands
98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, 2002/95/EC,
2002/96/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC
2
Ferm
Ferm
55
DK
Garanti
Læs det separat vedlagte garantikor t for
garantibetingelserne.
2
3
2
Fig. C
7
Fig. D
54Ferm
1
Fig. E
Ferm
5
3
Fig. F
Når mask inen e r sluk ket, k an du bl okere den •
ved at sætte knapp en for omløbsretningen (1) i
den midterste position.
Læg først maskine n fra dig når motoren står helt
stille. Læg ikke maski nen på et støvet underlag.
Der kan trænge stø v ind i mekanismen.
Opladning af batteriet
Det medfølgende bat teri leveres delvis •
opladet.
Anvend kun batteriopladeren ved •
tem perat urer melle m +5 °C og +40 ºC.
Anvend kun batte riopladeren i tørre, •
ventilerede lo kaler.
Opladning
Fig. F
En af fordelene ved at a nvende lithium- ionbatterier er, at indtil batteriet er næsten tomt,
mærker man næsten in gen svækkelse af
strømtilførslen. M askinen kan anvendes, indtil
man begynder at ku nne mærke, at maskinens
strøm er brugt op. Så er ba tteriet tomt og skal
lades op.
Tag batteriet ud af maskinen•
Sæt netadapterens stik i konnektoren oven på •
batteriet.
Sæt netadapteren til en lysnetkontakt.•
Kontroldiodelampen på netadapteren lyser •
rødt for at vise, at batteriet oplades.
Når batteriet e r ladet op, skifter kontrollampen •
farve til grønt.
Det tager ca. 5 tim er at oplade et helt tomt •
batteri for førs te gang og senere ca. 3-5 timer.
Når batteriet er opladet, bliver den røde
lampe grøn! Tag batteriet ud af
opladeren inden for 5 ti mer.
Til forskel fra NiC d- og NiMH-celle r har lithiumionceller ing en memory-effek t, men kan oplades
løbende. Mens NiCd- og NiMH-batterier skal
aflades før opladning, behøver en lithium -ionbat teri blok i kke at være h elt af lade t. Den ne
batteriblok k an oplades når som helst, uden
hensyn til det aktu elle strømniveau uden at miste
meget af sin oprindelige kraft og varighed.
OIpladeren er for synet med et særligt stik. Denne
lithium-ion -batteriblok må kun oplades me d den
medfølgende oplader.
Elektronikken i denne dedikerede oplader er
specialfremstillet til denne lithium-ion-batteriblok.
Det vil medføre uopret telig skade på batteriet,
hvis der anvendes an dre opladere.
Lithium-ion-celler kan opbevares længe
uden at miste meget af dere s opladning.
Når maskinen ikke anvend es i længere
tid, skal batteriet helst være opladet.
5. SERVICE & VEDLIGEHOLDELSE
Sør g for a t mask inen i kke st år und er
strøm, når der udføres
vedligehold elsesarbejder på
mekanikken.
Maskinerne er u dviklet til at fungere længe uden
problemer med et m inimum af vedligeholdelse.
Ved at rengøre maskinen regelm æssigt og
beh andle den ko rrek t, bidra ger De ti l en læ ngere
levetid for maskinen.
Rengøring
Rengør regelmæssigt maskinkappen med en
blød klud, helst efte r hvert brug. Sørg f or at
ven tilat ionsh ulle rne er fri fo r stø v og sn avs. B rug
en blød klud, der er væd et i sæbevand til at fjerne
hårdnakket snavs. Brug ingen opløsningsmidler,
så som benzin, alkoho l, ammoniak, osv. Den
slags stoffer be skadiger kunststofdelene.
Smøring
Maskinen behøver ingen ekstra smøring.
Fejl
Sku lle en fejl o pstå , f.eks . pga. slidt age af en
enhed, kontakt venli gst serviceadressen på
garantibeviset. På bagsiden af denne manual
finder du en tegnin g med alle dele, der kan
bestilles.
Miljø
For at undgå transpo rtbeskadigelse leveres
maskinen i en solid emballage. Emballagen er så
vid t muli gt lav et af g enbrugs mater iale . Genb rug
derfor emballagen.
Defekte og/eller kass erede elektriske
eller elektroniske maskiner skal
afleveres på en genbrugsplads.
