FERM FC-710 User Manual [de]

Page 1
Ferm B.V. • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden • NL • www.ferm.com 0208/27
Ferm FC-710
Compressor
Kompressor
Compressor
Compresseur
Compresor
Kompressor
Kompressori
Kompressor Kompressor
USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI MODEO DE EMPLEO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGER VEJLEDNING
кмдйЗйСлнЗй ий щдлигмДнДсаа
Art.nr. 231710
Page 2
Ferm 192 Ferm
Product: Ferm Compressor
Type FC-710, Art. nr. 231710
Ferm, Genemuiden, The Netherlands
1. TECHNICAL DATA
This is a directly linked 1-cylinder compressor in mobile design. This compressor is also equipped with a reducing valve, a automatic shutdown and a quick coupling.
Sound pressure level 83,8 dB(A)
CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS BEFORE YOU USE THE COMPRESSOR!
2. SPECIFIC SAFETY RULES
BEFORE USING THE COMPRESSOR:
1. Place the compressor in a well ventilated, frost free area.
To obtain sufficient ventilation and cooling the distan­ce between the shield and the wall needs to be at least 50 to 60 cm.
2. The following points need to be checked:
- do the voltage of the engine and the engine safe guard, if any, correspond to the mains voltage (ap­pliances for a mains voltage of 230 V can be connec­ted to a mains voltage of 220 V without any pro­blems);
- an earthed mains connection (wall socket) needs to be used;
- are the mains lead and the mains plug in a good con­dition: solid, without any loose ends or damage;
- the pressure reducing valve may not be copletely closed so as to prevent damage to membranes;
- the oil level with help from the gauge. The oil level should be within the area indicated by both marks on the gauge, when the compressor is placed level.
-before use the air tank needs to be empty.
IMPORTANT: To prevent damage to the motor windings as a result of voltage variation it is advisable to mount an engine safety switch.
WHILE USING THE COMPRESSOR:
1. Do not use extension cables which are too long.
IMMEDIATELY SWITCH OFF THE COMPRES­SOR IN CASE OF:
1. defective mains plug, mains line or damage to the mains line;
2. defective switch;
3. smoke or bad smell caused by scorched insulation.
3. INSTALLATION
The compressor needs to be placed in well-ventilated, frost-free area. To obtain sufficient ventilation and coo­ling the distance between the shield and the wall needs to be at least 50 to 60 cm.
4. OPERATING THE COMPRESSOR
- The mains switch needs to be in “OFF” or “0” posi­tion before the mains plug is connected to the mains voltage.
- Bij switching the switch to “ON” or “1” the compres­sor will operate.
- Always keep the mains lead away from moving parts of any linked up air-pressure equipment.
-With the use of the reducing valve it is possible to ad­just the air pressure by hand. By pressing the reducing valve the chosen position can be locked. However, do not close the reducing valve too much, in order to prevent damage to the membranes.
5. MAINTENANCE
The mains plug always needs to be taken out of the socket (the mains socket) during main­tenance or cleaning activities. Never use wa­ter or other agressive liquids to clean the ma­chine. Clean the machine by brushing it with a brush.
PERIODIC MAINTENANCE OF THE COMPRES­SOR WILL PREVENT UNNECESSARY PROBLEMS!
Oillevel
The compressor comes with a special test oil, that must be Replaced after about 100 hours of use. Check the oil level from time to time, using the oil gauge. When the compressor is level and has not been used for some time, the oil level should be within the area indica­ted by both marks on the gauge. The oil must be replaced after every 1000 hours of use. Use compressor oil API CC SAE 40 rather than motor oil. If the compressor is
!
GB
English
Art.
nr.
Type
V~/Hz W RPM LTR. L/MIN BAR
231710 FC-710 230~50 1.500 2.800 50 245 8
1'
Exploded
view 2
FC-710
AVAILABLE SPARE PARTS FOR FC-710
REF.NR. DESCRIPTION FERM NR.
1 CYLINDER COVER (RED) 208217 2REAR COVER 208200 3 COVER 208201 6 VALVE PLATE 208252 7 FAN 208202 9 OIL LEVEL GAUGE 208203
11 CRANKSHAFT + AXLE 208204
8223091 CONNECTION ROD COMPLETE 208205
21 CONDENSOR 25 uF 800025 23 CYLINDER 208210 24 CYLINDER HEAD PACKING 208211 26 GASKET VALVE PLATE HEAD 208212 27 HEAD 208213 29 FILTER 205730 30 STATOR 208221 31 ROTOR 208222 32 CYLINDER PACKING 208216
Page 3
Ferm 3
used in temperatures below 0°C, use API CC SAE 20 oil.
Every month:
Clean the air filter.
Every 1,000 working hours:
Refresh the oil Carefully clean the outside of both the compressor and the engine, to ensure an efficient cooling.
Condensation :
Regularly, i.e. several times a week, drain condensa­tion from the air chamber, using the drain cock situa­ted on the underneath of the air chamber.
Have your tool repaired by an expert!
This electric appliance is in accordance with the rele­vant safety rules. Repairing of electric appliances may be carried out only by experts other wise it may cause considerable danger for the user.
We declare under our sole responsability that this
product is in conformity with the following
standards or standardized documents
prEN1012-1, EN60204-1, EN292, ISO5388
EN550014, EN55104, EN61000-3-2, EN61000-3-3
in accordance with the regulations:
89/392/EEC - 91/368/EEC
93/44/EEC - 93/68/EEC
73/23EEC - 89/336/EEC - 92/31/EEC
from 01-04-1999
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
Produkt: Ferm Kompressor
Typ FC-710, Art.nr. 231710
Ferm, Genemuiden, die Niederlände
1. TECHNISCHE DATEN
Es handelt sich hierbei um ein direkt gekoppelter 1-Zylin­der Kompressor in mobiler Ausführung. Diese Kom­pressor ist außerdem mit einem Druckreduzierventil, ei­nem automatischen Ausschalter und einer Schnellkup­plung ausgestattet.
Schalldruckpegel 83,8 dB(A)
LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEI­SUNG GUT DURCH, BEVOR SIE DEN KOM­PRESSOR BENUTZEN.
2. SPEZIELLE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
BEVOR INGEBRAUCHNAHME DER KOM­PRESSOR:
1. Stellen Sie den Kompressor in einem gut gelüf­teten, frostfreien Raum.
Für eine optimale Ventilation und Kühlung muß der Abstand zwischen Schutzkappe und Wand min­destens 50 bis 60 cm betragen.
2. Kontrollieren Sie folgendes:
- stimmt die Anschlußspannung des Motors und eventuell der Motorsicherung mit der Netzspan­nung überein (Maschinen für eine Netzspannung von 230 V können problemlos an eine Netzspan­nung von 220 V angeschlossen werden);
- benutzen Sie einen geerdeten Netzanschluß.
- sind Netzkabel und Netzstecker in gutem Zu­stand: stabil und ohne Knicke oder Beschädigun­gen;
- Vermeiden Sie zu lange Verlängerungskabel.
- um Schäden an den Membranen zu vermeiden, darf das Druckreduzierventil nicht völlig geschlos­sen sein;
- Der Ölstand mittels der Ölstandmesser. Das Öl soll zwischen den beiden Markierungen auf dem Ölstandsmesser stehen, wenn der Kompressor horizontal aufgestellt ist.
- vor Inbetriebnahme müssen der Luftverschluß ge­schlossen und der Lufttank leer sein.
WICHTIG: Um zu vermeiden, daß Spannungssch­wankungen Schaden an der Motorwicklung verursa­chen, ist es empfehlenswert, einen Motorsicherungs­schalter anzubringen.
Deutsch
D
CE
ı
DECLARATION OF CONFORMITY
(
UK
)
18 Ferm
AVAILABLE SPARE PARTS FOR FC-710
REF.NR. DESCRIPTION FERM NR.
