Fender Stage100, Stage100H, Stage160 Operation Instruction

ENGLISH - PAGES 8-9
ESPANOL - PAGINAS 10-11
FRANÇAIS - PAGES 12-13
ITALIANO - PAGINE 14-15
DEUTSCH - SEITEN 16-17
18-19
20-21
Important Safety Instructions
This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure.
This symbol advises the user to read all accompanying literature for safe operation of the unit.
Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.Only connect the power supply cord to an earth grounded AC
receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings listed under INPUT POWER on the rear panel of this product.
WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not
expose this unit to rain or moisture.
Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior
(use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry before reconnecting it to power.
Maintain at least 6 inches (15.25 cm)of unobstructed air space
behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the unit.
This product should be located away from heat sources such as
radiators, heat registers, or other products that produce heat.
This product may be equipped with a polarized plug (one blade
wider than the other). This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this plug.
Protect the power supply cord from being pinched or abraded.This product should only be used with a cart or stand that is
recommended by the manufacturer.
The power supply cord of this product should be unplugged from
the outlet when left unused for a long period of time, or during electrical storms.
This product should be serviced by qualified service personnel
when: the power supply cord or the plug has been damaged; or objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product; or the product has been exposed to rain; or the product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or the product has been dropped, or the enclosure damaged.
Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on
the unit.
CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to
qualified personnel only.
Fender
®
amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use.
FCC Compliance Notice
This equipment has been tested and found to comply within the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide a reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications and there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna, increase the separation between the equipment and receiver, connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician if help is needed.
Consignes de Sécurité Importantes
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de niveaux de tension à risque dans l'appareil.
Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la documentation jointe au produit pour garantir une sécurité de fonctionnement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y
conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertissements.
Connectez le câble d'alimentation électrique à une prise CA mise
à la terre selon le voltage et la fréquence indiqués sur le panneau arrière de l'amplificateur sous INPUT POWER.
AVERTISSEMENT: Pour éviter l’endommagement de l’appareil,
un départ d’incendie, ou un choc électrique, ne l’exposez jamais a l’humidité ou à la pluie.
Débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le boîtier de
l'appareil (utiliser un chiffon légèrement humide). Attendez que l'appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur le secteur.
Conservez au moins 15.25 cm d'espace derrière l'appareil pour
permettre une aération appropriée de celui-ci.
Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de
chaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur ou autres unités produisant de la chaleur.
Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une fiche plus
large que l'autre). C'est une garantie de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la prise dans la sortie, contactez un électricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui puisse supprimer les garanties de sécurité qu'offre cette prise.
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou
abrasé.
Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à
roulettes ou un pied conseillé par le fabricant.
Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de la
sortie lorsqu'il reste longtemps sans être utilisé ou en cas d'orage électrique.
Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être
effectuées par un personnel qualifié dans les cas suivants : le câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ; des objets sont tombés sur l'appareil, du liquide a été renversé dessus ou l'appareil a été exposé à la pluie ; l'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez des changements notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le produit est tombé ou l'enceinte est endommagée.
Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit.ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être effectuée pour
les pièces situées dans l’appareil. Les réparations et la maintenance doivent être exécutées uniquement par une personne qualifiée.
Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur
et haut-parleurs Fender
®
peuvent entraîner des lésions auditives durables. Faites attention lorsque vous réglez ou ajustez le volume lors de l'utilisation des appareils.
Instrucciones de Seguridad Importantes
Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje.
Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para utilizar la unidad con seguridad.
Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra.
Tenga en cuenta todas las instrucciones.
Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una
toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y frecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUT POWER del panel posterior de este producto.
ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas
eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.
Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de
alimentación (utilícese únicamente un paño húmedo). Deje que la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla a la corriente.
Para una ventilación y refrigeración adecuadas, deje un espacio
mínimo de 15.25 cm detrás de la unidad.
Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor
tales como radiadores, registros de calefacción u otros productos que generen calor.
Es posible que este producto esté equipado con un enchufe
polarizado (un blade más ancho que el otro). Esta es una función de seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentro de la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que la cambie ya que podría estar anticuada. No anule el propósito de seguridad de este enchufe.
Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pinche ni
se erosione.
Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado
por el fabricante.
El cable de alimentación de este producto deberá estar
desconectado de la toma de corriente cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo largo o en caso de tormenta eléctrica.
Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si:
el cable de alimentación o el enchufe están dañados, ha caído algún objeto o se ha derramado líquido encima, el producto ha estado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestra signos de cambio en el rendimiento, ha sufrido algún golpe o la caja esta dañada.
Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes
con líquidos sobre la unidad.
PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo
puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado.
Los amplificadores y altavoces Fender
®
pueden producir niveles de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños temporales o permanenetes en el oído. Utilice la precaución al ajustar el volumen nivela.
W ichtige Sicherheitshinweise
Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses.
Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer, dass er für einen sicheren Betrieb des Geräts die gesamte begleitende Dokumentation lesen muss.
Befolgen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und bewahren Sie
sie auf. Beachten Sie alle Warnungen.
Das Netzkabel muss an eine geerdete Netzsteckdose
angeschlossen werden, die die auf der Rückseite des Verstärkers unter INPUT POWER angegebene Spannung und Frequenz liefert.
WARNUNG: Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder
Feuchtigkeit aus, um Beschädigung, Brandentwicklung und elektrische Schläge zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gehäuse des Geräts
reinigen (verwenden Sie zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch). Stecken Sie den Netzstecker erst wieder ein, wenn das Gerät vollständig getrocknet ist.
Halten Sie hinter dem Gerät einen Freiraum von mindestens 15.25
cm ein, damit eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
Der Verstärker darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten aufgestellt werden.
Dieses Produkt ist möglicherweise mit einem unvertauschbaren
Stecker ausgestattet (unterschiedlich breite Pole). Dabei handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung. Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken können, lassen Sie Ihre alte Steckdose von einem Elektriker auswechseln. Zerstören Sie nicht die Sicherheitsfunktion des Steckers.
Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert werden.Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Karren
oder Ständern verwendet werden.
Bei Gewitter oder wenn das Gerät längere Zeit nicht gebraucht
wird, sollte der Netzstecker gezogen werden.
In folgenden Fällen sollte das Gerät repariert werden, und zwar
ausschließlich von qualifizierten Technikern: Schäden an Netzkabel oder -stecker; Beschädigung durch herabfallende Gegenstände, ausgelaufene Flüssigkeit oder Regen; Funktionsstörungen oder deutlich verändertes Betriebsverhalten; Beschädigung durch Herunterfallen; Schäden am Gehäuse.
Setzen Sie das Gerät keiner tropfenden oder spritzenden
Flüssigkeit aus; stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Gerät ab.
VORSICHT: Im Gerät sind keine zu wartenden Teile.
Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden.
Fender
®
-Verstärker und Lautsprecher können sehr hohe Lautstärkepegel erzeugen, die vorübergehende oder dauerhafte Gehörschäden verursachen können. Gehen Sie beim Einstellen bzw. Regulieren der Lautstärke vorsichtig vor.
Importanti Istruzioni per la Sicurezza
Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della presenza di livelli di tensione pericolosi all'interno della struttura.
Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di leggere tutta la documentazione allegata ai fini del funzionamento sicuro dell'unità.
Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le
avvertenze.
Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con
messa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza indicati sull'etichetta INPUT POWER del pannello posteriore di questo prodotto.
AVVERTIMENTO: Per evitare danni, rischi di incendi o scosse
elettriche, non esporre questa unità alla pioggia o all'umidità.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l'esterno
dell'unità (usare solo un panno umido). Attendere che l'unità sia completamente asciutta prima di ricollegarla all'alimentazione.
Lasciare almeno 15.25 cm di spazio libero dietro all'unità per
consentirne il corretto raffreddamento tramite ventilazione.
Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come
radiatori, unità di riscaldamento o altri prodotti che producono calore.
Questo prodotto può essere dotato di spina polarizzata (con poli
grandi). Si tratta di una misura di sicurezza. Se non si riesce a inserire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta ad un elettricista. Non eliminare la spina di sicurezza.
Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni.Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con un
supporto consigliato dal produttore.
Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere
scollegato dalla presa quando il prodotto non viene usato per lunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche.
La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita da
personale di assistenza qualificato nei casi seguenti: danno del cavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di liquido sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia; funzionamento anomalo del prodotto o marcata variazione delle prestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno della struttura del prodotto.
Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente: fare
eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato.
I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender® sono in
grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito. Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di volume durante l'uso.
