Fender 150 User Manual [en, de, es, fr, it]

ENGLISH - PAGES . . . . . . . . . . . 6-7
ESPAÑOL - PAGINAS
FRANÇAIS - PAGES
ITALIANO - PAGINE
DEUTSCH - SEITEN
PORTUGUÊS - PAGINA
. . . . . . . . 8-9
. . . . . . . . . . 10-11
. . . . . . . . . 12-13
. . . . . . . 16-17
I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
The light ning flash wit h arrowhead symb ol within an equi lateral triangle is intended to alert the user to the pre sence of unin sulated “dangerous voltage” wi thin the pr oduct’s enclosure that may be of suf ficient m agnitude t o constit ute a risk of electric shock to person s.
The e xclamation point within an equ ilateral triangle is intended t o alert the user to the presence of impor tant ope rating and maint enance (ser vicing) ins tructions in the literature accompanying the p roduct.
1) Read the se instru ctions.
2) Keep the se instru ctions.
3) Heed all warnings.
4) Follow al l instruc tions.
5) Do not us e this appar atus near wat er.
6) Clean onl y with dry c loth.
7) Do not bl ock any ventil ation openin gs. Instal l in accordance w ith the manu facturer ’s instruc tions.
8) Do not i nstall near any heat sou rces such as radiators, heat regist ers, stove s, or other apparatus (i ncluding amplifi ers) that pro duce heat.
9) Do not defe at the safet y purpose of the p olarized or grou nding-typ e plug. A polarize d plug has two blade s with o ne wider t han the ot her. A gr ounding t ype plug h as two bl ades and a third gro unding pron g. The wide blade o r the third prong are pr ovided for your s afety. If the provi ded plug does not f it into your outle t, consult a n electri cian for repl acement of the obsolete ou tlet.
10) Protec t the power cord fro m being walked on or pinc hed partic ularly at plugs, conve nience recepta cles and the poin t where they exit from the apparat us.
11) Only use attachmen ts/accessor ies specif ied by the m anufactur er.
12) Use only wit h the cart, stand, tripod, bracket , or table s pecified by t he manuf acturer or s old with the a pparatus. When a car t is used, us e cauti on when moving the car t/ apparat us combinati on to avoid inju ry from ti p-over.
13) Unplug th is apparatu s during light ning storm s or when unus ed for long periods of t ime.
14) Refer all ser vicing to qualifie d se rvice person nel. S ervicing is requi red when the apparatu s ha s be en damaged in any way, suc h as power-supply cord or plu g is damaged, liquid has be en spilled or objec ts have fallen i nto the app aratus, the apparatus has been e xposed t o rain or m oisture, do es not ope rate normal ly, or has be en dropped .
15) To complet ely disconn ect this apparatus from th e AC mains, disconnec t the pow er supply cord plug f rom the AC re ceptacle.
16) The mains plug of the p ower supply co rd shall remain readily oper able.
17) WARNING – To re duce the risk of fire or el ectric sh ock, do not expose thi s apparatus to rain or moi sture.
18) Do not e xpose thi s equipment to dripping or splashing and ensure that no obje cts fill ed with liq uids, such as vase s, are placed o n the equipm ent.
19) Maintain at l east 6 inches (15.25 cm) of un obstruc ted air space behin d the unit to allow for p roper ventilat ion and coolin g of the unit .
20) CAUTION – For rack mounted po wer amplifie rs, keep all wiring and materials aw ay from th e sides of t he unit and allow the unit to cool down f or 2 minutes before pulli ng from a ra ck enclosure .
21) Amplifi ers and loudspe aker systems, an d ear/headphones (i f equipped) are c apable of produc ing very high sound p ressure lev els which may cause temp orary or p ermanent he aring damage. Use care when set ting and adjus ting volume levels during use.
22) FCC COMPLIA NCE NOTICE: This equipm ent has been tested and found to co mply with t he limits f or a Class B digital device, pursu ant to Par t 15 of the FCC ru les. These limits are designe d to provid e rea sonable protec tion aga inst har mful in terference in a resident ial ins tallation. This e quipment generates, uses and can radi ate radio fre quency ener gy and if not us ed in accordanc e with the ins tructio ns, may cause ha rmful interf erence to radio commu nications and th ere is no guarantee tha t i nterferenc e w ill not occur in a parti cular ins tallation. If this equipment does c ause har mful inte rference to radio or tele vision re ception, which can be determi ned by turning the e quipment off a nd on, the us er is encouraged to tr y to correct the interfe rence b y one or more of t he f ollowing measures: reor ient o r relo cate the re ceiving antenna, increas e the se paration between the equi pment and receiver, co nnect t he equipme nt into a n outlet on a circuit di fferent f rom that of the rece iver. Consult the dea ler or an experie nced radio/T V technician i f help is neede d with inter ference. NOTE : FMIC will not be responsible f or unauthor ized equipme nt modific ations that coul d violate FCC r ules, and/ or void produc t safety certific ations.
23) WARNING – To m aintain produc t s afety, produc ts with internal or ex ternal (batter y pack) batter ies:
•Bat teries and/or the product in which they are installe d, sha ll not be expo sed to exc essive heat such as sun shine, fir e or th e like. •There may be a danger of explosio n if th e batter y is i ncorrect ly connec ted/ replaced . R eplace on ly with the same or equiva lent ty pe bat tery specifie d in the ins tructio ns or on the produc t.
24) CAUTION – Unplug unit an d allow it to co ol before t ouching/ rep lacing vacuum tubes.
25) WARNING – Prov ide an earth ing connect ion before t he mains plug is co nnected to t he mains. And, w hen disconne cting the ear thing connectio n, be sure to disconn ect a fter p ulling ou t the mains plug fr om the mains.
26) Apparat us wit h CLASS I co nstruct ion (groun ded t ype wit h a three-pron g plug) must be conn ected to a MAINS so cket outlet with a prote ctive ear thing conne ction.
. . . . . . . . . . . . . 18-19
I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S
El relámpago con el símbo lo de cabeza de flecha dent ro de un t riángulo equilátero tiene po r objeto alertar al usuar io de la prese ncia de “voltaje peligros o” no aislado den tro del gabine te del produc to, qu e pu ede ser de magnitud suficient e com o p ara constituir un riesgo de des carga eléct rica para las p ersonas.
El signo de admiración dentro de un triá ngulo equiláte ro tiene por obje to alertar al usua rio a la prese ncia de impo rtantes instru cciones de o peración y m antenimient o (se rvicio) en lo s documento s que acompañan al producto.
C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S
Ce symbo le avertit l'utilis ateur de la présence d’une tension dangereu se non isolée dans le boî tier du p roduit, qui peut être suffis amment impor tante pour constituer un risque d'électro cution.
Le symbo le du point d’exclamation dan s un triangle équilatér al avertit l’utilis ateur de la présence d’instr uctions importantes relatives au f onctionnement et à l'entretien dans la documenta tion qui accompa gne le produit.
1) Lea estas in strucciones.
2) Conserve e stas instru cciones.
3) Atienda todas l as advertencias .
4) Siga todas las instrucciones .
5) No use est e aparato cerca de l agua.
6) Limpie sólo co n un paño seco.
7) No bloquee n ingún orificio de ventilación. In stale de acuerd o con las instr ucciones del f abricante.
8) No lo inst ale cerca de ning una fuente de calor, como radiado res, registro s de calefacc ión, estufa s u otros aparatos (incluidos los ampli ficadores) que produzcan calor.
9) No elimine el objet ivo de seguridad d e la clavija polarizad a o con conexión a tier ra. Una clavija polar izada tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra . Una clav ija con c onexión a tierra tiene dos hojas y una terce ra pata d e tierra. La hoja an cha o la tercera pata se suminist ran para su segurida d. Si la c lavija suminist rada no encaja en su en chufe, consulte a un el ectricist a para que reemplace el enchufe obsole to.
10) Proteja el cable de alimenta ción para que no s ea p isado o pellizcado, especialme nte e n las clavij as, receptácu los de conveniencia y en el punto en el que salen del ap arato.
11) Use únic amente aditamento s o accesorios e specificad os por el fabr icante.
12) Úselo únicamente con el car rito, sop orte, t rípode, abrazadera o m esa es pecificado s por el fab ricante o que se venden c on el aparato. Cuando se u se un carrito, sea precavid o al mover la com binación de car rito y aparato para evi tar lesiones por volcadur a.
13) Desenc hufe es te aparato dur ante las torment as eléc tricas o cu ando no se use durante per íodos prolongad os de tiempo.
14) Refie ra todo el ser vicio a personal cualific ado. Se requiere servicio cuando el aparat o se ha dañado de cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha ver tido un líqui do o han caído objeto s al interior del aparato, si el aparato ha es tado expuesto a la lluvia o la humed ad, no funciona normalmen te o ha caído.
15) Para descone ctar completamente este aparato de la red de C A, de sconecte el cable de a limentación eléct rica del recept áculo de CA.
16) La clavi ja eléctric a del cable de alim entación se mant endrá fácilmente operativa.
17) ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descar ga eléctr ica, no exponga e ste aparato a la lluvia o la h umedad.
18) No exponga este equipo a e scurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos llenos de l íquido, como jarron es, sobre el eq uipo.
19) Mantenga al menos 6 pulga das (15.25 cm) de espa cio de ventilación sin obstrucc iones detrás de la unidad para per mitir su ventilac ión y enfriamien to adecuados.
20) PRECAUCIÓ N – En el cas o de amplific adores de pote ncia mo ntados en anaqu eles, co nserve todo el cableado y materiales alejados de lo s lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2 minutos ant es de retirarla de un gabinete d e anaquel.
21) Los amplif icadores, siste mas de altavoces y auric ulares (sea cual sea el disp ositivo con el que esté equipada la unidad) son capaces de p roducir nivele s de presión sonora muy el evados que pu eden llegar a producir problemas de sorde ra tanto temporal co mo crónica. Tenga much o cuidado a la hora de aj ustar los nivele s de volumen al us ar este aparat o.
22) Ce rtificació n de cumplimien to de la secc ión 15 de las no rmas FCC (para dispositivos digitales, s egún sea aplicable en c ada cas o) - Sección 15.21: Los cambios o modif icaciones que no hayan sido auto rizados expres amente y por escrito por la emp resa responsab le del cumplimiento de estas no rmas pueden anular la autoriza ción del usuario para se guir utilizando es te aparato. NOTA: El fabricante n o será responsable de ninguna inter ferencia en radio o TV que sea pro ducida por modific aciones no autoriza das en este aparato. Tal tipo de mo dificacione s pueden anular la autorización d el usuario para s eguir utilizan do este aparato.
23) ADVERTENCIA – Para man tener la s eguridad de los produc tos con b aterías inter nas o ex ternas (paquete de baterías): •Las b aterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponers e a calor excesivo, com o la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de ex plosión si la batería se conect a o reempla za de mod o incorrec to. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalent e especi ficadas en las i nstrucciones o en el produc to.
24) PRECAUCIÓ N – Desconec te esta unid ad de la corrie nte y espere un rato hasta qu e se refrig ere antes de tocar / s ustituir las vá lvulas.
25) PR ECAUCION – Antes de conecta r el cable de alimentación a la corrient e eléctrica, consig a una conexión a tie rra. Además, a la hora de desconect ar esta toma de tierra, asegúrese de hacerlo después de haber extr aído el cable de alimentación del c hasis.
26) Lo s dispositivos de CLASE I (enc hufe de tres bornes con tom a de tierra) como este deben s er conectado s a una sali da de corriente q ue disponga de un a conexión de to ma de tierra de seguridad.
1) Lisez ce s instruct ions.
2) Conservez ce s instruct ions.
3) Respecte z toutes les mis es en garde.
4) Suivez toutes les instruc tions.
5) N’utilisez pas cet appareil à prox imité d’un point d’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon s ec.
7) Ne bloquez pas le s ouvertures d e ventilation. Inst allez l'appareil en suivant l es instruct ions du fabricant .
8) Ne l’installez pas à proximi té d’une source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout autre appare il (incluant le s amplificateur s) produisant de la chaleur.
9) Ne modif iez pas l a fiche p olarisée (Cana da) ou la m ise à la terre. Les fiches p olarisées p ossèdent d eux lames, do nt l’une est plus large que l’autre. Les fiches av ec mise à la te rre possèdent deux broches plus une broche de terr e. La lame plus large et la terre sont des élément s de sécurité. Si la fiche ne corre spond pas à vot re prise sec teur, contactez un électricien pour la faire remp lacer.
10) Évitez de marcher sur le cordon se cteur ou de le pincer, en p articulier au niveau des fich es, des prises secteu r et de l'embase de l’appareil.
11) Utilisez uniquement les p ièces/accessoires spécifiés p ar le fabricant .
12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table sp écifiés par le f abricant ou vendu s avec l’appareil. Lor squ'un chariot est utilisé, prenez toutes les préc autions nécess aires pour évi ter les chutes lo rs du déplacement d e l’ensemble chariot-app areil.
13) Déconnec tez l’appareil pe ndant les orage s ou les longues périodes d'inut ilisation.
14) Confiez toute s le s rép arations à un te chnicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il a été endommagé de quelque façon que ce soi t, com me lor sque l e cordon sec teur o u les fiche s sont endommagé s, qu'un liquide ou des objet s se sont infiltrés d ans l’appareil, qu'il a été expos é à la pluie ou l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonct ionne pas norma lement.
15) Pour déconnecter entièreme nt l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnec tez la fiche du cordon se cteur de la pri se.
16) La fich e du cordon sec teur doit demeur er accessible en to ut temps.
17) MISE EN GARDE – Pour réduire les risque s d ’incendie ou d'électrocu tion, n’e xposez pas cet appareil aux intempéri es ou à l'humidité.
18) N’expose z pas cet appareil à l’humidité ou aux p rojections liq uides. Ne pose z pas de récipient rempli de liquide, tel qu'un vase, sur cet app areil.
19) Maintenez un e space d’au moins 15 cm (6 p ouces) à l'arrière de l'appareil pour laiss er circuler l’air et permet tre une ventilat ion et un refr oidissement convena bles.
20) ATTENTION – Pour les amplif icateurs de puis sance montés en Rac k, ne placez pas de câbles et matériaux à proximité d es côtés de l ’a ppareil. Laisse z l'appareil ref roidir pendant 2 minutes avan t de le retirer d u Rack.
21) Les amplifica teurs, les haut-parleurs, les enceinte s, le s cas ques et écouteurs (selon le cas) peuvent produire des niveaux sonores très élevés qui peu vent caus er des dommages auditi fs temp oraires ou permanent s. Réglez le v olume avec modéra tion.
22) No rme f édérale US FCC Part 15 (pour les produits numériques répon dant au x des criptions) - alin éa
15.21 : Les changem ents ou modifi cations non appr ouvées off iciellement par l'organis ation ou la société responsab le de l a conformat ion à la norme peuvent ann uler le d roit de l'utilisateur à se s ervir du p roduit. RE MARQUE : le fab ricant n'est pas re sponsable des inter férences radio ou TV c ausées p ar les mod ifications n on-autorisées apportées au matériel. Ces modific ations peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir d u produit.
23) MISE EN GARDE – Pou r évite r d'endommag er les produi ts muni s de piles internes ou externe s: • Les piles et /ou le produit dans lequ el elles sont installées ne doi vent pas être exposés à une chaleur excessive, comme les rayons du s oleil, le feu, etc. • I l y a un risq ue d’exp losion l orsque la pile n’est pas correctement connecté e/remplacée. Rem placez-la uni quement par une pile de t ype identi que ou équivalen t, spécifié d ans les instru ctions ou sur le produit.
24) ATTENT ION – Déconnectez l'apparei l d u secte ur et laissez-le refroidi r avant de toucher ou de remplace r les lampe s.
25) ATTENT ION – Veuillez vous assurer que l'appar eil soit mis à la terre avant de conne cter la fiche au secteur. De la même façon, assurez-vo us q ue la terr e soi t dé connectée en dernier lors que vous déconnec tez la prise du secteur.
26) Le s é quipements de CL ASSE I (mis à la terre avec une fiche se cteur à trois broch es) doivent être impérati vement connecté s à une prise SE CTEUR avec terre .
I M P O R T A N T I N O R M E D I S I C U R E Z Z A
Il simbolo del f ulmine co n la punta a fre ccia, ra cchiuso i n un triangolo equilatero, avver te l’utente de lla presenza d i tensione per icolosa non isolata all’inter no del prodot to, suff iciente a costit uire un rischio di shock elet trico per le per sone.
W I C H T I G E A N W E I S U N G E N Z U I H R E R S I C H E R H E I T
Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichsei tigen Dreieck soll den Benutzer vor dem Vorhandensein nicht isoliert er „gef ährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts warnen, die möglicher weise hoch genu g ist, um ein Str omschlagrisiko dar zustellen.
Il punto e sclamativo all’interno di un triango lo equilate ro avvi sa l’utente della presenza di impor tanti is truzioni p er i l fu nzionament o e la m anutenzio ne in cluse nel ma teriale informat ivo che accompagna il prodotto.
1) Leggere qu este istru zioni.
2) Conservare qu este istru zioni.
3) Rispettare tutte le av vertenze.
4) Seguire tut te le istruz ioni.
5) Non usare que sto apparecchio vicino all’acqua.
6) Pulire unicamente con un panno asc iutto.
7) Non ost ruire le prese d i aerazione. Ins tallare secondo le istruzioni fornite dal cos truttore.
8) Non insta llare vicino a fonti di calore come calorif eri, dif fusori di calore, s tufe o a ltri dispos itivi che producono calore (inclusi gli amplificatori).