DK
4
Ferm
Ferm
53
DK
Apparatet er egnet t il skruning og boring. •
Enhver anden anvendelse er forbudt.
3. MONTAGE AF TILBEHØR
Fjern altid batter iet inden du begynder
på arbejdet.
Isætning og udtagning af bor
Fig. B
Foruden bor kan man sæ tte skruetrækkerbits
med sekskantet skaft i m askinen
Løsn borepatro nen (6) ved at dreje på flangen •
(8).
Sæt borets skaf t ind i åbningen i borepatronen.•
Spænd borepatr onen så boret sidder godt •
fast.
Løsn borepatrone n igen når du vil udskifte •
boret.
Isætning og udtagning af batteriet
Fig. C
Kontroller at den u dvendige overflade på
batteriet elle r værktøjet er ren og tør,
inden du tilslutter opladeren.
Sørg for at knappen til o mløbsretningen (1 •
på fig. A) står i den mi dterste position, for at
undgå utilsigtet sta rt af maskinen.
Sæt batteriet (3) ind i mask inens sokkel som •
vis t på te gning en. Tr yk det helt i bund s å det
går i hak.
For at fjerne bat teriet skal du trykke •
låsekapperne (2) på beg ge sider ind og trække
batteriet ud af m askinens sokkel.
OPERATION•
4. BETJENING
Overhold altid
sikkerhedshenvisningerne, og følg de
relevante forskrifter.
Hold maskinen ordentligt fast, o g tryk boret
ensartet ind i em net. Undgå at overbelaste
maskinen. Anvend u delukkende bor som ikke
udviser synligt s lid. Slidte bor har en negativ
indflydelse på maskinens funktionsevne.
Indstilling af hastigheden
Fig. D
Maskinen har to borehastigheder.
For at bore langsomt e ller bruge maskinen •
som skruetrækker skal du sætte
hastighedsoms kifteren (7) i position ‚1‘.
For at bore hurti gt skal du sætte •
hastighedsoms kifteren (7) i position ‚ 2‘.
Der må ikke skif tes om, mens motoren
kører!
Indstilling af drejningsmoment
Fig. E
Maskinen har 16 forskellige indstillinger for
drejningsmoment t il regulering af den kraft
hvormed skruer b liver skruet i eller ud.
Sæt indstillingsr ingen for drejningsmoment (5) •
i den ønskede position.
De indstillinger af d rejningsmomentet der er •
til rådighed, vises på indstillingsr ingen dels
med cifrene fr a 1 til 8, dels med prikker mellem
cifrene som an giver mellempositioner (dvs. i
alt 16).
Man skal helst vælg e den laveste position •
der giver tilstræ kkelig kraft til at dreje skruen
run dt. Væ lg en h øjere posit ion hv is mot oren
„glider i koblingen“.
Anvendelse som skruetrækker.
Fig. A
Sæt knappen for om løbsretningen (1) •
i position ‚‘ for at skrue skrue r i.
Sæt knappen for om løbsretningen (1) •
i position ‚‘ for at skrue skruer u d.
Boring
Drej indstilling sringen for drejningsmoment (5) •
i borepositio n.
Sørg for at knappen for o mløbsretningen
(1) altid står i position ‚‘ når du borer.
Start og stop
Fig. A
Try k på st artk nappe n (4). D u kan re gule re •
maskinens omdrejningstal ve d at trykke mere
eller mindre hårdt på k nappen.
Når du slipper star tknappen (4), bliver patro nen •
str aks br emse t, og d er er i kke no get e fter løb.
CORDLESS DRILL
Thank you for buying this Ferm product.
By doing so you now have an exce llent product,
delivered by one of Europe’s leading suppli ers.
All product s delivered to you by Ferm are
manufactured ac cording to the highest standards
of perform ance and safety. As part of our
philosophy we also p rovide an excellent customer
servic e, backed by our comprehensive Warrant y.
We hope you will enjoy usin g this product for
many years to come.
The numbers i n the text refer to the d iagrams
on pages 2 - 4.
Read the operating instructions carefully
before using this device. Fami liarise
yourself with its functions and basic
operation. Ser vice the device as per the
ins truc tions to ensure that i t alwa ys
functions proper ly. The operating
instructions and t he accompanying
documentation must be kept in the
vicinity of the device.
