Fender SR8500, SR6300 User Manual

Page 1
Page 2
ENGLISH - PAGES 6-11
ESPANOL - PAGINAS 12-17
FRANÇAIS - PAGES 18-23
ITALIANO - PAGINE 24-29
DEUTSCH - SEITEN 30-35
Page 3
3
Important Safety Instructions
This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure.
This symbol advises the user to read all accompanying literature for safe operation of the unit.
Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.
Only connect the power supply cord to an earth grounded AC
receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings listed under INPUT POWER on the rear panel of this product.
WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not
expose this unit to rain or moisture.
Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior
(use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry before reconnecting it to power.
During operation: Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of
unobstructed air space around the unit to allow for proper ventilation and cooling of the unit; do not block any vents in the unit chassis. Also, if rack mounted, remove the rack enclosure front and rear covers and leave empty one full rack space above the unit.
This product should be located away from heat sources such as
radiators, heat registers, or other products that produce heat.
This product may be equipped with a polarized plug (one blade
wider than the other). This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this plug.
Protect the power supply cord from being pinched or abraded.
This product should only be used with a cart or stand that is
recommended by the manufacturer.
The power supply cord of this product should be unplugged from
the outlet when left unused for a long period of time, or during electrical storms.
This product should be serviced by qualified service personnel
when: the power supply cord or the plug has been damaged; or objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product; or the product has been exposed to rain; or the product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or the product has been dropped, or the enclosure damaged.
Do not drip or splash liquids, nor place liquid filled containers on
the unit.
CAUTION: No user serviceable parts inside; refer servicing to
qualified personnel only.
Fender
®
amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de niveles peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del aparato.
Este símbolo advierte al usuario de que debería leer todos los documentos que acompañan a este aparato para un manejo seguro del mismo.
Lea, conserve y siga lo indicado en las instrucciones. Observe
todas las advertencias.
Conecte el cable de corriente solo a una salida de corriente con
toma de tierra y cuyo voltaje y frecuencia se correspondan con lo indicado en la etiqueta INPUT POWER que está en el panel trasero de este aparato.
PRECAUCION: Para evitar daños, incendios o descargas
eléctricas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad.
Desconecte el cable de corriente cuando vaya a limpiar la
superficie exterior de este aparato (use solo un trapo ligeramente húmedo). Antes de volver a conectar el cable de corriente, espere hasta que la unidad esté completamente seca.
Deje un espacio libre de al menos 6 pulgadas (15.24 cm) por
detrás de esta unidad para permitir una correcta ventilación y refrigeración de la misma.
Debería situar este aparato lejos de fuentes de calor como
radiadores, hornos, calentadores u otros aparatos que produzcan calor.
Este aparato puede que esté equipado con un enchufe
polarizado (un borne más ancho que el otro). Esto es una medida de seguridad. Si no lo puede introducir en su salida de corriente, póngase en contacto con un electricista para que le sustituya su salida anticuada. Nunca cambie el enchufe del aparato ya que esto anularía el sistema de seguridad.
Evite que el cable de alimentación pueda quedar aplastado o
muy retorcido.
Este producto solo debería ser usado con un soporte o bastidor
que haya sido recomendado por el propio fabricante.
Desconecte el cable de alimentación de este aparato de la salida
cuando no lo vaya a usar durante un largo tiempo o durante las tormentas eléctricas.
Este aparato debería ser revisado por el servicio técnico oficial
cuando: El cable de alimentación o el enchufe se hayan dañado; o se hayan introducido objetos o líquidos dentro del producto; o este aparato haya quedado expuesto a la lluvia; o el producto dé muestras de no funcionar correctamente o se observe un evidente cambio en su rendimiento; o el aparato haya caído al suelo o su carcasa se haya dañado.
No derrame líquidos, ni coloque objetos que los contengan sobre
este aparato.
PRECAUCION: Dentro de este aparato no hay piezas
susceptibles de ser reparadas por el usuario; dirija cualquier reparación solo al servicio técnico oficial.
Los amplificadores Fender
®
son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden provocar daños temporales o permanentes en el oído. Ajuste los niveles de volumen con cuidado cuando use este aparato.
Page 4
4
Consignes de Sécurité Importantes
Ce symbole prévient l’utilisateur de tensions électriques dangereuses présentes dans l’appareil.
Ce symbole conseille à l’utilisateur de lire les instructions fournies pour éviter tout danger d’utilisation du produit.
Lisez, respectez et conservez les instructions. Respectez toutes
les mises en garde.
Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Utilisez une
connexion secteur pourvue d’une mise à la terre. Veillez à ce que la tension secteur et la fréquence de votre zone géographique correspondent à celles indiquées sous la sérigraphie INPUT POWER située en face arrière.
ATTENTION : Pour éviter tout dommage, risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Déconnectez le cordon de la prise secteur avant de nettoyer
l’extérieur de l’appareil (utilisez un tissu humide uniquement). Attendez que le produit soit complètement sec avant de le replacer sous tension.
Veillez à laisser un vide d’au moins 15 cm derrière l’appareil pour
assurer sa ventilation et son refroidissement.
Ce produit doit être éloigné des sources de chaleur comme les
radiateurs, ou de toute autre source dégageant de la chaleur.
Si ce produit est équipé d’une borne de terre, veillez à la
conserver. Cette borne de terre assure votre protection. Si les prises murales ne sont pas équipées de la terre, contactez un électricien et faites les changer.
Protégez le cordon secteur pour qu’il ne soit pas pincé ou pour
éviter que les personnes marchent dessus.
Ce produit ne doit être utilisé qu’avec un chariot de transport ou
un support préconisé par le fabricant.
Si vous n’utilisez pas ce produit pendant longtemps ou en cas
d’orage, débranchez le cordon du secteur.
Ce produit doit être réparé par un personnel qualifié lorsque : Le
cordon ou l’embase secteur sont endommagés; Un objet ou un liquide s’est infiltré dans le produit; Le produit a été exposé à la pluie; Le produit ne semble pas fonctionner correctement ou dénote une baisse de performances; Le produit est tombé ou son boîtier a été endommagé
Ne pas projeter de liquides sur le produit. Ne pas poser de
récipients contenant un liquide sur l’appareil.
ATTENTION : Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être
remplacée par l’utilisateur. Les réparations doivent être confiées à un personnel qualifié uniquement.
Les amplificateurs Fender
®
peuvent produire des niveaux sonores très élevés pouvant causer des dommages à votre audition et à celle des tiers. Réglez le volume avec modération.
Istruzioni Importanti di Sicurezza
Questo simbolo indica la presenza di tensione pericolosa all'interno della cassa.
Questo simbolo indica l'importanza per l'utilizzatore della lettura di tutta la documentazione allegata al prodotto, finalizzata all'utilizzo sicuro del dispositivo.
Leggere, conservare ed attenersi alle istruzioni, specialmente
alle comunicazioni di avvertimento.
Effettuare il collegamento dell'apparecchio ad una presa
idonea CA munita di messa a terra e con caratteristiche di tensione e di frequenza corrispondenti ai valori indicati sul retro dell'apparecchio alla voce INPUT POWER.
ATTENZIONE: Non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità,
al fine di evitare pericoli di danneggiamento, incendio, o scosse elettriche.
Prima di effettuare la pulizia della scatola esterna
dell'apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa (utilizzare solamente un panno umido). Prima di ricollegare l'apparecchio alla presa, assicurarsi che il dispositivo sia completamente asciutto.
Lasciare uno spazio libero dietro all'apparecchio di almeno
15,24 cm per permettere una giusta ventilazione e raffreddamento dell'apparecchio.
Posizionare l'apparecchio lontano da fonti di calore come
radiatori, diffusori di aria calda, o comunque altri apparecchi che producono calore.
Per fornire maggiore sicurezza, questo apparecchio può
essere dotato di spina polarizzata (uno spinotto piatto più largo dell'altro). Se impossibilitati ad inserirlo nella presa, contattare un elettricista per la sostituzione della vostra presa elettrica. Non annullare la finalità di sicurezza di questo dispositivo eliminandolo.
Proteggere il cavo di alimentazione al fine di evitare abrasioni,
strappi o schiacciamento dello stesso.
Dotare questo apparecchio unicamente di carrello o supporto
raccomandati dal produttore.
Nel corso di tempeste elettriche o in caso di prolungati periodi
di inattività, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
La manutenzione dell'apparecchio dovrà essere affidata a
tecnici specializzati nei seguenti casi: danneggiamento del cavo di alimentazione, caduta di oggetti o liquidi sull'apparecchio, esposizione dell'apparecchio alla pioggia, funzionamento anomalo dell'apparecchio o con prestazioni alterate, caduta dell'apparecchio o cassa danneggiata.
Proteggere l'apparecchio da schizzi e gocciolamenti e non
appoggiare contenitori di liquidi sull'apparecchio stesso.
IMPORTANTE: L'apparecchio non contiene al suo interno
dispositivi finalizzati all'utilizzo dello stesso. Affidare la manutenzione unicamente a personale qualificato.
Gli amplificatori
Fender®sono in grado di produrre elevati livelli di pressione acustica (SPL) in grado di causare danni temporanei o permanenti all'udito. Fare quindi attenzione durante la regolazione del livello acustico in fase di utilizzo.
Page 5
5
W ichtige Sicherheitsvorkehrungen
Dieses Symbol warnt Sie vor gefährlichen Spannungen im Innenraum des Gehäuses.
Dieses Symbol fordert Sie zum Lesen der Begleittexte für einen sicheren Gerätebetrieb auf.
Lesen, befolgen und bewahren Sie alle Anweisungen auf.
Beachten Sie alle Warnungen.
Verbinden Sie das Netzkabel nur mit einer geerdeten
Netzsteckdose entsprechend den Spannungs- und Frequenz­Nennwerten, die unter INPUT POWER auf der Produktrückseite angegeben sind.
WARNUNG: Um Beschädigungen, Brände oder Stromschläge
zu verhindern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Geräte-Oberfläche
säubern (nur feuchtes Tuch). Warten Sie, bis das Gerät völlig trocken ist, bevor Sie es wieder ans Netz anschließen.
Lassen Sie hinter dem Gerät mindestens 15,24 cm (6”)
Freiraum, um eine ausreichende Belüftung und Kühlung sicherzustellen.
Stellen Sie das Produkt in ausreichender Entfernung von
Wärmequellen, wie Heizkörpern, Wärme-klappen oder anderen Geräten auf, die Hitze erzeugen.
Dieses Produkt ist eventuell mit einem polarisierten Stecker
(unterschiedlich breite Pole) ausgerüstet. Dies ist eine Sicherheitsfunktion. Wenn der vorhandene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Elektriker ersetzen. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des Steckers nicht außer Kraft.
Das Netzkabel darf nicht geknickt oder abgeschürft werden.Dieses Produkt sollte nur mit den vom Hersteller empfohlenen
Wagen oder Ständern benutzt werden.