1 AUTOMATIC ON/OFF SWITCH 240018 2 PRESSURE GAUGE REAR 240100 3 PRESSURE REDUCER MICRO 205887 4 NO RETURN VALVE 1/2” M 205889 5 SAFETY VALVE 1/4” 8,5 BAR 205915 7 RILSAN TUBE 4/6 205902 8 WHEEL 125 MM 205896
9 DRAIN TAP 1/4” 205888 10 RUBBER SUPPORT H50X30 208114 13 CONNECTOR 0° 208219 14 AIR PRESS TUBE 208220
Exploded
view 1
FC-710
Page 4
е˚ Т ФУОМУИ УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУТЪ¸˛ Б‡fl‚ОflВП, ˜ЪУ М‡ТЪУfl˘ВВ ЛБ‰ВОЛВ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ МЛКВФВВ˜ЛТОВММ˚П ТЪ‡М‰‡Ъ‡П Л МУП‡ЪЛ‚М˚П ‰УНЫПВМЪ‡П:
prEN1012-1, EN60204-1, EN292, ISO5388
EN550014, EN55104, EN61000-3-2, EN61000-3-3
‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ô‡‚Ë·ÏË:
89/392/EEC - 91/368/EEC
93/44/EEC - 93/68/EEC
73/23EEC - 89/336/EEC - 92/31/EEC
ÓÚ 01-04-1999
ЙВМВПУИ‰ВМ, зЛ‰ВО‡М‰˚
СК. е. щМТЛМ„, йЪ‰ВО НУМЪУОfl Н‡˜ВТЪ‚‡
CE
ı
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
(
RU
)
Ferm 17
DIE KOMPRESSOR SOFORT AUSSCHALTEN BEI:
1. defektem Netzstecker, Netzkabel oder Kabelscha­den;
2. defektem Schalter;
3. Rauch oder Geruch nach verbranntem Isoliermaterial.
3. INSTALLATION
Der Kompressor muß in einem gut gelüfteten, frostfrei­en Raum aufgestellt werden. Für eine optimale Ventila­tion und Kühlung muß der Abstand zwischen Schutzkap­pe und Wand mindestens 50 bis 60 cm betragen.
4. INBETRIEBNAHME
- Stellen Sie den Netzschalter auf “AUS” oder “0”, be­vor Sie den Netzstecker an die Netzspannung an­schließen.
-Wenn Sie den Netzschalter auf “AN” oder “1” schalten, beginnt der Kompressor zu arbeiten.
-Halten Sie das Netzkabel immer aus dem Bereich von bewegenden Teilen des möglicherweise angekoppel­ten Luftdruckwerkzeuges.
- Mit Hilfe des Druckreduzierventils können Sie den Luftdruck per Hand regeln. Durch Eindrücken des Druckreduzierventils kann die eingestellte Stufe fest­gesetzt werden. Drehen Sie jedoch das Druckredu­zierventil nicht zu weit zu, um Schäden an den Mem­branen zu vermeiden.
5. UNTERHALT
Bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten im­mer den Netzstecker aus der Steckdose (Wandsteckdose) ziehen. Nie Wasser oder beissende Flüssigkeiten benützen für das Saubermachen der Maschine. Bürsten Sie die Maschine sauber mit einer Bürste.
REGELMÄßIGE WARTUNG DES KOMPRESSORS BEUGT PROBLEMEN VOR!
Ölstand
Der Kompressor wird mit einem speziellen Testöl gelie­fert, das nach ca. 100 Betriebsstunden gewechselt wer­den muß. Kontrollieren Sie mit Hilfe des Ölstandsmes­sers regelmäßig den Ölstand. Wenn der Kompressor ho­rizontal aufgestellt ist und einige Zeit nicht in Betrieb war, ist der Ölstand richtig, wenn das Öl zwischen den beiden Markierungen auf dem Ölstandsmesser steht. Nach 1000 Betriebsstunden muß das Öl jeweils gewechselt werden. Verwenden Sie kein Motoröl, sondern Kompressoröl des Typs API CC SAE 40. Bei Temperaturen unter 0°C müssen Sie Öl des Typs API CC SAE 20 verwenden.
Monatlich:
Reinigen Sie den Luftfilter.
Regelmäßig, nach 1000 Betriebsstunden:
- Ersetzen Sie das Öl durch neues.
Reinigen Sie die Außenseite von Kompressor und Motor sorgfältig, so daß eine effiziente Kühlung statt­finden kann.
Kondenswasser:
Lassen Sie mit Hilfe des Hahnes an der Unterseite des Luftkessels regelmäßig (mehrmals in der Woche) das Kondenswasser aus dem Luftkessel ab.
Reparaturen nur vom Elektrofachmann!
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägi­gen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, andernfalls können Unfälle für den Betreiber entste­hen.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß
dieses Produkt mit den folgende Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
prEN1012-1, EN60204-1, EN292, ISO5388
EN550014, EN55104, EN61000-3-2, EN61000-3-3
gemaß den Bestimmungen der Richtlinien:
89/392/EEC - 91/368/EEC
93/44/EEC - 93/68/EEC
73/23EEC - 89/336/EEC - 92/31/EEC
ab 01-04-1999
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
CE
ı
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
(D)
!
4 Ferm
Page 5
Product: Ferm compressor
Type FC-710, art.nr. 231710
Ferm, Genemuiden, Nederland
1. TECHNISCHE GEGEVENS
Dit apparaat is een direct gekoppelde 1-cilinder com­pressor in mobiele uitvoering. Deze compressor is te­vens voorzien van een reduceerventiel, een automati­sche afslag en een snelkoppeling.
Geluidsdrukniveau 83,8 dB(A)
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED DOOR, VOORDAT U DE COMPRESSOR IN GEBRUIK NEEMT!
2. SPECIALE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VOOR HET IN GEBRUIK NEMEN VAN DE MA­CHINE:
1. De compressor in een goed geventileerde, vorstvrije ruimte opstellen.
Om een goede ventilatie en koeling te verkrijgen is het van belang dat de afstand van de beschermkap tot de wand minimaal 50 tot 60 cm. bedraagt.
2. Controleer het volgende:
- komt de aansluitspanning van de motor en de eventuele motorbeveiliging met de netspanning overeen (machines voor een netspanning van 230V kunnen zonder problemen op een netspan­ning van 220V aangesloten worden);
- gebruik een geaarde netaansluiting;
- zijn het netsnoer en de netstekker in goede staat: stevig, zonder rafels of beschadigingen;
- Vermijdt het gebruik van te lange verlengkabels.
- het reduceerventiel mag niet geheel dicht staan om schade aan membranen te voorkomen;
- het oliepeil m.b.v. het olipeilstokje. De olie moet tussen de twee markeringen op het peilstokje staan wanneer de kompressor horizontaal is ge­plaatst.
- voor ingebruikname moet de luchttank leeg zijn.
BELANGRIJK: Om te voorkomen dat spannings­schommelingen schade aan de motorwikkelingen veroorzaken, verdient het aanbeveling een motor­beveiligingsschakelaar te monteren.
DE COMPRESSOR ONMIDDELLIJK UITZET­TEN BIJ:
1. defecte netstekker, netsnoer of snoerbeschadiging;
2. defecte schakelaar;
3. rook of stank van verschroeide isolatie.
3. INSTALLATIE
De compressor dient in een goed geventileerde, vorst­vrije ruimte opgesteld te worden. Om een goede ventila­tie en koeling te verkrijgen is het van belang dat de afstand van de beschermkap tot de wand minimaal 50 tot 60 cm bedraagt.
4. INBEDRIJFSTELLING
- Zet de netschakelaar op “UIT”of “0” voordat u de netstekker op de netspanning aansluit.
- Door de netschakelaar naar “AAN” of “1” te schake­len komt de compressor in werking.
- Houd het netsnoer altijd uit de buurt van bewegende delen van eventueel aangekoppeld luchtdrukgereed­schap.
- Met behulp van het reduceerventiel, is het mogelijk de luchtdruk met de hand te regelen. Door indrukken van het reduceerventiel kan de ingestelde stand ver­grendeld worden. Draai het reduceerventiel echter niet te ver dicht om schade aan membranen te voor­komen.
5. ONDERHOUD
Bij onderhoud en schoonmaak altijd de netstekker uit het stopcontact halen. Ge­bruik nooit water of lichtontvlambare vloeistoffen voor het schoonmaken van de compressor. Borstel de compressor met behulp van een borstel schoon.
PERIODIEK ONDERHOUD AAN DE COMPRES­SOR VOORKOMT ONNODIGE PROBLEMEN!
Oliepeil.
