Fender PR 524 User Manual

ENGLISH - PAGES . . . . . . . . . . .6-8
ESPAÑOL - PAGINAS . . . . . . . 9-11
FRANÇAIS - PAGES . . . . . . . . . . 12-14
ITALIANO - PAGINE . . . . . . . . 15-17
DEUTSCH - SEITEN . . . . . . . . . . 18-20
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure.
This symbol ad vises the user to read all accompanying literature for safe operation of the unit.
Read, retain, and follow all instruc tions. Heed all warnings.
Only connect the power supply cord to an earth grounde d AC receptacle in accordance with the
voltage and frequenc y ratings listed under INPUT POWER on the rear panel of this product.
moisture.
Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior (use a damp cloth only). Wait
until the unit is completely dry before re connecting it to power.
Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space behind the unit to allow for
proper ventilat ion and cooling of the uni t.
This product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or
other produc ts that produce heat .
This produc t may be equipped with a polarized plug (one blade wider than the other). This is
a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purp ose of this plug.
Protect t he power supply cord from being pinched or abraded.
This product should only be used with a cart or s tand that is recommended by the
manufacturer.
The power supply cord of this product should be unplugged from the outlet when left unused
for a long period of time, or during electrical s torms.
This product should be serviced by qualifie d service personnel when: the power supply cord or
the plug has been damaged; or objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product; or the product has been exposed to rain; or the product does not appear to oper ate normally or exhibits a marked change in performance; or the product has been dropped, or the enclosure damaged.
Do not drip nor splash liquids, nor place liquid fille d containers on the unit.
CAUTION: No user ser viceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only.
Fender® amplifier s and loudspeaker sys tems are capable of producing very high sound
pressure levels which may cause temporary or per manent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during us e.
PORTUGUÊS - PAGINA. . . . . . . 21-23
. . . . . . . . . . . . . 24-26
FCC COMPLIANCE STATEMENT: This equipment has been tested and found to comply with the limits of Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interfer­ence will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna. •Increase the separation between the equipment and receiver. •Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected. •Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Este símbolo advierte al usuario que en el inter ior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje.
Este símbolo advier te al usuario que lea toda la documentación adjunta para utilizar la unidad con se guridad.
Lea las atentamente instruccione s y sígalas al pie de la letra. Tenga en cuenta todas las
instrucciones.
Conecte únicamente el cable de aliment ación eléctr ica a una toma de CA de acuerdo con las
especif icaciones de voltaje y frecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUT POWER del panel posterior de este producto.
ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y des cargas eléctricas, no exponga esta unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Antes de limpiar el e xterior de la unidad, des conecte el cable de alimentación (utilícese
únicamente un paño húmedo). Deje que la unidad se s eque completamente antes de volver a conectar la a la corriente.
Para una ventilación y refrigeración adecuadas, deje un espacio mínimo de 15.25 cm detrás de
la unidad.
Este produc to deberá estar situado lejos de fuentes de calor tales como radiadores, regis tros de
calefacción u otros productos que generen calor.
Es p osible que es te producto esté equipado con un enchufe polarizado (un b lade más ancho
que el otro). Es ta es una función de seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentro de la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que la cambie ya que podría estar anticuada. No anule el propósito de seguridad de este enchufe.
Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pinche ni se ero sione.
Este pro ducto sólo se debe utilizar con el sopor te recomendado por el fabricante.
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de ni veaux de tension à risque dans l'appareil.
Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la documentation jointe au produit pour garantir une sécurité de fonctionnement.
Veuillez lir e attentivement tou tes le s ins tructio ns et vou s y confo rmer. Respe ctez
scrupuleusement tous les avertis sements.
Connectez le câble d'alimentation électrique à une prise CA mise à la terre selon le voltage et
la fréquence indiqués sur le panneau ar rière de l'amplificateur sous INPUT POWER .
AVERTISSEMENT: Pour éviter l’endommagement de l’appareil, un dépar t d’incendie, ou un
choc élec trique, ne l’exposez jamais a l’humidité ou à la pluie.
Débranchez le câb le d'alimentation avant de nettoyer le boîtier de l'appareil (utiliser un chif fon
légèrement humide). Attendez que l'appareil soit comp lètement sec avant de le rebrancher sur le secteur.