Das Netzkabel des Produkts sollte bei längerem
Nichtgebrauch oder bei Gewittern aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Dieses Produkt sollte von qualifiziertem Wartungspersonal
gewartet werden, wenn: Netzkabel oder Netzstecker beschädigt wurden oder; Objekte oder Flüssigkeiten ins Produkt gelangt sind oder; das Produkt dem Regen ausgesetzt war oder; das Produkt nicht normal funktioniert oder sein Betrieb sich deutlich verändert hat oder; das Produkt fallen gelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt wurde.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten und stellen Sie keine
Behälter mit Flüssigkeit auf das Gerät.
VORSICHT: Die inneren Bauteile können nur von
qualifiziertem Fachpersonal gewartet werden.
Fender®Verstärker können sehr hohe Schalldruckpegel erzeugen, die zu vorübergehenden oder dauerhaften Hörschäden führen können. Gehen Sie beim Einstellen der Pegel vorsichtig vor.
Page 6
wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
6
SSSSRRRR6666333300000000 //// SSSSRRRR88885555000000
00
Congratulations on your purchase of a Fender® Audio SR6300/8500 professional powered mixer. Your SR6300/8500 is a versatile audio tool developed from Fender Audio’s 50 years of audio expertise. The SR6300/8500 meets the high standards of Fender Musical Instruments providing years of trouble-free use.
The SR6300/8500 mixers function perfectly for live bands, DJs, speaking engagements, religious meetings, conferences – virtually anyplace where live sound is needed! The SR6300/8500 mixers are designed for quick, easy set up and portability. The SR6300 & SR8500 powered mixers work great with these other Fender Audio products:
• ACE-12 1200 W peak, 12” woofer, Titanium compression driver, Advanced Concept Enclosure ­2 speakers per side for a total of 4 speakers
• ACE-15 1200 W peak, 15” woofer, Titanium compression driver, Advanced Concept Enclosure ­2 speakers per side for a total of 4 speakers
• ACE-2012 800 W peak 12” woofer, Titanium compression driver, Advanced Concept Enclosure ­2 speakers per side for a total of 4 speakers
• ACE-1515 600 W peak 15” woofer, Titanium compression driver, Advanced Concept Enclosure ­2 speakers per side for a total of 4 speakers
• SQUIER SQ-15 600 W peak, 15” woofer + compression driver loudspeaker - 2 speakers per side for a total of 4 speakers
At Fender Audio, we are dedicated to providing innovative portable audio solutions. Fitting this philosophy, the SR6300/8500 powered mixers are rugged, full featured and portable. The SR6300/8500 mixers are designed to fit a variety of applications functioning as either a main/monitor system or stereo left/right system. The SR6300 and SR8500 have the following feature sets:
• Each low noise channel offers:
Balanced XLR Mic input
1/4” Line input
Rotary Stereo Pan
Rotary 3-Band EQ
Rotary DFX send level
Rotary Monitor send level
Level Control
-20dB pad switch
• Switched 48 Volt Phantom Power for condenser microphones
• Dual 7 band graphic EQ for Left / Right or Main / Monitor
• 2, 5-LED output level meters
• 16 Stereo Digital Multi FX(DFX)
• DFX Send Output with level control
• Stereo Aux Input with Level control
• Monitor output with level control
• Stereo tape input with level control
• Stereo tape output
• Stereo mix output
• Internal thermal and speaker short protection circuitry
• Rugged road carrying cabinet with reinforced corners and strap handle.
Before using your new SR6300/8500 mixer, please thoroughly read this Owner’s Manual. You will find tips and connection details.
The SR6300/8500 is packed with the following:
• SR6300/8500 mixer
• IEC power cable
• Owner’s Manual
• Fender Audio Warranty Card
Please check for all contents before using the SR6300/8500. If something is missing or damaged please notify your dealer for replacement parts or service.
Page 7
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
7
Channel Contr
Channel Contr
ols
ols
1. Pan – Controls relative level of input
channel in Left and Right program mixes. To route the signal to both channels equally, leave this in the center. In Main/Monitor mode, only the line level L/R outputs will be affected.
2. Level – Controls the level of input
channel sent to the Left and Right Program mixes; or if in Main/Monitor mode, controls the level sent to the Main program mix.
3. DFX – Adjusts the amount of signal
level from the channel sent to the effects mix.
4. Monitor – Controls the level of input
channel sent to the monitor mix.
5. Low – Bass tone control +/- 15 dB
shelving at 80 Hz.
6. Mid – Midrange tone control +/- 12
dB boost/cut at 2.5kHz.
7. High – High tone control +/- 15 dB
shelving at 8kHz.
8. Pad – Input channel pre-amp gain.
Set to -20 dB for hot inputs that cause distortion.
9. Line Input – 1/4 inch TRS, suited for
use with line level inputs such as high impedance microphones, keyboards, drum machines, outboard effects etc. This input accepts both balanced and unbalanced cables.
10. Mic Input – The 3 pin XLR balanced female
connector is intended for low impedance microphones. Pins 2 and 3 provide phantom power for condenser microphones.
Warning: connect only one device to each channel—do not use both line and mic inputs at the same time.
Digital Ef
Digital Ef
fects
fects
11. DSP Peak LED – The DSP
peak indicator lights when the DSP circuit is clipping (distorting). If distortion is heard while this LED is lit, reduce the channel effects levels until the indicator goes dark. Increase DFX master to compensate.
12. Program – This knob selects a preset from the list
of effects to the right.
13. Effects On/Off – This switch turns on or off the
internal DSP.
Main Section
Main Section
14. Master Graphic Equalizers - These 7 band
equalizers consist of active band pass / reject filters spaced evenly across the audio range. Moving the sliders up and down boosts or cuts the gain up to 12 dB at the indicated frequency.
15. Amp Protection LEDs - These LEDs signify the
protection circuit is active for the indicated amplifier; this may be due to a short circuit at the speaker terminals, or a high heatsink temperature. If lit, check speaker connections for a short circuit, or reduce master volume.
16. Level Indicators - These indicators show the
overall level being output to the Left / Monitor or Right/Main master mixes. If the top, red LED is flashing, reduce the corresponding master volume to prevent possible damage to your speakers.
17. Left Master Volume - Adjusts the overall volume
level for the left program mix.
18. Right Master Volume - Adjusts the overall volume
level for the right program mix.
19. Meter Mode - This switch determines which mix is
being monitored by the level indicators.
CCCCoooonnnnttttrrrroooollllss
ss
Page 8
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
8
20. Effects Return level - Adjusts the amount of signal
sent to the left and right program mixes from the effects return.
21. Effects Master level - Adjusts the amount of signal
from the built in DSP effects module to the Left, Right and Main program mixes.
22. DFX Send level - Adjusts the master level of signal
present at the EFFECTS SEND jack from the internal effects bus.
23. Aux In level - Adjusts the signal level from the Aux
In jack applied to the Left, Right and Main program mixes.
24. Tape In level - Adjusts the signal level from the tape
in jack applied to the Left, Right and Main program mixes.
25. Monitor Out level - Adjusts the overall level of
monitor signal bus to the monitor out jack.
26. System Mode Switch - This switch controls which
mixer programs are sent to the internal power amplifiers. The options are Left and Right, Monitor and Main, or Bridged mono mode.
27. Main Master Volume - Adjusts the overall level of
the main program mix, which is a mono sum of the left and right channels.
28. Power LED - LED is lit when power is applied to the
mixer.
29. Phantom Power Switch - When this button is
pressed, a +48 DC Phantom Power supply is activated and the adjacent LED illuminates. Phantom power is necessary for some condenser style microphones. Before plugging or unplugging and microphone, make sure the power supply is off. Ensure the master volume is down before turning on the phantom power.
Master Inputs and Outputs
Master Inputs and Outputs
30. Effects Send Jack – This unbalanced, line level
output jack is designed to feed the effects bus to an external effects processor.
31. Effects Return (L and R) Jacks – These
unbalanced, line level input jacks are meant to accept a signal from an external effects processor and transfer it to the left and/or right program mixes.
32. Monitor Output Jack – This unbalanced, line level
output jack is designed to output the monitor mix to an external power amplifier or powered monitor such as the 1270P.
33. Aux In (L and R) – The auxiliary input jacks are
consumer line level (-10 dBm), unbalanced jacks which provide additional inputs to the Left and Right program mixes.
34. Tape in Jacks – The tape in jacks are RCA inputs
designed to input a stereo mix from a CD player or tape deck to the stereo L/R busses.
35. Tape Out Jacks – The tape out jacks are RCA
outputs for use with a recording device.
36. Mix Output Jacks – These output jacks provide a
line level signal of the left and right program mixes.
AC Power and Power Amplifier
AC Power and Power Amplifier
37. Speaker output Jacks – These are speaker level
output jacks designed to feed your main or monitor speakers. The minimum impedance is 4 ohms; connecting a load of less than 4 ohms may result in unsatisfactory performance such as early overheating and thermal shutdown.
38. Bridged Mono output Jack – This is a speaker
output that can be used to combine the power of both amplifiers when more volume is needed. Minimum impedance is 8 ohms, and only the bridge output can be connected for proper operation.
39. Power Switch – Turns the AC power on and off.
40. AC Power Inlet – Inlet for the AC power cord.
Connect only the supplied cable to this inlet.
41. Main Fuse – This is the main fuse for the unit;
replace with a fuse of the same ratings only.