De kompressor wordt geleverd met een speciale test­olie, die na ca. 100 bedrijfsuren vervangen moet worden. Kontroleer regelmatig het oliepeil m.b.v. het peilstokje. Wanneer de kompressor horizontaal is geplaatst en eni­ge tijd heeft uit gestaan, is het oliepeil correct wanneer de olie tussen beide markeringen op het peilstokje staat. Om de 1000 bedrijfsuren moet de olie vervangen wor­den. Gebruik geen motorolie maar API CC SAE 40 kom­pressorolie. Bij temperaturen onder 0° Celsius moet u API CC SAE 20 olie gebruiken.
Iedere maand:
Reinig het luchtfilter.
Iedere 1000 bedrijfsuren:
Vervang de olie. Maak de buitenkant van zowel de compressor als de motor zorgvuldig schoon, zodat er een efficiënte koeling plaats kan vinden.
Condenswater
Tap het kondenswater uit de luchtketel regelmatig af door middel van de aan de onderzijde van de luchtke­tel aanwezige aftapkraan. Doe dit meerdere malen per week.
!
Nederlands
NL
Ferm 5
èË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÍÓÏÔÂÒÒÓÓÏ:
1. зВ ТОВ‰ЫВЪ ФЛПВМflЪ¸ Ы‰ОЛМЛЪВО¸М˚В ФУ‚У‰‡ ˜ВБПВМУИ ‰ОЛМ˚.
зЦбДеЦСганЦгъзй Зхдгыуанъ дйеикЦллйк З лгмуДЦ:
1. èÓ‚ÂʉÂÌËfl ‚ËÎÍË ˝ÎÂÍÚÓ¯ÌÛ‡ ËÎË Ò‡ÏÓ„Ó ¯ÌÛ‡ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl.
2. èÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl.
3. й·М‡ЫКВМЛfl ‰˚П‡ ЛОЛ Б‡Ф‡ı‡ „УВОУИ ˝ОВНЪУЛБУОflˆЛЛ.
3. млнДзйЗдД
дУПФВТТУ ‰УОКВМ ·˚Ъ¸ ЫТЪ‡МУ‚ОВМ ‚ ıУУ¯У ‚ВМЪЛОЛЫВПУП УЪ‡ФОЛ‚‡ВПУП ФУПВ˘ВМЛЛ. СОfl У·ВТФВ˜ВМЛfl ‰УТЪ‡ЪУ˜М˚ı ‚ВМЪЛОflˆЛЛ Л УıО‡К‰ВМЛfl ‡ТТЪУflМЛВ ПВК‰Ы Б‡˘ЛЪМ˚П НУКЫıУП Л ТЪВМУИ ФУПВ˘ВМЛfl ‰УОКМУ ·˚Ъ¸ ПЛМЛПЫП 50 - 60 ТП.
4. ийгъбйЗДзаЦ дйеикЦллйкйе
- иВВ‰ ФУ‰НО˛˜ВМЛВП Н ТВЪЛ ˝ОВНЪУФЛЪ‡МЛfl ФВВНО˛˜‡ЪВО¸ ФЛЪ‡МЛfl ‰УОКВМ М‡ıУ‰ЛЪ¸Тfl ‚ ФУОУКВМЛЛ “OFF” ОЛ·У “0”.
- ЗНО˛˜ВМЛВ НУПФВТТУ‡ ФУЛБ‚У‰ЛЪТfl ФВВ‚У‰УП ФВВНО˛˜‡ЪВОfl ‚ ФУОУКВМЛВ “ON”ЛОЛ “1”.
- тМЫ ˝ОВНЪУФЛЪ‡МЛfl ‰УОКВМ ‚ТВ„‰‡ М‡ıУ‰ЛЪ¸Тfl М‡ Ы‰‡ОВМЛЛ УЪ О˛·˚ı ‰‚ЛКЫ˘ЛıТfl ˜‡ТЪВИ ФУ‰НО˛˜ВММУ„У Н НУПФВТТУЫ ФМВ‚П‡ЪЛ˜ВТНУ„У У·УЫ‰У‚‡МЛfl.
- кВ‰ЫНˆЛУММ˚И НО‡Ф‡М ФУБ‚УОflВЪ УТЫ˘ВТЪ‚ОflЪ¸ Ы˜МЫ˛ В„ЫОЛУ‚НЫ ‰‡‚ОВМЛfl ‚УБ‰Ыı‡. з‡К‡ЪЛВ М‡ НО‡Ф‡М ЩЛНТЛЫВЪ ‚˚·‡ММУВ ФУОУКВМЛВ, У‰М‡НУ, ‚У ЛБ·ВК‡МЛВ ФУ‚ВК‰ВМЛfl ПВП·‡М МВ ВНУПВМ‰ЫВЪТfl ФУОМУТЪ¸˛ ФВВН˚‚‡Ъ¸ НО‡Ф‡М.
5. нЦпйЕлгмЬаЗДзаЦ
иЛ ФУ‚В‰ВМЛЛ ‡·УЪ ФУ ЪВıУ·ТОЫКЛ‚‡МЛ˛ Л ˜ЛТЪНВ НУПФВТТУ‡ ‚ЛОН‡ ¯МЫ‡ ˝ОВНЪУФЛЪ‡МЛfl ‰УОКМ‡ ‚ТВ„‰‡ ·˚Ъ¸ УЪТУВ‰ЛМВМ‡ УЪ ЛТЪУ˜МЛН‡ ФЛЪ‡МЛfl. СОfl ˜ЛТЪНЛ НУПФВТТУ‡ МВ ‰УФЫТН‡ВЪТfl ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ ‚У‰˚, ‡ Ъ‡НКВ Н‡НЛı-ОЛ·У ‡„ВТТЛ‚М˚ı КЛ‰НУТЪВИ. уЛТЪНЫ НУПФВТТУ‡ ТОВ‰ЫВЪ ФУЛБ‚У‰ЛЪ¸ ‚Ы˜МЫ˛, ФУО¸БЫflТ¸ ‰Оfl ˝ЪУИ ˆВОЛ ˘ВЪНУИ.
иЦкайСауЦлдйЦ нЦпйЕлгмЬаЗДзаЦ дйеикЦллйкД ийбЗйган абЕЦЬДнъ Зйб­задзйЗЦзаь зЦзмЬзхп нЦпзауЦлдап икйЕгЦе!
ìÓ‚Â̸ χÒ·
дУПФВТТУ ФУТЪ‡‚ОflВЪТfl Б‡Ф‡‚ОВММ˚П ТФВˆЛ‡О¸М˚П П‡ТОУП, ФУ‰ОВК‡˘ЛП Б‡ПВМВ ˜ВВБ 100 ˜‡ТУ‚ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ. кВ„ЫОflМУ ФУ‚ВflИЪВ ЫУ‚ВМ¸ П‡ТО‡ Т ФУПУ˘¸˛ ˘ЫФ‡-„ОЫ·ЛМУПВ‡. мУ‚ВМ¸ П‡ТО‡ НУПФВТТУ‡, ФУПВ˘ВММУ„У М‡ У‚МЫ˛ „УЛБУМЪ‡О¸МЫ˛ ФУ‚ВıМУТЪ¸ ФУТОВ ФВЛУ‰‡ ‚ВПВМЛ, ‚ ЪВ˜ВМЛВ НУЪУУ„У УМ МВ ЛТФУО¸БУ‚‡ОТfl, ‰УОКВМ ·˚Ъ¸ ‚ ФВ‰ВО‡ı Ы˜‡ТЪН‡, УЪПВ˜ВММУ„У М‡ ˘ЫФВ ТФВˆЛ‡О¸МУИ П‡НЛУ‚НУИ. е‡ТОУ ФУ‰ОВКЛЪ Б‡ПВМВ ˜ВВБ Н‡К‰˚В 1000 ˜‡ТУ‚ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ. СОfl Б‡ПВМ˚ УЪ‡·УЪ‡ММУ„У П‡ТО‡ ТОВ‰ЫВЪ ФЛПВМflЪ¸ П‡ТОУ П‡НЛ “API CC SAE 40”, МВ ФЛ·В„‡fl Н ЛТФУО¸БУ‚‡МЛ˛ ПУЪУМУ„У П‡ТО‡. З ТОЫ˜‡В ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ НУПФВТТУ‡ ФЛ ЪВПФВ‡ЪЫ‡ı МЛКВ 0°C, МВУ·ıУ‰ЛПУ ФЛПВМflЪ¸ П‡ТОУ П‡НЛ “API CC SAE 20”.