15.25 cm
wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mm rrggeeaa rrhh ee aadd..nneett
8
SSSSttttaaaaggggee
ee
DDDDSSSSPPPP AAAAmmmmpppplllliiiiffffiiiieeeerrrrss
ss
PPPPaaaannnneeeellll FFFFuuuunnnnccccttttiiiioooonnnnss
ss
Your new Stage™ 100/100H/160 DSP amplifier delivers world–class Fender
®
tone and world–standard Fender®DSP
technology:
• 160W output power @ 4 ohms (100W @ 8 ohms)
Digital Signal Processing
• Simultaneous use of Reverb and Effects tone tools -
16 REVERB TYPES and 16 FX SELECTIONS
• Separate LEVEL and FX TIME/RATE controls
• Selectable Normal and Drive Channels with independent volume and tone controls
MORE DRIVE pre-amp boost for instant gain saturation and
harmonically rich leads
MID CONTOUR button for “scooped” mid–range tones;
especially effective for achieving modern metal distortion
• Impedance balanced XLR LINE OUT jack
PRE AMP OUT and POWER AMP IN jacks
• 4-button FOOTSWITCH (included) enables remote activation of:
(1) Channel Select, (2) Drive/More Drive, (3) Effects, (4)Reverb
Thank you for choosing Fender
Thank you for choosing Fender
®
®
—T—Tone, T
one, T
radition and Innovation—since 1946
radition and Innovation—since 1946
A. INPUT - Plug your guitar in here.
The Normal channel controls (B-E) are operational when the CH SELECT button is out, or footswitch
is off.
B. VOLUME - Adjusts the loudness of the amplifier.
CDE.
TREBLE / MID / BASS - Adjusts the tone in the
high / middle / low frequency ranges respectively.
F. CHANNEL SELECT -
Button OUT selects the Normal Channel
Button IN selects the Drive Channel
The Drive channel controls (D–F), are operational when the CH SELECT button is in, or footswitch
is on.
G
.
DRIVE - Adjusts the distortion level. Use together with
the Drive Channel VOLUME control (I) to adjust the overall loudness of the amplifier.
H. MORE DRIVE - Boosts the intensity and range of the
DRIVE control (G).
Button OUT selects the Drive Channel
Button IN selects the More Drive Channel
I. VOLUME - Adjusts loudness of the amplifier together
with the DRIVE control (G).
J. DRIVE CHANNEL INDICATORS -
Yellow LED ON
Drive Channel is active
Red LED ON
More Drive Channel is active
KLM.
TREBLE / MID / BASS - Adjusts the tone in the high
/ middle / low frequency ranges respectively.
N. MID CONTOUR - Mid-frequency cut; enhances the
bass and treble tones.
Button OUT bypasses Mid-Contour
Button IN activates Mid-Contour
O. REV LEVEL - Adjusts the level of the active Reverb.
P. REV TYPE - Selects the active Reverb (see next page).
Q. FX LEVEL - Adjusts the level of the active effect.
R. FX SELECT - Selects the active effect (see next page).
Each position defaults to a preset time/rate parameter to allow for quick auditioning of a common variation of each effect.
S. TIME/RATE - Once this knob is nudged, it adjusts the
interval length / modulation speed of the active effect (see next page).
T. POWER INDICATOR - Illuminates when the amplifier is ON.
U. POWER SWITCH - Switches the amplifier
ON or OFF.
V. POWER CORD SOCKET - Connect the
included power supply cord in accordance with the voltage and frequency ratings listed on the rear panel.
W. PARALLEL SPEAKER OUTPUTS - Connect a single 8
speaker (internal or external) to the MAIN SPKR jack. Connect an additional 8speaker (internal or external) to the EXT. SPKR jack. 4minimum total.
Speaker(s)
Use Load / Output
One 8Ω speaker MAIN jack 8Ω / 100W
Two 8speakers both jacks 4/ 160W
X. LINE OUT - Connect this XLR
output jack to the input of sound reinforcement or recording equipment.
Y. PRE AMP OUT / POWER AMP IN - (1) Ef
fects Loop -
Connect PRE AMP OUT to an effects device input, then connect the effects device output to PWR AMP IN.
(2) Multiple Amps
- Connect the primary unit’s PRE
AMP OUT to the auxiliary unit’s PWR AMP IN. The
primary unit is used to control all auxiliary units.
(3) Recor
ding or Reinforcement - Connect PRE AMP
OUT to the input jack of sound equipment.
Use TS (Tip-Sleeve) standard type plugs with
both of these jacks. PRE AMP OUT signal includes onboard tone shaping and DSP effects processing.
Z. FOOTSWITCH - Connect the 4-button Fender
footswitch (included) at this jack to enable remote switching of CH SELECT, MORE DRIVE, EFFECTS, and REVERB. When plugged in, the footswitch buttons override the corresponding front panel controls.
wwwwww
..
ffeenndd ee rr..ccoomm
wwwwww
..mm rrggeeaa rr hhee aa dd..nneett
9
SSSSppppeeeecccciiiiffffiiiiccccaaaattttiiiioooonnnnss
ss
SSSSttttaaaaggggee
ee
DDDDSSSSPPPP AAAAmmmmpppplllliiiiffffiiiieeeerrrrss
ss
Stage™ 100 (combo) Stage™ 160 (combo) Stage™ 100H (head only)
TYPE: PR 401 PR 400 PR 401 PART NUMBER: 2267000020 (120V, 60Hz) US 2268000020 (120V, 60Hz) US 2269000010 (120V, 60Hz) US
2267001020 (110V, 60Hz) TW 2268001020 (110V, 60Hz) TW 2269001010 (110V, 60Hz) TW 2267002020 (220V, 50Hz) CHI 2268002020 (220V, 50Hz) CHI 2269002010 (220V, 50Hz) CHI 2267003020 (240V, 50Hz) AUS 2268003020 (240V, 50Hz) AUS 2269003010 (240V, 50Hz) AUS 2267004020 (230V, 50Hz) UK 2268004020 (230V, 50Hz) UK 2269004010 (230V, 50Hz) UK 2267005020 (220V, 50Hz) ARG 2268005020 (220V, 50Hz) ARG 2269005010 (220V, 50Hz) ARG 2267006020 (220V, 50Hz) EUR 2268006020 (220V, 50Hz) EUR 2269006010 (220V, 50Hz) EUR 2267007020 (100V, 50Hz) JPN 2268007020 (100V, 50Hz) JPN 2269007010 (100V, 50Hz) JPN 2267009020 (220V, 60Hz) ROK 2268009020 (220V, 60Hz) ROK 2269009010 (220V, 60Hz) ROK
POWER REQUIREMENTS: 400W 400W 400W
POWER OUTPUT: 100W RMS into 8@ 5%THD 160W RMS into 4@ 5%THD 100W RMS into 8@ 5%THD
(with extension speaker): 160W RMS into 4@ 5%THD N/A 160W RMS into 4@ 5%THD
INPUT IMPEDANCE: 1M 1M 1M PRE-OUT/PWR-IN IMPEDANCES: 1k/10k 1k/10k 1k/10k POWER AMP IN SENSITIVITY: 810mV for 160W into 4@ 1 kHz 810mV for 160W into 4@ 1 kHz 810mV for 160W into 4@ 1kHz
620mV for 100W into 8@ 1 kHz N/A 620mV for 100W into 8@ 1kHz
FUSES: F4A, 125V for 100V/120V ver F4A, 125V for 100V /120V ver F4A, 125V for 100V /120V ver
F2.5A, 250V for 220/230V/240V ver F2.5A, 250V for 220/230V/240V ver F2.5A, 250V for 220/230V/240V
ver FOOTSWITCH: 4-Button (P/N 057601), 4-Button (P/N 057601), 4-Button (P/N 057601),
Chan Sel/Drv-More Drv/FX/Rvb Chan Sel/Drv-More Drv/FX/Rvb Chan Sel/Drv-More Drv/FX/Rvb
SPEAKER COMPLEMENT: One 8, 12" Celestion G12T-100 Two 8, 12" Celestion G12T-100 N/A
(P/N 054420) (P/N 054420)
DIMENSIONS HEIGHT: 17.5 in (45 cm) 18.5 in (47 cm) 8.5 in (22 cm)
WIDTH: 22.4 in (57 cm) 26.1 in (66 cm) 22.4 in (57 cm)
DEPTH: 10.2 in (26 cm) 10.3 in (26 cm) 9.5 in (24 cm)
WEIGHT: 42 lb (19.1 kg) 53 lb (24.1kg) 24 lb (10.9 kg)
Product specifications are subject to change without notice.
DSP
DSP
Reverb
Reverb
Selector
Selector
Select from 16 variations of 6 Reverb types using the REV TYPE knob. Variations are described in terms of: Reverb acoustic space, or tone color for Plate and Spring Reverbs.
DSP
DSP EfEf
fects
fects
Selector
Selector
Select from 16 variations of 6 effect types using the FX SELECT knob. Variations are described in terms of: Delay repeats, Vibratone and Tremolo
intensities, Phaser, Flange and Chorus sweeps, and for the Combination, component effects.