SSSSRRRR6666333300000000 //// SSSSRRRR88885555000000
00
Page 9
Speaker Connection Examples
Speaker Connection Examples
Stereo Configuration Main/Monitor Configuration Bridge Configuration
Main (Right) Main (Left) Main (Mono) Monitor (Mono) Main (Mono)
Equipment Connection Examples
Equipment Connection Examples
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
9
AAAApppppppplllliiiiccccaaaattttiiiioooonnnn EEEExxxxaaaammmmpppplllleeeess
ss
Page 10
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
10
BBBBlllloooocccckkkk DDDDiiiiaaaaggggrrrraaaamm
mm
Page 11
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
11
SSSSppppeeeecccciiiiffffiiiiccccaaaattttiiiioooonnnnss
ss
MODEL: SR6300 SR8500
PR TYPE 546 547
PART NUMBERS: US 0716300000 (120V/60Hz) 0718500000 (120V/60Hz)
DS US 0716300900 (120V/60Hz) 0718500900 (120V/60Hz)
DS AUS 0716300930 (240V/50Hz) 0718500930 (120V/60Hz)
DS UK 0716300940 (230V/50Hz) 0718500940 (120V/60Hz)
DS EUR 0716300960 (120V/60Hz) 0718500960 (120V/60Hz)
MIXER
NUMBER OF CHANNELS: 68
FREQUENCY RESPONSE: 20Hz–20kHz: ±1.5dB ±1.5dB
T.H.D.: 20Hz–20kHz: 0.1% 0.1%
RESIDUAL NOISE: 20Hz–20kHz: -80dB -80dB
CHANNEL CROSS TALK: 1kHz: -80dB -80dB
CHANNEL EQ (3-BAND) HIGH: 12kHz ±15dB 12kHz ±15dB
MIDDLE: 2.5kHz ±12dB 2.5kHz ±12dB
LOW: 80Hz ±15dB 80Hz ±15dB
MASTER EQ (DUAL 7-BAND) 64 Hz / 160Hz /
400Hz / 1kHz / 2.5kHz / 6.4kHz / 16kHz: ±12dB ±12dB
INPUT SENSITIVITY MIC: –50dBm –50dBm
LINE: –20dBm –20dBm
TAPE IN / AUX IN / EFFECT RETURN: –10dBm –10dBm
OUTPUT LEVEL EFFECT SEND / MIX OUT /
MONITOR OUT / REC OUT: +4dB +4dB
DSP 16 PRESETS: Hall Reverb 1, 2 Hall Reverb 1, 2
Room Reverb 1, 2 Room Reverb 1, 2 Plate Reverb 1, 2 Plate Reverb 1, 2 Reverb + Delay 1, 2 Reverb + Delay 1, 2 Feedback Delay 1, 2, 3, 4 Feedback Delay 1, 2, 3, 4 Reverb + Chorus 1, 2 Reverb + Chorus 1, 2 Reverb + Flange 1, 2 Reverb + Flange 1, 2
POWER AMP
R.M.S. POWER OUTPUT 8 OHM: 100W + 100W 175W + 175W (1kHz @ 0.25% T.H.D.) 4 OHM: 150W + 150W 250W + 250W
BRIDGED 8 OHM: 300W Mono 500W Mono
FREQUENCY RESPONSE 20Hz–20kHz: +0/–1dB +0/–1dB
SIGNAL / NOISE RATIO 90dB 90dB
CHANNEL SEPARATION 8 OHM: 90dB 90dB
POWER SOURCE (AC) 100V/50Hz, 120V/60Hz, 100V/50Hz, 120V/60Hz,
230-240V/50Hz 230-240V/50Hz
PRIMARY FUSE RATING 100–120V VERSIONS: 250V/T4.0A 250V/T6.3A
230–240V VERSIONS: 250V/T3.15A 250V/T5.0A
POWER CONSUMPTION 550W 900W
DIMENSIONS (W x D x H) INCH: 18.7 x 12.3 x 11.2 18.7 x 12.3 x 11.2
MM: 475 x 300 x 285 475 x 300 x 285
WEIGHT LB / KG: 39.6/18.0 39.6/18.0
Product specifications are subject to change without notice.
Page 12
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
12
SSSSRRRR6666333300000000 //// SSSSRRRR88885555000000
00
Felicidades y gracias por su compra de una mesa de mezclas autoamplificada profesional Fender® Audio SR6300/8500. Su SR6300/8500 es una herramienta audio muy versátil desarrollada a partir de los más de 50 años de experiencia en el mundo del audio de Fender Audio. La SR6300/8500 cumple con todos los standards de los instrumentos musicales Fender lo que le garantiza años de un funcionamiento fiable.
Las mesas de mezclas SR6300/8500 resultan perfectas para pequeños grupos, DJ, sistemas de megafonía, conferencias, iglesias – ¡prácticamente cualquier lugar en el que se necesite sonido directo! Las mesas de mezclas SR6300/8500 han sido diseñadas para un ajuste rápido y sencillo y una gran portatibilidad. Las mesas de mezclas autoamplificadas SR6300 & SR8500 dan un resultado excelente con estos otros productos de Fender:
• ACE-12 1200 W en picos, woofer de 12”, cabezal de compresión de titanio, recinto acústico de concepto avanzado - 2 por lado para un total de 4 altavoces
• ACE-15 1200 W en picos, woofer de 15”, cabezal de compresión de titanio, recinto acústico de concepto avanzado - 2 por lado para un total de 4 altavoces
• ACE-2012 800 W en picos, woofer de 12”, cabezal de compresión de titanio, recinto acústico de concepto avanzado - 2 por lado para un total de 4 altavoces
• ACE-1515 600 W en picos, woofer de 15”, cabezal de compresión de titanio, recinto acústico de concepto avanzado - 2 altavoces por lado para un total de 4 altavoces
• SQUIER SQ-15 600 W en picos, woofer de 15” + cabezal de compresión - 2 altavoces por lado para un total de 4 altavoces
En Fender Audio, somos expertos en crear soluciones audio portátiles innovadoras. De acuerdo a esta forma de pensar, las mesas de mezclas autoamplificadas SR6300/8500 son robustas, completas y portátiles. Las mesas de mezclas SR6300/8500 han sido diseñadas para adaptarse a una amplia gama de aplicaciones y a cualquier sisstema de monitorización/PA o sistema stereo izquierdo/derecho. La SR6300 y SR8500 le ofrecen las siguientes características:
• Cada canal con bajo nivel de ruidos le ofrece:
Entrada de micro XLR balanceada
Entrada de línea de 6,3 mm
Control giratorio de panorama stereo
EQ de 3 bandas con mandos giratorios
Mando giratorio de nivel de envío DFX
Mando giratorio de nivel de envío a monitores
Control de nivel
Interruptor de parche o pad de -20 dB
• Alimentación fantasma de 48 Voltios conmutable para los micrófonos condensadores
• Doble EQ gráfico de 7 bandas para izquierda / derecha o principal / monitor
• 2 medidores de nivel de salida de 5 LEDs
• 16 multiefectos digitales stereo (DFX)
• Salida de envío DFX con control de nivel
• Entrada auxiliar stereo con control de nivel
• Salida de monitor con control de nivel
• Entrada de cinta stereo con control de nivel
• Salida de cinta stereo
• Salida de mezcla stereo
• Circuitería interna de protección térmica y contra los cortocircuitos
• Carcasa de gran resistencia, con esquinas reforzadas y asa de agarre.
Antes de usar su nueva mesa de mezclas SR6300/8500, lea completamente este manual de instrucciones. En él encontrará gran cantidad de detalles acerca de su conexión y diversos consejos.
En la caja de su SR6300/8500 debe encontrar lo siguiente:
• Mesa de mezclas SR6300/8500
• Cable de corriente IEC
• Manual de instrucciones (este)
• Tarjeta de garantía de Fender Audio
Compruebe que estén todos estos artículos antes de usar su SR6300/8500. Si alguno de ellos falta o está dañado, notifíqueselo al vendedor para que lo reparen o le suministre el artículo que falte.
Page 13
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
13
Contr
Contr
oles de Canal
oles de Canal
1. Pan – Controla el nivel relativo de canal de entrada
en las mezclas de programa izquierda y derecha. Para rutar la señal a ambos canales por igual, deje este control en el centro. En el modo Main/Monitor, solo se verá afectado el nivel de línea de las salidas L/R.
2. Level – Controla el nivel de canal de
entrada enviado a las mezclas de programa izquierdo y derecho; o en el modo Main/Monitor, el nivel enviado a la mezcla de programa principal.
3. DFX – Ajusta la cantidad de nivel de
señal de canal enviado a la mezcla de efectos.
4. Monitor – Nivel de canal de entrada
enviado a la mezcla de monitor.
5. Low – Control de graves +/- 15 dB
de tipo estantería a 80 Hz.
6. Mid – Control de tono de medios
+/- 12 dB corte/realce a 2.5kHz.
7. High – Control de agudos +/- 15 dB
de tipo estantería a 8kHz.
8. Pad – Ganancia de preamplificación
de canal de entrada. Ajústela a -20 dB para entradas muy activas que provoquen distorsión.
9. Entrada Line – TRS de 6,3 mm,
idóneo para usarlo con entradas de nivel de línea como micros de alta impedancia, teclados, cajas de ritmo, multiefectos exteriores, etc. Esta entrada acepta tanto cables balanceados como no balanceados.
10. Entrada Mic – Este conector XLR hembra de 3
puntas balanceado está pensado para micros de baja impedancia. Las puntas 2 y 3 ofrecen alimentación fantasma a micros condensadores.
Precaución: conecte solo un dispositivo a cada canal— no use las entradas de micro y línea a la vez.
Efectos digitales
Efectos digitales
11. Piloto DSP Peak – Este
indicador se ilumina cuando el circuito DSP está saturando (distorsión). Si escucha alguna distorsión mientras esté piloto está iluminado, reduzca los niveles de efectos de canal hasta que se apague. Aumente el DFX master para compensar.
12. Program – Este mando elige un preset de la lista de
efectos que está a la derecha.
13. Effects On/Off – Interruptor que activa o desactiva
el DSP interno.
Sección principal (Main)
Sección principal (Main)
14. Ecualizadores gráficos master - Estos EQ de 7
bandas están formados por filtros pasabandas / rechazo activos separados de forma constante a lo largo del rango audio. El mover los mandos deslizantes arriba o abajo realza o corta la ganancia en hasta 12 dB en la frecuencia indicada.
15. Pilotos Amp Protection - Estos LED indican que el
circuito de protección está activo para el amplificador que corresponda; esto puede ser debido a un cortocircuito en los terminales del altavoz, o a una elevada temperatura en los disipadores de calor. Si están iluminados, compruebe las conexiones de los altavoces en busca de un cortocircuito o reduzca el volumen master.
16. Indicadores Level - Le muestran el nivel global que
está siendo emitido a las mezclas master izquierda/monitor o derecha/principal. Si el piloto superior (rojo) parpadea, reduzca el volumen master correspondiente para evitar posibles daños en sus altavoces.
17. Volumen master izquierdo - Ajusta el nivel de
volumen global para la mezcla de programa izquierda.
18. Volumen master derecho - Ajusta el nivel de
volumen global para la mezcla de programa derecha.
19. Modo Meter - Este interruptor determina cual de
las mezclas está siendo monitorizada por los indicadores de nivel.
CCCCoooonnnnttttrrrroooolllleeeess
ss
Page 14
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
20. Nivel de retorno de efecto - Ajusta la cantidad de
señal enviada a las mezclas de programa izquierda y derecha desde el retorno de efectos.
21. Nivel master de efectos - Ajusta la cantidad de
señal enviada desde el módulo de efectos DSP interno a las mezclas de programa izquierda, derecha y principal.
22. Nivel de envío DFX - Ajusta el nivel master de señal
presente en el conector EFFECTS SEND procedente del bus de efectos interno.
23. Nivel Aux In - Ajusta el nivel de señal procedente
de la entrada Aux In que es aplicado a las mezclas de programa izquierda, derecha y principal.
24. Nivel Tape In - Ajusta el nivel de señal procedente
de la entrada de cinta que es aplicado a las mezclas de programa izquierda, derecha y principal.
25. Nivel Monitor Out - Ajusta el nivel global del bus de
señal de monitor enviado a la salida de monitor.
26. Interruptor System Mode - Controla qué programas
de la mesa son enviados a las etapas de potencia internas. Las opciones son Izquierda y Derecha, Monitor y Principal o modo de puente mono.