Contents
1. Mac hine information
2. Safety instructions
3. Mounting accessories
4. O peration
5. S ervice & maintenance
1. MACHINE INFORMATION
Tec hn ica l s pec ifica tions
Voltage 14.4 V
Charger voltage 230 V~
Charger frequency 50 Hz
Battery output 1.1 Ah
Charging time 3-4 hours
Chuck capacity 0.8-10 mm
Drill speeds 2
Max. torque (low speed) 12 Nm
No-load speed
Position I 0-400/min
Position II 0-1150/min
Weight (incl. battery) 2.0 kg
Lpa (acoustic pressure) 80.0 dB(A)
Lwa (acoustic power) 91.0 dB(A)
Vibration 1.4 m/s
Check the applia nce, any loose parts and
accessories for damage caused during transport.
Product information
Fig. A
Direction switch1.
Battery re lease button2.
Battery3.
On/Off switch4.
Torque setting ring5.
Chuck6.
Speed selecti on switch7.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of the symbols
Denotes risk of p ersonal injury, loss of
lif e or da mage t o the t ool in case o f non observance of the instructions in this
manual.
Indicates electr ical shock hazard.
The number of revolutio ns of the
machine can be electronically set.
Do not use in rain.
Indoor use only.
Do not dispose of i n household waste.
GB
52
Ferm
Ferm
5
GB
Important safety notes on charger and
battery block
If you com e in contact with acid from the
battery blo ck, rinse it off with water
imm ediat ely. If acid g ets in to you r eyes,
rinse out your eyes at once w ith water
and contact a doctor immediately!
Read and note the oper ating instructions and 1.
safety notes for the c harger and battery block
before use!
NB! Only use the c harger and battery block 2.
tha t were suppl ied by the ma nufac ture r otherwise yo u will risk an accident.
Protect the charge r, battery block and p ower 3.
too l fro m mois ture, e.g. ra in or s now.
Always check that a ll cables are connected 4.
correct ly before using the charger.
If you discover that a c able is damaged, you 5.
should not use the c harger again. Have the
damaged cable r eplaced immediately.
When the charg er is not in use, it should be 6.
removed from the power socket. Do not pull
out the charger by grasping the cab le.
If the charger has b een dropped or has 7.
otherwise b een exposed to high mechanical
stresses, you sh ould have it checked for
dam age by an aut hori sed de aler b efore us ing
it again. Damaged par ts should be repaired.
Exercise cauti on when handling the battery 8.
blo ck an d do no t drop it or ex pose it to i mpact s.
Never attempt to repai r the charger or 9.
battery bl ock yourself. Repairs must always
be carried o ut by an authorised dealer otherwise yo u risk an accident.
Before cleaning o r servicing the charger or 10.
battery blo ck, always pull the plug from the
charger socket.
Never charge the battery bl ock when the 11.
ambient temperat ure is below 5 °C or above
40 °C.
The battery block must not be sho rt-circuited.12.
A short- circuit will cause a high curre nt
to flow. This may result in overhea ting,
the danger of fire or explosion of the
battery bloc k. This may damage the
battery blo ck or the user may risk an
accident.
Therefore:
Do not conne ct any cables to the poles of •
the battery bl ock.
Take care that there are no meta l objects •
(nails, paper clips, c oins, etc.) on the
contact sur face of the battery block.
Do not expos e the battery block to water or •
rain.
Only use the bat tery block supplied •
in combination with this cordless drill/
screwdriver so as to avoid f aults and/or
risks to persons.
13. A damaged batter y block or one that can
no l onger be charg ed mu st be d ispos ed
of a s spec ial wa ste. D o not d isca rd it w ith
household waste.
14. Never throw the bat tery block onto a fire or
int o wate r. This will r isk ex plosi on!
Electrical safety
Al ways check that the voltage on the
battery blo ck corresponds to the voltage
on the rating plate. Als o check that your
mains voltage cor responds to the input
voltage of the battery charger.
Class II machine – Double insulation –
You don’t need any earthed plu g.
Replacing c ables or plu gs
Immediately throw away ol d cables or plugs when
the y have b een r eplac ed by n ew one s.
Remove the batter y block when the power tool •
is not being used and p rior to maintenance.
The tool is suitable f or use as a screwdriver •
and drill. Any other application is spe cifically
excluded.