9) Non annullare la si curezza garan tita dalla spina p olarizzata o con messa a ter ra. Le spine pol arizzate sono carat terizzate da due lamine, di cui una più grand e d ell’altra. Le spine con messa a terra dispongo no di due lame e di un terzo polo per la me ssa a terra. La lamina gr ande o il terzo polo sono contemplati per garantire la sicure zza. Se la spina del cavo fornito in dotazi one non si ada tta alla presa, co nsultare un elet tricista p er sostituire la presa obsole ta.
10) Pro teggere il c avo di alimenta zione perché non ven ga calp estato, tirato o p iegato, in par ticolare vicino alla presa e al punto in cui il cavo es ce dal dispositiv o.
11) Usare sol o accessori/componen ti specific ati dal costru ttore.
12) Usare solo carre lli, sup porti, treppiedi, st affe o tavoli specific ati dal c ostruttore o venduti con l ’ap parecchio. Quando si us a un carrello, fare at tenzione nello spos tare la combinazio ne carrello/apparecc hio per evitare lesioni causate dal ribaltamento.
13) Scollegare il dispositivo d urante i temporali con fulmini o in c aso di lunghi per iodi di inutiliz zo.
14) Per l’assistenza tecnica rivolgersi sempre a pers onale quali ficato. È necessa ria l’assis tenza quan do il dispositivo risulta danneggiato in qualunque modo (ad esempio: cavo di alimen tazione o spina danneggiat i, liquido versato o ogg etti caduti ne l dispositivo, dispos itivo esposto a pio ggia o umidità, funzion amento non normal e o dispositivo c aduto).
15) Per scollegare com pletamente l’apparecchi o d alla p resa di rete CA togliere la spina del cav o di alimentazi one dalla presa C A.
16) La spina d i rete del cavo di alimentazione de ve essere sempre facilmente acces sibile e operabile.
17) AVVERTENZ A - Per ridurre il rischio di ince ndio o di shock elett rico, non esporre ques to apparecchio alla pioggi a o all’umidità.
18) Non esporre il d ispositivo a sg occiolamenti o a spruz zi di alcun liquido ed as sicurarsi che n essun ogget to contenente liquidi, come vasi, venga coll ocato su di ess o.
19) Lasciare almeno 15 cm di spazio li bero dietro al disp ositivo per cons entire una corret ta aerazione e il raff reddamento dell'unit à.
20) ATTENZIONE- Per gli amplif icatori di potenza mont ati all'interno di un rack , mantenere t utti i c avi e g li ogget ti lonta no dai fianchi laterali d el disposi tivo e, prima di est rarlo dal rack-cas e, lasciarl o raff reddare per 2 mi nuti.
21) Gli amplifi catori, i si stemi di alt oparlanti e le cuff ie/dispositivi in-ear (se pre senti) p ossono generare live lli audio con un'elevata pression e s onora, in grado di caus are danni temporanei o permanent i all'udito. Quindi, durante l'uso è op portuno pres tare molta attenz ione nell'impostaz ione e regolaz ione dei livelli di volume.
22) D ichiara zione di Confo rmità FCC Par te 15 ( per prodot ti digita li, se applica bile) - Parte 15.21: Le modif iche no n espr essamente approvate dalla parte responsab ile alla confor mità può annullare l'aut orità dell'utente di op erare con il dispos itivo. NOTA: Il costru ttore non è da ritener si resp onsabile per qualsiasi interferenza radio o TV causata da m odifiche non autorizzate del dispositivo in ogg etto. Tali modifiche possono annullare l'autorità dell'utente di operare con il disposit ivo.
23) AVVERTENZ A – Per preservare l a sicurezza dell'uni tà, prodotti con batteri e interne o estern e (batter y-pack): • Le bat terie e/o il prodotto in cui queste sono i nstallate non devon o essere espost i a calore eccessivo, come luce solare, f uoco o simili. • Se la ba tteria viene collegata/sost ituita in modo non corretto può s ussistere il risch io di esplosione. Sostitu ire solo con b atterie dello s tesso ti po o equivalen te, come specif icato nelle istr uzioni o sul pro dotto.
24) CAUTELA - Prima di toccare/s ostituire le v alvole, disconnet tere l'unità e lasci arla raffre ddare.
25) ATTENZ IONE – Pri ma di colle gare la spin a alla rete elet trica, assicurar si c he la pres a di sponga di messa a terra. Inoltre, nel disconnet tere la con nessione con messa a terra, assicurarsi di aver preceden temente scollegato la spina dalla rete el ettrica.
26) Gli apparati in CLA SSE I (con messa a terra mediante spina a tre-poli) devono es sere collega ti alla presa di corrente elet trica tramite una connessione p rotettiva con messa a terra.
Das Ausrufezeiche n in e inem gleichs eitigen D reieck so ll den Benutzer auf wich tige Bed ienungs­und War tungsanweisun gen (Service anweisungen) in den dem Produkt beiliegenden Broschüren aufmer ksam machen.
1) Lesen Sie diese Anweisungen .
2) Bewahren Sie diese Anweisun gen auf.
3) Beachten S ie alle Warnhinweise.
4) Befolg en Sie alle Anweisunge n.
5) Benutz en Sie die Vorricht ung nie in der Nähe von Wasser.
6) Nur mit t rockenem Tuch reinigen.
7) Belüf tungsöffn ungen nicht bloc kieren. Den Anweisu ngen des Hers tellers entspre chend installiere n.
8) Installier en Sie die Vorrichtung n icht in der Nähe von Wärm equellen wie Radiato ren, Heizkörpern, Herden oder ande ren Geräten (insbe sondere Verstär kern), die Wärme erzeu gen.
9) Achten Sie dara uf, den Sich erheitszwe ck des ve rpolungssichere n oder ge erdeten Stecke rs nicht zu umgehen. Ein ver polungssicherer Stecke r ist mit zwei flachen Stif ten ausgestat tet, von denen einer breiter ist als der and ere. Ein geerdeter Stec ker ist mit zwei Stif ten und einer Erdbuc hse ausgestat tet. Der breitere Stift oder di e Erdbuchse dienen Ih rer Sicherhei t. Sollte der mitgeli eferter St ecker nicht in Ihre Steckdose passen, w enden Sie sich zum Austausch der ve ralteten Steckdos e an einen Elekt riker.
10) Sc hützen Sie das Stromkab el davor, das s darauf getrete n oder dass e s besond ers am St ecker, an Steckerlei sten oder an der Austritts stelle aus dem Ge rät geknickt w ird.
11) Ver wenden Sie nur vom Hersteller zuge lassenes Zubehör.
12) B enutzen Sie das Gerät nur mit d en vom Her steller fes tgelegten o der gemeinsam mit dem Gerät ve rkauften Wagen, St ändern, St ativen, Hal terungen oder Tis chen. Acht en Sie bei Benut zung eines Wagens darauf, dass das gemein sam mit dem Wagen bewegte Gerät nic ht kippt und zu Verl etzungen füh rt.
13) Zi ehen Sie bei Gewi ttern oder b ei längeren Stillst andzeiten den Net zstecker de s Geräts.
14) Üb erlassen Sie alle War tungsarbeiten qualif iziertem Personal. Ein Service wird erf orderlich, wenn das Gerät in irgen deiner Weise beschädi gt wurde, beispiels weise bei Beschädi gung des Netzs teckers oder des Netzk abels, wenn Flüssigkei ten über das Gerät verg ossen wurden oder G egenstände in da s Gerät gefallen sind, das Gerä t Regen oder F euchtigkeit ausgesetz t war, nicht ordnun gsgemäß f unktionier t oder fallen gelassen wurde,
15) Zi ehen Sie den Netzs tecker aus der Steckdos e, um das Gerät vollstän dig vom Wechselstrom netz zu trennen.
16) De r Netzstec ker des Netzk abels muss jede rzeit betrieb sbereit sein.
17) WARNHIN WEIS: Um die G efahr vom Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, darf das Gerät nicht Regen oder Feu chtigkeit ausges etzt werden.
18) L assen Sie nicht zu, dass Flüssig keiten auf das Gerät tropfe n oder gespritz t werden können, und achten Sie darauf, das s keine mit Wasser g efüllten Gegens tände wie Vasen a uf das Gerät ge stellt werden.
19) Ach ten Sie auf mindestens 15 cm Ab stand hinter de m Gerä t für die ungehinder te Luf tzirkulati on und Kühlung des Geräts.
20) VOR SICHT: Bei in Regalen (Racks) mont ierten Vers tärkern is t die g esamte Verkab elung und sämtliches Material von den Seiten des Geräte s fernzuhalten; lassen Sie da s Gerät vor E ntnahme aus de m Rack zwei Minuten lan g abkühlen.
21) Vers tärker, Lautspr echersystem e und Ohr/Kopf hörer (falls ge tragen) können sehr hohe Sc halldruckpegel erzeugen und dadurch vorü bergehende oder dauer hafte H örschäden verursachen. Gehen Sie vorsi chtig vor, wenn Sie wäh rend des Betr iebs die Lauts tärkepegel ein stellen oder nach regeln.
22) FCC Konformit ätserklärung Teil 15 (für Digitalproduk te, nach Anwendbarkei t) - Teil 15.21: Ände rungen oder Modif ikationen, die nicht ausdrück lich von d er für die Konformität verantw ortlichen Stelle genehmigt wurden, können zu einem Betriebs verbot führen. HINWEIS: Der Hersteller ist nicht verant wortlich für Radio- oder TV-Inter ferenzen, die durch unautor isierte Mo difikationen an d iesem Gerät verur sacht werden. De rartige Modi fikationen könn en zu einem Betr iebsverbot f ühren.
23) WARNH INWEIS: Zur Auf rechterhalt ung der Sic herheit von mit inter nen oder e xternen Bat terien (Akkumulator en) betrie benen Pro dukten i st folg endes zu beachten: • Die Bat terien s owie das Produkt , in dem sie installier t sin d, dü rfen keiner übermäßigen Hit ze (d urch Sonneneinstrah lung, Feuer usw.) ausgese tzt werden. • Bei unsa chgemäßem Ansc hluss/Austausch der Batterien besteht Ex plosionsgefah r. Der Aus tausch dar f nur mi t Batterie n des glei chen oder gleichwer tigen Typs e rfolgen, d er in den Anweisungen oder am Produk t angegeben is t.
24) VOR SICHT – Ziehen Sie d en Netzste cker und lassen Sie d as Gerät abkühlen, bevor Sie die Vakuumrö hren berühren/er setzen.
25) VOR SICHT – Stellen Sie einen Erdungsanschlus s her, bevor Sie den Ne tzstecker in die Netzsteckd ose stecken. Unter brechen Sie den Erdungsanschlu ss erst, nachdem Sie den Netzste cker aus d er Netz steckdose gezogen h aben.
26) CL ASS I Geräte (geerdet mit eine m 3-Stift Stec ker) müssen an eine Net zsteckdose mit Sc hutzerde angeschl ossen werden.
I N S T R U Ç Õ E S D E S E G U R A N Ç A I M P O R T A N T E S
O relâmpa go com símbolo de cab eça de flec ha dentro de um tri ângulo equilátero de stina-se a alerta r o utiliz ador para a presença de “tensão perigosa” dentro da estrutura do produ to que pode ter magnitude suf iciente para re presentar um r isco de choque eléctrico p ara as pesso as.
安 全にご 使 用 いた だくた めに
二等辺三角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、人に電気ショ ックを与えるに十分な、絶縁されていない「高電圧の危険」が製品のケース 内にあることを警告するものです。
O ponto de exclamação dent ro do triângulo e quilátero desti na-se a alert ar o utilizador p ara a pres ença de i nstruç ões d e fu ncioname nto e manu tenção (assi stência téc nica) na document ação que acompa nha o produto.
1) Leia esta s instruçõe s.
2) Guarde es tas instruçõ es.
3) Cumpra toda s as advertên cias.
4) Siga todas as instruçõe s.
5) Não utilize este aparelho próximo de água.
6) Limpe apen as com um pano s eco.
7) Não bloque ie quaisquer ori fícios de vent ilação. Instal e de acordo com as instruções do fabricante .
8) Não ins tale próximo de fontes de calor, ta is como rad iadores, saí das de ar quente, fogõ es ou out ros aparelhos (incluindo amplif icadores) que p roduzam calor.
9) Não anule a finalidade de segura nça da fic ha polarizad a ou de lig ação à terr a. Uma fich a polarizada possui du as lâminas, sendo uma delas mais larg a do que a outra . Uma ficha de li gação à terra p ossui duas lâminas e u m terceira ponta de lig ação à terra. A lâmina la rga ou a terceira pont a são fornecida s para sua se gurança. S e a ficha fo rnecida não coube r na sua tomada, consulte um ele ctricist a para substi tuir a tomada obs oleta.
10) Prot eja o cabo de aliment ação elé ctrica do aparelh o para que não seja pisa do ou dobra do especia lmente nas ficha s, nos receptác ulos ou no ponto onde o cabo s ai do aparelho.
11) Uti lize apenas acess órios/peças especifica dos pelo fabr icante.
12) Uti lize o aparelho apenas com o car rinho, suporte, tripé ou mesa e specifica dos pelo fabricante ou vendid os com o aparelho. Quando u tilizar um carrinho, tenha cuidado ao deslo car a combinaç ão carr inho/aparelho para evitar fer imentos provocad os por uma pos sível queda.
13) Des ligue e ste aparelho durante trovoadas ou quando não for utilizá-l o por um longo pe ríodo de tempo.
14) Soli cite todas as r eparações a pessoal de assistê ncia q ualificado. É necessár ia as sistência técnica quando o a parelhos se ti ver danificado de alguma form a como, por exem plo, o cabo de ali mentação ou a ficha es tão danificad os, foram derrama dos líquidos ou caír am objectos par a dentro do aparelho, o apa relho este ve expos to a c huva ou humidade, o aparelho não fun ciona nor malmente ou sofreu uma queda .
15) Para desligar por completo este apa relho da corrente eléctri ca de CA, d esligue a ficha do cab o de alimentaç ão do receptácu lo de CA.
16) A f icha eléctr ica do cabo de alimentação irá permanecer pr onta a funcion ar.
17) ADVERT ÊNCIA – Para red uzir o risco de incêndio ou cho que eléctr ico, não exponha este aparelho a chuva ou humidade.
18) Não e xponha este equipamento a gotejamento ou s alpicos e cert ifique-se d e que não são co locados objec tos com líquidos, tais como jarra s, sobre o equip amento.
19) Mante nha des obstruído pelo menos 15,2 5 cm de es paço por trás da unidade p ara que a unidade disponha de ventilação e ar refecimento adequados.
20) CUIDAD O – Para amplificadore s mont ados nu ma est ante, mant enha tod as as ligações eléct ricas e mate riais afas tados das partes laterais da unidade e deixe a unidade arrefecer durante 2 minutos antes de r etirar de uma e stante.
21) Amp lificadore s, sis temas de alt o-falantes, e fon es de ouvi do (se equi pado) sã o capa zes de produzi r níveis de pr essão d e som muito altos que podem causar lesões auditivas temporári as ou permanen tes. Seja caute loso ao config urar e ajustar o s níveis de volum e durante o uso.
22) FCC part e 15 Indicaçã o de Confor midade (para produtos digitai s, como aplic ável) – Par te 15.21: Mudanças ou modif icações não aprovadas por par te d a re sponsável pela conformi dade, poderia causar que o usuár io não tenha mais a aut oridade de manusear o e quipamento. NOTA: O fabrican te não está respo nsável por qualquer interfe rência de radio ou televisão causada por mod ificações deste e quipamento. Tais modif icações pod e fazer com que o us uário não tenha mais a autoridade de manuseá- lo.
23) ADVERT ÊNCIA – Pa ra manter a segura nça do produto, no caso de produtos com pilhas (conjunto de pilha s) internas o u extern as: • As pilhas e/ou o produto n o qual es tão instala das, não de vem ser expos tos a temperaturas e xcessivas, tal como a luz s olar directa, fo go, ou temperaturas se melhantes.
• Pode e xistir um risco de ex plosão se a pilha estive r ligada/colocada de forma in correcta. Substitua apenas po r pilhas de tipo equivalente ou i dêntico ao espe cificado na s instruçõe s ou no produto.
24) AVISO – Desconec te a unidade e per mite-o de resf riar-se antes toc ar ou trocar as vál vulas de vácuo.
25) AVISO – Providenc ie uma conexão terra antes de ligar seu aparelho à tomada . E, quando estiver descone ctando o terra, certif ique-se de ter desconect ado antes de p uxar o f io lig ado à corr ente elétric a.
26) A aparelhagem c om construçã oCLASS I (tipo terra com um plug ue de 3 pinos) deve s er conectad o a uma tomada elétricaMAIN Scom uma conexã o terra de prot eção.