Conservez au moins 15.25 cm d'espace derrière l'appareil pour permett re une aération
appropriée de celui-ci.
Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de chaleur, telle que de s radiateurs,
des accumulateur s de chaleur ou autres unités produisant de la chaleur.
Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une fiche plus large que l'autre). C'est une
garantie de sécurité. Si vous ne par venez pas à insérer la prise dans la sortie, contactez un électricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui puisse supprimer les garanties de sécurité qu'of fre cette prise.
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou abrasé.
Cet appareil doit uniquement être utilisé ave c un support à roulettes ou un pied conseillé par
le fabricant.
El cable de alimentación de este pro ducto deberá es tar desconectado de la toma de corriente
cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo largo o en caso de tormenta eléctrica.
Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si: el cable de alimentación o el
enchufe e stán dañados, ha c aído algún objeto o se ha derramado líquido encima, el producto ha e stado expuesto a la lluv ia, no f unciona normalmente o muestra signos de cambio en el rendimiento, ha suf rido algún golpe o la caja esta dañada.
Evite que gote en o salpiquen líquidos y no coloque recipientes con líquidos s obre la unidad.
PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede realizar el usuar io, sino sólo
personal c ualificado.
Los amplificadores y altavoces Fender® pueden producir niveles de presión acústica muy
elevados, que pue den provocar daños temporales o per manenetes en el oído. Utilice la precaución al ajustar el volumen nivela.
Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de la s ortie lorsqu'il reste
longtemps sans être utilisé ou en cas d'orage électrique.
Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être ef fectuées par un pers onnel
qualifié dans les cas suivants : le c âble d'alimentation ou la prise sont endommagés ; des objets sont tombés sur l'appareil, du liquide a été renversé dessus ou l'appareil a été exposé à la pluie ; l'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez des changements notables dans la perfor mance de l'amplificateur, ou encore le produit est tombé ou l'enceinte est endommagée.
Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le pro duit.
ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être effe ctuée pour les pièces situées dans
l’appareil. Les réparations et la maintenance doivent être exécutées uniquement par une personne qualifiée.
Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur et haut-parleurs Fender®
peuvent entraîner des lésio ns auditives durable s. Faites attention lorsque vous régle z ou ajustez le volume lors de l'utilisation des appareils.
Importanti Istruzioni per la Sicurezza
Wichtige Sicherheitshinweise
Questo simbolo indica che si avvis a l'utente della pre senza di livelli di tensione pericolosi all'inter no della struttura.
Ques to simb olo indica ch e si consiglia all'ute nte di le ggere tutta la documentazione allegata ai fini del funzionamento sicuro dell'unità.
Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le avvertenze.
Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con messa a terra conforme ai
requisiti di tensione e frequenza indicati sull'etichetta INPUT POWER del pannello pos teriore di questo prodotto.
AVVERTIMENTO: Per evitare danni, rischi di incendi o scosse elet triche, non esporre
questa unità alla pioggia o all'umidità.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l'esterno dell'unità (usare solo un
panno umido). Attendere che l'unità sia completamente asciut ta prima di ricollegarla all'alimentazione.
Lasciare almeno 15.25 cm di spazio libero dietro all'unità per consentirne il corretto
raff reddamento tramite ventilaz ione.
Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come radiatori, unità di riscaldamento
o altri prodotti che producono calore.
Questo prodotto può essere dotato di spina polarizzata (con poli grandi). Si trat ta di una
misura di sicurez za. Se non si r iesce a inserire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta ad un elet tricista. Non eliminare la spina di sicurez za.
Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni.
Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con un supporto consigliato dal
produttore.
Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere scollegato dalla pre sa quando il
prodotto non viene usato per lunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche.
La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita da personale di assistenza qualificato
nei casi seguenti: danno del c avo o della spina di aliment azione; caduta di oggetti o di liquido sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia; funzionamento anomalo del prodotto o marc ata variazione delle prestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno della struttura del prodot to.
Non disporre alc un contenitore riempito di liquido sul pro dotto.
ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente: fare eseguire la manutenzione
soltanto da personale qualificato.
I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender® sono in grado di produrre livelli di
pressione acustica molto alti che possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito. Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di volume durante l'uso.