27. Volumen Main Master - Ajusta el nivel global de la
mezcla de programa principal, que es una suma en mono de los canales izquierdo y derecho.
28. Piloto Power - Se ilumina cuando la mesa está
conectada a la corriente y encendida.
29. Interruptor Phantom Power - Cuando esté pulsado
se activará una alimentación fantasma de +48 V DC y se encenderá el piloto que está al lado. Este voltaje es necesario para algunos micrófonos de tipo condensador. Antes de conectar o desconectar un micro, asegúrese de que esta alimentación fantasma esté apagada. Asegúrese que el volumen master esté bajo antes de activar esta función.
Entradas y salidas master
Entradas y salidas master
30. Clavija Effects Send – Esta salida de nivel de
línea, no balanceada ha sido diseñada para pasar señal a un procesador de efectos exterior.
31. Clavijas Effects Return (L y R) – Estas entradas
de nivel de línea, no balanceadas, aceptan la señal procedente de un procesador de efectos exterior y la transfieren a las mezclas de programa izquierda y/o derecha.
32. Clavija Monitor Output – Esta salida de nivel de
línea, no balanceada emite la señal de mezcla de monitor hacia una etapa de potencia exterior o monitor autoamplificado como el 1270P.
33. Aux In (L y R) – Estas entradas auxiliares son
clavijas de nivel de línea no profesional (-10 dBm) no balanceadas que le ofrecen entradas adicionales para las mezclas de programa izquierda y derecha.
34. Clavijas Tape in – Son entradas RCA diseñadas
para dar entrada a la mezcla stereo de un reproductor de CD o pletina a los busses stereo I/D.
35. Clavijas Tape Out – Son salidas RCA para la
conexión a una unidad de grabación.
36. Clavijas Mix Output – Dan salida a una señal con
nivel de línea de las mezclas de programa izquierda y derecha.
Entrara cor
Entrara cor
riente y etapa de potencia
riente y etapa de potencia
37. Clavijas Speaker output – Conectores de salida de
nivel de altavoz diseñados para dar señal a sus monitores o altavoces principales. La impedancia mínima son 4 ohmios; la conexión de una carga menor puede producir un resultado insatisfactorio como un rápido recalentamiento y una avería.
38. Clavija Bridged Mono output – Salida de altavoz
que puede usar para combinar la potencia de ambos amplificadores cuando necesite más volumen. La impedancia mínima son 8 ohmios y solo puede conectar esta salida en el modo de puente mono para un funcionamiento correcto.
39. Interruptor Power – Enciende o apaga la unidad.
40. Entrada de corriente AC – Conector del cable de
alimentación. Conecte en esta toma solo el cable que se incluye con la unidad.
41. Fusible principal – Fusible de control de la unidad;
sustitúyalo solo por otro de iguales características.
14
SSSSRRRR6666333300000000 //// SSSSRRRR88885555000000
00
Page 15
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
15
EEEEjjjjeeeemmmmpppplllloooossss ddddeeee aaaapppplllliiiiccccaaaacccciiiióóóónn
nn
Ejemplos de conexión de r
Ejemplos de conexión de r
ecintos acústicos
ecintos acústicos
Configuración Stereo Configuración principal/monitor Configuración en puente mono
Principal (derecho) Principal (izquierdo) Principal (Mono) Monitor (Mono) Principal (Mono)
Ejemplos de conexión de aparatos
Ejemplos de conexión de aparatos
Page 16
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
16
DDDDiiiiaaaaggggrrrraaaammmmaaaa ddddeeee bbbbllllooooqqqquuuueeeess
ss
Page 17
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
17
EEEEssssppppeeeecccciiiiffffiiiiccccaaaacccciiiioooonnnneeeessss ttttééééccccnnnniiiiccccaaaass
ss
MODELO: SR6300 SR8500
TIPO PR 546 547
Nº REFERENCIA: US 0716300000 (120V/60Hz) 0718500000 (120V/60Hz)
DS US 0716300900 (120V/60Hz) 0718500900 (120V/60Hz)
DS AUS 0716300930 (240V/50Hz) 0718500930 (120V/60Hz)
DS UK 0716300940 (230V/50Hz) 0718500940 (120V/60Hz)
DS EUR 0716300960 (120V/60Hz) 0718500960 (120V/60Hz)
MEZCLADOR
NUMERO DE CANALES: 68
RESPUESTA DE FRECUENCIA: 20Hz–20kHz: ±1.5 dB ±1.5 dB
T.H.D.: 20Hz–20kHz: 0.1 % 0.1 %
RUIDO RESIDUAL: 20Hz–20kHz: -80 dB -80 dB
CRUCE DE SEÑAL DE CANAL: 1kHz: -80 dB -80 dB
EQ DE CANAL (3 BANDAS) AGUDOS: 12 kHz ±15 dB 12 kHz ±15 dB
MEDIOS: 2.5 kHz ±12 dB 2.5 kHz ±12 dB GRAVES: 80 Hz ±15 dB 80 Hz ±15 dB
EQ MASTER (7 BANDAS, DOBLE) 64 Hz / 160Hz /
400Hz / 1kHz / 2.5kHz / 6.4kHz / 16kHz: ±12 dB ±12 dB
SENSIBILIDAD DE ENTRADA MICRO: –50 dBm –50 dBm
LINEA: –20 dBm –20 dBm
ENTRADA CINTA / AUX / RETORNO EFECTOS: –10 dBm –10 dBm
NIVEL SALIDA ENVIO EFECTOS / MEZCLA /
SALIDA MONITOR / GRABACION : +4 dB +4 dB
DSP 16 PRESETS: Reverb salón 1, 2 Reverb salón 1, 2
Reverb habitación 1, 2 Reverb habitación 1, 2 Reverb láminas 1, 2 Reverb láminas 1, 2 Reverb + retardo 1, 2 Reverb + retardo 1, 2 Realimentación retardo 1, 2, 3, 4 Realimentación retardo 1, 2, 3, 4 Reverb + Chorus 1, 2 Reverb + Chorus 1, 2 Reverb + Flanger 1, 2 Reverb + Flanger 1, 2
ETAPA DE POTENCIA
SALIDA POTENCIA R.M.S. 8 OHMIOS: 100W + 100W 175W + 175W (1 kHz @ 0.25% T.H.D.) 4 OHMIOS: 150W + 150W 250W + 250W
8 OHMIOS PUENTE MONO: 300W Mono 500W Mono
RESPUESTA DE FRECUENCIA 20 Hz–20 kHz: +0/–1 dB +0/–1 dB
RELACION SEÑAL-RUIDO 90 dB 90 dB
SEPARACION DE CANALES 8 OHMIOS: 90 dB 90 dB
ALIMENTACION 100V/50Hz, 120V/60Hz, 100V/50Hz, 120V/60Hz,
230-240V/50Hz 230-240V/50Hz
FUSIBLE PRIMARIO VERSIONES 100–120V: 250V/T4.0A 250V/T6.3A
VERSIONES 230–240V: 250V/T3.15A 250V/T5.0A
CONSUMO 550 W 900 W
DIMENSIONES (L x P x A) PULGADAS: 18.7 x 12.3 x 11.2 18.7 x 12.3 x 11.2
MM: 475 x 300 x 285 475 x 300 x 285
PESO LB / KG: 39.6/18.0 39.6/18.0
Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso.
Page 18
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
Merci d’avoir choisi le mélangeur amplifié professionnel Fender® SR6300/8500. Le SR6300/8500 est un outil audio polyvalent issu des 50 années d’expérience de Fender Audio dans le secteur de l’audio. Le SR6300/8500 offre les mêmes hautes performances et la même qualité que les instruments Fender et vous garantit de nombreuses années d’utilisation parfaitement fiable.
Les mélangeurs SR6300/8500 sont parfaitement adaptés pour les utilisations de scènes, les DJ’s, la sonorisation de discours, les lieux de culte, les conférences, etc. — tous les lieux nécessitant une sonorisation de qualité ! Les mélangeurs SR6300/8500 ont été conçus pour être installés rapidement, tout en restant tout à fait portables. Les mélangeurs amplifiés SR6300 et SR8500 sont parfaitement adaptés pour être utilisés avec les produits Fender Audio suivants :
• Enceintes ACE-12 1200 W (crête), avec Woofer de 31 cm, Tweeter à compression au titane — avec 2 enceintes par côté pour un total de 4 enceintes.
• Enceintes ACE-15 1200 W (crête), avec Woofer de 38 cm, Tweeter à compression au titane — avec 2 enceintes par côté pour un total de 4 enceintes.
• Enceintes ACE-2012 800 W (crête), avec Woofer de 31 cm, Tweeter à compression au titane — avec 2 enceintes par côté pour un total de 4 enceintes.
• Enceintes ACE-1515 600 W (crête), avec Woofer de 38 cm, Tweeter à compression au titane — avec 2 enceintes par côté pour un total de 4 enceintes.
• Enceintes SQUIER SQ-15 600 W (crête), avec Woofer de 31 cm, Tweeter à compression — avec 2 enceintes par côté pour un total de 4 enceintes.
La société Fender Audio, place des efforts constants dans la recherche de systèmes audio novateurs et portables. Issus de cette philosophie, les mélangeurs amplifiés SR6300/8500 sont d’une extrême robustesse, offrent toutes les fonctions dont vous avez besoin, tout en restant portables. Les mélangeurs SR6300/8500 ont été conçus pour répondre à de nombreuses applications, en sonorisation de façade ou de retours, ou en stéréo (gauche/droite). Les mélangeurs SR6300 et SR8500 offrent les caractéristiques suivantes :
• Chaque voie à faible bruit offre :
Entrée micro XLR symétrique
Entrée ligne en Jack 6,35 mm
Potentiomètre de panoramique
Égaliseur 3 bandes à potentiomètres
Potentiomètre de départ d’effets DFX
Potentiomètre de départ d’effets vers les retours
Niveau
Atténuateurs -20 dB par touches
• Alimentation fantôme 48 Volts commutable pour vos micros à condensateur
• Double égaliseur graphique 7 bandes pour les sorties principales gauche/droite ou pour la façade et les retours
• 2 afficheurs de niveau de sortie à 5 Leds
• 16 multi-effets numériques stéréo (DFX)
• Sortie de départ DFX avec réglage du niveau
• Entrée Aux stéréo avec réglage de niveau
• Sortie Monitor avec réglage du niveau
• Entrée Tape stéréo avec réglage du niveau
• Sortie Tape stéréo
• Sortie de mixage stéréo
• Protection interne contre les surchauffes et les court­circuits
• Boîtier robuste prévu pour les tournées avec cornière de renfort et poignée.
Avant d’utiliser le mélangeur SR6300/8500, lisez la totalité de ce mode d’emploi. Vous y trouverez des astuces d’utilisation et de câblage.
Le SR6300/8500 est fourni avec les éléments suivants :
• Mélangeur amplifié SR6300/8500
• Cordon secteur
• Mode d’emploi
• Carte de garantie Fender Audio
Vérifiez le contenu avant d’utiliser le SR6300/8500. Si quelque chose venait à manquer ou était endommagé, contactez votre revendeur.