二等辺三角形の中の感嘆符合は、重要な操作方法およびメンテナンス方法 の記述が製品に付属の説明書にあることを示します。
1) 以下の説明をお読みください。
2) 本説明書を保存してください。
3) 警告にはすべて注意してください。
4) 使用方法にはすべて従ってください。
5) 本装置は水の近くでは使用しないでください。
6) 清掃は、乾いた布でのみ行ってください。
7) 通気孔はふさがないでください。製造元の手順書に従って設置してください。
ラジエーター、ヒート レジスター、調理用コンロ、音響用アンプリファイア等の、
8)
熱を発する機器の近くには設置しないでください。
9) 極性プラグや接地プラグの安全機能を妨げないようにしてください。極性プラグ は二つのブレードの一方が他方より幅広くなっています。接地型プラグには、二つ のブレードに加えて接地プロングがあります。幅の広いブレードまたは3番目のプ ロングは、安全用です。プラグがコンセントに合わないときは、電気技師に相談し て旧式のコンセントを付け替えてください。
10)  電源コードが踏まれたり、特にプラグ、便利レセプタクル、または装置から出てくる 箇所でねじれないように保護してください。
11) メーカー指定の付属品/アクセサリーのみを使用してください。
12) カード、スタンド、三 脚、ブラケット、テーブルは、メーカー指定の
もの、または装置と共に販売されているもののみを使用してくださ い。カートをご使用の場合は、カートと装置を一緒に移動させると き、転倒によって怪我をされないようご注意ください。
13) 稲妻が光っている間、また長期間ご使用にならないときは、本装置の電源をプラ グから抜いてください。
14) メンテナンスはすべて、資格のあるメンテナン スサービス要員に依頼してくださ い。メンテナンスは装置が何らかの形で損傷した場合、例えば次のような場合に 必要となります: 電源コードまたはプラグが損傷した場合、装置の中に液体が こぼれて入ったり、ものが落ちて入ったりした場合、装置が雨や湿気にさらされた 場合、装置が正常に動作しない場合、装置を落とした場合。
15) 本装置をAC主電源から完全に切り離すには、電源コードのプラグをACコンセン トから抜いてください。
16) 電源コードの電源プラグは、常に操作可能な状態にしておいてください。
17) 警告-火災や電気ショックの危険を減らすため、本装置を雨や湿気にさらさない
ようにしてください。
18) 本装置を水のしずくや水はねにさらさないでください。また、花瓶などの水の入っ たものは本装置の上には絶対に置かないようにしてください。
19) 本装置ユニットの適切な通気および冷却のため、その背後に少なくとも 15.5 cm のスペースを確保し、そこにはさえぎるようなものは置 かないようにしてくださ い。
20) 注意-ラックに搭載したパワーアンプリファイアの場合は、配線その他をユニッ トの側面から離しておいてください。また、ラックのケースからユニットを取り出す 前にユニットを2分間冷却させてください。
21) アンプリファイヤー、ラウドスピーカーシステムとイヤフォン/ヘッドフォン(必要な 場合)は、非常に大きな音圧レベルを生成し、一時的または恒久的な聴覚のダメ ージの原因となる場合があります。使用中のボリューム•レベルの設定と調整には 注意が必要です。
 FCCPar t15適合宣言(デジタル製品、規定の通り)–Part15.21:順守の責任を持つ
22)
団体によって明示的に許可されていない変更や改造は、ユーザーの機器を操作す る権限を無効にする場合があります。注意: 製造者は機器に施された未認証の改 造によって引き起こされた、あらゆるラジオまたはテレビの障害については、責任 を有しません。この種の改造はユーザーの機器を操作する権限を無効にする場合 があります。
23) 警告-安全確保のため、バッテリーを内臓した、または外部バッテリー(バッテリ ーパック)を使用した製品をご使用の際は、次のことにご注意ください: * バ ッテリーおよび/またはバッテリーが入った製品は、太陽光線、火、等の過 度の熱 にはさらさないでください。* バッテリーの接続/交換方法を誤ると、爆発の危 険性があります。交換するときは、説明書または製品上に記載されたものと同じ か、同等の種類のバッテリーのみを使用してください。
24) 注意 – 真空管に触る/交換する前に、製品をコンセントから抜き冷却させてくださ い。
25) 警告:電源に電源プラグを差し込む前に、接地されている接続を提供してくださ い。また、接地されている接続を切断する場合は、 電源から電源プラグを抜いて から接地を切断してください。
26) クラス I 構造の機器(3 本プロングのプラグを持つ接地 型)は、保護 用接 地接続を持つ電 源コンセントに接続する必要があります。
Acoustasonic™ 150 / 100
Features include:
• Strong, lightweight 5-ply hardwood construction
• New ultra-efficient stereo power amp produces 150 Watts (2 X 75W; Acoustasonic 150 only)
• New ultra-efficient power amp produces 100 Watts (Acoustasonic 100 only)
• 8” cloth-surround low-frequency driver(s) and a high-frequency Tweeter
• Separate Instrument and Microphone channels with independent EQ and effects controls
• Voicing control lets any guitar simulate the tonality of Parlor, Dreadnought, or Jumbo acoustics
• New Feedback Elimination with on/off switch on each channel
• Patented String Dynamics™ control tames harsh treble notes
• Professional XLR line out with level control and ground lift
• Stereo effects loop (Acoustasonic 150 only)
• Tilt-back legs for tilt-back sound projection (Acoustasonic 150 only)
• Integral kick stand for tilt-back sound projection (Acoustasonic 100 only)
• USB connector for digital recording output (and possible future firmware updates)
• Optional 2-button FX Select footswitch available (P/N 0064673000)
• 5-Year Transferable Warranty (US and Canada, other territories may vary)
• Blackface, Tweed, and British amp models are perfect for the acoustic player who doubles on electric guitar
The World's Most Popular Instrument Amplifiers...
• Voicing can be turned off for PURE AMP output response
• Specially optimized effects include Reverb, Delay, Chorus, Vibratone, and more
Front Panel
ELECTRICACOUSTIC
BLACKFACE
JUM BO
BRITI SH
TWE ED
D YNAMI CS
COMPRESSOR
STR ING
DREADN OUGHT
FEEDBACK
ELIMINATION
INSTRUMENT FX LEVEL VOLUME
VOLUME
TREBLE
MIDDLE BASS
PARLOR
PURE AMP
VOICING
A. INPUT  —   Plug your instrument in here.
B. VOLUME —  Adjusts the volume level of the Instrument channel.
C. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION AFE   A feedback sup-
pression algorithm that can be used to target and suppress feed­back frequencies automatically. AFE can be used in two modes, basic and advanced.
For Automatic Feedback Elimination (Basic Mode):
1. Press the
AFE button and a "notch filter" will be activated which will reduce feedback in the most common frequency ranges. The LED will illuminate red while the AFE circuit is active.
2. Press the AFE button again to disable basic mode.
Advanced AFE mode is more sophisticated and can be trained to
target and eliminate specific troublesome feedback frequencies.
To train Automatic Feedback Elimination (Advanced Mode):
1. Start with the AFE circuit off.
2. Press and HOLD the AFE button for one second until the AFE LED turns
green to initiate the AFE training period.
3. The AFE training period lasts for 4 seconds. Allow your guitar or
microphone to feed back during this period. Typically, you do not need to play your guitar (or sing) during the training period, but if you can induce the frequency that is giving you particular trouble, your results may be improved! Wear hearing protection.
4. When the LED turns red, AFE training is complete. At this point you can
repeat steps 1-3 to retrain the feedback frequencies for AFE advanced mode, if desired.
5. You can now turn the AFE advanced mode on-off by pressing the AFE
button. The amplifier will remember your trained frequencies until you turn the amp off.
D. TREBLE / MIDDLE / BASS   Adjusts the tonal character of the
Instrument channel.
E. VOICING —  Selects the "voicing" of the Instrument channel.
Pure Amp Sim ple Acoustaso nic amp withou t any voicing mo dification.
Parlor 1– 4 Four Parlor settin gs, w ith various tonal variatio ns, m ake a ny aco ustic
guitar s ound more like a parlor guit ar.
REVERB
CHORUS
+CH
VIBRATONE
CHORUS
+DLY
DELAY
REVERB
+DLY
PLATE
ROOM
HALL
PHANTOM EQUIPPED
MIC / INST
Dreadn ought
Jumbo 1– 4 Four J umbo s ettings, with various tonal variations, make any aco ustic
Black face® Blackfa ce amp model fo r an electr ic guitar.
Four Dr eadnought se ttings, wit h various to nal variatio ns, make any
1–4
acoustic guitar sound more like a drea dnought guita r.
guitar s ound more like a jumbo guitar.
Britis h British amp mo del for an ele ctric guita r.
Tweed Tweed amp m odel for an e lectric guit ar.
F. STRING DYNAMICS™ / COMPRESSOR   When an acoustic ampli-
fier VOICING {E} is selected (Pure  Amp,  Parlor,  Dreadnought or Jumbo), this knob becomes STRING DYNAMICS, a patented tone
shaping filter for the Instrument channel. Rotating clockwise reduc­es the high-frequency harshness often heard at peak playing inten­sities and high volume levels, while maintaining crispness at lower playing levels.
 When an electric amplifier VOICING {E} is selected (British,  Tweed
or Blackface), this knob becomes a COMPRESSOR. Rotate clockwise to increase compression to limit high volume spikes and boost low volume sustain.
G. FX SELECT —  Selects one of  effects for the Instrument channel
(see "Effects" section on next page).
H. FX LEVEL —  Adjusts the level of effects for the Instrument channel.
I. INPUT —  Plug your microphone, or instrument in
here. Phantom power (+VDC) is supplied to the XLR (microphone) jack.
J. VOLUME —  Adjusts the volume level of the Mic/Inst channel.
K. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION   Can be used to tar-
get and suppress feedback automatically for the Mic/Inst chan­nel. (see step-by-step instructions under AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION {C}.
L. TREBLE / BASS   Adjusts the tonal character of the Mic/Inst chan-
nel.
M. FX SELECT —  Selects one of  effects for the Mic/Inst channel (see
"Effects" section on next page).
N. FX LEVEL —  Adjusts the level of effects for the Mic/Inst channel.
O. MUTE   Press in to disable all audio output from the amplifier.
P. POWER INDICATOR   Illuminates when the unit is on.
Since 1946
ELIMINATION
TREBLE BASS
CHORUS
REVERB
+CH
CHORUS
VIBRATONE
DELAY
REVERB
+DLY
+DLY
PLATE
ROOM
HALL
FX SELECTFX SELECT
POWER
MUTEFEEDBACK
FX LEVEL
6
Rear Panel
FOO TSWIT CH
BAL ANCED
BAL ANCED
LEV EL
GROU ND
LIFT
RETURN /
PWR AM P IN
SEND /
PREAMP OUT
STE REO
BAL ANCED
BAL ANCED
LIN E OUT
LEV EL
LEFT
RIGHT
GROUN D
RETURN /
PWR AM P IN
SEND /
PREAMP OUT
STE REO
FX LOOP
POWER
ON
OFF
FOO TSWIT CH
BAL ANCED
BAL ANCED
LIN E OUT
LEV EL
GROU ND
LIFT
LEFT
RIGHT
GROUN D
RETURN /
PWR AM P IN
SEND /
PREAMP OUT
STE REO
FX LOOP
FX SEL ECT
HALL
ROOM
VIBRATONE
CHORUS
PLATE
DELAY
REVER B
+CH
CHORU S
+DLY
REVER B
+DLY
Q. POWER   Switches the unit on-off.
R. IEC POWER INPUT SOCKET   Connect to a ground-
INPUT POWER
ed outlet using the supplied power cord in accordance with the voltage
ON
OFF
POWER
and frequency specifications shown on the rear panel of your amplifier.
S. FOOTSWITCH   Connect the optional -button footswitch (P/N
) to enable remote on/off switching of the effects for each channel.
T. GROUND LIFT   Press in to disconnect the ground connection (pin
) of the Balanced Line Out jack which may reduce line noise in some situations. Normally leave this button in the out position (grounded).
U. BALANCED LINE OUT   XLR output jack for connection to external
sound equipment.
V. LEVEL   Adjusts the output level of the BALANCED LINE OUT JACK {U}
jack. Use to accommodate the input sensitivity of your external sound equipment.
Effects
DELAY
REVER B
CHORUS
+CH
CHORU S
+DLY
VIBRATONE
FX SEL ECT
REVER B
+DLY
PLATE
ROOM
HALL
Instrument Channel
Select from 16 variations of 9 types of effects using the FX SELECT knob. Effects are described going clockwise around the knob:
FOO TSWIT CH
GROU ND
LIFT
BAL ANCED
BAL ANCED
LIN E OUT
LEV EL
RETURN /
PWR AM P IN
STE REO
FX LOOP
SEND /
PREAMP OUT
LEFT
RIGHT
GROUN D
W. STEREO FX LOOP ACOUSTASONIC  ONLY   Effects loop jacks
for stereo effects devices. Connect SEND to your
Ring = Right
effects device input and RETURN to the effects out-
Tip = Left
put using "Y-cords."
X. USB PORT   Connect the USB port on the amplifier to the USB port
on your computer to stream audio to a wide variety of software applications. The USB port can also be used to update the firmware on your amplifier. Please visit www.
USB
fender.com/support/articles/updating-the-firmware-on-the­acoustasonic-amplifier for details.
CHORU S
REVER B
+CH
CHORUS
VIBRATONE
+DLY
DELAY
HALL
FX SEL ECT
REVER B
+DLY
ROOM
PLATE
Select from 16 variations of 9 types of effects using the FX SELECT knob. Effects are described going clockwise around the knob:
Mic/Inst Channel
Vibrato ne 1 slow
Vibrato ne 2 fast
Chorus 1 slow Chorus 2 fast
Reverb + Chorus 1
large room / slow chorus
Reverb + Chorus2 medium hall / fast chorus
Chorus + Delay fast chorus / long delay (480 ms)
Delay 1 slapback delay (140 ms) Delay 2 medium delay (315 ms)
Delay 3 long delay (480 ms) Reverb + D elay1 medium hall / medium delay (235 ms) Reverb + D elay2 medium hall / long delay (415 ms)
Plate Reve rb studio plate Room Reve rb medium room Hall Reve rb 1 medium hall Hall Reve rb 2 large hall
Vibrato ne fast
Chorus slow
Reverb + Chorus1
large room / slow chorus
Reverb + Chorus2 medium hall / fast chorus
Chorus + Delay fast chorus / long delay (480 ms)
Delay 1 slapback delay (140 ms) Delay 2 medium delay (315 ms)
Delay 3 long delay (480 ms) Reverb + D elay1 medium hall / medium delay (235 ms) Reverb + D elay2 medium hall / long delay (415 ms)
Plate Reve rb studio plate Room Reve rb 1 dark medium room Room Reve rb 2 bright medium room
Hall Reve rb 1 small hall Hall Reve rb 2 medium hall Hall Reve rb 3 large hall
Specifications
ACOUSTASONIC 100 ACOUSTASONIC 150 TYPE: PR 841 PR 899 PART NUMBERS: 2313500000 (120V, 60Hz) 2313600 000 (120V, 60Hz)
2313500900 (120V, 60Hz) DS 2313501900 (110V, 6 0Hz) TW DS 2313600900 (120V, 60Hz) DS 2313601900 (110V, 60Hz) TW DS 2313503900 (240V, 50Hz) AUS DS 2313504900 (230V, 50Hz) UK DS 2313603900 (240V, 50Hz) AUS DS 2313604900 (230V, 50Hz) UK DS 2313505900 (220V, 50Hz) ARG DS 2 3135069 00 (230V, 50Hz) EUR DS 2313605900 (220V, 50Hz) A RG DS 2 31360 6900 (230V, 50Hz) EUR DS 2313507900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2313509900 (220V, 60H z) ROK DS 2313607900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2313609900 (220V, 60Hz) ROK DS
POWER REQUIREM ENTS: 310W 350W INPUT IMPEDANCE INSTRUMENT: 10M MIC/INS T: 3.6k INSTRUMENT: 10M MIC/INS T: 3.6k POWER OUTPUT: 10 0W RMS into 8 @ <0. 2%THD 2 x 75W RM S into 2x 8 @ <0. 2%T HD SPEAKER: One 8, 8 " Fender® Spe cial Design, On e Piezo horn Two 8, 8" Fen der® Special Design, One Pie zo horn FOOTSWITCH (OP TIONAL): P/N: 00 64673000 (Ef ects on/off ) P/N: 00646730 00 (Efects on/off) DIMENSIONS HEIGHT: 15 ⁄ in (39.1 cm) WIDTH: 19 ⁄  in (49.2 cm) HEIGHT: 16 in ( 4 0.6 cm) WIDTH: 22  ⁄ in ( 56.8 cm)
DEPTH: 9 ⁄ in (24.9 cm) DEPTH: 10 ⁄ i n (25.7 cm) WEIGHT: 18 lb (8.16 kg) 22.5 lb (10.21 kg)
Product spe cifications are subj ect to change with out notice.
7
Acoustasonic™ 150 / 100
Características principales:
• Fabricado en un duro y ligero contrachapado de madera de 5 capas
• Nueva etapa de potencia super eficiente, capaz de producir 150 watios (2 X 75W; solo Acoustasonic 150)
Nueva etapa de potencia super eficiente, capaz de producir 100 watios
(solo Acoustasonic 100)
• Cabezal(es) de graves de 8” con recubrimiento de tela y un tweeter de agudos
• Canales independientes de instrumento y micrófono con controles de EQ y efectos individuales
• El control Voicing le permite simular con cualquier guitarra la tonalidad de una acústica de tipo Parlor, Dreadnought o Jumbo
• Nueva supresión de realimentación con interruptor on/off en cada canal
• El control String Dynamics™ patentado doma las notas agudas más ásperas
• Salida de línea en XLR profesional con control de nivel y anulación de masa
• Bucle de efectos stereo (solo Acoustasonic 150)
• Patas para proyección del sonido en posición de cuña (solo Acoustasonic 150)
• Tope integral para proyección del sonido en cuña (solo Acoustasonic 100)
• Conector USB para salida de grabación digital (y posibles futuras actualizaciones de firmware)
• Pedalera de 2 botones de selección de efectos opcional (referencia 0064673000)
• Garantía transferible de 5 años (EE.UU. y Canadá, puede variar en otros países)
• Los modelos de amplificador Blackface, Tweed y British son perfectos para los músicos acústicos que también toquen la guitarra eléctrica
• Puede desactivar el Voicing para una respuesta de salida de PURO AMPLIFICADOR
Los amplificadores de instrumentos más famosos del
Mundo... desde 1946
• Efectos optimizados que incluyen reverb, retardo, chorus, vibratone y otros
Panel frontal
ELECTRICACOUSTIC
BLACKFACE
JUM BO
BRITI SH
TWE ED
D YNAMI CS
COMPRESSOR
STR ING
DREADN OUGHT
FEEDBACK
ELIMINATION
INSTRUMENT FX LEVEL VOLUME
VOLUME
TREBLE
MIDDLE BASS
PARLOR
PURE AMP
VOICING
A. ENTRADA    Conecte aquí su instrumento.
B. VOLUME —  Ajusta el nivel de volumen del canal de instrumento.
C.