3. MOUNTING ACCESSORIES
Prior to mounting an ac cessory always
remove the battery.
Fitting and removing drill cutters
Fig. B
In addition to screwdr iver bits with a hexagonal
shaft, this too l can also accommodate drill bi ts
with a hexagonal shaf t.
Indikerer farer for ele ktrisk stød
Maskinens omdrejn ingstal kan indstilles
elektronisk.
Må ikke bruges i regn.
Kun beregnet til ind endørs brug
Batterier ska l altid afleveres til
recirkulation
Vigtige sikkerhedshenvisninger for oplader
og batteri
Hvis du kommer i kontakt me d syre fra
batteriet, skal du s traks vaske syren af
med vand. Hvis du får syre i øjnen e, skal
du omgående skylle øjnene med vand
og straks søge lægehjælp!
Læs og overhold brugsanvisningen og 1.
sikkerhedshenvi sningerne for opladeren og
batteriet før du tag er apparatet i brug!
Pas på! Anvend kun den op lader og det batteri 2.
der er leveret af produ centen, for at undgå
fare for tilskadekomst.
Opladeren, bat teriet og elværktøjet skal 3.
beskyt tes mod fugt som f.eks. regn eller sne.
Før d u anve nder o plade ren, s kal du alti d 4.
kontrollere om alle kabler er tilsluttet korrekt.
Hvi s et ka bel er besk adige t, må o plade ren 5.
ikke anvendes. Det be skadigede kabel skal
straks udskiftes.
Hvis opladeren ik ke er i brug, skal stik ket på 6.
netkablet være tr ukket ud af stikdåsen.Træk i
stikket, ikke i kablet.
Hvis opladeren fal der på gulvet eller på 7.
anden vis udsæt tes for en kraftig mekanisk
belastning, skal man få den undersøgt for
ska der på et god kendt spec ialvæ rkste d inde n
man anvender den igen. Beskadigede dele
skal repareres.
Batteriet ska l behandles forsigtigt. Pas på ik ke 8.
at tabe det eller uds ætte det for slag.
Forsøg aldrig selv at reparere opladeren eller 9.
batteriet. Repa rationer skal altid udføres på et
godkendt specia lværksted. Ellers er der fare
for uheld.
Før rengøring eller vedli geholdelse af 10.
opladeren eller ba tteriet skal man altid trække
net kable t ud af opla deren s stik dåse.
Batteriet må i kke oplades hvis den omgivende 11.
temperatur er under 5 °C eller over 40 °C.
Batteriet må ikke kortsluttes.12.
Ved en kortslutnin g løber der strøm med
høj strømstyrke. Det te kan medføre
overophedning, brandfare eller
sprængning af batteriet. Resultatet kan
være at batteriet b liver ødelagt eller
brugeren kommer til skade.
Derfor:
Tilslut aldrig no gen kabler til batteriets •
poler.
Pas på at der ikke er noge n •
metalgenstande (søm, klip s, mønter osv.) i
holderen til batteriet.
Udsæt aldr ig batteriet for vand eller regn.•
Anvend udeluk kende det vedlagte batteri •
sammen med denne batter iboremaskine
for at undgå fejl og/el ler risici.
13. Et batteri som er be skadiget eller ikke
længere kan oplades, s kal bortskaffes som
elektronisk affald. Det må ik ke bare smides i
skraldespanden som restaffald.
14. Kast aldrig bat teriet på et bål eller i vandet. I
så fald kan det eksplo dere!
Elektrisk sikkerhed
Tjek altid om batterispændingen svarer
til den der er angive t på typeskiltet. Tjek
desuden om netspændi ngen svarer til
batteriopladerens indgangsspænding.
Klasse II maskine – D obbelt isolering –
Du behøver ingen jor dforbindelsestik.
Udskift ning af kabler eller stik
Gamle kabler eller st ik skal bortskaffes
umiddelbart ef ter at de er blevet udskiftet med
nye.
Tag batteriet af. Når elværk tøjet ikke •
anvendes, før vedli geholdelse og ved
udskiftnin g af værktøjer som f.eks. borepatron
og bor.
DK
6
Ferm
Ferm
51
DK
AKKU-BOREMASKINE
Tak, fordi du har valgt dette Ferm produkt.
Du har nu et fremragend e produkt, som er
fremstillet af en af Europas førende
leverandører.