18
SSSSRRRR6666333300000000 //// SSSSRRRR88885555000000
00
Page 19
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
19
RRRRééééggggllllaaaaggggeeeess
ss
Réglages de voies
Réglages de voies
1. Pan – Contrôle le niveau relatif du
signal d’entrée affecté aux sorties gauche et droite du mixage. Placez le bouton au centre pour obtenir un niveau égal sur les deux canaux. En mode Main/Monitor, seul le niveau des sorties G/D est affecté.
2. Level – Contrôle le niveau de la voie
d’entrée dans le mixage gauche/droit. En mode Main/Monitor, il contrôle le niveau du mixage Main.
3. DFX – Détermine le niveau des
effets appliqués au signal d’entrée.
4. Monitor – Détermine le niveau de la
voie affectée au mixage des retours.
5. Low – Filtre Baxendall grave de
+/- 15 dB à 80 Hz.
6. Mid – Filtre Baxendall médium de
+/- 12 dB à 2,5 kHz.
7. High – Filtre Baxendall aigu de +/-
15 dB à 8 kHz.
8. Pad – Atténue le gain d’entrée de
20 dB pour les signaux à niveau important causant de la saturation.
9. Line Input – Jack 6,35 mm stéréo
pour les signaux à niveau ligne comme les micros haute impédance, les claviers, les boîtes à rythmes, les effets externes, etc. Cette entrée accepte les signaux symétriques et asymétriques.
10. Mic Input – XLR symétrique permettant la
connexion de micros basse impédance. L’alimentation fantôme est portée par les broches 2 et 3 pour les micros à condensateur.
Attention : Ne connecter qu’une seule entrée par voie. Ne pas utiliser les entrées ligne et micro en même temps.
EfEffets numériques
fets numériques
11. Led DSP Peak – Le témoin
DSP Peak s’allume lorsque le circuit DSP sature (distorsion). Si vous entendez de la distorsion lorsque le témoin s’allume, réduisez les niveaux de départ d’effets des voies pour l’éteindre. Augmentez le niveau DFX Master pour compenser le niveau.
12. Program – Sélectionne un Preset dans la liste des
effets de droite.
13. Effects On/Off – Active/désactive le processeur
d’effets DSP interne.
Section générale
Section générale
14. Égaliseurs graphiques - Ces égaliseurs 7 bandes
permettent de modeler la réponse du signal de sortie. Montez ou descendez les curseurs pour accentuer/atténuer la réponse de la fréquence de 12 dB.
15. Leds de protection - Ces Leds indiquent que le
circuit de protection est actif pour l’amplificateur indiqué. Ceci peut être dû à un court-circuit sur les enceintes, ou une surchauffe du radiateur des étages de sortie. Vérifiez les connexions aux enceintes ou réduisez le niveau général de sortie.
16. Niveau de sortie - Ces témoins indiquent le niveau
de sortie des mixages Left/Monitor ou Right/Main. Si la Led rouge du haut clignote, réduisez le bouton de volume de sortie correspondant pour éviter tout dommage aux enceintes..
17. Volume général gauche - Règle le volume général
du mixage Program gauche.
18. Volume général droit - Règle le volume général du
mixage Program droit.
19. Meter Mode - Cette touche détermine quel mixage
de sortie est indiqué par les Vu-mètres.
Page 20
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
20. Effects Return level - Détermine le niveau de
retour d’effets affecté aux mixages Program gauche et droit.
21. Effects Master - Détermine le niveau de retour
d’effets affecté aux mixages Program gauche et droit et Main.
22. DFX Send - Détermine le niveau général de départ
d’effets en sortie EFFECTS SEND, prélevé sur le bus d’effets interne.
23. Aux In - Règle le niveau du signal de l’entrée Aux In
et appliqué aux mixages Left, Right et Main.
24. Tape In - Détermine le niveau du signal de l’entrée
Tape in et appliqué aux mixages Left, Right et Main.
25. Monitor Out - Détermine le niveau général de la
sortie Monitor.
26. Mode Système - Cette touche sélectionne les
signaux du mélangeur appliqués aux amplificateurs de puissance internes. Les options sont Left et Right, Monitor et Main, ou Bridged.
27. Master Volume - Règle le niveau global du mixage
principal, qui est un signal mélangé mono des canaux gauche et droit..
28. Led Power - La Led est allumée lorsque le
mélangeur est sous tension.
29. Touche d’allimentation fantôme - Lorsque vous
appuyez sur cette touche, une tension continue de 48 Volts est appliquée aux entrées micro et la Led s’allume. L’alimentation fantôme est nécessaire à certains micros à condensateur. Avant de connecter ou de déconnecter vos micros, désactivez l’alimentation fantôme. Placez le volume général au minimum avant d’activer l’alimentation fantôme.
Entrées et sor
Entrées et sor
ties générales
ties générales
30. Jack Effects Send – Sortie asymétrique à niveau
ligne permettant d’utiliser le bus d’effets pour la connexion d’un processeur d’effets externe.
31. Jacks Effects Return (L et R) – Entrées
asymétriques à niveau ligne acceptant le signal d’un processeur d’effets externe et de le transférer aux mixages programme gauche et/ou droit.
32. Jack Monitor Out – Sortie asymétrique à niveau
ligne conçue pour connecter le mixage des retours (Monitor) à un amplificateur externe ou des retours amplifiés comme les 1270P.
33. Aux In (L et R) – Les Jacks d’entrées auxiliaires
sont asymétriques à niveau ligne -10 dBm, et offrent des entrées supplémentaires dans le mixage gauche et droit.
34. Entrées Tape in – Ces entrées RCA acceptent un
mixage stéréo (lecteur de CD/cassette, etc.) et l’ajoutent au mixage général stéréo.
35. Sorties Tape Out – Ces sorties RCA vous
permettent de connecter un enregistreur.
36. Sorties Mix Out – Ces sorties transmettent les
signaux du mixage programme gauche/droite.
Alimentation et amplificateur
Alimentation et amplificateur
37. Sorties enceintes – Ces sorties vous permettent
de connecter vos enceintes principales ou vos retours. L’impédance minimum est de 4 Ohms — une impédance inférieure à 4 Ohms peut impliquer des dysfonctionnements et des surchauffes (pouvant activer le circuit de protection).
38. Sortie Bridged Mono – Sortie enceinte combinant
les deux amplificateurs de sortie en un seul lorsque vous souhaitez obtenir une puissance de sortie supérieure. L’impédance minimum est de 8 Ohms. Dans ce cas, veillez à utiliser uniquement cette sortie.
39. Interrupteur Power – Permet de placer le
mélangeur sous/hors tension.
40. Embase secteur – Embase permettant la
connexion au secteur. Utilisez uniquement le cordon secteur fourni avec le mélangeur.
41. Fusible – Remplacez ce fusible uniquement par un
autre exactement identique.
20
SSSSRRRR6666333300000000 //// SSSSRRRR88885555000000
00
Page 21
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
21
EEEExxxxeeeemmmmpppplllleeeessss ddddaaaapppppppplllliiiiccccaaaattttiiiioooonnnnssss
Exemples de connexion des enceintes
Exemples de connexion des enceintes
Configuration stéréo Configuration façade/retours Configuration Bridge
Façade (droite) Façade (gauche) Façade (mono) Retours (mono) Façade (mono)
Exemples de connexions
Exemples de connexions
Page 22
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
22
SSSSyyyynnnnooooppppttttiiiiqqqquuuuee
ee
Page 23
23
CCCCaaaarrrraaaaccccttttéééérrrriiiissssttttiiiiqqqquuuueeeessss tttteeeecccchhhhnnnniiiiqqqquuuueeeess
ss
MODÈLE : SR6300 SR8500
TYPE : 546 547
RÉFÉRENCE : US 0716300000 (120 V/60 Hz) 0718500000 (120 V/60 Hz)
DS US 0716300900 (120 V/60 Hz) 0718500900 (120 V/60 Hz)
DS AUS 0716300930 (240 V/50 Hz) 0718500930 (120 V/60 Hz)
DS UK 0716300940 (230 V/50 Hz) 0718500940 (120 V/60 Hz)
DS EUR 0716300960 (120 V/60 Hz) 0718500960 (120 V/60 Hz)
MÉLANGEUR
NOMBRE DE VOIES : 68
RÉPONSE EN FRÉQUENCE : 20 Hz–20 kHz : ±1.5 dB ±1.5 dB
DHT : 20 Hz–20 kHz : 0,1 % 0,1 %
BRUIT RÉSIDUEL : 20 Hz–20 kHz : -80 dB -80 dB
DIAPHONIE : 1 kHz : -80 dB -80 dB
ÉGALISATION DE VOIES (3 BANDES) HIGH : 12 kHz ±15 dB 12 kHz ±15 dB
MIDDLE : 2,5 kHz ±12 dB 2,5 kHz ±12 dB
LOW : 80 Hz ±15 dB 80 Hz ±15 dB
ÉGALISEUR (2 x 7 BANDES) 64 Hz / 160 Hz /
400 Hz / 1 kHz / 2,5 kHz / 6,4 kHz / 16 kHz : ±12 dB ±12 dB
SENSIBILITÉ D’ENTRÉE MIC : –50 dBm –50 dBm
LINE : –20 dBm –20 dBm
TAPE IN / AUX IN / EFFECT RETURN : –10 dBm –10 dBm
NIVEAU DE SORTIE EFFECT SEND/MIX OUT/
MONITOR OUT/REC OUT : +4 dB +4 dB
DSP 16 PRESETS : Hall Reverb 1, 2 Hall Reverb 1, 2
Room Reverb 1, 2 Room Reverb 1, 2 Plate Reverb 1, 2 Plate Reverb 1, 2 Reverb + Delay 1, 2 Reverb + Delay 1, 2 Feedback Delay 1, 2, 3, 4 Feedback Delay 1, 2, 3, 4 Reverb + Chorus 1, 2 Reverb + Chorus 1, 2 Reverb + Flange 1, 2 Reverb + Flange 1, 2
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
PUISSANCE EFFICACE DE SORTIE 8 OHMS : 100 W + 100 W 175 W + 175 W (1 kHz avec DHT de 0,25 %) 4 OHMS : 150 W + 150 W 250 W + 250 W
BRIDGE/8 OHMS : 300 W mono 500 W mono
BANDE PASSANTE 20 Hz–20 kHz : +0/–1 dB +0/–1 dB
RAPPORT SIGNAL/BRUIT 90 dB 90 dB
DIAPHONIE 8 OHMS : 90 dB 90 dB
ALIMENTATION (SECTEUR) 100 V/50 Hz, 120 V/60 Hz, 100 V/50 Hz, 120 V/60 Hz,
230-240 V/50 Hz 230-240 V/50Hz
FUSIBLE VERSIONS 100–120 V : 250 V/T4 A 250 V/T6,3 A
VERSIONS 230–240 V : 250 V/T3,15 A 250 V/T5 A
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE 550 W 900 W
DIMENSIONS (l x p x h) Pouces : 18,7 x 12,3 x 11,2 18,7 x 12,3 x 11,2
mm : 475 x 300 x 285 475 x 300 x 285
POIDS kg : 18 18
Les caractéristiques du produit sont sujettes à modifications sans préavis.