SUPRESIÓN AUTOMÁTICA DE REALIMENTACIÓN AFE   Un
algoritmo de supresión de realimentación que puede usar para localizar y suprimir automáticamente las frecuencias de realimentación. Puede usar este AFE en dos modos, básico y avanzado
Par la supresión automática de realimentación (Modo básico):
1. Pulse el botón
AFE y se activará un "filtro de muesca" que reducirá la realimentación en la mayoría de rangos de frecuencia comunes. El piloto se iluminará en rojo cuando el circuito AFE esté activo.
2. Pulse de nuevo el botón AFE para desactivar el modo básico.
El modo AFE avanzado es más sofisticado y puede enseñarle a
localizar y eliminar frecuencias de realimentación concretas.
Para enseñar al sistema AFE (Modo avanzado):
1. Empiece con el circuito AFE desactivado.
2. MANTENGA PULSADO el botón AFE durante un segundo hasta que
el piloto AFE se ilumine en verde para indicar que se ha activado el periodo de entrenamiento del AFE.
3. Este periodo de entrenamiento dura 4 segundos. Permita durante
ese periodo que haya realimentaciones de su micro o guitarra. Por lo general no hará falta que toque su guitarra (o cante) durante esos segundos, pero si puede inducir la frecuencia más problemática, ¡los resultados serán mejores! Proteja sus oídos durante este periodo.
4. Cuando el piloto se ilumine en rojo habrá terminado el periodo de
entrenamiento del AFE. En ese punto repita los pasos 1-3 si cree que es necesario que el modo AFE avanzado confirme sus ajustes.
5. Active y desactive ahora el modo AFE avanzado pulsado el botón AFE.
El amplificador recordará las frecuencias de realimentación detectadas hasta que lo apague.
D. TREBLE / MIDDLE / BASS   Ajustan el carácter tonal del canal de
instrumento.
E. VOICING —  Elige el "voicing" del canal de instrumento.
Pure Amp Sim ple amplifi cador Acoustas onic sin modi ficación de l voicing.
Parlor 1– 4 Cu atro ajustes de guitarra clá sica, con dis tintas variaci ones tonales , que
convier ten el sonido de cualquier g uitarra acúst ica en una clási ca.
REVERB
CHORUS
+CH
VIBRATONE
CHORUS
+DLY
DELAY
REVERB
+DLY
PLATE
ROOM
HALL
.
PHANTOM EQUIPPED
MIC / INST
Dreadn ought
Jumbo 1– 4 Cu atro ajustes de g uitarra Jumbo , con distintas v ariaciones ton ales, que
Black face® Modelado de amplific ador Blackf ace para guita rra eléctri ca.
Cuatro a justes de gui tarra Drea dnought, co n dist intas varia ciones
1–4
tonales , que conviert en cualquier g uitarra acúst ica en una de e se tipo.
convier ten cualquier guitarra acús tica en una de tipo jumbo.
Britis h Mo delado de ampl ificador de tipo "inglés" para guitarra eléctrica .
Tweed Modela do de amplif icador Tweed par a guitarra el éctrica.
F. STRING DYNAMICS™ / COMPRESSOR   Cuando elija un voicing
{E} de amplificador para guitarra acústica (Pure  Amp,  Parlor,  Dreadnought o Jumbo), este mando se convierte en STRING
DYNAMICS, un filtro patentado de modelado de tono para el canal de instrumento. Gírelo a la derecha para reducir la aspereza de los agudos que se suele oír en los picos y niveles de volumen altos, manteniendo el brillo a niveles más moderados.
 Cuando elija un voicing {E} de amplif icador para guitarra
eléctrica (British,  Tweed o Blackface), este mando controlará un COMPRESSOR. Gírelo a la derecha para aumentar la compresión para limitar los picos de volumen y realzar el sustain.
G. FX SELECT —  Le permite elegir uno de los  efectos para el canal
Instrument (vea la sección "Efectos" en la página siguiente).
H. FX LEVEL —  Ajusta el nivel de efectos del canal Instrument.
I. INPUT —  Conecte aquí su micrófono, o
instrumento. La toma de micrófono (XLR) dispone de alimentación fantasma (+ V DC).
J. VOLUME —  Ajusta el nivel de volumen del canal Mic/Inst.
K.
SUPRESIÓN AUTOMÁTICA DE REALIMENTACIÓN
para localizar y suprimir automáticamente la realimentación en el canal Mic/Inst. (vea instrucciones paso-a-paso de esto en SUPRESIÓN AUTOMÁTICA DE REALIMENTACIÓN (AFE) {C}).
L. TREBLE / BASS   Ajustan el carácter tonal del canal Mic/Inst.
M. FX SELECT —  Le permite elegir uno de los  efectos para el canal
Mic/Inst (vea la sección "Efectos" en la página siguiente).
N. FX LEVEL —  Ajusta el nivel de efectos del canal Mic/Inst.
O. MUTE   Púlselo para desactivar toda salida audio del amplificador.
P. PILOTO POWER   Se ilumina cuando la unidad está encendida.
ELIMINATION
TREBLE BASS
CHORUS
REVERB
+CH
CHORUS
VIBRATONE
DELAY
REVERB
+DLY
+DLY
HALL
FX SELECTFX SELECT
  
PLATE
ROOM
Puede usarlo
POWER
MUTEFEEDBACK
FX LEVEL
8
Panel trasero
FOO TSWIT CH
BAL ANCED
BAL ANCED
LEV EL
GROU ND
LIFT
RETURN /
PWR AM P IN
SEND /
PREAMP OUT
STE REO
BAL ANCED
BAL ANCED
LIN E OUT
LEV EL
LEFT
RIGHT
GROUN D
RETURN /
PWR AM P IN
SEND /
PREAMP OUT
STE REO
FX LOOP
POWER
ON
OFF
FOO TSWIT CH
BAL ANCED
BAL ANCED
LIN E OUT
LEV EL
GROU ND
LIFT
LEFT
RIGHT
GROUN D
RETURN /
PWR AM P IN
SEND /
PREAMP OUT
STE REO
FX LOOP
FX SEL ECT
HALL
ROOM
VIBRATONE
CHORUS
PLATE
DELAY
REVER B
+CH
CHORU S
+DLY
REVER B
+DLY
Q. POWER   Le permite encender y apagar la unidad.
R. TOMA DE CORRIENTE IEC   Conéctela a una salida
INPUT POWER
de corriente con toma de tierra usando el cable de alimentación
ON
OFF
POWER
incluido, de acuerdo con las especificaciones de voltaje y amperaje indicadas en este mismo panel trasero.
S. FOOTSWITCH   Conecte aquí la pedalera de  botones opcional
(referencia ) para la conmutación on/off remota de los efectos de cada canal.
T. GROUND LIFT   Pulse este interruptor para desconectar la conexión
a tierra (punta ) de la conexión de salida de línea balanceada, lo que puede ayudarle a reducir los ruidos de línea en algunos casos. Por lo general, deje este botón sin pulsar (conexión a tierra activa).
U. BALANCED LINE OUT   Clavija de salida XLR para la conexión a
dispositivos de sonido exteriores.
V. LEVEL   Este control le permite ajustar el nivel de salida de la conexión
BALANCED LINE OUT {U}. Uselo para ajustar la señal a la sensibilidad de entrada del dispositivo de sonido externo.
Efectos
DELAY
REVER B
CHORUS
+CH
CHORU S
+DLY
VIBRATONE
FX SEL ECT
REVER B
+DLY
PLATE
ROOM
HALL
Canal de Instrumento
Elija entre 16 variaciones de 9 tipos de efectos con el mando FX SELECT. Los efectos aparecen descritos alrededor del mando:
STE REO
FX LOOP
SEND /
PREAMP OUT
LEFT
RIGHT
GROUN D
RETURN /
PWR AM P IN
GROU ND
FOO TSWIT CH
W.
STEREO FX LOOP SOLO ACOUSTASONIC    Clavijas de bucle de
LIFT
BAL ANCED
BAL ANCED
LIN E OUT
efectos para unidades de efectos stereo. Conecte
LEV EL
Ring = Right
SEND a la entrada del efecto y RETURN a la salida del mismo usando "cables en Y".
Tip = Left
X. PUERTO USB   Conecte este puerto USB al puerto USB de su
ordenador para el envío de datos audio a una amplia gama de programas de software. También puede usar este puerto USB para actualizar el firmware de
USB
su amplificador. Vaya a la página web ww w.fender.
co m/sup port/ar ticl es/ upd ati ng- the- fi rmw are -on- the ­acoustasonic-amplifier
DELAY
REVER B
HALL
FX SEL ECT
+DLY
PLATE
ROOM
CHORU S
REVER B
+CH
CHORUS
VIBRATONE
+DLY
para más detalles.
Canal de Mic/Inst
Elija entre 16 variaciones de 9 tipos de efectos con el mando FX SELECT. Los efectos aparecen descritos alrededor del mando:
Vibrato ne 1 lento
Vibrato ne 2 rápido
Chorus 1 lento
Chorus 2 rápido
Reverb + Chorus 1
reverb de sala grande / chorus lento
Reverb + Chorus2 reverb de sala media / chorus rápido
Chorus + Delay chorus rápido / retardo largo (480 ms)
Delay 1 retardo slapback (140 ms) Delay 2 retardo medio (315 ms)
Delay 3 retardo largo (480 ms) Reverb + D elay1 reverb de sala media / retardo medio (235 ms) Reverb + D elay2 reverb de sala media / retardo largo (415 ms)
Plate Reve rb reverb de láminas de estudio Room Reve rb reverb de habitación de medio tamaño Hall Reve rb 1 reverb de sala media Hall Reve rb 2 reverb de gran sala
Vibrato ne rápido
Chorus lento Reverb + Chorus1 Reverb + Chorus2
Chorus + Delay
Reverb + D elay1 Reverb + D elay2
Plate Reve rb
reverb de sala grande / chorus lento reverb de sala media / chorus rápido chorus rápido / retardo largo (480 ms)
Delay 1
retardo slapback (140 ms)
Delay 2
retardo medio (315 ms)
Delay 3
retardo largo (480 ms) reverb de sala media / retardo medio (235 ms) reverb de sala media / retardo largo (415 ms) reverb de láminas de estudio
Room Reve rb 1 reverb de sala media oscura Room Reve rb 2 reverb de sala media brillante
Hall Reve rb 1 Hall Reve rb 2 Hall Reve rb 3
reverb de habitación de medio tamaño reverb de sala media reverb de gran sala
Especificaciones técnicas
ACOUSTASONIC 100 ACOUSTASONIC 150 TIPO: PR 841 PR 899 REFERENCIAS: 2313500000 (120 V, 60 Hz) 2313600 000 (120 V, 60 Hz)
2313500900 (120 V, 60 Hz) DS 2313501900 (110 V, 60 Hz) TW DS 2313600 900 (120 V, 60 Hz) DS 2313601900 (110 V, 60 Hz) TW DS 2313503900 (240 V, 50 Hz) AUS DS 231350 4900 (230 V, 50 Hz) UK DS 2313603900 (240 V, 50 Hz) AUS DS 231360490 0 (230 V, 50 Hz) UK DS 2313505900 (220 V, 50 Hz) ARG DS 2313506900 (230 V, 50 H z) EUR DS 2313605900 (220 V, 50 Hz) ARG DS 2313606900 (2 30 V, 50 Hz) EUR DS 2313507900 (100 V, 50/60 Hz) JPN D S 2313509900 (220 V, 6 0 Hz) ROK DS 2 3136079 00 (100 V, 50/60 Hz) JPN DS 2313609900 (220 V, 60 Hz) RO K DS
CONSUMO: 310 W 350 W IMPEDANCIA DE E NTRADA INS TRUMENT: 10 M MIC/INS T: 3.6 k INSTRUMENT: 10 M MIC/ INST: 3.6 k POTENCIA DE SALIDA: 100 W RMS a 8  @ <0.2%THD 2 x 75 W RM S a 2x 8  @ <0.2%THD ALTAVOZ: Fender ® de diseño es pecial, 8  y 8" (20 cm) X1, una trompeta piezo Fender ® de diseño esp ecial, 8  y 8" (20 cm) X2, una tromp eta piezo PEDALERA (OPCIO NAL): Refere ncia: 00646730 00 (on/off de e fectos) Refere ncia: 0064673 000 (on/off de e fectos) DIMENSIONES ALTURA: 39.1 cm ANCHURA: 49.2 cm ALTURA: 4 0.6 cm ANCHURA: 56.8 cm
PROFUNDIDAD: 24.9 c m PROFUNDIDAD: 25.7 cm PESO: 8.16 kg 10.21 kg
Las especif icaciones de este pro ducto están sujetas a cambios sin previo a viso.
9
Acoustasonic™ 150 / 100
Caractéristiques générales :
• Construction robuste mais légère en contre-plaqué à 5 couches
• Nouvel ampli de puissance stéréo à ultra-haut rendement de 150 Watts (2 x 75 Watts ; Acoustasonic 150 uniquement)
Nouvel ampli de puissance à ultra-haut rendement de
(Acoustasonic 100
uniquement
)
• Woofer(s) de 20 cm (8 pouces) à suspension tissu et Tweeter hautes fréquences
• Canaux séparés pour Instrument et Micro avec réglages d'égalisation et d'effet indépendants
• Réglage de Voicing permettant la simulation de sons de guitares acoustiques Parlor (petit modèle), Dreadnought, ou Jumbo
100 Watts
• Effets optimisés de réverbération, délai, Chorus, Vibratone, etc.
• Nouveau circuit supresseur de Larsen avec touche On/Off sur chaque canal
• Fonction brevetée String Dynamics™ de contrôle des fréquences aiguës "dures"
• Sortie ligne XLR professionnelle avec réglage de niveau et découplage de masse
• Boucle d'effets stéréo (Acoustasonic 150 uniquement)
• Pied d'inclinaison permettant une meilleure projection sonore (Acoustasonic 150)
• Pied intégré d'inclinaison pour une meilleure projection sonore (Acoustasonic 100)
• Embase USB pour l'enregistrement numérique (et mises à jour futures de l'ampli)
• Pédale optionnelle à 2 contacteurs de sélection d'effet (Réf. 0064673000)
• Garantie de 5 ans transférable (US et Canada. Varie selon les pays).
• Modèles d'amplis Blackface, Tweed et British, parfaits pour le guitariste acoustique qui joue aussi de la guitare électrique
• Le réglage Voicing peut être désactivé pour obtenir une réponse PURE de l'ampli
Les amplificateurs instrument les plus populaires
au monde... Depuis 1946
Face avant
ELECTRICACOUSTIC
BLACKFACE
JUM BO
BRITI SH
TWE ED
D YNAMI CS
COMPRESSOR
STR ING
DREADN OUGHT
FEEDBACK
ELIMINATION
INSTRUMENT FX LEVEL VOLUME
VOLUME
TREBLE
MIDDLE BASS
PARLOR
PURE AMP
VOICING
A. INPUT  —   Reliez votre instrument à cette entrée.
B. VOLUME —  Réglez le volume du canal Instrument.
C. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION AFE   Un algorithme de
suppression automatique du Larsen. L'AFE peut être utilisé en mode élémentaire ou avancé :
Suppression automatique du Larsen (mode élémentaire) :
1. Appuyez sur la touche
AFE pour activer le filtre sélectif qui réduit le Larsen sur les plages de fréquences les plus communes. La Led s'allume en rouge lorsque le circuit AFE est actif.
2. Appuyez à nouveau sur la touche AFE pour quitter le mode élémentaire.
Le mode AFE avancé est plus sophistiqué et peut être programmé
pour cibler et éliminer le Larsen.
Pour programmer le supresseur de Larsen (mode avancé) :
1. Commencez par désactiver le circuit AFE.
2. Maintenez la touche AFE ENFONCÉE pendant une seconde, jusqu'à ce
que la Led AFE s'allume en vert pour lancer la programmation de l'AFE.
3. La période de programmation automatique de l'AFE dure 4 secondes.
Laisser monter le Larsen de la guitare ou du micro pendant cette période. Vous n'avez pas besoin de jouer (ou de chanter), mais essayez de déclencher le Larsen : les résultats n'en seront que meilleurs ! Portez une protection auditive.
4. Lorsque la Led s'allume en rouge, la programmation de l'AFE est
terminée. Répétez les étapes 1 à 3 si vous souhaitez reprogrammer l'AFE en mode avancé, si vous le souhaitez.
5. Vous pouvez maintenant activer/désactiver le mode avancé en
appuyant sur la touche AFE. L'amplificateur mémorise les fréquences jusqu'à sa mise hors tension.
D. TREBLE / MIDDLE / BASS   Réglages de timbre du canal
Instrument.
E. VOICING —  Sélectionne la "sonorité" du canal Instrument.
Pure Amp Sim ple ampli Acous tasonic sans modificatio n sonore.
Parlor 1– 4 Q uatre ré glages Parlor, avec var iations sonores. Fait sonner votre g ui-
tare aco ustique comme u n modèle de p etite taille.
REVERB
CHORUS
+CH
VIBRATONE
CHORUS
+DLY
DELAY
REVERB
+DLY
PLATE
ROOM
HALL
PHANTOM EQUIPPED
MIC / INST
Dreadn ought
Jumbo 1– 4 Q uatre régl ages Jumb o, avec variations sonores. Fait sonner votre g ui-
Black face® Modèle d'a mpli Blackf ace pour guita re électriqu e.