SELECTION DESCRIPTION
1 Smallest Space, Bright 2 Studio 1Small
ROOM 2 Medium
3 Large 1Small
HALL 2 Medium
3 Large 1 Medium 2 Largest Space 1Dark 2 Bright 1Dark 2 Bright 3 Surf Dark (less dwell) 4 Surf Bright (more dwell)
AMBIENT
ARENA
PLATE
SPRING
SELECTION DESCRIPTION TIME/RATE
1 Digital (minimum repeat) 2 Digital (moderate repeat)
DELAY 3 Tape Echo (minimum repeat) Delay Time
4 Tape Echo (moderate repeat) 5 Ducking (volume priority, more repeat) 1 Low Intensity 2 High Intensity 1 Low Intensity 2 High Intensity 1 Light Sweep 2 Deep Sweep 1 Light Sweep 2 Deep Sweep 1 Light Sweep 2 Deep Sweep
Combination 3 Chorus + Delay Delay Time
VIBRATONE
TREMOLO
PHASER
FLANGE
CHORUS
Chorus Rate
Vibratone Rate
Tremolo Rate
Phaser Rate
Flange Rate
wwwwww..ffeenndd ee rr..ccoomm
wwwwww
..mm rrggeeaa rr hhee aa dd..nneett
AAAAmmmmpppplllliiiiffffiiiiccccaaaaddddoooorrrreeeessss DDDDSSSSPPPP SSSSttttaaaaggggee
ee
FFFFuuuunnnncccciiiioooonnnneeeessss ddddeeeellll ppppaaaannnneeeell
ll
El nuevo amplificador Stage™ 100/100H/160 DSP proporciona el tono líder de Fender®y la tecnología mundial estándar DSP de Fender®:
• 160 W de potencia de salida @ 4 ohmios (100 W @ 8 ohmios)
Procesamiento de Señal Digital (DSP)
• Uso simultáneo de las herramientas de efectos y
reverberación – 16 REVERB TYPE y 16 FX SELECT
• Controles de LEVEL y TIME/RATE independientes
• Canales Normal y Drive con controles de volumen y tono independientes
• Aumento de sobreexcitación del preamplificador MORE DRIVE conmutable para la obtención de resultados realmente armoniosos
• Botón de MID CONTOUR para obtener tonos de frecuencia
media más espectaculares y pbotentes; resulta especialmente eficaz cuando se desea conseguir una distorsión metálica moderna
• Conector XLR de LINE OUT con balance de impedancia
• Conectores de PRE AMP OUT y POWER AMP IN
•El CONMUTADOR DE PEDAL de 4 botones (incluido) permite
activar de forma remota: (1) Ch Select, (2) Drive/More Drive, (3) Effects, (4) Reverb
Gracias por elegir Fender
Gracias por elegir Fender
®
®
– Sonido, tradición e innovación – desde 1946.
– Sonido, tradición e innovación – desde 1946.
A. INPUT – Conecte aquí su guitarra.
Los controles del canal Normal (B-E) se encuentran en funcionamiento cuando el botón CH SELECT está hacia fuera o el conmutador de pedal está apagado
.
B. VOLUME – Permite ajustar el volumen del amplificador.
CDE.
TREBLE / MID / BASS – Permiten ajustar el tono de las
frecuencias altas / medias / bajas respectivamente.
F. CHANNEL SELECT –
Botón HACIA FUERA selecciona el canal Normal
Pulsado HACIA DENTRO selecciona el canal Drive
Los controles del canal Drive (D-F) se encuentran en funcionamiento cuando el botón CH SELECT está pulsado hacia adentro o el conmutador de pedal está activado
.
G
.
DRIVE – Permite ajustar el nivel de distorsión. Utilícelo junto
con el control del canal Drive VOLUME (I) para ajustar el volumen global del amplificador.
H. MORE DRIVE – Permite aumentar la intensidad y el intervalo
del control DRIVE (G).
Botón HACIA FUERA selecciona el canal Drive
Pulsado HACIA DENTRO selecciona el canal More Drive
I. VOLUME – Permite ajustar el volumen del amplificador junto
con el control DRIVE (G).
J. INDICADORES DEL CANAL DRIVE –
Indicador LED amarillo ENCENDIDO
El canal Drive está activo
Indicador LED rojo ENCENDIDO
El canal More Drive está activo
KLM.
TREBLE / MID / BASS – Permiten ajustar el tono de las
frecuencias altas / medias / bajas respectivamente.
N. MID CONTOUR – Reducción de las frecuencias medias,
mejora los tonos graves y agudos.
Botón HACIA FUERA ignora la curva de frecuencias medias
Pulsado HACIA DENTRO activa la curva de frecuencias medias
O. REV LEVEL – Permite ajustar el nivel de reverberación activa.
P. REV TYPE – Permite seleccionar la reverberación activa
(consulte la página siguiente).
Q. FX LEVEL – Permite ajustar el nivel del efecto seleccionado.
R. FX SELECT – Selecciona el efecto activo. Cada posición
corresponde de forma predeterminada a un parámetro de tiempo/velocidad preestablecido que permite escuchar rápidamente una variación normal de cada efecto.
S. TIME/RATE – Al girar este botón, se ajusta la longitud del
intervalo o la velocidad de modulación del efecto activo.
T. INDICADOR DE POTENCIA – Se ilumina cuando el
amplificador está ENCENDIDO.
U. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO – Enciende
y apaga el amplificador.
V. TOMA DE CORRIENTE DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN – Conecte el cable de alimenta-
ción (incluido) de acuerdo con las especificaciones de voltaje y la frecuencia que se indican en el panel posterior.
W. PARALLEL SPEAKER OUTPUTS – Conecte un altavoz de
8(interno o externo) al conector MAIN SPKR. Conecte un altavoz de 8adicional (interno o externo) al conector EXT.
SPKR. Como mínimo un total de 4Ω.
Altavoces
Utilice Carga / Salida
Un altavoz de 8 conector MAIN 8Ω / 100 W
Dos altavoces de 8 ambos conectores 4/ 160 W
X. LINE OUT – Conecte este conector
de salida XLR a la entrada del equipo de grabación o de refuerzo de sonido.
Y. PRE AMP OUT / POWER AMP IN –
(1) Bucle de efectos – Conecte PRE AMP OUT a la entrada del dispositivo de efectos, a continuación, conecte la salida del dispositivo de efectos a PWR AMP IN.
(2) V
arios amplificadores – Conecte la salida PRE AMP OUT de
la unidad principal a la entrada PWR AMP IN de la unidad auxiliar. La unidad principal permite controlar todas las unidades auxiliares.
(3) Grabación o r
efuerzo – Conecte la salida PRE AMP OUT
a la entrada del equipo de sonido.
Ambos conectores utilizan conexiones del tipo TS
(Tip-Sleeve) estándar. PRE AMP OUT incluye modulación de tonos incorporados y procesamiento de efectos DSP.
Z. FOOTSWITCH – Conecte el conmutador de pedal de cuatro
botones de Fender (incluido) aquí para controlar de forma remota CH SELECT, DRIVE/MORE DRIVE, los EFFECTS y la REVERB. Cuando el conmutador de pedal está conectado, sustituye a los controles del panel frontal correspondientes.
wwwwww
..
ffeenndd ee rr..ccoomm
wwwwww
..mm rrggeeaa rr hhee aa dd..nneett
EEEEssssppppeeeecccciiiiffffiiiiccccaaaacccciiiioooonnnneeeess
ss
AAAAmmmmpppplllliiiiffffiiiiccccaaaaddddoooorrrreeeessss DDDDSSSSPPPP SSSSttttaaaaggggee
ee
Selector de
Selector de
Reverberación
Reverberación
DSP
DSP
Seleccione entre 16 variedades de 6 tipos de reverberación a través del selector REV TYPE. La tabla describe las carac­terísticas de cada una de las variedades en términos de: espacio acústico o tono para las reverberaciones Spring y Plate.
Selector de
Selector de
Efectos
Efectos
DSP
DSP
Seleccione entre 16 variedades de 6 tipos de efectos a través del selector FX SELECT. La tabla describe las carac­terísticas de cada una de las variedades en términos de: repeticioanes para delay,
barrido para los efectos de modulación y componentes para los efectos de
combinación.