ЦКВПВТfl˜МУ ТОВ‰ЫВЪ:
é˜Ë˘‡Ú¸ ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚È ÙËθÚ.
óÂÂÁ ͇ʉ˚ 1000 ˜‡ÒÓ‚ ‡·ÓÚ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ:
б‡Ф‡‚ОflЪ¸ НУПФВТТУ Т‚ВКЛП П‡ТОУП. н˘‡ЪВО¸МУ У˜Л˘‡Ъ¸ М‡ЫКМ˚В ФУ‚ВıМУТЪЛ НУПФВТТУ‡ Л ˝ОВНЪУПУЪУ‡, ˜ЪУ·˚ У·ВТФВ˜ЛЪ¸ ЪВ·ЫВПЫ˛ ТЪВФВМ¸ УıО‡К‰ВМЛfl.
äÓ̉ÂÌÒ‡Ú:
кВ„ЫОflМУ, Ъ.В. МВТНУО¸НУ ‡Б ‚ МВ‰ВО˛, ТОЛ‚‡Ъ¸ НУМ‰ВМТ‡Ъ ЛБ ‚УБ‰Ы¯МУИ Н‡ПВ˚, ФЛ·В„‡fl ‰Оfl ˝ЪУ„У Н ФУПУ˘Л ТФВˆЛ‡О¸МУ„У Н‡М‡, ‡ТФУОУКВММУ„У ФУ‰ ‰МЛ˘ВП ‚УБ‰Ы¯МУИ Н‡ПВ˚.
кВПУМЪ ЛТФУО¸БЫВПУ„У ЛМТЪЫПВМЪ‡ ‰УОКВМ ФУЛБ‚У‰ЛЪ¸Тfl Н‚‡ОЛЩЛˆЛУ‚‡ММ˚П ФВТУМ‡ОУП!
з‡ТЪУfl˘ВВ ˝ОВНЪЛ˜ВТНУВ У·УЫ‰У‚‡МЛВ ЛБ„УЪУ‚ОВМУ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т ФЛПВМЛП˚ПЛ МУП‡ПЛ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ, ФУ˝ЪУПЫ ‚У ЛБ·ВК‡МЛВ М‡МВТВМЛfl Ы˘В·‡ Б‰УУ‚¸˛ ФУО¸БУ‚‡ЪВОВИ В„У ВПУМЪ ‰УОКВМ ФУЛБ‚У‰ЛЪ¸Тfl ЪУО¸НУ ТЛО‡ПЛ Н‚‡ОЛЩЛˆЛУ‚‡ММ˚ı ТФВˆЛ‡ОЛТЪУ‚.
!
16
Page 6
Cada mes:
Limpiar el filtro de aire.
Cada 1000 horas de uso:
Cambie el aceite Limpiar detenidamente tanto la parte exterior del compresor como la del motor, de modo que pueda haber una refrigeración eficiente.
Agua condensada
Con regularidad hay que vaciar el agua condensada de la caldera de aire, cosa que se hace con el grifo de dre­naje que se encuentra en la parte inferior de la caldera de aire.
Reparaciones sólo deben de ser realizadas por re­paradores que esté autorizados.
Esta herramienta eléctrica cumple con todas las nor­mas de seguridad correspondientes. Con el fin de evi­tar que el usuario sea accidentado, reparaciones sólo deben de ser realizadas por personal profesional.
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes
prEN1012-1, EN60204-1, EN292, ISO5388
EN550014, EN55104, EN61000-3-2, EN61000-3-3
de acuerdo con las directivas:
89/392/EEC - 91/368/EEC
93/44/EEC - 93/68/EEC
73/23EEC - 89/336/EEC - 92/31/EEC
a partir de 01-04-1999
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
àÁ‰ÂÎËÂ: äÓÏÔÂÒÒÓ
íËÔFC-710, ДЪЛНЫО ‹ 231710
Ferm, ЙВМВПУИ‰ВМ, зЛ‰ВО‡М‰˚
1. нЦпзауЦлдаЦ пДкДднЦкалнада
з‡ТЪУfl˘ВВ ЛБ‰ВОЛВ ФВ‰ТЪ‡‚ОflВЪ ТУ·УИ 1-ˆЛОЛМ‰У‚˚И НУПФВТТУ ФflПУ„У ФУ‰НО˛˜ВМЛfl ‚ ПУ·ЛО¸МУП ЛТФУОМВМЛЛ, У·УЫ‰У‚‡ММ˚И В‰ЫНˆЛУММ˚П НО‡Ф‡МУП, ЩЫМНˆЛВИ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУ„У УЪНО˛˜ВМЛfl Л ·˚ТЪУТ˙ВПМ˚П ФУ‰ТУВ‰ЛМВМЛВП.
ìÓ‚Â̸ ‰‡‚ÎÂÌËfl Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‚ÓÎÌ˚ 83,8 dB(A)
ЗзаеДнЦгъзй йбзДдйеънЦлъ л зД­лнйьфае кмдйЗйСлнЗйе иЦкЦС зДуД­гйе щдлигмДнДсаа абСЦгаь!
2. икДЗагД нЦпзада ЕЦбйиДлзй­лна
иЦкЦС ЗдгыуЦзаЦе дйеикЦллйкД:
1. иУПВТЪЛЪ¸ НУПФВТТУ ‚ ıУУ¯У ‚ВМЪЛОЛЫВПУВ УЪ‡ФОЛ‚‡ВПУВ ФУПВ˘ВМЛВ.
СОfl У·ВТФВ˜ВМЛfl ‰УТЪ‡ЪУ˜М˚ı ‚ВМЪЛОflˆЛЛ Л УıО‡К‰ВМЛfl ‡ТТЪУflМЛВ ПВК‰Ы Б‡˘ЛЪМ˚П НУКЫıУП Л ТЪВМУИ ФУПВ˘ВМЛfl ‰УОКМУ ·˚Ъ¸ ПЛМЛПЫП 50 - 60 ТП.
2. çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂËÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ:
- ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ ОЛ М‡ФflКВМЛВ ‰‚Л„‡ЪВОfl НУПФВТТУ‡ М‡ФflКВМЛ˛ ТВЪЛ ˝ОВНЪЛ˜ВТНУ„У ФЛЪ‡МЛfl (У·УЫ‰У‚‡МЛВ, ‡ТТ˜ЛЪ‡ММУВ М‡ ‡·УЪЫ УЪ ТВЪЛ ФЛЪ‡МЛfl Т М‡ФflКВМЛВП 230 З, ПУКВЪ
·ВБУФ‡ТМУ ФУ‰НО˛˜‡Ъ¸Тfl Н ЛТЪУ˜МЛН‡П ФЛЪ‡МЛfl Т М‡ФflКВМЛВП 220 З);
- ФВ‰ЫТПУЪВМУ ОЛ Б‡БВПОВМЛВ УБВЪНЛ ТВЪЛ ФЛЪ‡МЛfl;
- М‡ıУ‰flЪТfl ОЛ ¯МЫ Л ‚ЛОН‡ ˝ОВНЪУФЛЪ‡МЛfl ‚ ‡·УЪУТФУТУ·МУП ТУТЪУflМЛЛ, Ъ.В. МВ ЛПВ˛Ъ ‚Л‰ЛП˚ı ФУ‚ВК‰ВМЛИ Л МВБ‡НВФОВММ˚ı (У„УОВММ˚ı) ФУ‚У‰У‚;
-‚У ЛБ·ВК‡МЛВ ‚УБПУКМУ„У ФУ‚ВК‰ВМЛfl ПВП·‡М В‰ЫНˆЛУММ˚И НО‡Ф‡М МВ ‰УОКВМ ·˚Ъ¸ ФУОМУТЪ¸˛ ФВВН˚Ъ;
- ЫУ‚ВМ¸ П‡ТО‡ ‰УОКВМ М‡ıУ‰ЛЪ¸Тfl ‚ ФВ‰ВО‡ı Ы˜‡ТЪН‡, ФУПВ˜ВММУ„У ТФВˆЛ‡О¸МУИ П‡НЛУ‚НУИ М‡ ˘ЫФВ-„ОЫ·ЛМУПВВ (ФЛ ˝ЪУП НУПФВТТУ ‰УОКВМ
·˚Ъ¸ ФУПВ˘ВМ М‡ У‚МУИ „УЛБУМЪ‡О¸МУИ ФУ‚ВıМУТЪЛ);
- ‚УБ‰Ы¯М‡fl ВПНУТЪ¸ ФВВ‰ М‡˜‡ОУП ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ НУПФВТТУ‡ ‰УОКМ‡ ·˚Ъ¸ ФЫТЪУИ.