Quatre rég lages Dr eadnought, avec var iations s onores. Fait sonner
1–4
votre gui tare acoustiqu e comme un mod èle Dreadnou ght.
tare aco ustique comme u n modèle Jum bo.
Britis h Mo dèle d'ampli an glais pour guit are électri que.
Tweed Modèl e d'ampli Tweed pou r guitare éle ctrique.
F. STRING DYNAMICS™ / COMPRESSOR   Lorsque vous sélection-
nez un VOICING {E} acoustique (Pure  Amp,  Parlor,  Dreadnought ou Jumbo), ce bouton sert de fonction STRING DYNAMICS sur le canal Instrument. C'est un filtre de modification du timbre bre­veté. Tournez-le vers la droite pour réduire la dureté du son dans les hautes fréquences souvent présentes sur les passages joués plus fort (ou à niveau sonore élevé), sans affecter la sonorité lorsque vous jouez moins fort.
 Lorsque vous sélectionnez un VOICING {E} d'amplificateur électrique
(British,  Tweed ou Blackface), ce bouton sert de COMPRESSEUR. Tournez vers la droite pour augmenter la compression, limitez les pointes de signal, et remonter les signaux faibles et le Sustain.
G. FX SELECT —  Sélectionne l'un des  effets du canal Instrument
(voir le chapitre "Effets" en page suivante).
H. FX LEVEL —  Détermine le niveau des effets du canal Instrument.
I. INPUT —  Connectez votre micro, ou instrument à
cette entrée. L'alimentation fantôme (+ Vcc) est appliquée à l'en­trée XLR (micro).
J. VOLUME —  Règle le volume du canal Mic/Inst.
K. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION   Peut servir à cibler et
supprimer automatiquement le Larsen du canal Mic/Inst (consul­tez les instructions pas-à-pas du chapitre AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION {C}.
L. TREBLE / BASS   Règle le timbre du canal Mic/Inst.
M. FX SELECT —  Sélectionne l'un des  effets du canal Mic/Inst (voir le
chapitre "Effets" en page suivante).
N. FX LEVEL —  Détermine le niveau des effets du canal Mic/Inst.
O. MUTE   Appuyez pour couper toutes les sorties audio de l'amplifi-
cateur.
P. TÉMOIN POWER   S'allume lorsque l'ampli est sous tension.
ELIMINATION
TREBLE BASS
CHORUS
REVERB
+CH
CHORUS
VIBRATONE
DELAY
REVERB
+DLY
+DLY
PLATE
ROOM
HALL
FX SELECTFX SELECT
POWER
MUTEFEEDBACK
FX LEVEL
10
Face arrière
FOO TSWIT CH
BAL ANCED
BAL ANCED
LEV EL
GROU ND
LIFT
RETURN /
PWR AM P IN
SEND /
PREAMP OUT
STE REO
BAL ANCED
BAL ANCED
LIN E OUT
LEV EL
LEFT
RIGHT
GROUN D
RETURN /
PWR AM P IN
SEND /
PREAMP OUT
STE REO
FX LOOP
POWER
ON
OFF
FOO TSWIT CH
BAL ANCED
BAL ANCED
LIN E OUT
LEV EL
GROU ND
LIFT
LEFT
RIGHT
GROUN D
RETURN /
PWR AM P IN
SEND /
PREAMP OUT
STE REO
FX LOOP
FX SEL ECT
HALL
ROOM
VIBRATONE
CHORUS
PLATE
DELAY
REVER B
+CH
CHORU S
+DLY
REVER B
+DLY
Q. POWER   Place l'amplificateur sous/hors tension.
R. EMBASE SECTEUR IEC  Connectez cette embase à
INPUT POWER
une prise secteur avec terre à l'aide du cordon fourni. Vérifiez que la tension
ON
OFF
POWER
secteur de votre zone géographique corresponde à celle sérigraphiée à l'arrière de l'amplificateur.
S. FOOTSWITCH   Connectez le pédalier optionnel à deux contacteurs
au pied (Réf. ) à cette embase pour activer/désactiver les effets de chaque canal.
T. GROUND LIFT   Enfoncez la touche pour découpler la masse
(broche ) de la sortie XLR Balanced Line Out, et ainsi potentiellement réduire le bruit de fond dans certains cas. Normalement, laissez cette touche en position relâchée (masse appliquée à la XLR).
U. BALANCED LINE OUT   Sortie XLR symétrique pour la connexion
d'équipements audio externes.
V. LEVEL   Règle le niveau de la sortie XLR BALANCED LINE OUT JACK
{U}. Utilisez ce réglage pour adapter le niveau de sortie de l'amplifica­teur au niveau d'entrée de l'appareil audio connecté en aval.
Effets
DELAY
REVER B
CHORUS
+CH
CHORU S
+DLY
VIBRATONE
FX SEL ECT
REVER B
+DLY
PLATE
ROOM
HALL
Canal Instrument
Sélectionnez l'une des 16 variations de 9 types d'effets avec le bouton FX SELECT. Les effets sont décrits en allant de gauche à droite :
FOO TSWIT CH
GROU ND
LIFT
BAL ANCED
BAL ANCED
LIN E OUT
LEV EL
RETURN /
PWR AM P IN
STE REO
FX LOOP
SEND /
PREAMP OUT
LEFT
RIGHT
GROUN D
W. STEREO FX LOOP ACOUSTASONIC    Jacks de boucle d'effets
externes stéréo. Connectez le départ SEND à l'entrée
Ring = Right
du processeur externe et le retour RETURN à sa sortie,
Tip = Left
avec un câble en "Y".
X. PORT USB   Connectez le port USB de l'amplificateur au port USB
de votre ordinateur pour transférer les signaux audio à de nombreuses applications logicielles. Le port USB sert également à la mise à jour du Firmware de l'ampli.
USB
Consultez le site www.fender.com/support /articles/upda-
ting-the -firmware-on-the- acoustasonic-amplifier pour de
plus amples détails.
CHORU S
REVER B
+CH
CHORUS
VIBRATONE
+DLY
DELAY
HALL
FX SEL ECT
REVER B
+DLY
ROOM
PLATE
Sélectionnez l'une des 16 variations de 9 types d'effets avec le bouton FX SELECT. Les effets sont décrits en allant de gauche à droite :
Canal Mic/Inst
Vibrato ne 1 lent
Vibrato ne 2 rapide
Chorus 1 lent Chorus 2 rapide
Reverb + Chorus 1
salle Room grande taille / Chorus lent
Reverb + Chorus2 hall de taille intermédiaire / Chorus rapide
Chorus + Delay Chorus rapide / délai long (480 ms)
Delay 1 délai Slapback (140 ms) Delay 2 délai médium (315 ms)
Delay 3 délai long (480 ms) Reverb + D elay1 hall médium / délai médium (235 ms) Reverb + D elay2 hall médium / délai long (415 ms)
Plate Reve rb réverbération à plaque de studio Room Reve rb pièce médium Hall Reve rb 1 hall médium Hall Reve rb 2 hall de grande taille
Vibrato ne rapide
Chorus lent
Reverb + Chorus1
salle Room grande taille / Chorus lent
Reverb + Chorus2 hall de taille intermédiaire / Chorus rapide
Chorus + Delay Chorus rapide / délai long (480 ms)
Delay 1
délai Slapback (140 ms)
Delay 2
délai médium (315 ms)
Delay 3 Reverb + D elay1 Reverb + D elay2
Plate Reve rb
délai long (480 ms) hall médium / délai médium (235 ms) hall médium / délai long (415 ms) réverbération à plaque de studio
Room Reve rb 1 Room médium feutrée Room Reve rb 2 Room médium brillante
Hall Reve rb 1 hall de petite taille Hall Reve rb 2 Hall Reve rb 3
hall médium hall de grande taille
Caractéristiques techniques
ACOUSTASONIC 100 ACOUSTASONIC 150 TYPE : PR 8 41 PR 89 9 RÉFÉRENCE : 2 313500 000 (120 V, 60 Hz) 231360000 0 (120 V, 6 0 Hz)
2313500900 (120 V, 60 Hz) DS 2313501900 (110 V, 60 Hz) TW DS 2313600 900 (120 V, 60 Hz) DS 2313601900 (110 V, 60 Hz) TW DS 2313503900 (240 V, 50 Hz) AUS DS 231350 4900 (230 V, 50 Hz) UK DS 2313603900 (240 V, 50 Hz) AUS DS 231360490 0 (230 V, 50 Hz) UK DS 2313505900 (220 V, 50 Hz) ARG DS 2313506900 (230 V, 50 H z) EUR DS 2313605900 (220 V, 50 Hz) ARG DS 2313606900 (2 30 V, 50 Hz) EUR DS 2313507900 (100 V, 50/6 0Hz) JPN D S 2313509900 (220 V, 6 0 Hz) ROK DS 2 3136079 00 (100V , 50/60 Hz) JPN DS 2313609900 (220 V, 60 Hz) RO K DS
CONSOMMATION ÉL ECTRIQUE : 310W 350W IMPÉDANCE D'ENTR ÉE INS TRUMENT : 10 M MIC /INST: 3,6 k INSTRUMENT : 10 M MIC/INST : 3,6 k PUISSANCE DE SORTIE : 100 Weff. dans 8  avec une DHT <0,2 % 2 x 75 Wef f. dans 2 x 8  avec une DHT <0,2 % HAUT-PARLEURS : Un HP de 8 , 2 0 cm (8 pouces) Fende r® spécial, un Tweeter Pi ezo Deux HP de 8 , 20 cm (8 po uces) Fender® sp écial, un Tweeter Pi ezo PÉDALIER (OPTIONNE L) : Réf. : 00 64673000 (ef fets marche /arrêt) Réf. : 00 64673000 (ef fets marche /arrêt) DIMENSIONS HAUTEUR : 39,1 cm LARGEUR : 49,2 cm HAUT EUR : 40,6 cm LARGEUR : 56,8 cm
PROFONDEUR : 24,9 cm PROFONDEUR : 25,7 cm POIDS : 8,16 kg 10,21 kg
Caractéristiqu es sujettes à mod ifications sans préa vis.
11
Acoustasonic™ 150 / 100
Caratteristiche principali
• Struttura robusta e leggera, in 5 strati di legno duro
• Nuovo amplificatore stereo ultraefficiente che produce 150 Watt (2x75W; solo Acoustasonic 150)
• Nuovo amplificatore ultraefficiente che produce 100 Watt (solo Acoustasonic 100)
• Altoparlante/i da 8" con bordo in tessuto per le basse frequenze e un tweeter per le alte
• Canali Instrument e Microphone separati, con equalizzatori ed effetti indipendenti
• Controllo Voicing per simulare le tonalità delle acustiche Parlor, Dreadnought o Jumbo con ogni chitarra
• Controllo brevettato String DynamicsTM: ammorbidisce le note alte troppo stridule
• Uscita line XLR professionale con controllo di livello e messa a terra
• Circuito effetti stereo (solo Acoustasonic 150)
• Gambe estraibili per l’utilizzo in posizione inclinata (solo Acoustasonic 150)
• Cavalletto integrato per l’utilizzo in posizione inclinata tilt-back (solo Acoustasonic100)
• Connessione USB per registrazione digitale dell’uscita (e per eventuali aggiornamenti firmware)
• Opzionale: interruttore a pedale a due pulsanti per selezione effetti (C/P
0064673000)
• Garanzia trasferibile di 5 anni (USA e Canada; potrebbe variare per altri Paesi).
• I modelli di amplificatore Blackface, Tweed e British sono perfetti per chi suona l’acustica con cambi su chitarra elettrica
• Il Voicing può essere disattivato in favore del suono PURE AMP
Gli amplificatori per strumenti più famosi al mondo...
• Effetti specificamente ottimizzati tra cui riverbero, delay, chorus, Vibratone e altri
• Nuovo Feedback Elimination con interruttore on/off per ogni canale
Pannello frontale
ELECTRICACOUSTIC
BLACKFACE
JUM BO
BRITI SH
TWE ED
D YNAMI CS
COMPRESSOR
STR ING
DREADN OUGHT
FEEDBACK
ELIMINATION
INSTRUMENT FX LEVEL VOLUME
VOLUME
TREBLE
MIDDLE BASS
PARLOR
PURE AMP
VOICING
A. INGRESSO  —   Collega qui il tuo strumento.
B. VOLUME —  Regola il livello del volume del canale Instrument.
C. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION AFE   Algoritmo di sop-
pressione del feedback che può essere utilizzato per individuare ed eliminare frequenze di feedback in automatico. L’AFE può essere usato in due modalità: base e avanzata.
Per usare l’Automatic Feedback Elimination (modalità base)
1. Premi il tasto AFE e verrà attivato un filtro notch che ridurrà il feedback
negli intervalli di frequenze più comuni. Quando il circuito AFE è attivo, il LED si illumina in rosso.
2. Premi ancora il tasto AFE per disattivare la modalità base.
La modalità AFE avanzata è più sofisticata e può essere "istruita"
per individuare ed eliminare frequenze di feedback specifiche.
Per istruire l’Automatic Feedback Elimination (modalità avanzata)
1. Inizia con il circuito AFE spento.
2. Per iniziare il periodo di training, tieni premuto il tasto AFE per un
secondo finché il LED diventa verde.
3. Il periodo di training AFE dura 4 secondi. Fai andare in feedback la
chitarra o il microfono durante questo periodo. Solitamente non è necessario suonare la chitarra o cantare, ma riproducendo la frequenza che ti dà particolari problemi i risultati saranno migliori. Indossa protezioni acustiche.
4. Quando il LED diventa rosso, il periodo di training AFE è terminato. Ora,
se desideri, puoi ripetere i punti da 1 a 3 per reimpostare le frequenze nella modalità avanzata AFE.
5. Ora puoi attivare e disattivare la modalità AFE avanzata premendo
il tasto AFE. Finché non lo spegnerai, l’amplificatore ricorderà le frequenze individuate.
D. TREBLE / MIDDLE / BASS   Regolano il tono del canale Instrument.
E. VOICING —  Seleziona il "Voicing" per il canale Instrument.
Pure Amp So lo il suo no d ell’ampli ficatore Acou stasonic , s enza mod ifiche d i
Parlor 1– 4
"Voicing ".
Quattr o impostazion i, con diverse var iazioni di tono, ch e rendono il suono di qualsiasi chita rra acustica simile a quello di una Parlor.
REVERB
CHORUS
+CH
VIBRATONE
CHORUS
+DLY
DELAY
REVERB
+DLY
PLATE
ROOM
HALL
PHANTOM EQUIPPED
MIC / INST
Dreadn ought
Jumbo 1– 4 Q uattro impost azioni, con dive rse variazioni di tono, che r endono il
Black face® Modello d i amplificat ore Blackfac e per chitarr a elettrica .
Quattr o impostazion i, con diverse var iazioni di tono, ch e rendono il
1–4
suono di qualsiasi chita rra acustica simile a quello di una Dreadno ught.
suono di qualsiasi chita rra acustica simile a quello di una Jumbo.
Britis h Mo dello di ampli ficatore Bri tish per chitar ra elettri ca.
Tweed Modell o di amplifi catore Tweed per c hitarra elet trica.
F. STRING DYNAMICS™ / COMPRESSOR   Selezionando il VOICING
{E} di un amplificatore acustico (Pure  Amp, Parlor, Dreadnought o Jumbo), questa manopola funge da STRING DYNAMICS, un fil­tro brevettato per il controllo del tono del canale Instrument. La rotazione in senso orario riduce l’asprezza delle alte frequenze che spesso si sente suonando con forza e ad alto volume, mantenendo la chiarezza del suono a livelli più bassi.
 Selezionando il VOICING {E} di un amplificatore di tipo elet-
trico (British, Tweed o Blackface), questa manopola funge da COMPRESSOR. Ruotala in senso orario per aumentare la compres­sione, limitando picchi di volume e aumentando il sustain a volumi moderati.
G. FX SELECT —  Seleziona uno dei  effetti per il canale Instrument
(vedi la sezione "Effetti" nella pagina seguente).
H. FX LEVEL —  Regola il livello degli effetti per il canale Instrument.
I. INGRESSO —  Collega qui il tuo microfono o
strumento. Alla connessione XLR (microfono) è fornita la phantom power (+VDC).
J. VOLUME —  Regola il livello del volume del canale Mic/Inst.
K. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION   Può essere utilizzata per
individuare ed eliminare automaticamente il feedback per il canale Mic/Inst (vedi le istruzioni dettagliate al paragrafo AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION {C}).
L. TREBLE / BASS   Regolano il tono del canale Mic/Inst.
M. FX SELECT —  Seleziona uno dei  effetti per il canale Mic/Inst (vedi
la sezione "Effetti" nella pagina seguente).
N. FX LEVEL —  Regola il livello degli effetti per il canale Mic/Inst.
O. MUTE   Premi per disattivare tutto l’audio in uscita dall’amplificato-
re.
P. INDICATORE ALIMENTAZIONE   Si illumina quando l’unità è accesa.
Dal 1946
ELIMINATION
TREBLE BASS
CHORUS
REVERB
+CH
CHORUS
VIBRATONE
DELAY
REVERB
+DLY
+DLY
PLATE
ROOM
HALL
FX SELECTFX SELECT
POWER
MUTEFEEDBACK
FX LEVEL
12
Pannello posteriore
FOO TSWIT CH
BAL ANCED
BAL ANCED
LEV EL
GROU ND
LIFT
RETURN /
PWR AM P IN
SEND /
PREAMP OUT
STE REO
BAL ANCED
BAL ANCED
LIN E OUT
LEV EL
LEFT
RIGHT
GROUN D
RETURN /
PWR AM P IN
SEND /
PREAMP OUT
STE REO
FX LOOP
POWER
ON
OFF
FOO TSWIT CH
BAL ANCED
BAL ANCED
LIN E OUT
LEV EL
GROU ND
LIFT
LEFT
RIGHT
GROUN D
RETURN /
PWR AM P IN
SEND /
PREAMP OUT
STE REO
FX LOOP
FX SEL ECT
HALL
ROOM
VIBRATONE
CHORUS
PLATE
DELAY
REVER B
+CH
CHORU S
+DLY
REVER B
+DLY
Q. POWER   Accende e spegne l’unità.
R. PRESA DI ALIMENTAZIONE IEC   Collegala a una
INPUT POWER
presa con messa a terra tramite il cavo di alimentazione fornito, rispettando
ON
OFF
POWER
le specifiche di voltaggio e frequenza riportate sul pannello posteriore dell’amplificatore.