SELECCIÓN DESCRIPTIÓN
1 Espacio pequeño, brillante 2 Estudio 1 Pequeño
ROOM 2 Mediano
3 Grande 1 Pequeño
HALL 2 Mediano
3 Grande 1 Mediano 2 Espacio grande 1 Oscuro 2 Brillante 1 Oscuro 2 Brillante 3 Surf oscuro (menos alargado) 4 Surf brillante (más alargado)
AMBIENT
ARENA
PLATE
SPRING
Stage™ 100 (combinación) Stage™ 160 (combinación) Stage™ 100H (sólo cabezal)
TIPO: PR 401 PR 400 PR 401 NÚMERO DE PIEZA: 2267000020 (120V, 60Hz) US 2268000020 (120V, 60Hz) US 2269000010 (120V, 60Hz) US
2267001020 (110V, 60Hz) TW 2268001020 (110V, 60Hz) TW 2269001010 (110V, 60Hz) TW 2267002020 (220V, 50Hz) CHI 2268002020 (220V, 50Hz) CHI 2269002010 (220V, 50Hz) CHI 2267003020 (240V, 50Hz) AUS 2268003020 (240V, 50Hz) AUS 2269003010 (240V, 50Hz) AUS 2267004020 (230V, 50Hz) UK 2268004020 (230V, 50Hz) UK 2269004010 (230V, 50Hz) UK 2267005020 (220V, 50Hz) ARG 2268005020 (220V, 50Hz) ARG 2269005010 (220V, 50Hz) ARG 2267006020 (220V, 50Hz) EUR 2268006020 (220V, 50Hz) EUR 2269006010 (220V, 50Hz) EUR 2267007020 (100V, 50Hz) JPN 2268007020 (100V, 50Hz) JPN 2269007010 (100V, 50Hz) JPN 2267009020 (220V, 60Hz) ROK 2268009020 (220V, 60Hz) ROK 2269009010 (220V, 60Hz) ROK
CONSUMO DE CORRIENTE: 400W 400W 400W POTENCIA DE SALIDA: 100W RMS en 8@ 5 % THD 160W RMS en 4@ 5 % THD 100W RMS en 8@ 5 % THD
(con altavoz de extensión): 160W RMS en 4@ 5 % THD N/D 160W RMS en 4@ 5 % THD
IMPEDANCIA DE ENTRADA: 1 M 1 M 1 M IMPEDANCIAS DE ENVÍO/ RETORNO DE EFECTOS: 1 k/10 k 1 k/10 k 1 k/10 k SENSIBILIDAD DE ENTRADA 810 mV para 160W en 4@ 1 kHz 810 mV para 160W en 4@ 1 kHz 810 mV para 160W en 4@ 1 kHz
DEL AMPLIFICADOR: 620 mV para 100W en 8@ 1 kHz N/D 620 mV para 100W en 8@ 1 kHz FUSIBLES:
F4A, 125V para las versiones 100V/120V F4 A, 125V para las versiones 100V/120V F4A, 125 V para las versiones 100V/120V F2.5A, 250V para las versiones 220V/230V / 240V F2.5A, 250V para las versiones 220V/230V / 240V F2.5A, 250V para las versiones 220V/230V/240V
CONMUTADOR DE PEDAL:
4 botones (N/P 057601), 4 botones (N/P 057601), 4 botones (N/P 057601), Selección de canal / Canal Drive-More Drive / Selección de canal / Canal Drive-More Drive / Selección de canal / Canal Drive-More Drive / Efectos / Reverberación Efectos / Reverberación Efectos / Reverberación
COMPLEMENTO DE ALTAVOZ:
Un altavoz de 12” Celestion G12T-100 de 8 Dos altavoces de 12” Celestion G12T-100 de 8Ω N/D
(N/P 054420) (N/P 054420) DIMENSIONES ALTO: 45 cm (17,5 pulgadas) 47 cm (18,5 pulgadas) 22 cm (8,5 pul- gadas)
ANCHO: 57 cm (22,4 pulgadas) 66 cm (26,1 pulgadas) 57 cm (22,4 pulgadas)
FONDO: 26 cm (10,2 pulgadas) 26 cm (10,3 pulgadas) 24 cm (9,5 pulgadas)
PESO: 19,1 kg (42 libras) 24,1kg (53 libras) 10,9 kg (24 libras)
Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
SELECCIÓN DESCRIPTIÓN TIME/RATE
1 Digital (pocas repeticiones) 2 Digital (varias repeticiones)
DELAY 3 Tape Eco (pocas repeticiones) Tiempo de Delay
4 Tape Eco (varias repeticiones) 5 Ducking (mas repeticiones) 1 Intensidad Reducida 2 Intensidad Alta 1 Intensidad Reducida 2 Intensidad Alta 1 Barrido ligero 2 Barrido profundo 1 Barrido ligero 2 Barrido profundo 1 Barrido ligero 2 Barrido profundo
Combinación 3 Chorus + Delay Tiempo de Delay
VIBRATONE
TREMOLO
PHASER
FLANGE
CHORUS
Frecuencia de Vibratone
Frecuencia de Tremolo
Frecuencia de Phaser
Frecuencia de Flange
Frecuencia de Chorus
wwwwww..ffeenndd ee rr..ccoomm
wwwwww
..mm rrggeeaa rr hhee aa dd..nneett
12
AAAAmmmmpppplllliiiiffffiiiiccccaaaatttteeeeuuuurrrr SSSSttttaaaaggggee
ee
DDDDSSSSPP
PP
FFFFoooonnnnccccttttiiiioooonnnnssss dddduuuu ppppaaaannnnnnnneeeeaaaauu
uu
Votre nouvel amplificateur Stage™ 100/100H/160 DSP allie la technologie Fender ®DSP internationalement reconnue au son Fender®de renommée mondiale.
• Une puissance de sortie de 160 W sous 4 ohms (100 W sous 8 ohms)
Digital Signal Processing
• Utilisation simultanée de la Reverb et des Effets – 16 REVERB TYPE et 16 FX SELECT
• Potentiomètres LEVEL et TIME/RATE séparés
• Canaux clair et saturé sélectionnables avec des réglages de volume et de tonalité indépendants
• Suramplification du pré-ampli avec MORE DRIVE pour une
saturation du gain instantanée et des solos riches en harmoniques
• Bouton MID CONTOUR pour des sons plus agressifs parti-
culièrement appréciés pour obtenir des distorsions metal modernes
•PriseLINE OUT XLR à impédance équilibrée
• Prises PRE AMP OUT et POWER AMP IN
PÉDALE à quatre boutons (incluse) qui permet l’activation à
distance de : (1) Ch Select, (2) Drive/More Drive, (3) Effects, (4) Reverb
Mer
Mer
ci d’avoir choisi Fender
ci d’avoir choisi Fender
®
®
– Le son, la tradition et l’innovation – depuis 1946.
– Le son, la tradition et l’innovation – depuis 1946.
A. INPUT – Branchez votre guitare ici.
Les potentiomètres du canal Normal (B-E) sont opérationnels lorsque le bouton CH SELECT est en position out ou que le voyant DEL de la pédale
est éteint.
B. VOLUME – Permet de régler l’intensité du son de l’amplificateur.
CDE.
TREBLE / MID / BASS – Permettent de régler respectivement
les aigus, les médiums et les graves.
F. CHANNEL SELECT –
Bouton en position OUT Le canal Normal est sélectionné
Bouton en position IN Le canal Drive est sélectionné
Les potentiomètres du canal Drive (D–F) sont opérationnels lorsque le bouton CH SELECT est en position in ou que le voyant DEL de la pédale
est allumé.
G.DRIVE – Permet de régler le niveau de saturation. Permet
conjointement avec le potentiomètre VOLUME du canal Drive (I) de régler le volume général de l’amplificateur.
H. MORE DRIVE – Permet d’augmenter l’intensité et d’élargir la
portée du potentiomètre DRIVE (G).
Bouton en position OUT Le canal Drive est sélectionné
Bouton en position IN Le canal More Drive est sélectionné
I. VOLUME – Permet de régler l’intensité du son de l’amplificateur
conjointement avec le potentiomètre DRIVE (G).
J. VOYANT CANAL SATURÉ –
DEL jaune allumée
Le canal Drive est actif
DEL rouge allumée
Le canal More Drive est actif
KLM.
TREBLE / MID / BASS – Permettent de régler respectivement
les aigus, les médiums et les basses.
N. MID CONTOUR – Permet de couper les médiums afin de mettre
en valeur les graves et les aigus.
Bouton en position OUT La fonction de Contour des Médiums est
désactivée
Bouton en position IN La fonction de Contour des Médiums est
activée
O. REV LEVEL – Permet de régler le niveau de la Reverb activée.
P. REV TYPE – Permet de sélectionner la Reverb active (voir page
suivante).
Q. FX LEVEL – Permet de régler le niveau de l’effet sélectionné.
R. FX SELECT – Permet de sélectionner l'effet activé. Chaque
position correspond à une valeur prédéfinie pour le paramétrage temps/fréquence, permettant ainsi de passer en revue les variations de chaque effet.
S. TIME/RATE – Ce bouton permet de régler la longueur
d'intervalle ou la vitesse de modulation de l'effet activé.
T. VOYANT ALIMENTATION – S’allume lorsque l’amplificateur est
sous tension.
U. POWER (MARCHE/ARRÊT) – Permet d’allumer
ou d’éteindre l’amplificateur.