Alle produkte r fra Ferm er produceret i
overensstemmelse med de
højeste standarde r for ydeevne og sikkerhed.
Som en del af vores f ilosofi yder vi også en
fremragende kun deservice, som underst øttes af
vores omfattende garanti.
Vi håber, at du vil nyde at anvende det te produkt
i mange år.
Numrene i de n nedenst ående tekst h enviser
til illustr ationerne på side 2 - 4.
Læs d enne brugsanvisning nøje
igennem, før maskinen tag es i brug. Gør
dig fortro lig med funktionerne og
betjeningen. Maskinen skal
vedligeholde s i overensstemmelse med
anvisninger, så maskinen altid fungerer
problemfrit. Brugsanvisningen og
dertilhørende dokumentation skal
opbevares i nærheden af m askinen.
Omdrejningstal, ubelastet
Position I 0-400/min
Position II 0-1150/min
Borepatronens kapacitet 0,8-10 mm
Vægt (inkl. batteri) 2,0 kg
Lydtryk 80,0 dB(A)
Lydeffekt 91,0 dB(A)
Vibrationsværdi 1,4 m/s
Pakningens indhold
1 ledn ingsfri boremaskine
1 bat teri
1 oplader
2 dob belte bits
1 betjeningsvejledning
1 sikkerhedsvejledning
1 garantikort
Efterse apparatet , eventuelle løsdele og
tilbehøret for transportskader.
Produktoplysninger
Fig. A
Retningskontakt1.
Batteriudløsningsknap2.
Batteri3.
Tæn d/s lu k-k ont ak t4.
Ring til indstilli ng af drejningsmoment5.
Spændepatron6.
Hastighedsvælger 7.
2. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Symbolforklaring
Betegnels e for risiko for personskader,
dødsfald eller beskadigelse af værktøjet
i ti lfæld e af at du er u opmær ksom på
instruktio ner i denne manual.
Loosen the drill chuck (6) by rotating the h and-•
grip (8).
Insert the sha ft of the drill cutter into the ch uck.•
Tighten the drill c huck so that the drill cutter is •
firmly clamped.
Rotate the drill chuc k in the opposite direction •
when you wish to chan ge the cutter.
Connecting and removing the batter y
Fig. C
Ensure that the exterior of the battery
block or tool is clean and dry before
connecting the charger.
Ensure that the direction reversing switc h •
(1, Fig. A) is in the central position in or der to
prevent the appliance f rom being switched on
unexpectedly.
2
Insert the bat tery (3) into the base of the •
appliance, as show n on the illustration. Push
the batter y until it latches in.
Press the locki ng buttons (2) on both sides •
before removing th e battery, and disengage
the batter y from the base of the appliance.
OPERATION
4. OPERATION
Always follow the safety no tes and the
relevant safety code.
Hold the applian ce firmly and press the dril l
steadily onto the work piece. Do not overload
the appliance. Only use drills with no visible
wear. Worn drills will have a bad effe ct on the
functioning of the appliance.
Adjusting the speed
Fig. D
The appliance has two drill spee ds.
For slow drilling or for driving or removing •
screws, set the spee d selection switch (7) to ‘1’.
For fast drilling set the spe ed selection switch •
(7) to ‘2’.
Never switch over when the m otor is
running!
Ferm
Ferm
Adjusting the torque
Fig. E
The appliance has 16 dif ferent torque settings
with which to set th e power for driving and
removing screws.
Set the torque adjustm ent ring (5) to the •
desired posit ion. The available torque settings
are indicated on th e adjustment ring by the
numbers 1 to 8 and by dots bet ween the
figures to define intermediate settings (16 in
total).
You should preferably choose a set ting as •
low as possible when using the screwdriver.
Select a higher set ting if the motor slips.
Driving and removing screws
Fig. A
Set the directio n reversing switch (1) to •
position ‘’ in order to drive screws.
Set the directio n reversing switch (1) to •
position ‘’ in order to remove screws.
Drilling
Rotate the torque adjustment ring (5) to the •
drilling position.
Ensure that the direction reversing
switch (1) is always set to ‘’ during
drilling.
Switching the device on and off
Fig. A
Depress the on /off switch (4). It regulates the •
speed of the applian ce by transmitting power
to the switch.
Release the on/of f switch (4) to halt the drill •
chu ck im media tely, i t will no lon ger r un on.