S. INTERRUTTORE A PEDALE   Collega l’interruttore a pedale opzionale
a due pulsanti (C/P ) per accendere e spegnere a distanza gli effetti di ogni canale.
T. GROUND LIFT   Premi per scollegare la massa (pin ) nella connessio-
ne di uscita Balanced Line Out: in alcuni casi può ridurre il rumore di linea. Normalmente lascia questo tasto non premuto (massa collegata).
U. BALANCED LINE OUT   Connessione XLR in uscita verso dispositivi
audio esterni.
V. LEVEL   Regola il livello in uscita della connessione BALANCED LINE
OUT {U}. Utilizzalo in abbinamento alla sensibilità di ingresso dei tuoi dispositivi audio esterni.
Effetti
DELAY
REVER B
CHORUS
+CH
CHORU S
+DLY
VIBRATONE
FX SEL ECT
REVER B
+DLY
PLATE
ROOM
HALL
Canale Instrument
Scegli tra 16 varianti di 9 tipi di effetti trami­te la manopola FX SELECT. Gli effetti sono descritti in senso orario intorno alla manopola:
FOO TSWIT CH
GROU ND
LIFT
BAL ANCED
BAL ANCED
LIN E OUT
LEV EL
RETURN /
PWR AM P IN
STE REO
FX LOOP
SEND /
PREAMP OUT
LEFT
RIGHT
GROUN D
W. STEREO FX LOOP SOLO ACOUSTASONIC    Connessioni per
il collegamento di effetti stereo. Collega SEND all’in-
Ring = Right
gresso dei tuoi effetti e RETURN all’uscita usando
Tip = Left
cavi a "Y".
X. PORTA USB   Collega la porta USB sull’amplificatore alla porta USB
del tuo computer per trasmettere l’audio al software desiderato. La porta USB può anche essere utilizzata per l’aggiornamento del firmware. Visita w ww.fender.com/
USB
suppor t/articles/updating-the-f irmware-on-the- acoustaso­nic-amplifier per maggiori dettagli.
CHORU S
REVER B
+CH
CHORUS
VIBRATONE
+DLY
DELAY
HALL
FX SEL ECT
REVER B
+DLY
ROOM
PLATE
Scegli tra 16 varianti di 9 tipi di effetti trami­te la manopola FX SELECT. Gli effetti sono descritti in senso orario intorno alla manopola:
Canale Mic/Inst
Vibrato ne 1 lento
Vibrato ne 2 veloce
Chorus 1 lento Chorus 2 veloce
Riverbe ro + Chorus 1
large room / chorus lento
Riverbe ro + Chorus 2 medium hall / chorus veloce
Chorus + Delay chorus veloce / delay lungo (480 ms)
Delay 1 delay slapback (140 ms) Delay 2 delay medio (315 ms)
Delay 3 delay lungo (480 ms) Riverbe ro + Delay 1 medium hall / delay medio (235 ms) Riverbe ro + Delay 2 medium hall / delay lungo (415 ms)
Riverbe ro Plate studio plate Riverbe ro Room medium room Riverbe ro Hall 1 medium hall Riverbe ro Hall 2 large hall
Riverbe ro + Chorus 1 Riverbe ro + Chorus 2 medium hall / chorus veloce
Riverbe ro + Delay 1 medium hall / delay medio (235 ms) Riverbe ro + Delay 2 medium hall / delay lungo (415 ms)
Vibrato ne veloce
Chorus lento
large room / chorus lento
Chorus + Delay chorus veloce / delay lungo (480 ms)
Delay 1 delay slapback (140 ms) Delay 2 delay medio (315 ms) Delay 3 delay lungo (480 ms)
Riverbe ro Plate studio plate Riverbe ro Room 1 dark medium room Riverbe ro Room 2 bright medium room
Riverbe ro Hall 1 small hall Riverbe ro Hall 2 medium hall Riverbe ro Hall 3 large hall
Specifiche
ACOUSTASONIC 100 ACOUSTASONIC 150 TIPO: PR 841 PR 899 CODICI PRODO TTO: 2313500000 (120V, 60Hz) 2313600 000 (120V, 60Hz)
2313500900 (120V, 60Hz) DS 2313501900 (110V, 60 Hz) TW DS 2313600900 (120V, 60Hz) DS 2313601900 (110V, 6 0Hz) TW DS 2313503900 (240V, 50Hz) AUS DS 2313504900 (230V, 50Hz) UK DS 2313603900 (240V, 50Hz) AUS DS 2313604900 (230V, 50Hz) U K DS 2313505900 (220V, 50Hz) ARG DS 2 3135069 00 (230V, 50Hz) EUR DS 2313605900 (220V, 50Hz) A RG DS 2 31360 6900 (230V, 50Hz) EUR DS 2313507900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2313509900 (220V, 60H z) ROK DS 2313607900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2313609900 (220V, 60Hz) ROK DS
REQUISITI ELET TRICI: 310W 350W IMPEDENZA I N INGRESSO INSTRUMENT: 10M MIC/INS T: 3,6 k INSTRUMENT: 10M MIC/INS T: 3,6 k POTENZA I N USCITA: 100W R MS in 8 @ <0,2%THD 2 x 75W R MS in 2x 8 @ <0,2%THD ALTOPARLANTE: Uno da 8" (20 cm), 8, Fender® Sp ecial Design, una tromba pie zo Due da 8" (20 cm), 8, Fen der® Special Design, una tro mba piezo INTERRUTTOR E A PEDALE (OPZ.): C/ P: 006467300 0 (Effett i on/off) C/P: 00 64673000 (Ef fetti on/of f) DIMENSIONI ALTEZZA: 39,1 cm LARGHEZ ZA: 49,2 cm ALTEZZA: 40,6 cm LARGHEZ ZA: 56,8 cm
PROFONDITÀ: 24,9 cm PROFONDITÀ: 25,7 c m PESO: 8,16 kg 10,21 kg
Le specific he dei prodotti s ono soggette a mo difica senza preav viso.
13
Acoustasonic™ 150 / 100
Features:
• Stabile, leichte Konstruktion aus 5-schichtigem Hartholz
• Neue ultra-effiziente Stereo-Endstufe mit 150 Watt (2 x 75 W; nur Acoustasonic
150)
• 8” Basstreiber mit Stoffumrandung und Höhen-Tweeter
• Separate Instrumenten- und Mikrofonkanäle mit unabhängigen EQ- und Effekt­reglern
• Voicing-Regler zur klanglichen Simulation von Parlor-, Dreadnought- oder Jumbo­Akustikgitarren mit jeder Gitarre
• Blackface-, Tweed- und British-Ampmodelle – ideal für Akustikgitarristen mit E-Gitarre als Zweitinstrument
• Voicing ausschaltbar zur Erzeugung eines PURE AMP-Ausgangssignals
• Speziell optimierte Effekte, inklusive Reverb, Delay, Chorus, Vibratone und mehr
• Neue Feedback-Unterdrückung mit Ein/Aus-Schalter pro Kanal
• Patentierte String Dynamics™-Regelung verleiht schroff klingenden hohen Tönen einen angenehmeren Klang
• Professioneller XLR Line-Ausgang mit Pegelregler und Ground Lift
• Stereo-Effektloop (nur Acoustasonic 150)
• Stützbeine zum Zurückkippen des Amps und Optimieren der Schallabstrahlung (nur Acoustasonic 150)
• Integrierter Kippständer zum Zurückkippen des Amps und Optimieren der Schallabstrahlung (nur Acoustasonic 100)
• USB-Anschluss für Digitalaufnahmen (und eventuelle zukünftige Firmware­Updates)
• Optionaler 2-Tasten FX Select-Fußschalter optional (ArtNr. 0064673000)
• 5-jährige übertragbare Garantie (USA und Kanada, für andere Gebiete gelten eventuell andere Bedingungen)
Die weltweit beliebtesten Instrumentenverstärker ...
Vorderseite
ELECTRICACOUSTIC
BLACKFACE
JUM BO
BRITI SH
TWE ED
D YNAMI CS
COMPRESSOR
STR ING
DREADN OUGHT
FEEDBACK
ELIMINATION
INSTRUMENT FX LEVEL VOLUME
VOLUME
TREBLE
MIDDLE BASS
PARLOR
PURE AMP
VOICING
REVERB
CHORUS
+CH
VIBRATONE
CHORUS
+DLY
DELAY
REVERB
+DLY
PLATE
ROOM
HALL
PHANTOM EQUIPPED
MIC / INST
Seit 1946
ELIMINATION
TREBLE BASS
CHORUS
REVERB
+CH
CHORUS
VIBRATONE
DELAY
REVERB
+DLY
+DLY
PLATE
ROOM
HALL
FX SELECTFX SELECT
POWER
MUTEFEEDBACK
FX LEVEL
A. INPUT  —   Zum Anschließen Ihres Instruments.
B. VOLUME —  Regelt die Lautstärke des Instrumenten-Kanals.
C. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION AFE   Mit diesem Feed-
back-Unterdrückungsalgorithmus kann man Feedback-Frequenzen automatisch lokalisieren und unterdrücken. AFE ist in zwei Modi einsetzbar: basic und advanced.
Automatic Feedback Elimination (Basic-Modus):
1. Ein Druck auf die
AFE-Taste aktiviert ein Kerbfilter, das Feedback in den häufigsten Frequenzbereichen verringert. Bei aktivierter AFE­Schaltung leuchtet die LED rot.
2. Nochmaliges Drücken der AFE-Taste deaktiviert den Basic-Modus.
Der
Advanced AFE-M odus ist komplexer und kann auf das Lokalisieren und Beseitigen bestimmter problematischer Feed­back-Frequenzen trainiert werden.
Trainieren der Automatic Feedback Elimination (Advanced-Modus):
1. Beginnen Sie mit deaktivierter AFE-Schaltung.
2. HALTEN Sie die AFE-Taste eine Sekunde gedrückt, bis die grüne AFE
LED die Aktivierung der AFE-Trainingsphase anzeigt.
3. Die AFE-Trainingsphase dauert 4 Sekunden. Während dieser Zeit darf
Ihre Gitarre oder Ihr Mikrofon Rückkopplungen erzeugen. Normaler­weise müssen Sie in der Trainingsphase nicht Gitarre spielen (oder singen), aber wenn Sie mit der problematischen Frequenz Feedback erzeugen können, wird dies Ihre Ergebnisse verbessern! Tragen Sie einen Gehörschutz.
4. Wenn die LED rot leuchtet, ist das AFE-Training abgeschlossen. Sie
können jetzt die Schritte 1 - 3 bei Bedarf wiederholen, um die Feed­back-Frequenzen im AFE Advanced-Modus erneut zu trainieren.
5. Mit der AFE-Taste können Sie den AFE Advanced-Modus ein/aus-
schalten. Die trainierten Frequenzen bleiben bis zum Ausschalten des Amps gespeichert.
D. TREBLE / MIDDLE / BASS   Regelt den Klangcharakter des Instru-
menten-Kanals.
E. VOICING —  Wählt das "Voicing" des Instrumenten-Kanals.
Pure Amp Ein facher Acoust asonic-Verstärker ohne Voicing-M odifikatio nen.
Parlor 1– 4 V ier Parlor- Einstellungen mit versch iedenen K langvariatio nen lassen
jede Ak ustikgitarre e her wie eine P arlor-Gitar re klingen.
Dreadn ought
Jumbo 1– 4 V ier Jumbo-Ein stellungen mit versc hiedenen Klang variationen lass en
Black face® Blackfa ce Amp-Mode ll für E-Gi tarren.
Vier D readnought-Ein stellungen mi t verschiede nen Klangva riationen
1–4
lassen j ede Akustikgit arre eher wi e eine Dreadno ught-Gitarre klingen.
jede Ak ustikgitarre e her wie eine J umbo-Git arre klingen .
Britis h Bri tish Amp-Mo dell für E- Gitarren.
Tweed Tweed Amp -Modell für E-Gitarre n.
F. STRING DYNAMICS™ / COMPRESSOR   Bei der Wahl eines
akustischen AMP VOICINGs {E} (Pure  Amp,  Parlor,  Dre adnought oder Jumbo) steuert dieser Regler die STRING DYNAMICS-Funk­tion, ein patentiertes Klangfilter für den Instrumenten-Kanal. Eine Rechtsdrehung verringert den blechernen, schroffen Klang­charakter der Höhen, der besonders bei sehr intensiver Spielweise und hoher Lautstärke zunimmt, und bewahrt den knackigen Gesamt klang bei niedrigeren Spielpegeln.
 Bei der Wahl eines elektrischen AMP VOICINGs {E} (British,  Tweed
oder Blackface) steuert dieser Regler den COMPRESSOR. Eine Rechts drehung erhöht die Kompression, wodurch Pegelspitzen be grenzt werden und das Sustain von leisen Tönen verbessert wird.
G. FX SELECT —  Wählt einen von  Effekten für den Instrument-Kanal
(siehe Abschnitt "Effekte" auf der nächsten Seite).
H. FX LEVEL —  Regelt den Effektpegel auf dem Instrument-Kanal.
I. INPUT —  Schließen Sie hier Ihr Mikrofon oder
Instrument an. Die XLR (Mikrofon)-Buchse wird mit Phantom­spannung (+V DC) versorgt.
J. VOLUME —  Regelt die Lautstärke des Mic/Inst-Kanals.
K. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION   Zum automatischen
Lokalisieren und Unterdrücken von Feedback auf dem Mic/Inst­Kanal (siehe schrittweise Anleitungen unter AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION {C}).
L. TREBLE / BASS   Regelt den Klangcharakter des Mic/Inst-Kanals.
M. FX SELECT —  Wählt einen von  Effekten für den Mic/Inst-Kanal
(siehe Abschnitt "Effekte" auf der nächsten Seite).
N. FX LEVEL —  Regelt den Effektpegel auf dem Mic/Inst-Kanal.
O. MUTE   Bei gedrückter Taste ist die Audioausgabe des Amps
stumm geschaltet.
P. POWERANZEIGE   Leuchtet bei eingeschaltetem Gerät.
14
Rückseite
FOO TSWIT CH
BAL ANCED
BAL ANCED
LEV EL
GROU ND
LIFT
RETURN /
PWR AM P IN
SEND /
PREAMP OUT
STE REO
BAL ANCED
BAL ANCED
LIN E OUT
LEV EL
LEFT
RIGHT
GROUN D
RETURN /
PWR AM P IN
SEND /
PREAMP OUT
STE REO
FX LOOP
POWER
ON
OFF
FOO TSWIT CH
BAL ANCED
BAL ANCED
LIN E OUT
LEV EL
GROU ND
LIFT
LEFT
RIGHT
GROUN D
RETURN /
PWR AM P IN
SEND /
PREAMP OUT
STE REO
FX LOOP
FX SEL ECT
HALL
ROOM
VIBRATONE
CHORUS
PLATE
DELAY
REVER B
+CH
CHORU S
+DLY
REVER B
+DLY
Q. POWER   Schaltet das Gerät ein/aus.
R. IEC NETZANSCHLUSS Verbinden Sie den An schluss
INPUT POWER
über das mitgelieferte Netz kabel mit einer geerdeten Netzsteck dose, die den auf der Amp-Rückseite angegebenen Spannungs­und Frequenzspezifikationen entspricht.
S. FOOTSWITCH   Hier schließen Sie den optionalen -Tasten
Fußschalter (ArtNr. ) an, um die Effekte pro Kanal fernbedient ein/auszuschalten.
T. GROUND LIFT  Bei gedrückter Taste ist die Erdungsverbindung (Pol
) der symmetrischen Line Out-Buchse unterbrochen, wodurch sich in manchen Fällen Störgeräusche in Leitungen verringern lassen. Diese diese Taste sollte normalerweise GELÖST (geerdet) sein.
U. BALANCED LINE OUT   Symmetrische XLR-Ausgangsbuchse zum
Anschließen externer Audiogeräte.
V. LEVEL  Regelt den Ausgangspegel der BALANCED LINE OUT-
BUCHSE {U}. Zum Anpassen an die Eingangsempfindlichkeit externer Audiogeräte.
ON
OFF
POWER
Effekte
FOO TSWIT CH
GROU ND
LIFT
BAL ANCED
BAL ANCED
LIN E OUT
LEV EL
RETURN /
PWR AM P IN
STE REO
FX LOOP
SEND /
PREAMP OUT
LEFT
RIGHT
GROUN D
W. STEREO FX LOOP NUR ACOUSTASONIC    Effekt-Loop-Buchsen
für Stereo-Effektgeräte. Verbinden Sie SEND mit dem Eingang Ihres Effektgeräts und RETURN mit dem Ausgang des
Ring = Right
Effektgeräts. Benutzen Sie "Y-Kabel".
Tip = Left
X. USB PORT   Verbinden Sie den USB-Port des Verstärkers mit dem
USB-Port des Computers, um Audiosignale zu den ver­schiedensten Software-Anwendungen zu streamen. Über den USB-Port kann man auch die Firmware des Amps aktualisieren. Weitere Infos unter w ww.fender.com/sup-
USB
port/articles/updating-the-f irmware- on-the- acoustasonic­amplifier.