Dieses Symbol w arnt den Benutzer vor gefähr lichen Spannungen innerhalb des
Gehäuses.
Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer, dass er für einen sicheren Bet rieb des
Geräts die gesamte b egleitende Dokumentation lesen muss.
Befolgen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und bewahren Sie sie auf. Beachten Sie alle
Warnungen.
Das Net zkabel muss an eine geerdete Net zsteckdose angeschlossen werden, die die auf der
Rückseite des Verstärkers unter INPUT POWER angegebene Spannung und Frequenz liefer t.
WARNUNG: Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um Beschädigung,
Brandentwicklung und elektris che Schläge zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gehäuse des Geräts reinigen (ver wenden Sie zum
Reinigen nur ein feuchtes Tuch). Stecken Sie den Netzstecker erst wieder ein, wenn das Gerät vollständig getrockne t ist.
Halten Sie hinter dem Gerät einen Freiraum von mindestens 15.25 cm ein, damit eine
ausreichende B elüftung gewährleistet ist .
Der Verstärker dar f nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heiz kör pern oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten aufgestellt werden.
Dieses Produkt ist möglicher weise mit e inem unvert auschbaren Stecker ausgest attet
(unterschiedlich breite Pole). Dabei handelt es sich um eine Sicherheitsvorricht ung. Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose s tecken können, lassen Sie Ihre alte Steckdose von einem Elektriker auswechseln. Zerstören Sie nicht die Sicherhei tsfunktion des Steckers.
Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abge scheuert werden.
Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Karren oder Ständern ver wendet
werden.
Bei Gewitter oder wenn das Gerät längere Zeit nicht gebraucht wird, sollte der Netzstecker
gezogen werden.
In folge nden Fällen sollte das Gerät reparier t werden, u nd z war ausschließlich von
qualif izierten Technikern: Schäden an Ne tzkabel oder -stecker ; B eschädigung durch herabfallende Gegenstände, ausgelaufene Flüssigkeit o der Regen; Funktionsstörungen oder deutlich ver ändertes Betriebsverhalten; Beschädigung durch Her unterfallen; Schäden am Gehäuse.
Setzen Sie das Gerät keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit aus; stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Gerät ab.
VORSICHT: Im Gerät sind keine zu wartenden Teile. Reparaturarb eiten dürfen nur von
qualifizier ten Technikern durchgeführ t werden.
Fender®-Verstärker und Lautsprecher können sehr hohe Laut stärkepegel erzeugen, die
vorüberg ehende od er dauerhafte Gehörschäden verursachen können. Gehen Sie beim Einstellen bz w. Re gulieren der Lautstärke vorsichtig vor.
Instruções Importantes de Segurança
Este símbolo adverte o usuário da presença de níveis perigosos de voltagem dentro
da caixa.
Este símbolo adverte o usuário de que toda literatura que vem acompanhada deste
aparelho deverá ser lida para um manuseio seguro do mesmo.
Leia, conserve na memória e siga todas as instruções. Observe todas as advertências.
Conecte o cabo de força somente à uma saída de corrente com terminal de terra e cujas voltagem
e freqüência correspondam ao indicado no INPUT POWER no painel traseiro deste produto.
ADVERTÊNCIA: Para evitar danos, incêndio ou choque elétrico, não permita que este aparelho seja
exposto à chuva ou umidade.
Desconecte o cabo de energia antes de limpar a super fície exterior deste aparelho (use um pano
úmido somente). Espere até que esteja completamente seco para reconecta-lo.
Durante a operação: Mantenha pelo menos 6 polegadas (15.25cm) de espaço livre por detrás
desta unidade para permitir uma correta ventilação e refrigeração da mesma.
Este produto deve estar localizado longe de fontes de calor tais como radiadores, aquecedores ou
outros aparelhos que produzam calor.
Este aparelho pode estar equipado com um plug polarizado (uma extremidade mais larga que
a outra). Esta é uma medida de segurança. Se você não conseguir inserir o plug na saída, entre em contato com um eletricista para substituir sua saída ultrapassada. Não anule o propósito de segurança deste plug.
Evite que o cabo de alimentação fique retorcido ou esmagado.
Este produto deve ser usado somente com um suporte ou carreta que tenham sido recomendados
pelo próprio fabricante.