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
Page 24
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
24
SSSSRRRR6666333300000000 //// SSSSRRRR88885555000000
00
Congratulazioni per aver scelto il nuovo mixer amplificato professionale SR6300/8500 Fender® Audio. SR6300/8500 sono versatili apparecchiature audio, nate da tutta l’esperienza maturata da Fender Audio nel settore audio in oltre 50 anni. I mixer SR6300/8500 sono caratterizzati dall’elevato standard qualitativo che contraddistingue i prodotti Fender Musical Instruments, a garanzia di qualità e affidabilità totale.
I mixers SR6300/8500 sono perfetti per gruppi musicali, DJs, sale conferenze, luoghi di culto – in pratica, qualsiasi applicazione che richieda l’amplificazione e la gestione di segnali audio multipli! Progettati per offrire facilità d’installazione e di utilizzo, oltre all’eccezionale praticità di trasporto, i mixer amplificati SR6300 e SR8500 funzionano perfettamente in combinazione con i seguenti diffusori Fender Audio:
• ACE-12 - 1200 W di picco, woofer da 12”, driver a compressione in Titanio, “Advanced Concept Enclosure” - 2 diffusori per canale L/R, per un totale di 4 diffusori
• ACE-15 - 1200 W di picco, woofer da 15”, driver a compressione in Titanio, “Advanced Concept Enclosure” - 2 diffusori per canale L/R, per un totale di 4 diffusori
• ACE-2012 - 800 W di picco, woofer da 12”, driver a compressione in Titanio, “Advanced Concept Enclosure” - 2 diffusori per canale L/R, per un totale di 4 diffusori
• ACE-1515 - 600 W di picco, woofer da 15”, driver a compressione in Titanio, “Advanced Concept Enclosure” - 2 diffusori per canale L/R, per un totale di 4 diffusori
• SQUIER SQ-15 - 600 W di picco, woofer da 15” + altoparlante con driver a compressione - 2 diffusori per canale L/R, per un totale di 4 diffusori
Noi di Fender Audio dedichiamo ogni sforzo per realizzare soluzioni audio portatili innovative. Seguendo questa filosofia, i mixer amplificati SR6300/8500 si presentano come unità robuste e compatte, portatili e complete nelle funzioni, ideali per adempiere svariati compiti nelle più diverse applicazioni: dai sistemi Main/Monitor ai sistemi Stereo Left/Right. SR6300 e SR8500 offrono le seguenti caratteristiche:
• Ogni canale Low Noise è dotato di:
Ingressi microfonici (Mic) bilanciati XLR
Ingressi di linea (Line) da 1/4”
Controllo Stereo Pan
EQ a 3-bande
Controllo DFX Send
Controllo Monitor Send
Controllo di livello
Interruttore Pad (-20dB)
• Alimentazione Phantom 48 Volt per microfoni a condensatore
• EQ grafico Dual a 7 bande per i canali Left / Right o Main / Monitor
• 2 meters a 5-LED per i livelli d’uscita
• 16 Stereo Digital Multi FX (DFX)
• Uscita DFX Send con controllo di livello
• Ingresso Stereo Aux con controllo di livello
• Uscita Monitor con controllo di livello
• Ingresso Stereo Tape con controllo di livello
• Uscita Stereo Tape
• Uscita Stereo Mix
• Circuitazione interna di protezione (calore e corto­circuiti)
• Cabinet portatile, robusto e resistente, con maniglie e angoli rinforzati.
Prima di utilizzare il tuo nuovo mixer SR6300/8500, ti consigliamo di leggere questo manuale d’uso, dove troverai la descrizione delle varie connessioni e molti pratici consigli.
All’acquisto, la confezione di SR6300/8500 contiene:
• Il mixer SR6300/8500
• Il cavo d’alimentazione IEC
• Il manuale d’uso
• La cartolina di garanzia Fender Audio Warranty
Prima di cominciare ad utilizzare SR6300/8500, controlla che la confezione contenga ogni elemento. Se manca qualcosa, oppure se qualcosa è danneggiato, contatta il tuo negoziante per effettuare la sostituzione o per ricevere assistenza tecnica.
Page 25
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
25
CCCCoooonnnnttttrrrroooollllllllii
ii
Contr
Contr
olli dei canali
olli dei canali
1. Pan – Regola il livello relativo del
canale per il Mix Left/Right. Per avere lo stesso livello su entrambe le uscite L/R, regola il Pan in posizione centrale. In modalità Main/Monitor, questo controllo agirà solo sulle uscite L/R con livello di linea.
2. Level – Regola il livello del segnale
inviato per il Mix Left/Right; in modalità Main/Monitor, permette il controllo di livello per il Mix Main.
3. DFX – Regola la quantità di segnale
del canale inviata alla sezione effetti.
4. Monitor – Regola la quantità di
segnale inviato all’uscita Monitor.
5. Low – Regolazione delle basse
frequenze (+/- 15dB Shelving a 80Hz).
6. Mid – Regolazione delle frequenze
medie (+/- 12dB Boost/Cut a
2.5kHz).
7. High – Regolazione delle alte
frequenze (+/- 15dB Shelving a 8kHz).
8. Pad – Guadagno Pre-Amp (Gain).
Per i segnali con livello elevato, seleziona -20 dB in modo da prevenire eventuali distorsioni.
9. Line Input – Connettore jack TRS
da 1/4” in grado di accogliere segnali con livello di linea, come microfoni ad alta impedenza, tastiere, Drum Machines, unità d’effetti, ecc. È possibile collegare cavi bilanciati o sbilanciati.
10. Mic Input – Il connettore bilanciato XLR a 3-pin è
dedicato alla connessione di microfoni a bassa impedenza. I Pins 2 e 3 conducono l’alimentazione Phantom per i microfoni a condensatore.
Attenzione: collega una sola apparecchiatura per canale — non utilizzare gli ingressi Line e Mic contemporaneamente.
EfEffetti Digitali
fetti Digitali
11. DSP Peak LED
L’indicatore DSP si illumina nel caso in cui avvenga una distorsione nel circuito DSP. In caso di distorsione del segnale, segnalata da questo indicatore LED, è necessario ridurre il livello DXF del canale d’ingresso fino a che l’indicatore non si disattiva. Per compensare, aumenta il livello Master DFX.
12. Program – Questa manopola permette la selezione
di uno dei Presets contenuti nella lista adiacente.
13. Effects On/Off – Questo tasto permette
l’attivazione o la disattivazione del DSP interno.
Sezione Main
Sezione Main
14. Master Graphic Equalizers - Questi equalizzatori a
7 bande sono dotati di filtri attivi Passa-Banda / Reject, con bande distanziate in modo identico nell’ambito della gamma audio. Muovendo gli sliders in alto e in basso, è possibile incrementare o tagliare il livello della relativa frequenza di +/- 12 dB.
15. Amp Protection LEDs - Questi indicatori LED
segnalano l’attivazione del circuito di protezione nell’amplificatore indicato, che può avvenire a causa di corto circuiti nei terminali dei diffusori oppure per una temperatura troppo elevata. Se l’indicatore Amp Protection si illumina, controlla che le connessioni ai diffusori non siano in corto, oppure riduci il volume Master.
16. Indicatori Level - Questi indicatori mostrano il
livello generale del segnale nelle uscite Master Left/Monitor o Right/Main. Se l’ultimo LED (rosso) lampeggia, riduci il livello Master corrispondente in modo da prevenire eventuali danni ai diffusori.
17. Left Master Volume - Regolazione di volume
dell’uscita Master Left.
18. Right Master Volume - Regolazione di volume
dell’uscita Master Right.
19. Meter Mode - Questo pulsante determina quale
segnale Mix è monitorato dagli indicatori Level.
Page 26
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
20. Effects Return Level - Regola la quantità di
segnale proveniente dal ritorno degli effetti e inviato al Mix Left/Right.
21. Effects Master Level - Regola la quantità di
segnale proveniente dal modulo d’effetti DSP e inviato ai Mix Left/Right e Main.
22. DFX Send Level - Regola il livello generale del
segnale presente alla connessione EFFECTS SEND, proveniente dall’Effects Bus interno.
23. Aux In Level - Regola il livello del segnale
proveniente dalla connessione Aux In, applicato ai Mix Left/Right e Main.
24. Tape In Level - Regola il livello del segnale
proveniente dalla connessione Tape In, applicato ai Mix Left/Right e Main.
25. Monitor Out Level - Regola il livello generale del
segnale Monitor Bus inviato all’uscita Monitor.
26. Tasto System Mode - Questo tasto determina
quale Mix debba essere inviato ai moduli d’amplificazione interna. Le opzioni possibili sono Left e Right, Monitor e Main o Bridged Mono Mode.
27. Main Master Volume - Regola il livello generale del
Mix Main, formato dalla somma mono dei canali Left e Right.
28. Power LED - Questo indicatore LED si attiva
quando il mixer viene alimentato.
29. Phantom Power Switch - Premendo questo tasto
è possibile attivare l’alimentazione Phantom a +48 DC (l’indicatore LED adiacente si illumina), necessaria nell’utilizzo di microfoni a condensatore. Prima di connettere o disconnettere un microfono, assicurati che la Phantom sia disattivata. Inoltre, controlla che il volume Master sia completamente abbassato prima di attivare questa alimentazione.
Ingr
Ingr
essi e Uscite Master
essi e Uscite Master
30. Effects Send – Uscita jack sbilanciata con livello
di linea, utile per l’invio del segnale ad un processore d’effetti esterno.
31. Effects Return (L e R) – Ingresso jack sbilanciato
con livello di linea che permette di accogliere il segnale proveniente da un’unita d’effetti esterna, trasferendolo alle uscite Mix Left e/o Right.
32. Monitor Output – Uscita jack sbilanciata con livello
di linea, utile per l’invio del segnale Monitor Mix ad un amplificatore di potenza esterno oppure a monitors amplificati (ad esempio, il modello 1270P).
33. Aux In (L e R) – Ingressi jack sbilanciati, dotati di
livello di linea “consumer” (-10 dBm). Forniscono ingressi addizionali ai Mix Left e Right.
34. Tape in – Ingressi con connettori RCA utili per
accogliere il segnale stereo proveniente da lettori CD o cassette, inviandone il segnale ai Mix L/R.
35. Tape Out – Uscite con connettori RCA utili per
l’invio del segnale ad un’unità di registrazione esterna.
36. Mix Output – Uscite jack sbilanciate con livello di
linea dedicate all’invio del segnale Mix Left e Right.