DELAY
REVER B
CHORUS
+CH
CHORU S
+DLY
VIBRATONE
FX SEL ECT
REVER B
+DLY
PLATE
ROOM
HALL
Instrumentenkanal
Wählen Sie mit dem FX SELECT-Regler unter 16 Variationen von 9 Effekttypen. Die Effekte werden im Uhrzeigersinn entlang des Reglers beschrieben:
Vibrato ne 1 langsam
Vibrato ne 2 schnell
Chorus 1 langsam Chorus 2 schnell
Reverb + Chorus 1
großer Raum / langsamer Chorus
Reverb + Chorus2 mittlere Halle / schneller Chorus
Chorus + Delay schneller Chorus / langes Delay (480 ms)
Delay 1 Slapback Delay (140 ms) Delay 2 mittleres Delay (315 ms)
Delay 3 langes Delay (480 ms) Reverb + D elay1 mittlere Halle / mittleres Delay (235 ms) Reverb + D elay2 mittlere Halle / langes Delay (415 ms)
Plate Reve rb Studio-Plattenhall
Room Reve rb
mittlerer Raum
Hall Reve rb 1 mittlere Halle Hall Reve rb 2 große Halle
CHORU S
REVER B
+CH
CHORUS
VIBRATONE
+DLY
DELAY
HALL
FX SEL ECT
REVER B
+DLY
ROOM
PLATE
Wählen Sie mit dem FX SELECT-Regler unter 16 Variationen von 9 Effekttypen. Die Effekte werden im Uhrzeigersinn entlang des Reglers beschrieben:
Mic/Inst-Kanal
Vibrato ne schnell
Chorus langsam
Reverb + Chorus1
großer Raum / langsamer Chorus
Reverb + Chorus2 mittlere Halle / schneller Chorus
Chorus + Delay schneller Chorus / langes Delay (480 ms)
Delay 1
Slapback Delay (140 ms)
Delay 2
mittleres Delay (315 ms)
Delay 3 Reverb + D elay1 Reverb + D elay2
langes Delay (480 ms) mittlere Halle / mittleres Delay (235 ms) mittlere Halle / langes Delay (415 ms)
Plate Reve rb Studio-Plattenhall
Room Reve rb 1
dunkler mittlerer Raum
Room Reve rb 2 heller mittlerer Raum
Hall Reve rb 1 kleine Halle Hall Reve rb 2 mittlere Halle Hall Reve rb 3 große Halle
Technische Daten
ACOUSTASONIC 100 ACOUSTASONIC 150 TYP: PR 841 PR 899 ARTIKELNUMMERN: 2313500000 (120V, 60H z) 23136 00000 (120V, 60Hz)
2313500900 (120V, 60Hz) DS 2313501900 (110V, 6 0Hz) TW DS 2313600900 (120V, 60Hz) DS 2313601900 (110V, 60Hz) TW DS 2313503900 (240V, 50Hz) AUS DS 2313504900 (230V, 50Hz) UK DS 2313603900 (240V, 50Hz) AUS DS 2313604900 (230V, 50Hz) UK DS 2313505900 (220V, 50Hz) ARG DS 2 3135069 00 (230V, 50Hz) EU DS 2313605900 (220V, 50H z) ARG DS 2313606900 (230V, 50Hz) EU DS 2313507900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2313509900 (220V, 60H z) ROK DS 2313607900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2313609900 (220V, 60Hz) ROK DS
LEISTUNGSAUFNAHME: 310 W 350 W EINGANGSIMPEDANZ INSTRUMENT: 10 M MIC/ INST: 3,6 k INSTRUMENT: 10 M MIC /INST: 3,6 k AUSGANGSLEISTUN G: 100 W RMS in 8 @ <0,2 % Kli rrfaktor 2 x 75 W RMS i n 2 x 8 @ <0,2 % Kl irrfaktor LAUTSPRECHER: ein 8, 8" (20 cm) Fender® Spezialmodell, e in Piezohorn zwei 8, 8" (20 cm) Fender® Spezialmodelle, ein Piezohorn FUSSSCHALTER (OPTIONAL): ArtNr: 006467300 0 (Effekt ei n/aus) Ar tNr: 0064 673000 (Effe kt ein/aus) ABMESSUNGEN HÖHE: 39,1 cm B REITE: 49,2 cm HÖHE: 40,6 cm BREITE: 56,8 cm
TIEFE: 24,9 cm TIEFE: 25,7 cm GEWICHT: 8,16 kg 10,21 kg
Technische Daten k önnen unangekünd igt geändert werde n.
15
Acoustasonic™ 150 / 100
Recursos Incluem:
• Estrutura de madeira compensada de 5 camadas, forte e leve.
• Novo amplificador de potência estéreo ultra eficiente que produz 150 Watts (2 X 75W; Acoustasonic 150 somente)
• Novo amplificador de potência ultra eficiente que produz 100 Watts (Acoustasonic 100 somente)
• Alto falante em tecido de 8” com driver(s) de baixa frequência e saída de agudos de alta frequência
• Canais de instrumentos e microfone separados com EQ independente e controles de efeitos
• O Controle voicing' possibilita que qualquer guitarra estimule a tonalidade da acústica Parlor, Dreadnought, ou Jumbo
• Modelos de amplificadores Blackface, Tweed, e British são perfeitos para
• Nova Eliminação de Feedback com botões on/off em cada canal
• Controle String Dynamics™ patenteado abranda notas agudas ásperas
• Saída de áudio profissional XLR com controle de níveis e ground lift
• Loop de efeito estéreo (Acoustasonic 150 somente)
• Pernas com inclinação para trás para projeção sonora com inclinação para trás (Acoustasonic 150 somente)
• Estribo integral para projeção de som com inclinação para trás (Acoustasonic 100 somente)
• Conector USB para saída de gravação digital (e possíveis futuras atualizações de firmware)
• Pedal opcional FX Select de 2 botões disponível (P/N 0064673000)
• Garantia Transferível de 5 anos (EUA e Canadá, pode variar em outros territórios)
instrumentistas acústicos que dobram na guitarra elétrica
• O Voicing pode ser desligado para se obter uma resposta de saída do AMPLIFICADOR PURA
• Efeitos especificamente otimizados incluem Reverberação, Delay, Chorus,
Os Amplificadores de Instrumentos Mais Populares do
Planeta... Desde 1946
Vibratone, e mais
Painel Frontal
ELECTRICACOUSTIC
BLACKFACE
JUM BO
BRITI SH
TWE ED
D YNAMI CS
COMPRESSOR
STR ING
DREADN OUGHT
FEEDBACK
ELIMINATION
INSTRUMENT FX LEVEL VOLUME
VOLUME
TREBLE
MIDDLE BASS
PARLOR
PURE AMP
VOICING
A. INPUT    Ligue o seu instrumento aqui.
B. VOLUME —  Ajusta o nível do volume do canal de instrumento.
C. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION ELIMINAÇÃO DE FEEDBACK
AUTOMÁTICA AFE   Um algoritmo de supressão a feedback que
pode ser usado para encontrar e suprimir automaticamente as frequ­ências de feedback. O AFE pode ser usado em dois modos, básico e avançado.
Para Eliminação de Feedback Automático (Modo Básico):
1. Pressione o botão AFE e um filtro "notch filter" será ativado, isto
reduzirá o feedback nas faixas de frequência mais comuns. O LED será iluminado com uma luz vermelha enquanto o circuito AFE estiver ativo.
2. Pressione o botão AFE novamente para desabilitar o modo básico.
O modo AFE avançado é mais sofisticado e pode ser preparado
para encontrar e eliminar frequências de feedback problemáticas específicas.
Para preparar a Eliminação de Feedback Automática (Modo Avançado):
1. Inicie com o circuito AFE desligado.
2. Pressione e SEGURE o botão AFE por um segundo até que os LEDs AFE
fiquem verdes, para iniciar o período de preparo AFE.
3. O período de preparo AFE dura 4 segundos. Deixe que a sua guitarra
ou microfone tenham feed back durante este período. Geralmente, não é necessário tocar a guitarra (ou cantar) durante o período de preparo, mas se você puder induzir a frequência que está lhe causando um problema em particular, seus resultados podem melhorar! Use protetor auricular.
4. Quando o LED ficar vermelho, o preparo AFE estará completo. Neste
momento você poderá repetir as etapas 1-3 para re-preparar as freqüências de feedback para o modo AFE avançado, se assim desejar.
5. Agora você poderá ligar ou desligar o modo AFE avançado
ao pressionar o botão AFE. O amplificador terá na memória suas freqüências preparadas até que você desligue o amplificador.
D. TREBLE / MIDDLE / BASS   Ajustam o caráter tonal do canal de instru-
mento.
E. VOICING —  Seleciona o timbre "voicing" do canal de instrumento.
REVERB
CHORUS
+CH
VIBRATONE
CHORUS
+DLY
DELAY
REVERB
+DLY
PLATE
ROOM
HALL
PHANTOM EQUIPPED
MIC / INST
Pure Amp Am plifica dor Acoust asonic sim ples sem n enhuma mo dificaç ão de
Parlor 1– 4
Dreadn ought
Jumbo 1– 4
Black face® Modelo de amplificad or Blackface para guitarr a elétrica.
voicing.
Quatro a justes Parlor, co m várias var iações tonais, fazem com qu e qual­quer gui tarra acústic a soe mais como uma guitarra parlor.
Quatro ajuste s Dre adnought, com várias variaçõe s ton ais, f azem com que qua lquer guitar ra acústica soe m ais como uma guitar ra dread-
1–4
nought.
Quatro ajustes Jumbo, com vá rias variaçõe s tonais, fa zem com que qualque r guitarra acú stica soe mais como uma guita rra jumbo.
Britis h Mo delo de amplif icador Brit ish para guita rra elétrica .
Tweed Model o de amplific ador Tweed para guitarra elé trica.
F. STRING DYNAMICS™ / COMPRESSOR   Quando um amplificador
acústico VOICING {E} for selecionado (Pure Amp, Parlor, Dreadnought ou Jumbo), este botão se torna STRING DYNAMICS, um filtro mode­lador de tons patenteado para o canal de instrumento. Se girado em sentido horário, ele reduz a aspereza da alta freqüência que é ouvida frequentemente durante o pico da intensidade instrumental e com níveis de volume altos, mantendo a vivacidade em níveis de som mais baixos.
Quando um amplificador elétrico VOICING {E} for selecionado (British, 
Tweed ou Blackface), este botão se torna um COMPRESSOR. Gire em
direção horária para aumentar a compressão para limitar os picos de volume alto e aumentar a sustentação do volume baixo.
G. FX SELECT —  Seleciona um dos  efeitos para o canal
(verificar a seção "Effects" na próxima página).
H. FX LEVEL —  Ajusta o nível de efeitos para o canal
I. INPUT —  Ligue o seu microfone, ou instrumento
aqui. O Phantom power (+VDC) é suprido ao jack XLR (microfone).
J. VOLUME —  Ajusta o nível de volume do canal Mic/Inst.
K. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION   Pode ser usado para encon-
trar e suprimir feedback automaticamente para o canal Mic/Inst. (verificar as instruções passo a passo em AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION [ELIMINACÃO AUTOMÁTICA DE FEEDBACK] {C}.
L. TREBLE / BASS   Ajusta o caráter tonal do canal Mic/Inst.
M. FX SELECT —  Seleciona um dos  efeitos para o canal Mic/Inst (verifi-
car a seção "Effects" na próxima página).
N. FX LEVEL —  Ajusta o nível dos efeitos para o canal Mic/Inst.
ELIMINATION
TREBLE BASS
DELAY
CHORUS
+DLY
REVERB
+CH
CHORUS
VIBRATONE
FX SELECTFX SELECT
Instrument
REVERB
+DLY
HALL
PLATE
ROOM
FX LEVEL
Instrument
.
POWER
MUTEFEEDBACK
16
Painel Traseiro
FOO TSWIT CH
BAL ANCED
BAL ANCED
LEV EL
GROU ND
LIFT
RETURN /
PWR AM P IN
SEND /
PREAMP OUT
STE REO
BAL ANCED
BAL ANCED
LIN E OUT
LEV EL
LEFT
RIGHT
GROUN D
RETURN /
PWR AM P IN
SEND /
PREAMP OUT
STE REO
FX LOOP
POWER
ON
OFF
FOO TSWIT CH
BAL ANCED
BAL ANCED
LIN E OUT
LEV EL
GROU ND
LIFT
LEFT
RIGHT
GROUN D
RETURN /
PWR AM P IN
SEND /
PREAMP OUT
STE REO
FX LOOP
FX SEL ECT
HALL
ROOM
VIBRATONE
CHORUS
PLATE
DELAY
REVER B
+CH
CHORU S
+DLY
REVER B
+DLY
O. MUTE   Pressione-o para baixo para desabilitar todas as saídas de
áudio do amplificador.
P. LED POWER   Ilumina-se quando a unidade está ligada.
Q. POWER   Liga e desliga a unidade.
POWER
R. INPUT POWER    Conecte a uma tomada aterrada usando o cabo
INPUT POWER
de alimentação incluso seguindo as especificações de voltagem e frequência demonstradas no painel traseiro do seu amplificador.
S. FOOTSWITCH   Conecte o pedal opcional de  botões (P/N )
para habilitar a capacidade de ligar e desligar remotamente os efeitos para cada canal.
T. GROUND LIFT   Pressione para baixo para desconectar a conexão
terra (pino ) do jack de saída balanceada que pode reduzir o ruído da linha em certas situações. De maneira geral, deve-se deixar este botão na posição ‘out’ (aterrado).
U. BALANCED LINE OUT   Jack de saída XLR para conexão com equipa-
mento de som externo.
V. LEVEL   Ajusta o nível de saída do BALANCED LINE OUT JACK [JACK
DE SAÍDA BALANCEADA] {U}. Use-o para ajustar a sensibilidade da entrada do seu equipamento de som externo.
Efeitos
ON
OFF
GROU ND
FOO TSWIT CH
LIFT
BAL ANCED
BAL ANCED
LIN E OUT
LEV EL
RETURN /
PWR AM P IN
STE REO
FX LOOP
W. STEREO FX LOOP ACOUSTASONIC  ONLY   Jacks de efeito loop
para aparelhos de efeito estéreo. Conecte SEND à entrada do apa­relho de efeitos e RETURN às saídas de efeitos usando
Ring = Right
"cabos Y" .
X. USB PORT   Conecte a
Tip = Left
porta USB no amplifica­dor à porta USB no seu computador para fazer o ‘stream’ do seu áudio com uma variedade de aplicativos de softwa­re. A porta USB também pode ser usada para atua­lizar o ‘firmware’ no seu amplificador. Favor verificar
www.fender.com/suppor t/article s/updating -the-firmware ­on-the-acoustasonic-amplifier
para obter detalhes.