ЗзаеДзаЦ: ЗУ ЛБ·ВК‡МЛВ ФУ‚ВК‰ВМЛfl У·ПУЪУН ˝ОВНЪУПУЪУ‡ ‚ ВБЫО¸Ъ‡ЪВ НУОВ·‡МЛИ М‡ФflКВМЛfl ВНУПВМ‰ЫВЪТfl ФВ‰ЫТПУЪВЪ¸ ЫТЪУИТЪ‚У ‡‚‡ЛИМУ„У ‚˚НО˛˜ВМЛfl ˝ОВНЪУПУЪУ‡.
RUS
Russian
CE
ı
DÉCLARATION DE CONFORMIDAD
(E)
Ferm 15
Reparaties mogen alleen door erkende repara­teurs worden uitgevoerd!
Dit elektrische gereedschap voldoet aan de betref­fende veiligheidsvoorschriften. Ter voorkoming van ongevallen voor de gebruiker mogen reparaties al­leen door vakkundig personeel worden uitgevoerd.
Wij verklaren dat dit product
voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten
prEN1012-1, EN60204-1, EN292, ISO5388
EN550014, EN55104, EN61000-3-2, EN61000-3-3
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen
89/392/EEC - 91/368/EEC
93/44/EEC - 93/68/EEC
73/23EEC - 89/336/EEC - 92/31/EEC
vanaf 01-04-1999
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
Produit: Compresseur Ferm
Type FC-710, No. de l’art. 231710
Ferm, Genemuiden, Pays-Bas
1. DONNEES TECHNIQUES
C’est là de compresseur à 1 cylindre raccordés directe­ment, en fabrication mobile. Ce compresseur est en mê­me temps pourvus d’un réducteur de pression, d’un arrêt automatique et d’un raccordement rapide.
Niveau de pression acoustique 83,8 dB(A)
LISEZ ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE EXPLICATIVE AVANT LA MISE EN SERV­ICE DE LE COMPRESSEUR!
2. INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ SPECIAL
LORS DE LA MISE EN SERVICE DE LA MACHI­NE:
1. Mettre le compresseur en place dans un en­droit bien aéré à l’abri du gel.
Pour obtenir une bonne ventilation et un bon refroi­dissement, il est important que la distance entre le ca­puchon protecteur et le mur soit de 50 à 60 cm au mi­nimum.
2. Contrôler ce qui suit:
- Est-ce que la tension du raccordement du moteur et du système de sécurité du moteur éventuel cor­respondent avec la tension du réseau électrique (les machines pour tension de réseau de 230 V peuvent être branchées sans aucun problème sur une tension de réseau de 220 V);
- utiliser un raccord de réseau avec prise de terre (prise de courant murale);
- est-ce que les fils et la fiche du circuit électrique sont en bon état: solides, sans effilochures ou dété­riorations;
- Eviter l’utilisation de câbles de rallonge électriques trop longs.
- le réducteur de pression ne doit pas être fermé en­tièrement afin d’éviter des dommages aux mem­branes;
- le niveau d’huile, à l’aide de jauge. l’huile doit être arrive entre les deux marques sur la jauge, lorsque le compresseur est placé horizontalement.
- avant l’utilisation, la pale fermant l’air doit être fer­mée et le réservoir d’air doit être vide.
IMPORTANT: Pour éviter que des variations de tension de réseau électrique n’endommagent le bob­inage du moteur, il est à recommander de monter un disjoncteur de sécurité du moteur.
CE
ı
CONFORMITEITSVERKLARING
(
NL
)
6 Ferm
F
Français
Page 7
ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT L’APPAREIL EN CAS DE:
1. fiche ou câble électriques défectueux ou endomma­gement du câble;
2. commutateur électrique défectueux;
3. fumée ou mauvaise odeur d’isolation brûlée.
3. INSTALLATION
Mettre le compresseur en place dans un endroit bien aé­ré à l’abri du gel. Pour obtenir une bonne ventilation et un bon refroidissement, il est important que la distance en­tre le capuchon protecteur et le mur soit de 50 à 60 cm au minimum.
4. MISE EN MARCHE
- Placer le commutateur du réseau électrique sur “ARRET” ou “0” avant de relier la fiche électrique sur la tension du réseau.
- En plaçant le commutateur sur “MARCHE” ou sur “1”, on obtient la marche du compresseur.
- Tenir toujours le câble électrique loin des parties mouvantes des outils à air comprimé éventuellement raccordés.
-A l’aide du réducteur de pression, il est possible de ré­gler la compression de l’air à la main. En enfonçant le réducteur de pression, il est possible également de verrouiller la position réglée. Pourtant, ne pas visser trop fortement le réducteur de pression pour éviter des dommages aux membranes.
5. ENTRETIEN
Lors de l’entretien et du nettoyage, ôter toujours la fiche (de la prise murale). Utili­sez jamais de l’eau ou des autres liquides pour le nettoyage la machine. Brossez pro­prement la machine à l’aide d’une brosse.
UN ENTRETIEN PÉRIODIQUE DU COMPRES­SEUR ÉVITE DES PROBLÈMES INUTILES.
1. Niveau d’huile
Le compresseur est livré avec une huile de test spéci­ale qui doit être remplacée après environ 100 heures de service. Contrìler régulièrement le niveau de l’hui­le à l’aide de la jauge. Lorsque le compresseur est pla­cé horizontalement et a été hors de service durant un certain temps, le niveau d’huile est correct lorsque l’­huile arrive entre les deux marques sur la jauge. Tou­tes les 1000 heures de service l’huile doit être rempla­cée. Ne pas utiliser de l’huile à moteur, mais de l’huile à compresseur API CC SAE 40. Par des températures en-dessous de 0°C. il convient d’utiliser une huile API CC SAE 20.
Tous les mois:
Nettoyer le filtre à air.
Toutes les 1000 heures de service.
- remplacée l’huile
-Nettoyer soigneusement le côté extérieur du com­presseur ainsi que celui du moteur, de sorte qu’un re­froidissement efficace puisse avoir lieu.
Eau de condensation :
Purger régulièrement l’eau de condensation du ré­servoir à air à l’aide du robinet de purge qui se trouve sur le bas cìté du réservoir à air. Faire cela plusieurs fois par semaine.
Toutes les 2000 heures de service.
Contrôler et nettoyer les soupapes du compresseur. Au préalable vider tout l’air du réservoir. En dévissant les boulons de culasse la culasse pourra être retirée. Après cela le bourrage de soupape du dessus pourra être enlevé et les soupapes et le siège de soupapes retirés. Les soupapes doivent être bien étanches car s’il se produisait des fuites d’air, le compresseur ne fonction­nerait pas ou moins bien. Si les soupapes sont en mauvais état elles devront être remplacées. Le montage se fait en sens inverse.
Faites réparer votre outil par un spécialiste.
Cette machine est conforme aux règles de sécurité en vigueur. Toute réparation doit être faite par un spécialiste et uniquement avec des pièces d’origine si­non elle peut être cause de risques graves pour la sé­curite de l’utillisateur.
Nous declarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes
ou documents normalisés suivants
prEN1012-1, EN60204-1, EN292, ISO5388
EN550014, EN55104, EN61000-3-2, EN61000-3-3
conforme aux réglementations:
89/392/EEC - 91/368/EEC
93/44/EEC - 93/68/EEC
73/23EEC - 89/336/EEC - 92/31/EEC
dès 01-04-1999
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
CE
ı
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(F)
!
Ferm 7
Producto: Ferm Compresor
Tipo FC-710, nº de art.: 231710
Ferm, Genemuiden, Los Países Bajos
1. ESPECIFICACIONES TECNICAS
Este aparato es un compresor de 1 cilindro directamente acoplado en modelo móvil. Este compresor viene ade­más equipado de una válvula reductora, un dispositivo de desconexión automática y un acoplamiento rápido.