Move the directi on reversing switch (1) to the •
centre in order to lo ck the appliance in its
disabled state.
Only lay down the appl iance when it has stopped
running compl etely. Do not place it on a dust y
surface as particles of du st could get into the
mechanism.
Charging the battery
The included bat tery is delivered in partl y •
charged condition.
Only use the batte ry charger in a temperature •
range between + 5 ° C to + 40 ºC.
Only use the bat tery charger in dry, ventilated •
rooms.
GB
7
GB
Charging
Fig. F
One advantage of usin g Lithium-Ion batteries is
that, until the bat tery is almost empty, hardly any
power fading is notic eable. The machine can be
used until you star t noticing that the power of the
drill is elapsed. T he battery is discharged now
and needs to be charg ed.
Remove the batter y from the tool.•
Put the adapter plug of the net adapter in the •
connector on top o f the battery.
Put the net adapter in the socket.The red •
charging LED on the net adapter will illuminate
indicating the battery is be ing charged.
When the batter y is charged the red LED will •
change into green.
The charging pro cess of a fully discharged •
battery wi ll take approximately 5 hours the fir st
time and after wards approximately 3-5 hou rs.
After the char ging time the red light will
swi tch to green ! Remo ve the batte ry
within 5 hours from the charger.
In c ompa rison to NiCd a nd Ni MH cel ls,
Lithium-Io n cells have no memory effect due
to intermedial cha rging. While NiCd and NiMH
bat teri es nee d to be disc harge d befo re ch argin g,
a Lithium-I on block does not need to complete ly
discharged. Thi s battery block can be cha rged at
any time despite its c urrent power level without
losing much of its o riginal power and endurance.
The charger is equ iped with a special plug. This
Lithium-I on battery pack is only to be char ged
with this dedic ated charger. The integrated
electronic s in this dedicated charger is cus tom
made for this Lithiu m-Ion battery pack . Using
other chargers/adapters will cause irreversible
damage to the battery.
Lithium- Ion cells can be stored for a long
period without losing much of their
charge. When the mac hine is not being
use d over a long er per iod of time, it is
best to store the bat tery in charged
condition.
5. SERVICE & MAINTENANCE
Make sure that the machi ne is not live
when carryi ng out maintenance work on
the motor.
The se machi nes ha ve bee n desi gned to ope rate
over a long perio d of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon pro per machine care and regular
cleaning.
Cleaning
Keep the ventilation sl ots of the machine clean
to prevent overheating o f the engine. Regularly
clean the machine h ousing with a soft cloth,
preferably afte r each use. Keep the ventilation
slots free from dus t and dirt. If the dirt does not
come off use a s oft cloth moistened with soapy
water. Never use solvents such as petr ol, alcohol,
ammonia water, etc. These solvents may da mage
the plastic parts.
Lubrication
The machine require s no additional lubrication.
Faults
Should a fault occ ur, e.g. after wear of a part ,
please contac t the service address on the
warranty car d. In the back of this manual you find
an exploded view show ing the parts that can be
ordered.
Environment
To prevent damage during transport, the
appliance is delive red in a solid packaging which
consists large ly of reusable material. Therefore
please make use of optio ns for recycling the
packaging.
Faulty and/or discarded electrical or
electronic apparatus have to be
collected at the a ppropriate recycling
locations.
Warranty
The warranty c onditions can be found on the
separately enclosed warranty card.
Lading
Fig. F
En fordel med å bruke Li tium-Ion-batter ier er
at inntil batteriet er nesten tomt, merker man
nærmest ingen t ap av effekt. Maskinen kan
brukes, fram til du beg ynner å merke at effekten
i drillen reduseres. Batteriet er to mt og må lades
opp.
Fjern batter iet fra verktøyet•
Sett støpslet til nettadapteren i koplingen på •
toppen av batteriet .
Kople nettadapteren til strømuttak.•
Den røde ladelampen på nettadapteren lyser •
og angir at batteriet lades.
Når batteriet e r oppladet, vil den røde •
ladelampen bli grønn.
Lading av helt utladet batteri ta r omtrent 5 •
timer første gang og de retter omtrent 3-5
timer.
Etter ladingen sk ifter det røde lyset til
grønt! Fjern batteriet
fra laderen i løpet av 5 timer.