Desconecte o cabo de alimentação deste aparelho da saída quando este não for ser utilizado
durante um longo período de tempo ou durante tempestades elétricas.
Este aparelho deve ser revisado por técnicos especializados quando: o cabo de alimentação ou
o plug forem danificados; objetos caírem sobre ele ou líquidos forem derramados no aparelho; ou o produto tiver sido exposto à chuva; ou o produto não parecer operar corretamente ou se for observada alguma alteração evidente em sua performance; ou se o aparelho for derrubado, ou a caixa danificada.
Não derrame ou espirre líquidos, nem coloque objetos que os contenham sobre este aparelho.
AVISO: Manutenção e/ou reparo de quaisquer partes integrantes desde produto não devem ser
realizadas por usuários, encaminhe o serviço somente a técnicos especializados.
Os sistemas de amplificadores e auto-falantes Fender® têm capacidade para produzir altíssimos
níveis de pressão de som os quais podem causar perda temporária ou permanente de audição. Seja prudente ao definir e ajustar os níveis de volume durante a utilização.
Princeton® Recording-Amp
The legendary Fender Princeton® Reverb Amp of the 1960s was originally intended as a practice amp – small, light, and moderately powered, but capable of big tube tone. In the 70s and beyond, countless guitarists found it to be the quintes­sential studio recording amp as they crafted their signature sounds with just a few stomp boxes and a simple miked-up Princeton.
Today, original Princeton Reverbs are prized collectibles. To many home recording enthusiasts, the Princeton is still the best choice for tube tone in a small space. Therefore, the Princeton Recording amp offers all of the great tone and dynamics of the original, plus a few modern studio­friendly features packed in like Power Attenuator, Overdrive, Compressor, and XLR Line Output. The robust 15-Watt power platform even provides enough output for small gigs and rehearsals. Features include:
• All tube preamp, power amp, and Reverb circuitry based on 1965 Princeton Reverb
• 15 Watts from two 6V6 output tubes
• One 12AT7 tube and three 12AX7 preamp tubes
• One 10” Jensen C-10R speaker for spanky vintage tones
• Power attenuator utilizes all-new patented Trans-Impedance Amplifier technology, allowing home-friendly power attenuation with full interaction between the power amp and the speaker. Crank up the amp for full output tube overdrive; then set the volume of the speaker as low as you want. The feel and “bounce back” dynamics of the speaker are reflected back to the tube amp and the player’s hands, NOT housemates or family members! The patented circuit eliminates the stiff, lifeless playing feel of other power attenuators, and may be completely bypassed when not needed.
• Genuine Fender spring Reverb by Accutronics
• Speaker Emulated Line Output with XLR connector, Level control, and Ground Lift
• Professional FX loop
• 4-button Footswitch included for remote selection of Overdrive, Compressor, Reverb, and FX Loop
• 1965 Fender Blackface cosmetic treatment
• 5-year limited transferable warranty
• Two footswitchable “stomp box” effects, which can be engaged or completely disengaged from the signal path as desired:
• 3-knob Overdrive, based on traditional stomp box tones, pushes the warm Princeton tone “over the top”
• 2-knob Compressor, based on classic recording-friendly “stomp boxes,” adds sustain to clean or overdriven tones
Front Panels
A. INPUT 
B. INPUT  A lower sensitivity (-dB) input allow-
ing cleaner response with high-output guitars.
NOTE: Both inputs become equal in sensitivity when used simultaneously.
Full sensitivity input for most guitars.
The World's Most Popular Instrument Amplifiers...
Since 1946
G. POWER JEWELIndicates when the unit is ON.
H. COMPRESSOR ONOFFPress IN to engage
the Compressor circuit as indicated by the LED. See FOOTSWITCH {Z}.
COMPRESSOR Off COMPRESSOR On
C. VOLUMEAdjusts the tube power amp level. Use in
combination with the POWER ATTENUATOR {O} to set the overall loudness and timbre of the amplifier.
D. TREBLEAdjusts high–frequency tone character.
E. BASSAdjusts low–frequency tone character.
F. REVERBAdjusts Reverb. See FOOTSWITCH {Z}.
6
I. SENSITIVITYAdjusts the amount of signal sustain/
moderation provided by the Compressor.