V. PRISE CORDON D’ALIMENTATION – Connectez
le cordon d’alimentation fourni en veillant à respecter les indications de voltage et de fréquence spécifiées sur le panneau arrière.
W. PARALLEL SPEAKER OUTPUTS – Raccordez un haut-
parleur 8(interne ou externe) à la prise MAIN SPKR. Raccordez un haut-parleur supplémentaire 8(interne ou externe) à la prise EXT. SPKR. 4Ω minimum.
Haut-parleur(s) Utilisation Charge / Sortie
Un haut-parleur sous 8 prise MAIN 8/ 100 W
Deux haut-parleurs sous 8 deux prises 4/ 160 W
X. LINE OUT – Raccordez cette prise de
sortie XLR à la prise d’entrée du matériel de renforcement du son ou d’enregistrement.
Y. PRE AMP OUT / POWER AMP IN (1) Boucle d’effets – Raccordez
la prise PRE AMP OUT à la prise d’entrée d’un processeur d’effets puis la prise de sortie de ce processeur à la prise PWR AMP IN. (2) Amplis multiples – Raccordez la prise PRE AMP OUT de l’unité principale à la prise PWR AMP IN de l’unité auxiliaire. Vous pouvez contrôler toutes les unités auxiliaires à partir de l’unité principale.
(3) Enregistrement ou Renforcement Raccordez la prise PRE AMP OUT à la prise d’entrée du matériel son.
Les connexions à ces deux prises se font avec des
fiches standard TS (6,35 mm). PRE AMP OUT dispose d’une modélisation du son et d’un traitement d’effets DSP intégrés.
Z. FOOTSWITCH – Connectez la pédale Fender®à quatre
boutons (incluse) à cette prise pour activer les commandes à distance CH SELECT, MORE DRIVE, EFFECTS, et REVERB. Lorsque la pédale est branchée, ses boutons priment sur les potentiomètres correspondants.
wwwwww..ffeenndd ee rr..ccoomm
wwwwww
..mm rrggeeaa rr hhee aa dd..nneett
13
SSSSppppéééécccciiiiffffiiiiccccaaaattttiiiioooonnnnss
ss
AAAAmmmmpppplllliiiiffffiiiiccccaaaatttteeeeuuuurrrr SSSSttttaaaaggggee
ee
DDDDSSSSPP
PP
Sélecteur de
Sélecteur de
Reverb
Reverb
DSP
DSP
Le bouton REV TYPE vous permet de sélectionner l’une des 16 variantes des 6 types de Reverb. Le tableau définit les caractéristiques de chaque variante en termes : de type d’espace acoustique ou de tonalité pour les Reverbs « Plate » et « Spring ».
Sélecteur d’
Sélecteur d’EfEf
fets
fets
DSP
DSP
Le bouton FX SELECT vous permet de sélectionner l’une des 16 variantes des 6 types d’effets. Le tableau définit les carac­téristiques de chaque variante en termes : de répétitions (repeat) pour le Delay (retard) et de composantes pour les effets combinés.
SÉLECTION DESCRIPTION
1 Petite, Libre 2 Moyenne 1 Petite
ROOM 2 Moyenne
3 Grande 1 Petite
HALL 2 Moyenne
3 Grande 1 Moyenne 2 Grande 1 Foncé 2 Libre 1 Foncé 2Libre 3 Surf Foncé (moins de résonance) 4 Surf Libre (plus de résonance)
AMBIENT
ARENA
PLATE
SPRING
Stage™ 100 (combo) Stage™ 160 (combo) Stage™ 100H (tête uniquement)
TYPE : PR 401 PR 400 PR 401
NUMÉRO DE PIÈCE : 2267000020 (120V, 60Hz) US 2268000020 (120V, 60Hz) US 2269000010 (120V, 60Hz) US
2267001020 (110V, 60Hz) TW 2268001020 (110V, 60Hz) TW 2269001010 (110V, 60Hz) TW 2267002020 (220V, 50Hz) CHI 2268002020 (220V, 50Hz) CHI 2269002010 (220V, 50Hz) CHI 2267003020 (240V, 50Hz) AUS 2268003020 (240V, 50Hz) AUS 2269003010 (240V, 50Hz) AUS 2267004020 (230V, 50Hz) UK 2268004020 (230V, 50Hz) UK 2269004010 (230V, 50Hz) UK 2267005020 (220V, 50Hz) ARG 2268005020 (220V, 50Hz) ARG 2269005010 (220V, 50Hz) ARG 2267006020 (220V, 50Hz) EUR 2268006020 (220V, 50Hz) EUR 2269006010 (220V, 50Hz) EUR 2267007020 (100V, 50Hz) JPN 2268007020 (100V, 50Hz) JPN 2269007010 (100V, 50Hz) JPN 2267009020 (220V, 60Hz) ROK 2268009020 (220V, 60Hz) ROK 2269009010 (220V, 60Hz) ROK
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : 400W 400W 400W PUISSANCE DE SORTIE : 100W RMS sous 8à 5 % DHT 160W RMS sous 4à 5 % DHT 100W RMS sous 8à 5 % DHT
(avec haut-parleur supplémentaire) : 160W RMS sous 4à 5 % DHT sans objet 160W RMS sous 4à 5 % DHT
IMPÉDANCE D’ENTRÉE : 1 M 1 M 1 M IMPÉDANCES SEND/RETURN (envoi/retour) DES EFFETS : 1 k/ 10 k 1 k/ 10 k 1 k/ 10 k
SENSIBILITÉ D’ENTRÉE DE 810mV pour 160W sous 4à 1 kHz 810mV pour 160W sous 4à 1 kHz 810mV pour 160W sous 4 à 1 kHz L’AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE : 620mV pour 100W sous 8à 1 kHz sans objet 620mV pour 100W sous 8 à 1 kHz
FUSIBLES : F4A, 125V pour versions 100V/120V F4A, 125V: pour versions 100V/120V F4A, 125V pour versions 100V/120V
F2.5A, 250V pour versions
220V/
230V/240V F2.5A, 250V: pour versions
220V/
230V/240V F2.5A, 250V pour versions
220V/
230V/240V
FOOTSWITCH : 4 boutons (P/N 057601), 4 boutons (P/N 057601), 4 boutons (P/N 057601),
Chan Sel (sélection de canal)/ Chan Sel (sélection de canal)/ Chan Sel (sélection de canal)/ Drv-More Drv (sec – plus sec)/ Drv-More Drv (sec – plus sec)/ Drv-More Drv (sec – plus sec)/ FX (effets)/Rvb (Reverb) FX (effets)/Rvb (Reverb) FX (effets)/Rvb (Reverb)
HAUT-PARLEURS INTÉGRÉS :
Un Celestion G12T-100 de 12 pouces sous 8 Deux Celestion G12T-100 de 12 pouces sous 8sans objet (P/N 054420) (P/N 054420)
DIMENSIONS HAUTEUR : 45 cm (17,5 pouces) 47 cm (18,5 pouces) 22 cm (8,5 pouces)
LARGEUR : 57 cm (22,4 pouces) 66 cm (26,1 pouces) 57 cm (22,4 pouces)
PROFONDEUR : 26 cm (10,2 pouces) 26 cm (10,3 pouces) 24 cm (9,5 pouces)
POIDS : 19,1 kg (42 livres) 24,1 kg (53 livres) 10,9 kg (24 livres)
Les spécifications du produit sont susceptibles de changer sans préavis.
SÉLECTION DESCRIPTION TIME/RATE
1 Digital (peu de répétitions) 2 Digital (plusieurs répétitions) Retard
DELAY 3 Tape Echo (peu de répétitions) de
4 Tape Echo (plusieurs répétitions) Delay 5 Ducking (le plus répétitions) 1 Intensité Basse Balayage de 2 Intensité Élevée Vibratone 1 Intensité Basse Balayage de 2 Intensité Élevée Tremolo 1 Peu profonde Balayage de 2 Profonde Phaser 1 Peu profonde Balayage de 2 Profonde Flange 1 Peu profonde Balayage de 2 Profonde Chorus
Combinaison 3 Chorus + Delay Retard de Delay
VIBRATONE
TREMOLO
PHASER
FLANGE
CHORUS
wwwwww..ffeenndd ee rr..ccoomm
wwwwww
..mm rrggeeaa rr hhee aa dd..nneett
14
AAAAmmmmpppplllliiiiffffiiiiccccaaaattttoooorrrriiii SSSSttttaaaaggggee
ee
DDDDSSSSPP
PP
FFFFuuuunnnnzzzziiiioooonnnniiii ddddeeeellll ppppaaaannnnnnnneeeelllllllloo
oo
Il nuovo amplificatore Stage™ 100/100H/160 DSP offre la tecnologia DSP e il suono Fender
®
famosi in tutto il mondo.