Sammenlignet med Ni Cd- og NiMH-celler, har
ikke Litium-i on-celler noen minneef fekt på grunn
av lading gjennom me llomledd. Mens NiCd- og
NiMH-b atterier må lades ut før de kan lades oss,
trenger ikke en Litium-ion- blokk å bli fullstendig
utladet. Denne bat teriblokken kan lades når
som helst, til tro ss for sitt gjeldende effek tnivå,
uten å miste mye av sin opprinn elige effekt og
utholdenhet.
Laderen er utst yrt med en spesalstøpsel.
Denne litium-ion-batteripak ken skal bare lades
med denne spesielle laderen. Den integrerte
elektronikken i denne spesielle laderen
er laget spesielt for d enne litium-ionbatteripakken. Bruk av andre ladere/adaptere vil
forårsake ugjenka llelig skade på batteriet.
Litium-i on-celler kan oppbevares i lang
tid, uten å miste mye av energien s in.
Når maski nen i kke br ukes på la ng tid , er
det best å oppbevare bat teriet i oppladet
tilstand.
5. SERVICE OG VEDLIKEHOLD
Sør g for a t mask inen e r spe nning sløs
når det skal utføres vedl ikeholdsarbeid
på de mekaniske delene.
Maskinene er konst ruert slik at de kan fungere
uten problemer m ed et minimum av vedlikehold.
Hvis maskinen rengjøres regelmessig og
behandles på riktig måte, bidra r dette til å gi
maskinen en lang levetid.
Feil
Dersom maskinen ikke fungerer som den skal,
kan du se gjennom ove rsikten over mulige
årsaker og løsninger n edenfor:
Rengjøring
Rengjør maskinhuset r egelmessig med en
myk klut, helst et ter hver bruk. Sørg for at
ventilasjonsåpni ngene er fri for støv og skitt .
Hardnakket skit t fjernes med en myk klut som er
fuktet med såpevann. Bruk ikke løsemidle r som
bensin, alkohol, ammoniakk o.kl. Slike stoffer
skader kunststoffdelene.
Smøring
Maskinen trenger ikke ekstra smøring.
Feil
Hvis det oppstår fei l som følge av for eksempel
uts litt e dele r, skal du kont akte serv icea dress en
på garantikortet. Ba kerst i denne
bruksanvisningen finner du en splittegning som
viser deler som kan b estilles.
Miljø
For å unngå transportskader leve res maskinen i
solid emballasje. Emballasjen er i den grad det te
er mulig fremstilt av resirkulerbart materiale.
Benytt der for anledningen til å resirkul ere
emballasjen.
Defekte og/eller kasserte elektriske eller
elektroniske apparater må avhendes
ved egnete returp unkter.
Garanti
Garantibetingelsene er å finne på det ve dlagte
garantikortet.
N
8
Ferm
Ferm
49
N
Sette inn og fjerne batteriet
Fig. C
Kontroller at yttersiden av batteriblokken
eller verktøyet er re n og tørr, før
ladeapparatet kobles til.
Sørg for at dreieretningsbryteren (1 fig. A) står •
i midtstilling, så du unngår at maskinen uventet
kan slås på.
Sett batter iet (3) inn i foten av maskinen, so m •
vist på tegningen. Trykk bat teriet bestemt inn,
til det låses på plass.
Når du vil ta ut b atte riet i gjen , må du t ryk ke på •
låseknappene (2) på beg ge sider og trekke
batteriet ut av maskinfoten.
OPERATION•
4. BRUK
Ta alltid hensyn til
sikkerhetsmerknadene og følg de
tilhørende reglene.
Hold maskinen ordentlig fast og trykk boret
jevnt inn i arbeids stykket. Ikke overbelast
maskinen. Bruk u telukkende bor som ikke bærer
preg av slitasje. Sli tte bor påvirker maskinens
funksjonsdyktighet negativt.
Stille inn hastigheten
Fig. D
Maskinen har to hastigheter.
Sett hastigh etsvelgeren (7) på ´1´ for langsom •
boring eller for å s kru skruer ut eller inn.
Sett hastigh etsvelgeren (7) på ´2´ for rask •
boring.
Bruk aldri bryteren mens motoren går!
Stille inn dreiemomentet
Fig. E
Maskinen har 16 forskjellige
dreiemomentinnst illinger som kan brukes til å
regulere den kraften skruen e skrus inn eller ut med.