Nivel presión de sonido 83,8 dB(A)
¡ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL USO SE DEBEN DE LEER MUY BIEN ANTES DE PO­NERSE A USAR EL COMPRESOR!
2. INSTRUCCIONES
ESPECIALES DE SEGURIDAD
ANTES DE PONERSE A USAR EL COMPRE­SOR:
1. El compresor se debe de poner en un espacio bien ventilado y libre de heladas.
Con el fin de obtener una buena ventilación y refrige­ración sin estorbos, es importante que la distancia desde la capa protectora hasta la pared sea como mí­nimo de 50 a 60 cm.
2. Hay que controlar los puntos siguientes:
- la tensión de conexión del motor y eventual pro­tección del motor, tiene que corresponder con la tensión de la red eléctrica (máquinas para una ten­sión de red de 230 Voltios, pueden ser conectadas sin ningún problema a una tensión de red de 220 Voltios);
- usar un enchufe de pared con toma de tierra;
- el cable de conexión a la red y la clavija de red tie­nen que estar en buenas condiciones: firme, sin hi­lachos ni deteriores;
- hay que evitar el uso de cables de prolongación de­masiado largos;
-la válvula reductora no debe de estar cerrada del todo para evitar que sean dañadas las membranas;
- el nivel de aceite con ayuda de la varilla de nivel. Al colocar el compresor en la posición horizontal el aceite debe estar entre las dos señales de marcaci­ón existentes en dicha varilla.
- El depósito de aire tiene que estar vacío antes de iniciarse la utilización.
IMPORTANTE: Para evitar que las fluctuaciones de tensión puedan causar daño a los bobinados del motor, se recomienda que se monte un interruptor protector del motor.
HAY QUE APAGAR INMEDIATAMENTE EL COMPRESOR EN CASO DE:
1. clavija de red defectuosa, cable de conexión a la red defectuoso o deteriores del cable;
2. interruptor defectuoso
3. humo o mal olor de aislamiento quemado
3. INSTALACION
El compresor se debe de poner en un espacio bien venti­lado y libre de heladas. Con el fin de obtener una buena ventilación y refrigeración sin estorbos, es importante que la distancia desde la capa protectora hasta la pared sea como mínimo de 50 a 60 cm.
4. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
- El conmutador de red hay que ponerlo en "UIT" (DESCONECTADO) o en "0" antes de conectar la clavija con la tensión de red.
- Poniendo el conmutador de red en "AAN" (CON- ECTADO) o "I", el compresor empezará a funcionar.
- El cable de conexión a la red hay que mantenerlo siempre fuera del alcance de componentes móviles de eventualmente acoplada herramienta de aire com­primido
- Con la válvula reductora es posible regular a mano la presión. Presionando la válvula reductora se puede fijar la posición ajustada. Sin embargo la válvula reduc­tora no se debe de cerrar demasiado para evitar que sean dañadas las membranas.
5. MANTENIMIENTO
Antes de hacer trabajos de mantenimiento o de limpieza, hay que sacar siempre la cla­vija del enchufe de pared. Nunca se debe de usar agua ni líquidos ligeramente infla­mables para la limpieza del compresor. El compresor se puede limpiar con un cepillo.
¡MANTENIMIENTO PERIODICO DEL COMPRE­SOR EVITA PROBLEMAS INNECESARIOS!
Nivel de aceite.
El compresor se entrega provisto de un aceite especial para pruebas, el cual debe sustituirse una vez transcurri­das 100 horas de funcionamiento, aproximadamente. Compruebe el nivel de aceite de forma regular con ayuda de la varilla. Cuando el compresor lleva ya algún tiempo en posición horizontal, el nivel del aceite será correcto si éste se encuentra situado entre las dos señales existentes en la varilla de nivel. El aceite debe cambiarse siempre que hayan transcurrido 1000 horas de funcionamiento. No utilice aceite para motores sino API CC SAE 40 para compresores. Para temperaturas inferiores a 0_ Celsius debe utilizarse aceite API CC SAE 20.
!
E
Español
14 Ferm
Page 8
3. INSTALLATION
Kompressoren skal opstilles i godt ventileret rum, der ik­ke er udsat for frost. For at opnå en god ventilation og kø­ling er det vigtigt, at afstanden mellem beskyttelseskap­pen og væggen er mindst 50 til 60 cm.
4. IGANGSÆTNING
- Indstil netafbryderen i stillingen "FRA" eller "0" før du sætter stikket til i stikkontakten.
- Kompressoren tændes ved at indstille netafbryderen i stillingen "TIL" eller "1".
- Pas på, at netkablet ikke kommer i nærhed af de bevæ­gelige dele af trykluftredskadskaber, som eventuelt er tilsluttet.
- Lufttrykket kan reguleres manuelt ved hjælp af reduk­tionsventilen. Den valgte indstilling kan låses ved at trykke på reduktionsventilen. Vær dog opmærksom på ikke at lukke reduktionsventilen for meget for at undgå, at membranen beskadiges.
5. VEDLIGEHOLDELSE
Stikket skal altid trækkes ud af stikkontakten inden vedligeholdelse og rengøring af kom­pressoren påbegyndes. Brug aldrig vand eller letantændelige væsker til at rengøre kom­pressoren med. Kompressoren rengøres i ste­det med en egnet børste.
REGELMÆSSIG VEDLIGEHOLDELSE AF KOM­PRESSOREN FORHINDRER UNØDVENDIGE PROBLEMER.
Olieniveau
Kompressoren leveres med en speciel test-olie, der skal skiftes efter ca. 100 driftstimer. Olieniveauet kontrolle­res jævnligt ved hjælp af oliepinden. Når kompressoren står vandret og har stået stille i et stykke tid, er olieni­veauet korrekt, hvis olien står mellem de to markeringer på oliepinden. Olien skal skiftes for hver 1000 driftstimer. Brug ikke motorolie, men API CC SAE 40 kompressor­olie. Ved temperaturer på under 0° C skal der bruges API CC SAE 20 olie.
Hver måned:
Rengør luftfilteret.
Hver 1000. driftstime:
Skift olien. Kompressorens og motorens ydre rengøres grun­digt for at sikre effektiv køling.
Kondensvand:
Aftap med jævne mellemrum kondensvandet fra luft­beholderen ved hjælp af aftapningshanen på lufttan­kens underside. Dette skal gøres flere gange om ugen.
Reparationer må udelukkende udføres af autori­serede teknikere!
Dette elektriske apparatet opfylder alle gældende forskrifter. For at beskytte brugeren mod ulykker, må reparationer udelukkende udføres af faguddannet personale.
Vi erklærer at under almindeligt ansvar, at dette
produkt er i overenstemmelse med følgende
normer eller normative dokumenter
prEN1012-1, EN60204-1, EN292, ISO5388
EN550014, EN55104, EN61000-3-2, EN61000-3-3
i henhold til bestemmelserne i direktiverne:
89/392/EEC - 91/368/EEC
93/44/EEC - 93/68/EEC
73/23EEC - 89/336/EED - 92/31/EEC
frà 01-04-1999
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
CE
ı
KONFORMITETSERKLÆRING
(
DK
)
!
Ferm 13
Produkt: Ferm kompressor
Typ FC-710, art.nr 231710
Ferm bv, Genemuiden, Holland
1. TEKNISKA UPPGIFTER
Den här apparaten är en direktkopplad, 1-cylinders kom­pressor i mobilt utförande. Den kompressorn är dessu­tom försedd med en reduceringsventil, automatisk från­slagning och snabbkoppling.
Ljudtrycksnivå 83,8 dB(A)
LÄS DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN NO­GA, INNAN DU TAR KOMPRESSORN I DRIFT!
2. SPECIELLA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
INNAN DU TAR KOMPRESSORN I DRIFT:
1. Kompressorn placeras i ett väl ventilerat och frostfritt utrymme.
För att få en bra ventilation och kylning är det av vikt att avståndet mellan skyddskåpa och vägg uppgår till minst 50 à 60 cm.