J. LEVELAdjusts the Compressor volume output. Set the
Compressor ON volume equal to the Compressor OFF volume level or set contrasting levels as desired.
Trans-Impedance Power Attenuator
K. OVERDRIVE ONOFFPress IN to engage the Overdrive
circuit as indicated by the LED. See FOOTSWITCH {Z}.
OVERDRIVE Off OVERDRIVE On
L. OVERDRIVEAdjusts the amount of signal distortion
provided by the Overdrive effect.
M. TONEAdjusts the Overdrive tone characteristics.
N. LEVELAdjusts the Overdrive volume output, useful for
boosting gain to generate additional tube distortion.
Rear Panel
O. TRANSIMPEDANCE POWER ATTENUATORWhen
set to FULL VOLUME, the attenuator circuit is bypassed allowing the maximum output from the tube ampli­fier. When set to SILENT, the speaker is disabled, but HEADPHONE and LINE OUT outputs may be used. At any setting beside FULL VOLUME (including SILENT) the power attenuation circuit controls the output loudness of the speaker, while preserving the tube amp + speaker “feel” and dynamics achieved through amplifier volume and playing intensity.
(US PATENT # 6,816,009)
P. FUSE
replace a blown fuse with the type and rating specified on the rear panel of your amplifier.
Q. IEC POWER INPUT SOCKETConnect to a grounded
outlet using the supplied power cord in accordance with the voltage and frequency ratings specified on the rear panel of your amplifier.
R. POWERTurns the Princeton Recording-Amp ON-OFF.
S. SPEAKER OUTPUTConnection for the speaker.
CAUTION: An Ω speaker must ALWAYS be connected when the amplifier is ON or damage may occur.
T. HEADPHONE / A speaker-emulated
output for use with standard Stereo or Mono head­phones. Accepts a standard /" plug.
U. LINE OUTA studio-quality, speaker emulated, balanced
XLR output suitable for recording or sound reinforcement applications.
Protects the amplifier from electrical faults. Only
V. LINE LEVEL
{U} jack. Use to accommodate the input sensitivity of your connected equipment.
W. GROUND LIFT Press IN to disconnect the LINE
OUT {U} ground pin () to reduce noise caused by non­standard wiring. Leave OUT for normal operation.
X/Y
. SEND / RECEIVEEffects loop jacks. Connect SEND {X}
to your effects input and RETURN {Y} to effects output. Set your effects device level control (if any) as close to –dBu as possible.
Z. FOOTSWITCHConnect the included -but-
ton footswitch using the supplied -pin DIN cable to enable remote on-off switching of: OVERDRIVE {K}, COMPRESSOR {H}, FX LOOP {X,Y} and REVERB {F}.
NOTE: The footswitch buttons override the corresponding panel controls.
Adjusts the output level of the LINE OUT
7
Specifications
TYPE: PR 524
PART NUMBERS: 2152000000 (120V, 60Hz) 2152001000 (110V, 60Hz) TW
2152003000 (240V, 50Hz) AUS 2152004000 (230V, 50Hz) UK 2152005000 (220V, 50Hz) ARG 2152006000 (230V, 50Hz) EUR 2152007000 (100V, 50Hz) JPN
POWER REQUIREMENT: 200W
POWER AMP OUTPUT: 10W into 8 @ <5% THD @ 1kHz (15W into 8 @ 10% THD)
PRE AMP INPUT IMPEDANCE: 1M (Input 1) 136k (Input 2)
SENSITIVITY AT FULL POWER: 20mV
EFFECTS LOOP SEND IMPEDANCE: 1k RETURN IMPEDANCE: 10k
LINE OUT SEND IMPEDANCE: 3.3k
FUSES 100V-120V MODELS: F5A L, 250V (0037588000)
220V-240V MODELS: F2.5A L, 250V (0020795000)
SPEAKER: 8Ω, 10", Jensen C-10R (P/N 0069347000)
FOOTSWITCH: 4-button, Overdrive/Compressor/FX Loop/Reverb (0065911000)
DIMENSIONS HEIGHT: 16.5 in (42 cm)
WIDTH: 20 in (51 cm) DEPTH: 10.75 in (28 cm)
WEIGHT: ~45 lb (~21 kg)
Product specifications are subject to change without notice.