Alimentazione AC e Amplificator
Alimentazione AC e Amplificator
e di
e di
Potenza
Potenza
37. Uscite Speaker – Uscite jack con livello Speaker,
dedicate all’invio del segnale ai diffusori principali o ai monitors. L’impedenza minima è 4 ohms; con carichi d’impedenza inferiori a 4 ohms le prestazioni potrebbero peggiorare, dando luogo a surriscaldamenti.
38. Uscita Bridged Mono – Uscita jack per diffusori
che può essere utilizzata per combinare i due amplificatori interni, nei casi in cui occorre disporre di più volume audio. L’impedenza minima è 8 ohms; per un corretto utilizzo, l’uscita Bridge non dev’essere impiegata insieme alle uscite Speaker.
39. Interruttore Power – Attiva e disattiva l’unità.
40. Presa d’alimentazione CA – Presa CA per la
connessione del cavo d’alimentazione. Utilizza esclusivamente il cavo che trovi in dotazione.
41. Fusibile Main – Fusibile principale dell’unità. Per la
sostituzione, utilizzare fusibili con la stessa capacità.
26
SSSSRRRR6666333300000000 //// SSSSRRRR88885555000000
00
Page 27
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
Esempi di collegamenti a dif
Esempi di collegamenti a dif
fusori
fusori
Configurazione Stereo Configurazione Main/Monitor Configurazione Bridge
Main (Right) Main (Left) Main (Mono) Monitor (Mono) Main (Mono)
Esempi di collegamenti di str
Esempi di collegamenti di str
umentazione
umentazione
27
EEEEsssseeeemmmmppppiiii ddddiiii aaaapppppppplllliiiiccccaaaazzzziiiioooonnnnii
ii
Page 28
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
28
DDDDiiiiaaaaggggrrrraaaammmmmmmmaaaa aaaa BBBBlllloooocccccccchhhhii
ii
Page 29
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
2929
SSSSppppeeeecccciiiiffffiiiicccchhhhee
ee
MODELLO: SR6300 SR8500
TIPO PR.: 546 547
NUMERO PARTI: US 0716300000 (120V/60Hz) 0718500000 (120V/60Hz)
DS US 0716300900 (120V/60Hz) 0718500900 (120V/60Hz)
DS AUS 0716300930 (240V/50Hz) 0718500930 (120V/60Hz)
DS UK 0716300940 (230V/50Hz) 0718500940 (120V/60Hz)
DS EUR 0716300960 (120V/60Hz) 0718500960 (120V/60Hz)
MIXER
NUMERO DI CANALI: 68
RISPOSTA IN FREQUENZA: 20Hz–20kHz: ±1.5dB ±1.5dB
T.H.D.: 20Hz–20kHz: 0.1% 0.1%
RUMORE RESIDUO: 20Hz–20kHz: -80dB -80dB
CANALE CROSS TALK: 1kHz: -80dB -80dB
CANALE EQ (3-BANDE) HIGH: 12kHz ±15dB 12kHz ±15dB
MIDDLE: 2.5kHz ±12dB 2.5kHz ±12dB
LOW: 80Hz ±15dB 80Hz ±15dB
MASTER EQ (7-BANDE DUAL) 64 Hz / 160Hz /
400Hz / 1kHz / 2.5kHz / 6.4kHz / 16kHz: ±12dB ±12dB
SENSIBILITÀ D’INGRESSO MIC: –50dBm –50dBm
LINE: –20dBm –20dBm
TAPE IN / AUX IN / EFFECT RETURN: –10dBm –10dBm
LIVELLO IN USCITA EFFECT SEND / MIX OUT /
MONITOR OUT / REC OUT: +4dB +4dB
DSP 16 PRESETS: Hall Reverb 1, 2 Hall Reverb 1, 2
Room Reverb 1, 2 Room Reverb 1, 2 Plate Reverb 1, 2 Plate Reverb 1, 2 Reverb + Delay 1, 2 Reverb + Delay 1, 2 Feedback Delay 1, 2, 3, 4 Feedback Delay 1, 2, 3, 4 Reverb + Chorus 1, 2 Reverb + Chorus 1, 2 Reverb + Flange 1, 2 Reverb + Flange 1, 2
POWER AMP
POTENZA IN USCITA R.M.S. 8 OHM: 100W + 100W 175W + 175W (1kHz @ 0.25% T.H.D.) 4 OHM: 150W + 150W 250W + 250W
8 OHM (BRIDGED): 300W Mono 500W Mono
RISPOSTA IN FREQUENZA 20Hz–20kHz: +0/–1dB +0/–1dB
RAPPORTO SEGNALE / RUMORE 90dB 90dB
SEPARAZIONE CANALI 8 OHM: 90dB 90dB
ALIMENTAZIONE (AC) 100V/50Hz, 120V/60Hz, 100V/50Hz, 120V/60Hz,
230-240V/50Hz 230-240V/50Hz
CAPACITÀ FUSIBILE VERSIONE 100–120V: 250V/T4.0A 250V/T6.3A
VERSIONE 230–240V: 250V/T3.15A 250V/T5.0A
CONSUMO ENERGETICO 550W 900W
DIMENSIONI (L x P x A) MM: 475 x 300 x 285 475 x 300 x 285
INCH: 18.7 x 12.3 x 11.2 18.7 x 12.3 x 11.2
PESO KG / LB: 18.0/39.6 18.0/39.6
Lse specifiche possono essere soggette a variazioni senza alcun preavviso.
Page 30
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
30
SSSSRRRR6666333300000000 //// SSSSRRRR88885555000000
00
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Fender® Audio SR6300/8500 Profi-Aktivmischers. Das vielseitige SR6300/8500 Audio-Tool ist aus der 50-jährigen Audio­Erfahrung von Fender Audio entstanden. Der SR6300/8500 erfüllt die hohen Standards von Fender Musical Instruments und ist über Jahre hinaus störungsfrei einsetzbar.
Die SR6300/8500 Mischer eignen sich perfekt für Live Bands, DJs, Kundgebungen, religiöse Veranstaltungen, Konferenzen – praktisch jede Situation, die eine Live­Beschallung erfordert! Die SR6300/8500 Mischer sind für den schnellen, problemlosen Aufbau und einfachen Transport konzipiert. Die SR6300 & SR8500 Aktivmischer arbeiten hervorragend mit folgenden Fender Audio-Produkten zusammen:
• ACE-12 1200 W Peak, 12” Woofer, Titan­Kompressionstreiber, Advanced Concept Enclosure
- 2 Boxen pro Seite, also insgesamt 4 Boxen
• ACE-15 1200 W Peak, 15” Woofer, Titan­Kompressionstreiber, Advanced Concept Enclosure
- 2 Boxen pro Seite, also insgesamt 4 Boxen
• ACE-2012 800 W Peak 12” Woofer, Titan­Kompressionstreiber, Advanced Concept Enclosure
- 2 Boxen pro Seite, also insgesamt 4 Boxen
• ACE-1515 600 W Peak 15” Woofer, Titan­Kompressionstreiber, Advanced Concept Enclosure
- 2 Boxen pro Seite, also insgesamt 4 Boxen
• SQUIER SQ-15 600 W Peak, 15” Woofer + Kompressionstreiber-Lautsprecher - 2 Boxen pro Seite, also insgesamt 4 Boxen
Bei Fender Audio möchten wir Ihnen innovative, tragbare Audio-Lösungen bieten. Entsprechend diesem Bestreben sind die SR6300/8500 Aktivmischer robust, umfassend ausgestattet und transportfreundlich. Die SR6300/8500 Mischer sind für die verschiedensten Anwendungen geeignet, z. B. als Haupt-/Monitorsystem oder links/rechts Stereo-System. Die SR6300 und SR8500 sind wie folgt ausgestattet:
• Jeder rauscharme Kanal bietet:
symmetrischer XLR Mic-Eingang
1/4” Line-Eingang
Stereo Pan-Drehregler
3-Band-EQ Drehregler
DFX Send Level-Drehregler
Monitor Send Level-Drehregler
Level-Regler
-20dB Pad-Schalter
• Schaltbare 48 Volt Phantomspannung für Kondensatormikrofone
• Doppelter grafischer 7-Band-EQ für Left / Right oder Main / Monitor
• 2 x 5-LED Ausgangspegel-Anzeigen
• 16 digitale Stereo Multi-FX (DFX)
• DFX Send-Ausgang mit Pegelregler
• Stereo Aux-Eingang mit Pegelregler
• Monitor-Ausgang mit Pegelregler
• Stereo Tape-Eingang mit Pegelregler
• Stereo Tape-Ausgang
• Stereo Mix-Ausgang
• Interne Überhitzungs- und Lautsprecherkurzschluss­Schutzschaltung
• Robustes, tourtaugliches Gehäuse mit verstärkten Ecken und Tragegurt.
Vor dem ersten Einsatz Ihres neuen SR6300/8500 Mischers sollten Sie dieses Bedienungshandbuch gründlich lesen. Sie finden darin viele Tipps und Anschluss-Details.
Zum Lieferumfang des SR6300/8500 gehören:
• SR6300/8500 Mischer
• IEC Netzkabel
• Bedienungshandbuch
• Fender Audio-Garantiekarte
Bitte überprüfen Sie vor dem ersten Einsatz des SR6300/8500, ob der Lieferumfang vollständig ist. Falls etwas fehlt oder beschädigt ist, setzen Sie sich zwecks Ersatz oder Wartung mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Page 31
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
31
RRRReeeegggglllleeeerr
rr
Kanalregler
Kanalregler
1. Pan – Steuert den relativen Pegel
des Eingangskanals in den Programmmischungen Left und Right. Um das Signal gleich stark zu beiden Kanälen zu leiten, lassen Sie Pan in der Mitte stehen. Im Main/Monitor-Modus sind nur die Line Level L/R Ausgänge betroffen.
2. Level – Steuert den Pegel des
Eingangskanals, der zu den Programmmischungen Left und Right geleitet wird. Im Main/Monitor­Modus wird der Pegel des zur Main Programmmischung geleiteten Kanals geregelt.
3. DFX – Steuert den Pegel des vom
Kanal zur Effektmischung geleiteten Signals.
4. Monitor – Steuert den Pegel des
vom Eingangskanal zur Monitormischung geleiteten Signals.
5. Low – Bass-Klangregler +/- 15 dB
Shelving-Regler bei 80 Hz.
6. Mid – Mitten-Klangregler +/- 12 dB
Anhebung/Absenkung bei 2.5 kHz.
7. High – Höhen-Klangregler +/- 15 dB
Shelving-Klangregler bei 8 kHz.
8. Pad – Preamp-Verstärkung des Ein-
gangskanals. Wählen Sie -20 dB für starke Eingangssignale, die Verzer­rungen verursachen.
9. Line Input – 1/4“ TRS, geeignet für Line-Pegel
Eingangssignale, wie hochohmige Mikrofone, Keyboards, Drummachines, externe Effekte etc. Akzeptiert symmetrische und asymmetrische Kabel.