2. Kontrollera följande:
- stämmer motorns och ett eventuellt motorskydds anslutningsspänning med elnätets spänning (maski­ner för en elnätspänning på 230 V kan utan problem anslutas till en spänning på 220 V)
- använd en jordad elnätsanslutning
- att sladd och stickkontakt är i gott skick, utan slitna fransar eller skada
- undvik att använda för lång förlängsladd
- reduceringsventilen får inte vara helt stängd för att fö­rebygga skada på membranen
- Mät oljenivån med hjälp av mätstickan. Oljan ska stå
mellan de båda markeringarna på mätstickan när kompressorn står horisontellt.
- Före driftsättning måste luftbehållaren vara tom.
VIKTIGT: För att förebygga att spänningsfluktuationer orsakar skada på motorlindningar rekommenderar vi montering av en motorskyddsomkopplare.
KOMPRESSORN SKALL DIREKT SLÅS IFRÅN VID:
1. skadad stickkontakt, sladd eller skada på elledning
2. skadad omkopplare
3. rök eller illaluktande rök från svedd isolering.
3. INSTALLATION
Kompressorn skall placeras i ett väl ventilerat och frost­fritt utrymme. För att få en bra ventilation och kylning är
det av vikt att avståndet mellan skyddskåpa och vägg upp­går till minst 50 à 60 cm.
4. TAGANDE I DRIFT
- Ställ in strömbrytaren på "FRÅN" eller "0" innan du
kopplar stickkontakten till vägguttaget.
- Genom att slå på strömbrytaren till "TILL" eller "1"
sätts kompressorn i gång.
- Se alltid till att elsladden hålls borta från rörliga delar på eventuellt tillkopplade tryckluftsredskap.
-Med hjälp av reduceringsventilen går det att reglera lufttrycket för hand. Genom att trycka in reduce­ringsventilen kan det inställda läget låsas. Dra inte åt reduceringsventilen för hårt för då kan skada uppstå på membranen.
5. UNDERHÅLL
Vid underhåll och rengöring skall alltid stick­kontakten tas ut ur vägguttaget. Använd al­drig vatten eller lättantändliga vätskor för rengöring av kompressorn. Borsta av kom­pressorn med en borste så att den blir ren.
REGELBUNDET UNDERHÅLL AV KOMPRES­SORN FÖREBYGGER ONÖDIGA PROBLEM!
Oljenivå
Kompressorn levereras med en speciell testolja som måste bytas efter ca. 100 driftstimmar. Kontrollera regel­bundet oljenivån med mätstickan. Om kompressorn står horisontellt och har varit avstängd en tid, är oljenivån den rätta om oljan står mellan de båda markeringarna på mät­stickan. Var 1000:e driftstimme måste oljan bytas. An­vänd inte motorolja utan API CC SAE 40 kompressorol­ja. Vid temperaturer under 0° C bör API CC SAE 20 an­vändas.
Varje månad:
Rengör luftfiltret.
Var 1000:e driftstimma:
Byt olja. Rengör både utsida på kompressor och motor väl, så att det alltid finns effektiv kylning.
Kondensvatten:
Tappa ut kondensvatten ur luftbehållaren regelbun­det genom den kran som sitter på behållarens under­sida. Gör det flera gånger i veckan.
Reparationer får bara utföras av behöriga repa­ratörer!
Detta elektriska redskap uppfyller gällande säker­hetsföreskrifter. För att förhindra olyckor för använ­daren skall reparationer bara utföras av fackkunniga personer.
!
S
Svenska
8 Ferm
Page 9
Dette elektriske apparatet oppfyller de gjeldende forskrifter. For å forebygge ulykker må reparasjoner bare utføres av fagkyndig personell.
Vi erklærer at det er under várt ansvar at
dette produkt er i overenstemmelse med følgende
standarder eller standard-dokumenter
prEN1012-1, EN60204-1, EN292, ISO5388
EN550014, EN55104, EN61000-3-2, EN61000-3-3
i samsvar med reguleringer:
89/392/EEC - 91/368/EEC
93/44/EEC - 93/68/EEC
73/23EEC - 89/336/EEC - 92/31/EEC
frà 01-04-1999
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
Produkt: Ferm kompressor
Type FC - 710, art.-nr. 231710
Ferm, Genemuiden, Nederlandene
1. TEKNISKE DATA
Dette apparat er en direkte koblet 1-cylinders mobil kompressor. Denne kompressor er endvidere udstyret med en reduktionsventil, en automatisk stoppeanord­ning og en hurtigkobling.
Lydtryksniveau 83,8 dB(A)
LÆS DENNE BRUGSANVISNING GODT IGENEM FØR DU TAGER KOMPRESSOREN I BRUG.
2. SÆRLIGE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
FØR KOMPRESSOREN TAGES I BRUG:
1. Kompressoren opstilles i et godt ventileret
rum, der ikke er udsat for frost.
For at opnå en god ventilation og køling er det vigtigt, at afstanden mellem beskyttelseskappen og væggen er mindst 50 til 60 cm.
2. Kontrollér:
- om motorens og eventuelt motorværnets tilslut-
ningsspænding stemmer overens med netspæn­dingen (maskiner, der er beregnet til en netspæn­ding på 230 V, kan uden problemer sluttes til en netspænding på 220 V);
- brug et netkabel med jordforbindelse;
- om netkablet og stikket er i god stand; solidt, uden
frynser eller andre beskadigelser;
- undgå at anvende for lange forlængerledninger;
- Reduktionsventilen må ikke være lukket helt for at
undgå, at membranen beskadiges;
- olieniveauet ved hjælp af oliepinden. Olie skal stå
mellem de to markeringer på oliepinden, når kom­pressoren står vandret.
- før ibrugtagning skal lufttanken være tom.
OBS: For at undgå beskadigelse af motorviklingen på grund af spændingssvingninger, anbefales det at montere en motor-sikringsafbryder.
Kompressoren skal slukkes øjeblikkeligt:
1. hvis stikkontakten eller netkablet er defekte eller i til­fælde af ødelagte ledninger;
2. hvis afbryderen er defekt;
3. hvis der er røg eller lugt af brændt isolationsmateria­le.
DK
Dansk
CE
ı
ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD
(N)
12 Ferm
Vi intygar och ansvarar för, att denna
produkt överensstammer med följande
norm och dokument
prEN1012-1, EN60204-1, EN292, ISO5388
EN550014, EN55104, EN61000-3-2, EN61000-3-3
enl. bestämmelser och riktlinjema:
89/392/EEC - 91/368/EEC
93/44/EEC - 93/68/EEC
73/23EEC - 89/336/EEC - 92/31/EEC
fràn 01-04-1999
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
Tuote: Ferm kompressori
Tyyppi FC-710, Tuote no 231710
Ferm, Genemuiden, Hollanti
1. TEKNISET TIEDOT
Rakenne: välitön kytkentä, yksi sylinteri. Kompressori on kannettava malli. Tämä kompressori on myös varustettu paineenalennusventtiilillä, automaattisella pysäytystoim­innolla ja pikaliittimellä.
Äänenpainetaso 83,8 dB(A)
LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KOMPRESSORIN KÄYTTÖÖNOT­TOA!
2. ERIKOISTURVAOHJEET
ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA HUOMIOONO­TETTAVIA TURVAOHJEITA:
1. Asenna kompressori hyvin tuuletettuun ja pak­kaselta suojattuun tilaan.
Riittävän tuuletuksen ja jäähdytyksen varmistamiseksi huolehdi siitä, että suojakuvun ja seinän välinen etäisyys on vähintään 50-60 cm.
2. Kiinnitä huomiota seuraaviin asioihin:
- tarkista, ovatko moottorin (ja mahdollisesti asenne­tun moottorin turvakytkimen) syöttöjännite ja verk­kojännite yhteen sopivia (laitteet, jotka vaativat 230 V jännitteen, voidaan kytkeä 220 V verkkojännittee­seen);
- kytke kompressori maadoitettuun pistorasiaan;
- tarkista, ovatko verkkojohto ja pistoke tukevia ja eh­jiä, ilman rispaantumia tai vaurioita;
- vältä käyttämästä ylipitkää jatkojohtoa;
- kalvojen vahingoittumisen välttämiseksi paineenalen­nusventtiili ei saa olla täysin kiinni;
- öljynkorkeus mittatikun avulla. Öljynpinnan on oltava mittatikun kahden merkin välissä, kun kompressori on vaakasuorassa.
- Ennen käyttöönottoa on ilmasäiliön oltava tyhjä.