8
Princeton® Recording Amp
El legendario Fender Princeton® Reverb Amp de los años 1960 fue diseñado originalmente como un amplificador para ensayos – pequeño, ligero y relativamente potente, pero capaz de un grueso sonido a válvulas. En los años 70 y posteriores, se convirtió en la quintaesencia de los amplificadores de grabación de estudio para muchos guitarristas que crearon su sonido personal con solo unos pocos pedales de efectos y el micro pegado a un sencillo Princeton.
Hoy en día, los Princeton Reverbs originales son auténticas piezas de coleccionista. Para muchos entusiastas de las grabaciones caseras, el Princeton sigue siendo la mejor opción para un buen sonido a válvulas en un pequeño espacio. Y así, este Princeton Recording amp le ofrece el gran sonido y dinamismo del original, junto con algunas funciones perfectas para estudios modernos como un Atenuador de potencia, Saturación, Compresor y salida de línea XLR. Su robusta plataforma de 15 watios incluso le da salida suficiente como para una pequeña actuación y ensayos. Entre sus
características cabe destacar:
• Previo y etapa de potencia a válvulas y circuito de reverb basado en la Reverb del Princeton de 1965
• 15 watios generados por dos válvulas de salida 6V6
• Una válvula 12AT7 y tres válvulas de previo 12AX7
• Compresor con dos mandos, basado en el clásico y sencillo de usar "pedal", añade sustain a los sonidos tanto limpios como saturados
• El Atenuador de potencia utiliza la patentada tecnología de Amplificador de Trans-Impedancia, que permite una suave atenuación de potencia con una plena interacción entre la etapa de potencia y el altavoz. Suba a tope el amplificador para una salida saturada al máximo; después ajuste el volumen del altavoz todo lo bajo que quiera. Todo el vigor y "rebote" del dinamismo del altavoz se reflejará en el amplificador a válvulas y en las anos del músico, pero NO en los vecinos y familiares! Este circuito patentado elimina la sensación de frialdad de otros atenuadores de potencia y puede anularlo completamente cuando no lo necesite.
• Auténtica reverb de muelles Fender de Accutronics
• Salida de línea con simulación de altavoz con conector XLR, control de nivel y anulación de la toma de tierra
• Bucle de efectos profesional
• Incluye pedalera de cuatro botones para selección a distancia de saturación, compresor, reverb y bucle de efectos
• Tratamiento exterior del Fender Blackface de 1965
• Un altavoz Jensen C-10R de 10” para un sonido clásico
• Dos efectos de tipo “pedal” conmutables, que pueden ser activados o desactivados de la ruta de señal como quiera:
• Saturación de 3 mandos, basada en los tradicionales sonidos de pedales, que hace que el cálido sonido del Princeton llegue “al máximo”
Panel frontal
A. INPUT 
la mayoría de las guitarras.
B. INPUT  Entrada de menor sensibilidad (-dB)
que ofrece una respuesta más limpia con guitarras de alta salida.
NOTA: Cuando use las dos entradas simultáneamente pasarán a tener la misma sensibilidad .
Entrada de máxima sensibilidad para
• Garantía limitada transferible de 5 años
Los amplificadores de instrumentos más famosos
del Mundo... desde 1946
F. REVERBAjusta la reverb. Vea FOOTSWITCH {Z}.
G. PILOTO POWERSe ilumina si la unidad está encendida.
H. COMPRESSOR ONOFFPúlselo para activar el circuito
de compresor, tal como será indicado por el piloto. Vea FOOTSWITCH {Z}.
COMPRESOR Off COMPRESOR On
C. VOLUMEAjusta el nivel de la etapa de potencia a
válvulas. Uselo junto con el POWER ATTENUATOR {O} para fijar el volumen de salida y timbre globales de la unidad.
D. TREBLEAjusta el carácter tonal de los agudos.
E. BASSAjusta el carácter tonal de las bajas frecuencias.
I. SENSITIVITYAjusta la cantidad de sustain de señal /
moderación que aplica el compresor.
J. LEVELAjusta el volumen de salida del compresor.
Ajuste el volumen para que sea idéntico con el compresor ON o con el compresor apagado o ajuste para que sean distintos niveles si quiere.
9
Loading...
+ 19 hidden pages