• 160 watt di potenza @ 4 Ohm (100 W @ 8 Ohm)
• Elaborazione digitale del segnale (Digital Signal Processing)
• Uso contemporaneo degli strumenti di tono reverbero ed
effetti: 16 REVERB TYPE e 16 FX SELECT
• Controlli separati di LEVEL e TIME/RATE
• Canali Normal e Drive selezionabili con controlli di volume e tono indipendenti
MORE DRIVE boost di preampli per la saturazione istantanea del
guadagno e per una risposta armonicamente ricca
• Pulsante MID CONTOUR per toni “forti” delle medie frequenze;
efficace in particolare per ottenere una moderna distorsione metal
• Jack XLR LINE OUT bilanciato
• Jack PRE AMP OUT e POWER AMP IN
PEDALE a 4 pulsanti (incluso) per l’attivazione remota di:
(1) Ch Select, (2) Drive/More Drive, (3) Effects, (4) Reverb
Grazie per aver
Grazie per aver
e scelto Fender
e scelto Fender
®
®
– T
– T
one, T
one, T
radition and Innovation – dal 1946
radition and Innovation – dal 1946
A. INPUT – Collegare qui la chitarra.
I controlli del canale Normal (B-E) sono funzionali quando il pulsante CH SELECT non è premuto o quando il LED
del pedale è spento.
B. VOLUME – Regola il volume dell’amplificatore.
CDE.
TREBLE / MID / BASS – Regolano il tono rispettivamente
nel range di alta / media / bassa frequenza.
F. CH SELECT –
Pulsante NON PREMUTO seleziona il canale Normal
Pulsante PREMUTO seleziona il canale Drive
I controlli del canale Drive (D-F) sono funzionali quando il pulsante CH SELECT è premuto o quando il LED del pedale
è acceso.
G.DRIVE – Regola il livello di distorsione. Utilizzarlo insieme al
controllo VOLUME del canale Drive (I) per impostare il volume generale dell’amplificatore.
H. MORE DRIVE – Aumenta l’intensità e il range del controllo
DRIVE (G).
Pulsante NON PREMUTO seleziona il canale Drive
Pulsante PREMUTO seleziona il canale More Drive
I. VOLUME – Regola il volume dell’amplificatore insieme al
controllo DRIVE (G).
J. LED DEL CANALE DRIVE –
LED giallo acceso
canale Drive attivo
LED rosso acceso
canale More Drive attivo
KLM.
TREBLE / MID / BASS – Regolano il tono rispettivamente
nel range di alta / media / bassa frequenza.
N. MID CONTOUR – Taglia le medie frequenze; potenzia
i toni bassi e quelli alti.
Pulsante NON PREMUTO Mid Contour non attivo
Pulsante PREMUTO Mid Contour attivo
O. REV LEVEL – Regola il livello del Reverbero attivo.
P. REV TYPE – Seleziona il Reverbero attivo (v. pag. seg.).
Q. FX LEVEL – Regola il livello dell’effetto selezionato.
R. FX SELECT – Seleziona l'effetto attivo. Ogni posizione
corrisponde a un parametro preimpostato di tempo e frequenza, per consentire l'ascolto rapido di una variazione comune di ogni effetto.
S. TIME/RATE – Ruotando questa manopola si regola la
lunghezza dell'intervallo o la velocità di modulazione dell'effetto attivo.
T. INDICATORE DI ACCENSIONE – Si illumina quando
l’amplificatore è acceso.
U. INTERRUTTORE POWER – Consente di accen-
dere e spegnere l’amplificatore.
V. CAVO DI ALIMENTAZIONE – Collegare il cavo
di alimentazione a una presa conforme ai requisiti di tensione e frequenza indicati sul pannello posteriore.
W. PARALLEL SPEAKER OUTPUTS – Collegare un solo
speaker da 8(interno o esterno) al jack MAIN SPKR. Collegare uno speaker aggiuntivo da 8(interno o esterno) al jack EXT. SPKR. Totale minimo 4Ω.
S
peaker Uso Carico/Potenza
Uno speaker da 8 Jack MAIN SPKR 8Ω / 100 W Due speaker da 8 Entrambi i jack 4/ 100 W
X. LINE OUT – Collegare questo
jack XLR di uscita all’ingresso dell’apparecchiatura di amplifica­zione o di registrazione.
Y. PRE AMP OUT / PWR AMP IN – (1) Ef
fects Loop – Collegare
PRE AMP OUT a un ingresso del dispositivo effetti, quindi collegare l’uscita del dispositivo effetti a PWR AMP IN.
(2) Più am
pli – Collegare PRE AMP OUT dell’unità
primaria a PWR AMP IN dell’unità ausiliaria. L’unità primaria si usa per controllare tutte le unità ausiliarie.
(3) Re
gistrazione o amplificazione – Collegare PRE AMP
OUT all’ingresso dell’apparecchiatura di amplificazione.
Entrambi i jack utilizzano uno spinotto standard
TS per le connessioni. PRE AMP OUT include l’adatta­mento dei toni incorporato e l’elaborazione effetti DSP.
Z. FOOTSWITCH – Collegare il pedale Fender a 4 pulsanti
(incluso) a questo jack per abilitare la commutazione remota di CH SELECT, MORE DRIVE, EFFECTS, e REVERB. Quando il pedale è collegato, i pulsanti esclu­dono i corrispondenti pulsanti del pannello anteriore.
wwwwww..ffeenndd ee rr..ccoomm
wwwwww
..mm rrggeeaa rr hhee aa dd..nneett
15
SSSSppppeeeecccciiiiffffiiiicccchhhhee
ee
AAAAmmmmpppplllliiiiffffiiiiccccaaaattttoooorrrriiii SSSSttttaaaaggggee
ee
DDDDSSSSPP
PP
Selezione
Selezione
Reverber
Reverberoo
DSP
DSP
È possibile selezionare tra 16 variazioni di 6 tipi di rever­bero utilizzando il pomello REV TYPE. La tabella defi­nisce le caratteristiche di ogni variazione in termini di: spazio acustico o tono per il rever­bero di tipo Plate e Spring.
Selezione
Selezione EfEf
fetti
fetti
DSP
DSP
È possibile selezionare tra 16 variazioni di 6 tipi di effetti utilizzando il pomello FX SELECT. La tabella definisce le caratteristiche di ogni variazione in ter­mini di: ripetizioni del ritardo, intensità o scansione per gli effetti di modulazione e componenti per gli effetti combinati.
SELEZIONE DESCRIZIONE
1 Spazio più piccolo, brillante 2 Medio 1 Piccolo
ROOM 2 Medio
3 Grande 1 Piccolo
HALL 2 Medio
3 Grande 1 Medio 2 Spazio molto grande 1Scuro 2 Chiaro 1Scuro 2 Chiaro 3 Surf scuro (durata inferiore) 4 Surf chiaro (durata superiore)
AMBIENT
ARENA
PLATE
SPRING
Stage™ 100 (combo) Stage™ 160 (combo) Stage™ 100H (solo Head)
TIPO: PR 401 PR 400 PR 401
NUMERO DI PARTE: 2267000020 (120V, 60Hz) US 2268000020 (120V, 60Hz) US 2269000010 (120V, 60Hz) US
2267001020 (110V, 60Hz) TW 2268001020 (110V, 60Hz) TW 2269001010 (110V, 60Hz) TW 2267002020 (220V, 50Hz) CHI 2268002020 (220V, 50Hz) CHI 2269002010 (220V, 50Hz) CHI 2267003020 (240V, 50Hz) AUS 2268003020 (240V, 50Hz) AUS 2269003010 (240V, 50Hz) AUS 2267004020 (230V, 50Hz) UK 2268004020 (230V, 50Hz) UK 2269004010 (230V, 50Hz) UK 2267005020 (220V, 50Hz) ARG 2268005020 (220V, 50Hz) ARG 2269005010 (220V, 50Hz) ARG 2267006020 (220V, 50Hz) EUR 2268006020 (220V, 50Hz) EUR 2269006010 (220V, 50Hz) EUR 2267007020 (100V, 50Hz) JPN 2268007020 (100V, 50Hz) JPN 2269007010 (100V, 50Hz) JPN 2267009020 (220V, 60Hz) ROK 2268009020 (220V, 60Hz) ROK 2269009010 (220V, 60Hz) ROK
REQUISITI DI ALIMENTAZIONE: 400W 400W 400W POTENZA IN USCITA: 100W RMS per 8al 5 % di THD 160W RMS per 4al 5 % di THD 100W RMS per 8al 5 % di THD
(con speaker di aggiunta): 160W RMS per 4al 5 % di THD N/A 160W RMS per 4al 5 % di THD
IMPEDENZA DI INGRESSO: 1 M 1 M 1 M IMPED. MANDATA/RITORNO EFFETTI:1 k/ 10 k 1 k/ 10 k 1 k/ 10 k SENSIBILITÀ POWER AMP IN: 810 mV per 160W a 4@1kHz 810mV per 160W a 4@ 1 kHz 810mV per 160W a 4@ 1 kHz
620 mV per 100W a 8@1kHz N/A 620mV per 100W a 8@ 1 kHz
FUSIBILI: F4A, 125V per vers. 100V/120V F4A, 125V per vers. 100V/120V F4A, 125V per vers. 100V/120V
F2.5A, 250V per vers.