TÄRKEÄÄ:
Jännitevaihtelut voivat vahingoittaa moottorin keloja. On suositeltavaa asentaa moottorin eteen suojakytkin.
PYSÄYTÄ KOMPRESSORI VÄLITTÖMÄSTI, JOS:
1. pistoke tai verkkojohto on viallinen tai vahingoittu­nut;
2. kytkin on viallinen;
3. erittyy savua tai käryä.
SF
Suomi
CE
ı
FÖRSÄKRAN
(S)
Ferm 9
Page 10
3. ASENNUS
Asenna kompressori hyvin tuuletettuun ja pakkaselta su­ojattuun tilaan. Riittävän tuuletuksen ja jäähdytyksen varmistamiseksi on huolehdittava siitä, että suojakuvun ja seinän välinen etäi­syys on vähintään 50-60 cm.
4. KÄYTTÖÖNOTTO
- Kytke pääkytkin "POIS PÄÄLTÄ"- tai "0" - asentoon, ennen kuin työnnät pistokkeen pistorasiaan.
- Kompressori käynnistetään kytkemällä pääkytkin "PÄÄLLÄ"- tai "1" - asentoon.
- Jos kompressoriin liitetään ilmanpainetyökaluja, on huolehdittava siitä, että työkalujen liikkuvat osat eivät pääse vahingoittamaan verkkojohtoa.
- Ilmanpainetta voidaan säätää käsiohjauksella pain­eenalennusventtiilin avulla. Venttiilin oikea asento voidaan lukita painamalla venttiiliä alas. Älä kuiten­kaan kierrä venttiiliä liian kiinni, koska kalvot voivat silloin vahingoittua.
5. HUOLTO
Ennen huoltotoimenpiteiden tai puhdistuk­sen aloittamista pistoke on aina irrotettava pistorasiasta. Älä puhdista kompressoria ve­dellä tai helposti syttyvillä nesteillä. Puh­dista kompressori harjalla.
MÄÄRÄAIKAISHUOLTO EHKÄISEE TARPEETTO­MIEN ONGELMIEN SYNTYMISTÄ!
Öljynkorkeus
Toimitushetkellä kompressorissa on erityistä testiöljyä, joka on vaihdettava noin 100 käyttötunnin jälkeen. Öljyn­korkeus on tarkastettava säännöllisesti mittatikusta. Kun kompressori on vaakasuorassa ja se on ollut pysähdyksis­sä jonkin aikaa, öljynkorkeuden on oltava mittatikun merkkien välissä. Öljy on vaihdettava 1000 käyttötunnin välein. Kompressorissa ei tule käyttää moottoriöljyä vaan API CC SAE 40 -luokan kompressoriöljyä. Lämpöti­lan ollessa alle 0° C on käytettävä API CC SAE 20 -luokan öljyä.
Kuukausittain:
Puhdista ilmansuodatin
1000 käyttötunnin välein:
- Vaihda öljy.
Puhdista sekä kompressorin että moottorin ulkopin­ta huolellisesti hyvän jäähdytyksen varmistamiseksi.
Tiivistynyt vesi
Poista säännöllisesti tiivistynyt vesi ilmasäiliöstä säili­ön alapinnassa olevan tyhjennyshanan avulla. Tyhjen­nä säiliö useita kertoja viikossa.
Vain valtuutetut huoltoliikkeet saavat korjata kompressoria!
Tämä sähkölaite täyttää sille asetetut turvallisuus-
määräykset. Henkilövahinkojen välttämiseksi kor­jaukset on aina teetettävä valtuutetussa huoltoliik­keessä.
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä,
että tämä tuote on allalueteitujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen:
prEN1012-1, EN60204-1, EN292, ISO5388
EN550014, EN55104, EN61000-3-2, EN61000-3-3
seruaavien sääntöjen mukaisesti:
89/392/EEC - 91/368/EEC
93/44/EEC - 93/68/EEC
73/23EEC - 89/336/EEC - 92/31/EEC
01-04-1999
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
CE
ı
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
(SF)
!
10 Ferm
Produkt: Ferm kompressor
Type FC - 710, artikkelnummer 231710
Ferm, Genemuiden, Nederland
1. TEKNISKE DATA
Dette apparatet er en direkte koplet 1-sylinders mobil kompressor. Denne kompressoren er i tillegg utstyrt med reduksjonsventil, automatisk avslag og hurtigkop­ling.
Lydtrykksnivå 83,8 dB(A)
LES DENNE BRUKSANVISNINGEN GRUN­DIG IGJENNOM FØR KOMPRESSOREN TAS I BRUK.
2. SPESIELLE
SIKKERHETSFORSKRIFTER
FØR KOMPRESSOREN TAS I BRUK:
1. Plasser kompressoren på et godt ventilert, frostfritt sted.
For å oppnå god ventilering og kjøling er det viktig av avstanden mellom beskyttelseskappa og veggen er minimum 50 til 60 centimeter.
2. Kontroller følgende:
- Stemmer motorens og eventuelt motorbeskytte­rens tilkoplingsspenning og nettspenningen over­ens (maskiner beregnet på en nettspenning på 230V kan uten problemer kobles til en nettspen­ning på 220V).
- Bruk en jordet netttilkopling.
- Er nettkabelen og støpselet i god stand; solid, uten sprekker eller andre skader.
- Unngå bruk av for lange skjøteledninger.
- Reduksjonsventilen må ikke være skrudd helt igjen for å forhindre skade på membranen.
- oljen med peilepinnen. Oljen skal befinne seg mel­lom de to merkene når motoren står vannrett.
- før kompressoren tas i bruk må lufttanken være tom.
VIKTIG: For å hindre at spenningssvingninger forårsa­ker skade på motorviklingen, anbefales det å montere motorsikringsbryter.
SLÅ ØYEBLIKKELIG AV KOMPRESSOREN VED:
1. Defekt stikkontakt, defekt nettkabel eller ødelagte ledninger.
2. Defekt bryter.
3. Røyk eller lukt av svidd isoleringsmateriell.
3. INSTALLERING
Kompressoren må plasseres på et godt ventilert, frost­fritt sted. For å oppnå god ventilasjon og kjøling er det viktig av av­standen mellom beskyttelseskappa og veggen er mini­mum 50 til 60 centimeter.
4. IGANGSETTING
- Sett nettbryteren i stilling "AV" eller "0" før støpselet settes i og tilkoples nettspenningen.
- Ved å sette nettbryteren i stilling "PÅ" eller "1" slås kompressoren på.
- Pass på at nettkabelen ikke kommer i nærheten av de bevegelige delene på lufttrykksredskap som eventu­elt er tilkoplet.
- Ved hjelp av reduksjonsventilen er det mulig å regule­re lufttrykket manuelt. Ved å trykke inn ventilen kan den valgte innstillingen låses. Skru imidlertid ikke re­duksjonsventilen for tett igjen for å forhindre skade på membranen.
5. VEDLIKEHOLD
Ved vedlikehold og reingjøring må støpselet alltid trekkes ut av stikkontakten. Bruk aldri vann eller lettantennelige væsker før å gjøre rein kompressoren. Børst kompressoren rein ved hjelp av en egnet børste.
REGELMESSIG VEDLIKEHOLD AV KOMPRES­SOREN FORHINDRER UNØDIGE PROBLE­MER.
Oljenivå
Kompressoren leveres med en spesiell test-olie som skal skiftes etter ca. 100 driftstimer. Oljenivået kontrolleres med jevne mellomrom ved hjelp av peilepinnen. Når kompressoren står vannrett og har stått stille en stund, er oljenivået korrekt hvis oljen befinner seg mellom de to merkene på peilepinnen. Oljen skal skiftes for hver 1000 driftstimer. Bruk ikke motorolje, men API CC SAE 40 kompressorolje. Ved temperaturer lavere enn 0° C skal det brukes API CC SAE 20 olje.
Hver måned:
Reingjør luftfilteret.
Hver 1000. driftstime:
Skift oljen. Reingjør grundig både kompressorens og moterens ytre, slik at en effektiv kjøling kan finne sted.
Kondensvann:
Tapp regelmessig kondensvannet fra lufttanken ved hjelp av tappekrana, som er plassert på undersiden av lufttanken. Gjør dette flere ganger i uka.
Reparasjoner må bare utføres av godkjente repa­ratører!
!
Norsk
N
Ferm 11
Loading...