10. Mic Input – 3-polige, symmetrische XLR-Buchse
für niederohmige Mikrofone. Die Pole 2 und 3 liefern Phantomspannung für Kondensatormikrofone.
Achtung: Schließen immer nur ein Gerät an einen Kanal an— benutzen Sie die Line- und Mic-Eingänge nicht gleichzeitig.
Digitaleffekte
Digitaleffekte
11. DSP Peak LED – Die DSP
Peak Anzeige leuchtet, wenn die DSP Schaltung verzerrt. Wenn Sie bei leuchtender LED Verzerrungen hören, verringern Sie den Effekt­pegel des Kanals, bis die Anzeige erlischt. Erhöhen Sie zum Ausgleich den DFX Master-Pegel.
12. Program – Dieser Regler wählt ein Preset aus der
rechten Effektliste.
13. Effects On/Off – Dieser Schalter
aktiviert/deaktiviert den internen DSP.
Hauptsektion
Hauptsektion
14. Master Graphic Equalizers - Diese 7-Band-EQs
bestehen aus gleichmäßig über den Audiobereich verteilten aktiven Bandpass-/Bandsperrfiltern. Durch Auf-/Abbewegen der Slider können Sie den Pegel der angegebenen Frequenz um max. 12 dB anheben/absenken.
15. Amp Protection LEDs - Diese LEDs zeigen an,
dass die Schutzschaltung für den angegebenen Verstärker aktiviert ist. Ursache kann ein Kurzschluss an den Boxenanschlüssen oder eine hohe Kühlkörpertemperatur sein. Überprüfen Sie in diesem Fall die Boxenanschlüsse auf einen Kurzschluss oder verringern Sie den Master Volume-Pegel.
16. Level-Anzeigen - Diese Anzeigen geben den
Gesamtpegel an, der zu den Left/Monitor- oder Right/Main-Mastermischungen ausgegeben wird. Wenn die obere, rote LED blinkt, verringern Sie den entsprechenden Master Volume-Pegel, um Beschädigungen der Lautsprecher zu verhindern.
17. Left Master Volume - Regelt den Gesamtpegel der
linken Programmmischung.
18. Right Master Volume - Regelt den Gesamtpegel
der rechten Programmmischung.
19. Meter Mode - Dieser Schalter bestimmt, welche
Mischung von den Pegelanzeigen überwacht wird.
Page 32
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
20. Effects Return Pegel - steuert den Signalanteil, der
von den Effects Returns zu den Programmmischungen Left/Right geleitet wird.
21. Effects Master Pegel - steuert den Signalanteil,
der vom integrierten DSP Effektmodul zu den Programmmischungen Left/Right und Main geleitet wird.
22. DFX Send Pegel - steuert den Master-Pegel der
Signale, die vom internen Effects Bus zur EFFECTS SEND-Buchse geleitet werden.
23. Aux In Pegel - steuert den Signalanteil, der von der
Aux In-Buchse zu den Programmmischungen Left, Right und Main geleitet wird.
24. Tape In Pegel - steuert den Signalanteil, der von
der Tape In-Buchse zu den Programmmischungen Left, Right und Main geleitet wird.
25. Monitor Out Pegel - steuert den Gesamtpegel des
Monitor-Bus zur Monitor Out-Buchse.
26. System Mode-Schalter - steuert, welche
Mischerprogramme zu den internen Endstufen geleitet werden. Die Optionen sind Left und Right-, Monitor und Main- oder Bridged Mono-Modus.
27. Main Master Volume - steuert den Gesamtpegel
der Haupt-Programmmischung, die aus einer Mono-Summe der linken und rechten Kanäle besteht.
28. Power LED - leuchtet nach dem Einschalten des
Mischers.
29. Phantom Power-Schalter - aktiviert eine +48 DC
Phantomspannungsversorgung. Die benachbarte LED leuchtet. Phantomspannung wird von manchen Kondensatormikrofonen benötigt. Beim Herstellen oder Trennen einer Mikrofonverbindung muss die Spannungsversorgung ausgeschaltet sein. Drehen Sie Master Volume zurück, bevor Sie die Phantomspannung einschalten.
Master-Eingänge und -Ausgänge
Master-Eingänge und -Ausgänge
30. Effects Send-Buchse Dieser asymmetrische
Line-Pegel-Ausgang speist den Effects Bus zu einem externen Effektprozessor
.
31. Effects Return (L und R) Buchsen Diese
asymmetrischen Line-Pegel-Eingänge akzeptieren die Signale eines externen Effektprozessors und leiten sie zu den Programmmischungen Left und/oder Right weiter.
32. Monitor Output-Buchse Dieser asymmetrische
Line-Pegel-Ausgang leitet die Monitor-Mischung zu einer externen Endstufe oder einem Aktivmonitor, z. B. 1270P, weiter.
33. Aux In (L und R) Über diese asymmetrischen Aux-
Eingänge (Consumer Line-Pegel/-10 dBm) können zusätzliche Signale zu den Programmmischungen Left und Right geleitet werden.
34. Tape In-Buchsen Über diese Cinch-Eingänge kann
die Stereo-Mischung eines CD Players oder Tape Decks zu den Stereo L/R Bussen geleitet werden.
35. Tape Out-Buchsen An diese Cinch-Ausgänge kann
ein Aufnahmegerät angeschlossen werden.
36. Mix Output-Buchsen Diese Ausgänge liefern ein
Line-Pegel-Signal der Programmmischungen Left und Right.
Wechselstrom und Endstufe
Wechselstrom und Endstufe
37. Speaker Output-Buchsen – Diese Ausgänge leiten
Signale mit Lautsprecherpegel zu den Haupt- oder Monitorboxen. Die Mindestimpedanz beträgt 4 Ohm. Lasten von weniger als 4 Ohm können zu Betriebsunterbrechungen durch frühzeitige Überhitzung etc. führen.
38. Bridged Mono Output-Buchse – Dieser
Lautsprecher-Ausgang kombiniert die Leistung beider Endstufen, wenn mehr Lautstärke benötigt wird. Die Mindestimpedanz beträgt 8 Ohm. Zum korrekten Betrieb darf nur der Bridge-Ausgang belegt sein.
39. Power-Schalter – Schaltet die Stromzufuhr
ein/aus.
40. Wechselstrom-Eingang – Anschluss für das
Netzkabel. Schließen Sie hier nur das mitgelieferte Netzkabel an.
41. Hauptsicherung – Dies ist die Hauptsicherung des
Geräts. Ersetzen Sie sie nur durch eine Sicherung gleichen Nennwerts.
32
SSSSRRRR6666333300000000 //// SSSSRRRR88885555000000
00
Page 33
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
AAAAnnnnwwwweeeennnndddduuuunnnnggggssssbbbbeeeeiiiissssppppiiiieeeellllee
ee
33
Boxenanschluss-Beispiele
Boxenanschluss-Beispiele
Stereo-Konfiguration Main/Monitor-Konfiguration Bridge-Konfiguration
Main (Right) Main (Left) Main (Mono) Monitor (Mono) Main (Mono)
Geräteanschluss-Beispiele
Geräteanschluss-Beispiele
Page 34
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
BBBBlllloooocccckkkkddddiiiiaaaaggggrrrraaaammmmmm
mm
34
Page 35
wwwwww..ffeennddee rr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaa dd..nneett
MODELL: SR6300 SR8500
PR TYP 546 547
TEILE-NUMMERN: US 0716300000 (120V/60Hz) 0718500000 (120V/60Hz)
DS US 0716300900 (120V/60Hz) 0718500900 (120V/60Hz)
DS AUS 0716300930 (240V/50Hz) 0718500930 (120V/60Hz)
DS UK 0716300940 (230V/50Hz) 0718500940 (120V/60Hz)
DS EUR 0716300960 (120V/60Hz) 0718500960 (120V/60Hz)
MISCHER
KANÄLE: 68
FREQUENZGANG: 20Hz–20kHz: ±1.5dB ±1.5dB
KLIRRFAKTOR: 20Hz–20kHz: 0.1% 0.1%
EIGENRAUSCHEN: 20Hz–20kHz: -80dB -80dB
KANAL-ÜBERSPRECHEN: 1kHz: -80dB -80dB
KANAL-EQ (3-BAND) HIGH: 12kHz ±15dB 12kHz ±15dB
MIDDLE: 2.5kHz ±12dB 2.5kHz ±12dB
LOW: 80Hz ±15dB 80Hz ±15dB
MASTER EQ (DOPPELTER 7-BAND-EQ) 64 Hz / 160Hz /
400Hz / 1kHz / 2.5kHz / 6.4kHz / 16kHz: ±12dB ±12dB
EINGANGSEMPFINDLICHKEIT MIC: –50dBm –50dBm
LINE: –20dBm –20dBm
TAPE IN / AUX IN / EFFECT RETURN: –10dBm –10dBm
AUSGANGSPEGEL EFFECT SEND / MIX OUT /
MONITOR OUT / REC OUT: +4dB +4dB
DSP 16 PRESETS: Hall Reverb 1, 2 Hall Reverb 1, 2
Room Reverb 1, 2 Room Reverb 1, 2 Plate Reverb 1, 2 Plate Reverb 1, 2 Reverb + Delay 1, 2 Reverb + Delay 1, 2 Feedback Delay 1, 2, 3, 4 Feedback Delay 1, 2, 3, 4 Reverb + Chorus 1, 2 Reverb + Chorus 1, 2 Reverb + Flange 1, 2 Reverb + Flange 1, 2
ENDSTUFE
AUSGANGSLEISTUNG (MITTELWERT) 8 OHM: 100W + 100W 175W + 175W (1kHz @ 0.25% KLIRRFAKTOR) 4 OHM: 150W + 150W 250W + 250W
GEBRÜCKT 8 OHM: 300W Mono 500W Mono
FREQUENZGANG 20Hz–20kHz: +0/–1dB +0/–1dB
GERÄUSCHSPANNUNGSABSTAND 90dB 90dB
KANALTRENNUNG 8 OHM: 90dB 90dB
STROMVERSORGUNG (AC) 100V/50Hz, 120V/60Hz, 100V/50Hz, 120V/60Hz,
230-240V/50Hz 230-240V/50Hz
HAUTPSICHERUNGS-NENNWERT100–120V VERSIONEN: 250V/T4.0A 250V/T6.3A
230–240V VERSIONEN: 250V/T3.15A 250V/T5.0A
LEISTUNGSAUFNAHME 550W 900W
ABMESSUNGEN (B x T x H) INCH: 18.7 x 12.3 x 11.2 18.7 x 12.3 x 11.2
MM: 475 x 300 x 285 475 x 300 x 285
GEWICHT lbs. / KG: 39.6/18.0 39.6/18.0
Technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
TTTTeeeecccchhhhnnnniiiisssscccchhhheeee DDDDaaaatttteeeenn
nn
35
Page 36
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CA USA
Fender
®
is a registered trademark of FMIC.
Other trademarks are properties of their respective owners.
© 2004 FMIC. All rights reserved. P/N 065511
REV A
Loading...