220V/
230V/240V F2.5A, 250V per vers.
220V/
230V/240V F2.5A, 250V per vers.
220V/
230V/240V
PEDALE: 4 pulsanti (N/P 057601), 4 pulsanti (N/P 057601), 4 pulsanti (N/P 057601),
Chan Sel/Drv-More Drv/FX/Rvb Chan Sel/Drv-More Drv/FX/Rvb Chan Sel/Drv-More Drv/FX/Rvb
COMPLEMENTO SPEAKER: Uno speaker da 8, Due speaker da 8, N/A
12 poll. Celestion G12T-100 12 poll. Celestion G12T-100 (N/P 054420) (N/P 054420)
DIMENSIONI ALTEZZA: 45 cm (17,5 poll.) 47 cm (18,5 poll.) 22 cm (8,5 poll.)
LARGHEZZA: 57 cm (22,4 poll.) 66 cm (26,1 poll.) 57 cm (22,4 poll.)
PROFONDITÀ: 26 cm (10,2 poll.) 26 cm (10,3 poll.) 24 cm (9,5 poll.)
PESO: 19,1 kg (42 libbre) 24,1 kg (53 libbre) 10,9 kg (24 libbre)
Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.
SELEZIONE DESCRIZIONE TIME/RATE
1 Digital (poche ripetizioni) 2 Digital, (parecchie ripetizioni)
DELAY 3 Nastro (poche ripetizioni) Tempo Ritardo
4 Nastro (parecchie ripetizioni) 5 Ducking (più ripetizioni) 1 Intensità Bassa 2 Intensità Alta 1 Intensità Bassa 2 Intensità Alta 1 Scansione leggera 2 Scansione profonda 1 Scansione leggera 2 Scansione profonda 1 Scansione leggera 2 Scansione profonda
Combinazione 3 Chorus + Delay Tempo Ritardo
VIBRATONE
TREMOLO
PHASER
FLANGE
CHORUS
Frequenza Vibratone
Frequenza Tremolo
Frequenza Phaser
Frequenza Flange
Frequenza Chorus
wwwwww..ffeenndd ee rr..ccoomm
wwwwww
..mm rrggeeaa rr hhee aa dd..nneett
16
SSSSttttaaaaggggee
ee
DDDDSSSSPPPP----VVVVeeeerrrrssssttttäääärrrrkkkkeeeerr
rr
BBBBeeeeddddiiiieeeennnnlllleeeeiiiissssttttee
ee
Ihr neuer Stage™ 100/100H/160 DSP-Verstärker liefert Ihnen den Weltklasse-Fender
®
-Sound und die weltweit führende DSP-
Technologie von Fender
®
.
• 160 W Ausgangsleistung an 4 Ohm (100 W an 8 Ohm)
Digital Signal Processing
• Gleichzeitige Verwendung von Reverb- und Effekt-
Klangtools – 16 REVERB-TYPE und 16 FX-SELECT
• Getrennte LEVEL und FX TIME/RATE-Regler
• Wahl zwischen Normal- und Drive-Kanal mit unabhängiger Lautstärke- und Klangregelung
MORE DRIVE Vorstufen-Boost für bessere Gain-Ausnutzung
und satte Lead-Sounds
MID CONTOUR-Knopf für agressive „scooped“-Mitten; ideal für
moderne Metal-Verzerrung
• Impedanz-symmetrische XLR-LINE OUT-Buchse
PRE AMP OUT- und POWER AMP IN-Buchsen
• 4-Knopf-FUSSSCHALTER (mitgeliefert) zum externen Ein- und
Ausschalten von: (1) Ch Select, (2) Drive/More Drive, (3) Effects, (4) Reverb
VVielen Dank, dass Sie sich für Fender
ielen Dank, dass Sie sich für Fender
®
®
entschieden haben!
entschieden haben!
– T
– T
on, T
on, T
radition und Innovation – seit 1946!
radition und Innovation – seit 1946!
A. INPUT – Anschlussbuchse für die Gitarre. Die Regler für den Normal-Kanal (B–E) sind aktiviert, wenn
der CH SELECT-Knopf nicht gedrückt ist oder wenn der Fußschalter  ausgeschaltet ist.
B. VOLUME – Regelt die Lautstärke des Verstärkers.
CDE.
TREBLE/MID/BASS – Regelt den Klang im hohen/mittleren/
niedrigen Frequenzbereich.
F. CHANNEL SELECT –
Taste nicht gedrückt wählt den Normal-Kanal aus
Taste gedrückt wählt den Drive-Kanal aus
Die Regler für den Drive-Kanal (D-F) sind aktiviert, wenn der CH SELECT-Knopf gedrückt ist oder wenn der Fußschalter
eingeschaltet ist.
G
.
DRIVE – Regelt die Verzerrung. In Verbindung mit dem
VOLUME -Regler (I) des Drive-Kanals können Sie hiermit die Gesamtlautstärke einstellen.
H. MORE DRIVE – Verstärkt die Intensität und den Bereich für
den DRIVE-Regler (G). Taste nicht gedrückt wählt den Drive-Kanal aus
Taste gedrückt wählt den More Drive-Kanal aus
I. VOLUME – Regelt die Lautstärke des Verstärkers in
Verbindung mit dem DRIVE-Regler (G).
J. ANZEIGE FÜR DRIVE-KANAL –
Gelbe LED AN
Drive-Kanal ist aktiv
Rote LED AN
More Drive-Kanal ist aktiv
KLM.
TREBLE/MID/BASS – Regelt den Klang im hohen/mittleren/
niedrigen Frequenzbereich.
N. MID CONTOUR – Mitten-Dämpfung; verstärkt Bässe und Höhen.
Taste nicht gedrückt umgeht Mid-Contour
Taste gedrückt aktiviert Mid-Contour
O. REV LEVEL – Regelt den Pegel des aktiven Reverb-Effekts. P. REV TYPE – Wählt den aktiven Reverb-Typ aus (siehe nächste Seite). Q. FX LEVEL – Regelt den Pegel des ausgewählten Effekts. R. FX SELECT – Wählt den aktiven Effekt aus. In jeder Position
wird als Standard ein voreingestellter Zeit-/Frequenz-
parameter verwendet, so dass Sie ohne großen Aufwand eine gängige Variante jedes Effekts hören können.
S. TIME/RATE – Durch Drehen dieses Reglers stellen Sie die
Intervalllänge oder Modulationsgeschwindigkeit des aktiven Effekts ein.
T. POWER-ANZEIGE – Leuchtet, wenn der Verstärker ein-
geschaltet ist.
U. POWER-SCHALTER – Schaltet den Verstärker
ein (ON) oder aus (OFF).
V. NETZKABELANSCHLUSS – Zum Anschluss des
mitgelieferten Netzkabels entsprechend der auf der Verstärkerrückseite angegebenen Spannung und Frequenz.
W. PARALLEL SPEAKER OUTPUTS – Anschluss
eines einzelnen 8--Lautsprechers (intern oder extern) an die MAIN SPKR-Buchse. Anschluss eines zusätzlichen 8Ω- Lautsprechers (intern oder extern) an die EXT. SPKR­Buchse. Gesamtimpedanz mindestens 4Ω.
Lauts
precher Buchse Last / Ausgabe
Ein 8--Lautsprecher MAIN-Buchse 8/ 100 W
Zwei 8--Lautsprecher beide Buchsen 4/ 160 W
X. LINE OUT – XLR-Ausgang zum
Anschluss an den Eingang eines Mischpults oder Aufnahmegerätes.
Y. PRE AMP OUT / POWER AMP IN –
(1) Ef
fects Loop – Anschluss von PRE AMP OUT an den
Eingang eines Effektgeräts, dann Anschluss des Ausgangs des Effektgeräts an POWER AMP IN.
(2) Mehr
ere Verstärker – Anschluss von PRE AMP OUT des
Primärgeräts an PWR AMP IN des Zusatzgeräts. Alle Zusatzverstärker werden über das Primärgerät gesteuert.
(3) Aufnahme
gerät oder Mischpult – Anschluss von PRE
AMP OUT an den Eingang von zusätzlichem Equipment.
Der Anschluss erfolgt standardmäßig über 6,3-
mm-Klinkenstecker. PRE AMP OUT enthält eine integrierte Klangregelung sowie die DSP-Effektverarbeitung.