SEND /
PREAMP OUT
LEFT
RIGHT
GROUN D
USB
DELAY
REVER B
CHORUS
+CH
CHORU S
+DLY
VIBRATONE
FX SEL ECT
REVER B
+DLY
PLATE
ROOM
HALL
Canal de Instrumento
Selecione uma das 16 variações dos 9 tipos de efeitos usando o botão FX SELECT. Os efeitos estão descritos no sentido horário do botão:
Vibrato ne 1 devagar
Vibrato ne 2 rápido
Chorus 1 devagar Chorus 2 rápido
Reverb + Chorus 1
sala grande / chorus devagar
Reverb + Chorus2 hall médio/ chorus rápido
Chorus + Delay chorus rápido/ atraso longo (480 ms)
Delay 1 atraso slapback (140 ms) Delay 2 atraso médio (315 ms)
Delay 3 atraso longo (480 ms) Reverb + D elay1 hall médio / atraso médio (235 ms) Reverb + D elay2 hall médio / atraso longo (415 ms)
Plate Reve rb studio plate Room Reve rb sala média Hall Reve rb 1 hall médio Hall Reve rb 2 hall grande
CHORU S
REVER B
+CH
CHORUS
VIBRATONE
+DLY
DELAY
HALL
FX SEL ECT
REVER B
+DLY
ROOM
PLATE
Selecione uma das 16 variações dos 9 tipos de efeitos usando o botão FX SELECT. Os efeitos estão descritos no sentido horário do botão:
Canal Mic/Inst
Vibrato ne rápido
Chorus devagar
Reverb + Chorus1
sala grande / chorus devagar
Reverb + Chorus2 hall médio/ chorus rápido
Chorus + Delay chorus rápido/ atraso longo (480 ms)
Delay 1 atraso slapback (140 ms) Delay 2 atraso médio (315 ms)
Delay 3 atraso longo (480 ms) Reverb + D elay1 hall médio / atraso médio (235 ms) Reverb + D elay2 hall médio / atraso longo (415 ms)
Plate Reve rb studio plate Room Reve rb 1 sala média escura Room Reve rb 2 sala média iluminada
Hall Reve rb 1 hall pequeno Hall Reve rb 2 hall médio Hall Reve rb 3 hall grande
Especificações
ACOUSTASONIC 100 ACOUSTASONIC 150 TIPO: PR 841 PR 899 NÚMEROS DAS PE ÇAS: 2 313500 000 (120V, 60Hz) 2313600000 (120V, 60Hz)
2313500900 (120V, 60Hz) DS 2313501900 (110V, 6 0Hz) TW DS 2313600900 (120V, 60Hz) DS 2313601900 (110V, 60Hz) TW DS 2313503900 (240V, 50Hz) AUS DS 2313504900 (230V, 50Hz) UK DS 2313603900 (240V, 50Hz) AUS DS 2313604900 (230V, 50Hz) UK DS 2313505900 (220V, 50Hz) ARG DS 2 3135069 00 (230V, 50Hz) EUR DS 2313605900 (220V, 50Hz) A RG DS 2 31360 6900 (230V, 50Hz) EUR DS 2313507900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2313509900 (220V, 60H z) ROK DS 2313607900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2313609900 (220V, 60Hz) ROK DS
REQUISITOS DA FO NTE DE ALIMENTAÇÃO: 310W 350W IMPEDÂNCIA DE E NTRADA: INSTRUMENTO: 10M MIC/INS T: 3,6k INSTRUMENTO: 10M MIC/INST: 3,6 k SAÍDA DE PO TÊNCIA: 100W RMS em 8 @ <0.2%THD 2 x 75W RMS em 2 x 8 @ <0.2%THD ALTO FALANTE: Um 8, 8" (20 cm) Fende r® Special De sign, Um Piezo ho rn Dois 8, 8 " (20 cm) Fender® S pecial Design, Um Piezo horn PEDAL (OPCIONAL): P/N: 006 4673000 (Efei tos on/off) P/N: 006 4673000 (Efeit os on/off) DIMENSÕES ALTURA: 15 ⁄  pol. (39,1 cm) L ARGURA: 19 ⁄ p ol. (49, 2 cm) ALTURA: 16 pol. ( 40,6 cm) LARGURA: 22 ⁄ pol. ( 56,8 cm)
PROFUNDIDADE: 9 ⁄ p ol. (24,9 cm) PROFUNDIDADE: 10 ⁄ pol. (25,7 cm) PESO: 18 lb (8,16 kg) 22,5 lb (10,21 kg)
As especif icações dos produtos es tão sujeitas a mudanças sem aviso prévio
17
Acoustasonic™ 150 / 100
機能:
強靭で軽 量な、5プライ ハードウッド製
• 超 高 効率の 新ステレオ・パ ワーアンプで150ワット を実 現 (2 X 75W ; Acoustasonic 150 のみ)
超高効率の新ステレオ・パワーアンプで100ワットを実現
み)
• 8インチ クロスエッジ 低周波ドライバーおよび 高周波ツイーター
• 独 立したインストゥルメント入力 および マイク用 チャンネルに、それぞれEQとエフェク ト・コントロールを搭 載。
ボイシング・コントロールを使って、使用するギターに関わらずParlor、Dreadnought、
(Acoustasonic 100 の
• 特 許のString Dynamics™ コントロールで耳ざわりな高音域を調整可能
• レベル・コントロールおよびグラウンド・リフト搭載 プロ仕 様のXLR ライン出力
• ステレオ・エフェクトループ (Acoustasonic 150のみ)
• ティルトバックでの使用が可能 な、ティルトバック・レッグ (Acoustasonic 150のみ)
• ティルトバックでの使用が 可能な、一 体型のキックスタンド (Acoustasonic 100の み)
• USBコネクターによるデジタル録音用の出力(ファームウェア・アップデートにも使用)
• オプションの2ボタン FXセレクト・フットスイッチ (品番 00646730 00)
• 移 譲可能な5年間保証 (米国およびカナダ。その他の国は地域により異なります)
または Jumbo アコースティックの音 色をシミュレート可能。
• エ レ キ ギ タ ー も プ レ イ す る ア コ ー ス テ ィ ッ ク ・プ レ イ ヤ ー に 理 想 的 な、Blackface、Tweedおよび Britishのアンプモデルを搭載。
VOICINGノブをPURE AMPに合わせると、ボイシング機能がオフに。
1946年より続く、世界で最もポピュラーなアンプリ
• 本 機に至 適化したリバーブ、ディレイ、コーラス、ヴィブラトーンその他のエフェクト。
• 新機能フィードバック・エリミネーションを各チャンネルのスイッチでオン/オフ切り替え
フロントパネル
ELECTRICACOUSTIC
BLACKFACE
JUM BO
BRITI SH
TWE ED
D YNAMI CS
COMPRESSOR
STR ING
DREADN OUGHT
FEEDBACK
ELIMINATION
INSTRUMENT FX LEVEL VOLUME
VOLUME
TREBLE
MIDDLE BASS
PARLOR
PURE AMP
VOICING
A. INPUT ここに楽器を接続します。
B. VOLUME
C. オートマティック・フィードバック・エリミネーション
— Instrumentチャンネルの音量レベルを調節します。
 (AFE) — フィードバ ック抑制アルゴリズムで、フィードバックの起きやすい周波 数帯域を自動 的にターゲットを定め抑えます。AFEにはベーシックとアドバンスの2つ のモードがあります。
オートマティック・フィードバック・エリミネーションを使用する (ベーシック・モ ード):
AF Eボタンを押 すと、"ノッチ・フィルター"がアクティブになり、最も一 般
1.
的な周 波数 帯のフィードバックを低 減します。AFE回路がアクティブにな っている時はLEDが赤く点灯します。
2. ベーシック・モードを無効にするにはAFEボタンをもう一度押します。
アドバンス
生じやすい周波数帯を特定して排除するようにトレーニングするこ
AFEモードはより洗練されたモードで、フィードバックの
とができます。
オートマティック・フィードバック・エリミネーションをトレーニングするには( ア ドバンス・モード):
AFE回路がオフになっている状態で始めます。
1.
AFEボタンを1秒間押し、AFE LEDが緑色に点灯したら、AFEのトレーニン
2.
グが開始します。
AFEトレーニング期間は4秒 間です。この間に、ギターまたはマイクをフィー
3.
ドバックさせます。通常この間にギターを演奏 する(または歌う)必要はあり ませんが、フィードバックノ・イズ を生じやすい帯域の特定が容易になる場合 には、演奏していただくとより効果的です! 尚、耳に負担がかからないよう 防護してください。
LEDが赤 色に変 わったら、AFEトレーニングは完了です。必要に応じて手 順
4.
1〜3を繰り返し、AFEアドバンス・モードのフィードバック帯域 を記 憶させ てください。
これで、AFEボタンを 使用し、AFEアドバンス・モードのオン/オフができる
5.
状態になりました。トレーニングした周波数 帯はアンプの電源を切るまで、 アンプに記憶されます。
D. TREBLE /MIDDLE / BASS — Instrumentチャンネル のトーン・キ
ャラクターを調節します。
E. VOICING
Pure Amp
Parlor 1– 4
Dreadn ought
—Instrumentチャンネルのボイシングを選択します。
ボイシングに変更を加えない 、シンプルなAcoust asonicアンプ
多彩なトーン・バリエーションを持つ 4種 類のパーラー・セッティングで、アコース ティック・ギターのサウンドをパーラーギターの 音色に。
多彩なトーン・バリエーション を持つ 4種 類のドレッドノート・セッティングで、ア コースティックギターのサウンドがドレッドノートの 音色に。
1–4
REVERB
CHORUS
+CH
VIBRATONE
CHORUS
+DLY
DELAY
REVERB
+DLY
PLATE
ROOM
HALL
PHANTOM EQUIPPED
MIC / INST
Jumbo 1– 4
Britis h
Tweed
Black face®
多彩なトーン・バリエー ションを持つ4 種類の ジャンボ・セッティングで、アコース ティックギターのサ ウンドジャンボ・ギ ターの音色 に。
エレクトリック・ギター向けのブリティッシュ・アンプモデルです。
エレクトリック・ギター向けのツイード・アンプモデルです。
エレクトリック・ギター向けのブラックフェイス・アンプ モデルです。
F. STRING DY NA MICS™ / COMPRESSOR — VOICING
{E }でアコースティック・アンプが選択さ れて いる場合 (Pur e Amp、Parlor,、Dreadnought または Jum bo)、このノブは I n st r um e nt チ ャンネ ル の、特 許のト ーンシェイ プ・フィル タ ー、STRING DYNAMICSとなります。 時計回りにまわすと演奏の ピーク時や、激しく演奏した時に生じる高音域のざらつきを低減し、 低音量でもパリっとした音の質感を 保ちます。
VOICING { E}でエレクトリック・アンプが選択されている場合
(British、 Tweed または Blackface)、このノブはコンプレッサー となります。音量のピークを抑えるコンプレッションが強くなり、低 音量でのサステインを増幅します。
G. FX SELECT — マイク/インストゥルメント・チャンネルのエフェク
トを16種類のうちから1つ選択します (次ページの ”エフェクト”の 章をご参照ください)。
H. FX LEVEL — マイク/インストゥルメント・チャンネルのエフェクト
のレベルを調節します。
I. INPUT マイクロフォンまたは インストゥル
メントをここに接続します。 XLR (マイクロフォン)ジャックには ファントム電源 (+15VDC) が供給されます。
J. VOLUME — マイク/インストゥルメント・チャンネルの 音量レベル
を調節します。
K. AUTOMATICFEEDBACKELIMINATION — 自動的にマイク/
インストゥルメント・チャンネルのフィードバック周波 数 帯域にター ゲットを絞り抑えます。(詳しくは{C}のオートマティック・フィードバ ック・エリミネーションの設定手順をご参照ください)。
L. TREBLE/BASS — マイク/インストゥルメント・チャンネルのトー
ン・キャラクターを調節します。
M. FX SELECT — マイク/インストゥルメント・チャンネルのエフェク
トを、16 種類の中から1つ選択します (次ページの"エフェクト" の章 をご参照ください)。
N. FXLEVEL — マイク/インストゥルメント・チャンネルのエフェクト・
レベルを調節します。
O. MUTE — オーディオ出力をミュートする場合はここを押します。
P. POWER INDICATOR — ユニットの電源 がオンの際に点灯しま
す。
ファーです。
ELIMINATION
TREBLE BASS
CHORUS
REVERB
+CH
CHORUS
VIBRATONE
DELAY
REVERB
+DLY
+DLY
PLATE
ROOM
HALL
FX SELECTFX SELECT
POWER
MUTEFEEDBACK
FX LEVEL
18
リアパネル
FOO TSWIT CH
BAL ANCED
BAL ANCED
LEV EL
GROU ND
LIFT
RETURN /
PWR AM P IN
SEND /
PREAMP OUT
STE REO
BAL ANCED
BAL ANCED
LIN E OUT
LEV EL
LEFT
RIGHT
GROUN D
RETURN /
PWR AM P IN
SEND /
PREAMP OUT
STE REO
FX LOOP
POWER
ON
OFF
FOO TSWIT CH
BAL ANCED
BAL ANCED
LIN E OUT
LEV EL
GROU ND
LIFT
LEFT
RIGHT
GROUN D
RETURN /
PWR AM P IN
SEND /
PREAMP OUT
STE REO
FX LOOP
FX SEL ECT
HALL
ROOM
VIBRATONE
CHORUS
PLATE
DELAY
REVER B
+CH
CHORU S
+DLY
REVER B
+DLY
Q. 電源— ユニットの電源のオン/オフを切り替えます。
R. IEC電 源コード インプット・ソケット — 附属の電源コードを、ア
INPUT POWER
ンプのリアパネルに記載され た電 圧および周波 数帯 の表示に従って、グラウンド・コンセントに
ON
OFF
POWER
接続します。
S. フットスイッチ — ここにオプションの2ボタン・フットスイッチ(品番064673)を接 続
すると、遠隔操作で各チャンネルのエフェクトのオン/オフが可能になります。
T. グラウンド・リフト
— ここを押すと、バランス・ライン出力のグラウンド 接続(ピン1) の接 続を遮断します。これは状 況によりライン・ノイズの低 減に効果がある場合があ ります。 通常はこのスイッチを入れずにご使 用ください (グラウンド状態)。
U. バランス・ライン出力
— 外部サウンド機器と接続するためのXLR出力ジャック。
V. レベル — バランス・ライン出力ジャックの出 力レベル{U}を調節します。外部サウンド
機器の入力感 度に合わせた使用が できます。
エフェクト
DELAY
REVER B
CHORUS
+CH
CHORU S
+DLY
VIBRATONE
FX SEL ECT
REVER B
+DLY
PLATE
ROOM
HALL
Instrumentチャンネル
FX SELECTノブを使用して、9タイプ/16種 類 の中からエフェクトを選 択します。時計回りにノ ブを回すと、以下の順でエフェクトが切り替わり ます:
FOO TSWIT CH
GROU ND
LIFT
BAL ANCED
BAL ANCED
LIN E OUT
LEV EL
RETURN /
PWR AM P IN
STE REO
FX LOOP
SEND /
PREAMP OUT
LEFT
RIGHT
GROUN D
W. ステレオFXループ(ACOUSTASONIC150のみ) — ステレオ・エフェクト機器用
の、エフェクト・ル ープ・ジャック です。SENDからお使いのエフェ
Ring = Right
クト機器の入 力端子に接続し、エ フェクト機 器 の 出 力 端 子 から 本 機のR E T URN に、Y字コ ードを
Tip = Left
使用して接続してください。
X. USBポート
— アンプのUSBポートにお使いのコンピューターを接続 し、オーディオをさまざまなソフトウェア・アプリケーションにストリ ームすることがで きます。USBポートはアンプのファームウェア・ア
ップデートの際にも使 用します。詳しくは
www.fender.com/
USB
support/ar ticles/updating-th e -firmwar e- on­the-acoustasonic-amplifier
DELAY
REVER B
HALL
FX SEL ECT
+DLY
PLATE
ROOM
FX SELECTノブを使用して、9タイプ/16種 類 の中からエフェクトを選 択します。時 計回りにノ ブを回すと、以下の順でエフェクトが切り替わり ます:
CHORU S
REVER B
+CH
CHORUS
VIBRATONE
+DLY
をご覧ください。
Mic/Instチャンネル
Vibrato ne 1
Vibrato ne 2
Chorus 1
Chorus 2 Reverb + Chorus 1 Reverb + Chorus2
Chorus + Delay
Delay 1 Delay 2 Delay 3
Reverb + D elay1
Reverb + D elay2
Plate Reve rb Room Reve rb Hall Reve rb 1 Hall Reve rb 2
スロー ファスト スロー ファスト ラージ・ルーム / スロー・コーラス ミディアム・ホール/ ファスト・コーラス ファスト・コーラス / ロング・ディレイ (480 ms) スラップバック・ディレイ (140 ms) ミディアム・ディレイ (315 ms) ロング・ディレイ (480 ms) ミディアム・ホール / ミディアム・ディレイ (235
ms) ミディアム・ホール / ロング・ディレイ (415 ms) スタジオ・プレート ミディアム・ルーム ミディアム・ホール ラージ・ホール
Vibrato ne
Reverb + Chorus1 Reverb + Chorus2
Chorus + Delay
Reverb + D elay1
Reverb + D elay2
Plate Reve rb Room Reve rb 1 Room Reve rb 2
Hall Reve rb 1 Hall Reve rb 2 Hall Reve rb 3
ファスト スロー
Chorus
ラージ・ルーム / スロー・コーラス ミディアム・ホール / ファスト・コーラス ファスト・コーラス / ロング・ディレイ (480 ms) スラップバック・ディレイ (140 ms)
Delay 1
ミディアム・ディレイ (315 ms)
Delay 2
ロング・ディレイ (480 ms)
Delay 3
ミディアム・ホール / ミディアム・ディレイ (235 ms)
ミディアム・ホール / ロング・ディレイ (415 ms) スタジオ・プレート ダーク・ミディアム・ルーム ブライト・ミディアム・ルーム スモール・ホール ミディアム・ホール ラージ・ホール
仕様
ACOUSTASONIC 100 ACOUSTASONIC 150
タイプ: PR 841 PR 899 品番: 23135000 00 (120V, 6 0Hz) 2313600000 (120V, 60Hz)
2313500900 (120V, 60Hz) DS 2313501900 (110V, 6 0Hz) TW DS 2313600900 (120V, 60Hz) DS 2313601900 (110V, 60Hz) TW DS 2313503900 (240V, 50Hz) AUS DS 2313504900 (230V, 50Hz) UK DS 2313603900 (240V, 50Hz) AUS DS 2313604900 (230V, 50Hz) UK DS 2313505900 (220V, 50Hz) ARG D S 2 3135069 00 (230V, 50Hz) EUR DS 2313605900 (220V, 50Hz) A RG DS 2 31360 6900 (230V, 50Hz) EUR DS 2313507900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2313509900 (220V, 60Hz) ROK DS 2313607900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2313609900 (220V, 60Hz) ROK DS
消費電 力: 310W 350W 入力インピーダンス INSTRUMENT: 10M MIC/I NST: 3.6k INSTRUMENT: 10M MIC/I NST: 3.6k 出力: 100W R MS (8) @ <0.2%THD 2 x 75W R MS (2x 8) @ <0.2%THD スピーカー: 1x88インチ (20 cm) Fende r® 特別設計、 1 ピエゾ ホーン 2 x 88インチ (20 cm) Fend er® 特別設計、 1 ピエゾ ホーン フットスイッチ(オプション): 品番: 0064673000 (エフェクト オン/オフ) 品番: 0 064673000 (エフェクト オン/オフ)
サイズ 高さ: 39.1 cm 幅: 49.2 cm 高さ: 40.6 c m 幅: 56. 8 cm
奥行き:24.9 cm 奥行き: 25.7 cm
重量: 8.16 kg 10.21 kg
製品の 仕様 は予告 無く変更となることが あります。
19
有毒有害物质或元素
部件部件名称
(Part Name)
(PB)
部分电子元件 部分机器加工金属部件 部分其他附属部件
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求以下 X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求
x o o o o o x o o o o o x o o o o o
(Hazardous Substances’ Name)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
This product is covered by one or more of the following patents:
US Pat. 5,877,447; US Pat. 6,222,110
AMPLIFICADOR DE AUDIO
IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico.
RFC: IMF870506R5A Hecho en Indonesia. Servicio de Cliente: 001-8665045875
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL I N STRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA, USA
Fender®, Acoustasonic™, Blackface®, String Dynamics™ are trademarks of FMIC. Other trademarks are property of their respective owners. Copyright © 2011 FMIC. All rights reserved. P/N 841ICT007 rev a
Loading...