Sett innstilling sringen for dreiemomentet (5) i •
ønsket posisjon.
48
De dreiemomentinn stillingene som står til •
disposisjon, er angitt på innstillingsringen
med tall fra 1 til 8 og m ed et punktum
mellom sifrene, so m angir en mellomstilling
(tilsammen 16 innstillinger).
Velg fortrinnsvi s en så lav innstilling som mulig •
for å bevege skru en. Velg en høyere innstil ling
hvis motoren slurer.
Skru inn og ut
Fig. A
Still inn retning svelgeren (1) på ‘• ‘ for å skru
inn skruer.
Still retningsve lgeren (1) på ´• ´ for å skru ut
skruer.
Bore
Vri innstillingsr ingen for dreiemomentet (5) til •
borestilling.
Bruk aldri bryteren mens motoren går!
Pas s på at retni ngsvel gere n (1) stå r på
‘‘ under boring.
Slå på og av
Fig. A
Trykk inn av/på-br yteren (4). Turtallet til •
maskinen regul eres ved hjelp av kraften som
brukes på bryteren.
Hvi s du sl ippe r av/på -br ytere n (4), br emse s •
chucken med én gang, o g fortsetter ikke å
rotere.
Sett retningsvel geren (1) i midtstilling for å låse •
maskinen i avslåt t tilstand.
Du må ikke legge fra de g maskinen før motoren
har sluttet å rotere. Ikke legg maskinen på
støvete overf later. Støvpartik ler kan komme inn i
mekanismen.
Lade batteriet
Batteriet som følg er med er delvis oppladet.•
Bare bruk batteriladeren i temperaturer på •
mellom + 5 °C og + 40 º C.
Bare bruk batteriladeren i tørre, ventilerte rom.•
Only use the bat tery charger in dry, ventilated •
rooms.
Ferm
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Vielen Dank, dass Sie dieses Ferm Produkt
gekauft haben.
Dadurch besit zen Sie nun ein ausgezeichnetes
Produkt von einem de r führenden Lieferanten in
Europa. Alle Produkte, die Ihnen von Ferm
geliefert werden, werden im Einklang mit den
höchsten Standa rds für Leistung und Sicherheit
gefertigt. A ls Teil unserer Philosophie bieten w ir
auch einen ausgezeic hneten Kundenservice,
unterstütz t von unserer umfangreichen Garanti e.
Wir hoffen, das s Sie viele Jahre Freude an
diesem Produkt hab en werden.
Die Ziff ern im nachs tehende n Text verweisen
auf die Abbil dungen auf Se ite 2 - 4.
Lesen S ie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam, bevor Sie die Maschine in
Betrieb nehmen. M achen Sie sich mit
der Funktionswe ise und der Bedienung
vertraut. War ten Sie die Maschine
entsprechend der Anweisungen, damit
sie immer einwandfrei funktion iert. Die
Betriebsanlei tung und die dazugehörige
Dokumentation müssen in der Nähe der
Maschine aufbewahrt werden.
Inhalt
1. Technische Daten
2. Sicherheitsvorschriften
3. M ontage des zubehörs
4. Bedienung
5. Wartung und Pflege
Ferm
1. TECHNISCHE DATEN
Gerätedaten
Spannung 14,4 V
Spannung Akkuladegerät 230 V~
Frequenz Akkuladegerät 50 Hz
Akkuleistung 1,1 Ah
Ladedauer 3-4 Std
Anzahl der Bohrgeschw. 2
Max. Drehmoment
(Geschwindigkeit niedrig) 12 Nm
Drehzahl, ohne Last
Position I 0-400/min
Position II 0-1150/min
Bohrfutteraufnahme 0,8-10 mm
Gewicht (einschl. Akku) 2,0 kg
Lpa (Schalldruck) 80,0 dB(A)
Lwa (Schallleistung) 91,0 dB(A)
Vibrationswert 1,4 m/s
Packungsinhalt
1 Ak ku-Bohrschrauber
1 Ak ku
1 Lad egerät
2 Doppelseitige Bits
1 Bedienungsanleitung
1 Sicherheitsanweisung
1 Garantiekarte
Überprüfen S ie das Gerät auf lockere Teile und
Zubehör, die beim Transport beschädigt wurden.