Z. FOOTSWITCH – Anschlussbuchse für den mitgelieferten
4-Knopf-Fußschalter von Fender für externes Ein- und Ausschalten von CH SELECT, MORE DRIVE, EFFECTS und REVERB. Die Einstellungen des angeschlossenen Fuß­schalters übersteuern die der entsprechenden Regler auf der Bedienleiste.
wwwwww..ffeenndd ee rr..ccoomm
wwwwww
..mm rrggeeaa rr hhee aa dd..nneett
17
TTTTeeeecccchhhhnnnniiiisssscccchhhheeee DDDDaaaatttteeeenn
nn
SSSSttttaaaaggggee
ee
DDDDSSSSPPPP----VVVVeeeerrrrssssttttäääärrrrkkkkeeeerr
rr
DSP
DSP
Reverb
Reverb-W-W
ahlschalter
ahlschalter
Mit dem REV TYPE-Regler können Sie 16 Variationen aus 6 Reverb-Typen auswählen. Die Tabelle zeigt die Merkmale jeder Variation bezüglich akustischem raum oder klang für Platten-(Plate) oder Federhall (Spring).
DSP-
DSP-EfEf
fekt
fekt-W-W
ahlschalter
ahlschalter
Mit dem FX SELECT-Regler können Sie 16 Variationen aus 6 Effekttypen auswählen. Die Tabelle zeigt die Merkmale jeder Variation bezüglich
wiederholungen für Delay, sweep oder Intensität für Modulationseffekte und Komponenten für Kombinationseffekte.
AUSWAHL BESCHREIBUNG
1 Kleinster Raum, Hell 2 Mittel 1 Klein
ROOM 2 Mittel
3Groß 1 Klein
HALL 2 Mittel
3Groß 1 Mittel 2 Größter Raum 1 Dunkel 2Hell 1 Dunkel 2Hell 3 Surf dunkel (weniger Hallintensität) 4 Surf hell (mehr Hallintensität)
AMBIENT
ARENA
PLATE
SPRING
Stage™ 100 (Combo) Stage™ 160 (Combo) Stage™ 100H (nur Topteil)
TYP: PR 401 PR 400 PR 401 ARTIKELNUMMER: 2267000020 (120V, 60Hz) US 2268000020 (120V, 60Hz) US 2269000010 (120V, 60Hz) US
2267001020 (110V, 60Hz) TW 2268001020 (110V, 60Hz) TW 2269001010 (110V, 60Hz) TW 2267002020 (220V, 50Hz) CHI 2268002020 (220V, 50Hz) CHI 2269002010 (220V, 50Hz) CHI 2267003020 (240V, 50Hz) AUS 2268003020 (240V, 50Hz) AUS 2269003010 (240V, 50Hz) AUS 2267004020 (230V, 50Hz) UK 2268004020 (230V, 50Hz) UK 2269004010 (230V, 50Hz) UK 2267005020 (220V, 50Hz) ARG 2268005020 (220V, 50Hz) ARG 2269005010 (220V, 50Hz) ARG 2267006020 (220V, 50Hz) EUR 2268006020 (220V, 50Hz) EUR 2269006010 (220V, 50Hz) EUR 2267007020 (100V, 50Hz) JPN 2268007020 (100V, 50Hz) JPN 2269007010 (100V, 50Hz) JPN 2267009020 (220V, 60Hz) ROK 2268009020 (220V, 60Hz) ROK 2269009010 (220V, 60Hz) ROK
STROMVERSORGUNG: 400W 400W 400W AUSGANGSLEISTUNG: 100W RMS an 8 Ohm bei 5 % THD 160W RMS an 4 Ohm bei 5 % THD 100W RMS an 8 Ohm bei 5 % THD
(Gesamtverzerrung) (Gesamtverzerrung) (Gesamtverzerrung)
(mit Zusatzlautsprecher): 160W RMS an 4 Ohm bei 5 % THD –/– 160W RMS an 4 Ohm bei 5 % THD
(Gesamtverzerrung) (Gesamtverzerrung)
EINGANGSIMPEDANZ: 1 M 1 M 1 M EFFEKT SEND/RETURN-IMPEDANZEN: 1 k/10 k 1 k/10 k 1 k/10 k ENDSTUFEN- 810 mV für 160W an 4bei 1 kHz 810 mV für 160W an 4bei 1 kHz 810 mV für 160W an 4bei 1 kHz
EINGANGSEMPFINDLICHKEIT: 620 mV für 100W an 8bei 1 kHz –/– 620 mV für 100W an 8bei 1 kHz SICHERUNGEN: F4A, 125V für 100V/120V Versionen F4A, 125V für 100V/120V Versionen F4A, 125V für 100V/120V Versionen
F2.5A, 250V für
220V/
230V/240V Versionen F2.5A, 250V für
220V/
230V/240V Versionen F2.5A, 250V für
220V/
230V/240V Versionen
FUSSSCHALTER: 4-Knopf (ART.-NR. 057601), 4-Knopf (ART.-NR. 057601), 4-Knopf (ART.-NR. 057601),
Ch Select/Drv-More Drv/FX/Rvb Ch Select/Drv-More Drv/FX/Rvb Ch Select/Drv-More Drv/FX/Rvb
LAUTSPRECHERAUSSTATTUNG: Ein 8-Ω, 12"-Celestion G12T-100 Zwei 8-, 12"-Celestion G12T-100 –/–
(ART.-NR. 054420) (ART.-NR. 054420)
ABMESSUNGEN HÖHE: 45 cm (17,5 in) 47 cm (18,5 in) 22 cm (8,5 in)
BREITE: 57 cm (22,4 in) 66 cm (26,1 in) 57 cm (22,4 in)
TIEFE: 26 cm (10,2 in) 26 cm (10,3 in) 24 cm (9,5 in)
GEWICHT: 19,1 kg (42 lb) 24,1 kg (53 lb) 10,9 kg (24 lb)
Die technischen Daten des Produkts können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
AUSWAHL BESCHREIBUNG TIME/RATE
1
Digital (wenige wiederholungen)
2
Digital (einige wiederholungen)
DELAY 3
Tape Echo (wenige wiederholungen)
Delay-Zeit
4
Tape Echo (einige wiederholungen) 5 Ducking (mehr wiederholungen) 1 Niedrige Intensität 2 Hohe Intensität 1 Niedrige Intensität 2 Hohe Intensität 1 Leichter Sweep 2 Tiefer Sweep 1 Leichter Sweep 2 Tiefer Sweep 1 Leichter Sweep 2 Tiefer Sweep
Kombination 3 Chorus + Delay Delay-Zeit
VIBRATONE
TREMOLO
PHASER
FLANGE
CHORUS
Vibratone-
Frequenz
Tremolo-
Frequenz
Phaser-
Frequenz
Flange-
Frequenz
Chorus-
Frequenz
PR 401 PR 400 PR 401 2267000020 (120V, 60Hz) US 2268000020 (120V, 60Hz) US 2269000010 (120V, 60Hz) US
2267001020 (110V, 60Hz) TW 2268001020 (110V, 60Hz) TW 2269001010 (110V, 60Hz) TW 2267002020 (220V, 50Hz) CHI 2268002020 (220V, 50Hz) CHI 2269002010 (220V, 50Hz) CHI 2267003020 (240V, 50Hz) AUS 2268003020 (240V, 50Hz) AUS 2269003010 (240V, 50Hz) AUS 2267004020 (230V, 50Hz) UK 2268004020 (230V, 50Hz) UK 2269004010 (230V, 50Hz) UK 2267005020 (220V, 50Hz) ARG 2268005020 (220V, 50Hz) ARG 2269005010 (220V, 50Hz) ARG 2267006020 (220V, 50Hz) EUR 2268006020 (220V, 50Hz) EUR 2269006010 (220V, 50Hz) EUR 2267007020 (100V, 50Hz) JPN 2268007020 (100V, 50Hz) JPN 2269007010 (100V, 50Hz) JPN 2267009020 (220V, 60Hz) ROK 2268009020 (220V, 60Hz) ROK 2269009010 (220V, 60Hz) ROK
TIME/RATE
wwwwww..ffeenndd ee rr..ccoomm
wwwwww
..mm rrggeeaa rr hhee aa dd..nneett
20
wwwwww..ffeenndd ee rr..ccoomm
wwwwww
..mm rrggeeaa rr hhee aa dd..nneett
21
ROOM
HALL
AMBIENT
ARENA
PLATE
SPRING
DELAY
VIBRATONE
TREMOLO
PHASER
FLANGE
CHORUS
wwwwww..ffeenndd ee rr..ccoomm
wwwwww
..mm rrggeeaa rr hhee aa dd..nneett
wwwwww..ffeenndd ee rr..ccoomm
wwwwww
..mm rrggeeaa rr hhee aa dd..nneett
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.
CORONA, CA USA
Stage™ is a trademark and Fender
®
is a registered trademark of FMIC
Copyright © 2003 FMIC P/N 057620
REV C
Loading...