Fender 59 Bassman User Manual [en, es, fr, it, de, jp]

Page 1
ENGLISH
ESPAÑOL
FRAN
ç
AIS
ITALIANO
DEUTSCH
55
55
99
99
BB
BB
AA
AA
SS
SS
SS
SS
MM
MM
AA
AA
NN
NN
Page 2
ENGLISH - PAGES 6-7
ESPANOL - PAGINAS 8-9
FRANÇAIS - PAGES 10-11
ITALIANO - PAGINE 12-13
DEUTSCH - SEITEN 14-15
16-17
Page 3
Important Safety Instructions
This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure.
This symbol advises the user to read all accompanying literature for safe operation of the unit.
Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.
Only connect the power supply cord to an earth grounded AC
receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings
listed under INPUT POWER on the rear panel of this product.
WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not
expose this unit to rain or moisture.
Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior
(use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry
before reconnecting it to power.
Maintain at least 6 inches (15.25 cm)of unobstructed air space
behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the
unit.
This product should be located away from heat sources such as
radiators, heat registers, or other products that produce heat.
This product may be equipped with a polarized plug (one blade
wider than the other). This is a safety feature. If you are unable
to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace
your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this
plug.
Protect the power supply cord from being pinched or abraded.
This product should only be used with a cart or stand that is
recommended by the manufacturer.
The power supply cord of this product should be unplugged from
the outlet when left unused for a long period of time, or during
electrical storms.
This product should be serviced by qualified service personnel
when: the power supply cord or the plug has been damaged; or
objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product;
or the product has been exposed to rain; or the product does not
appear to operate normally or exhibits a marked change in
performance; or the product has been dropped, or the enclosure
damaged.
Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on
the unit.
CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to
qualified personnel only.
Fender
®
amplifiers and loudspeaker systems are capable of
producing very high sound pressure levels which may cause
temporary or permanent hearing damage. Use care when
setting and adjusting volume levels during use.
Instrucciones de Seguridad Importantes
Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje.
Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para utilizar la unidad con seguridad.
Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra.
Tenga en cuenta todas las instrucciones.
Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una
toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y frecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUT POWER del panel posterior de este producto.
ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas
eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.
Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de
alimentación (utilícese únicamente un paño húmedo). Deje que la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla a la corriente.
Para una ventilación y refrigeración adecuadas, deje un espacio
mínimo de 15.25 cm detrás de la unidad.
Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor
tales como radiadores, registros de calefacción u otros productos que generen calor.
Es posible que este producto esté equipado con un enchufe
polarizado (un blade más ancho que el otro). Esta es una función de seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentro de la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que la cambie ya que podría estar anticuada. No anule el propósito de seguridad de este enchufe.
Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pinche ni
se erosione.
Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado
por el fabricante.
El cable de alimentación de este producto deberá estar
desconectado de la toma de corriente cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo largo o en caso de tormenta eléctrica.
Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si:
el cable de alimentación o el enchufe están dañados, ha caído algún objeto o se ha derramado líquido encima, el producto ha estado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestra signos de cambio en el rendimiento, ha sufrido algún golpe o la caja esta dañada.
Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes
con líquidos sobre la unidad.
PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo
puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado.
Los amplificadores y altavoces Fender
®
pueden producir niveles de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños temporales o permanenetes en el oído. Utilice la precaución al ajustar el volumen nivela.
Page 4
Importanti Istruzioni per la Sicurezza
Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della presenza di livelli di tensione pericolosi all'interno della struttura.
Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di leggere tutta la documentazione allegata ai fini del funzionamento sicuro dell'unità.
Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le
avvertenze.
Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con
messa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza
indicati sull'etichetta INPUT POWER del pannello posteriore di
questo prodotto.
AVVERTIMENTO: Per evitare danni, rischi di incendi o scosse
elettriche, non esporre questa unità alla pioggia o all'umidità.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l'esterno
dell'unità (usare solo un panno umido). Attendere che l'unità sia
completamente asciutta prima di ricollegarla all'alimentazione.
Lasciare almeno 15.25 cm di spazio libero dietro all'unità per
consentirne il corretto raffreddamento tramite ventilazione.
Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come
radiatori, unità di riscaldamento o altri prodotti che producono
calore.
Questo prodotto può essere dotato di spina polarizzata (con poli
grandi). Si tratta di una misura di sicurezza. Se non si riesce a
inserire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta ad
un elettricista. Non eliminare la spina di sicurezza.
Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni.
Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con un
supporto consigliato dal produttore.
Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere
scollegato dalla presa quando il prodotto non viene usato per
lunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche.
La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita da
personale di assistenza qualificato nei casi seguenti: danno del
cavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di liquido
sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia;
funzionamento anomalo del prodotto o marcata variazione delle
prestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno della
struttura del prodotto.
Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.
ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente: fare
eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato.
I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender® sono in
grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che
possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito.
Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di
volume durante l'uso.
Consignes de Sécurité Importantes
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de niveaux de tension à risque dans l'appareil.
Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la documentation jointe au produit pour garantir une sécurité de fonctionnement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y
conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertissements.
Connectez le câble d'alimentation électrique à une prise CA mise
à la terre selon le voltage et la fréquence indiqués sur le panneau arrière de l'amplificateur sous INPUT POWER.
AVERTISSEMENT: Pour éviter l’endommagement de l’appareil,
un départ d’incendie, ou un choc électrique, ne l’exposez jamais a l’humidité ou à la pluie.
Débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le boîtier de
l'appareil (utiliser un chiffon légèrement humide). Attendez que l'appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur le secteur.
Conservez au moins 15.25 cm d'espace derrière l'appareil pour
permettre une aération appropriée de celui-ci.
Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de
chaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur ou autres unités produisant de la chaleur.
Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une fiche plus
large que l'autre). C'est une garantie de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la prise dans la sortie, contactez un électricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui puisse supprimer les garanties de sécurité qu'offre cette prise.
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou
abrasé.
Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à
roulettes ou un pied conseillé par le fabricant.
Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de la
sortie lorsqu'il reste longtemps sans être utilisé ou en cas d'orage électrique.
Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être
effectuées par un personnel qualifié dans les cas suivants : le câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ; des objets sont tombés sur l'appareil, du liquide a été renversé dessus ou l'appareil a été exposé à la pluie ; l'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez des changements notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le produit est tombé ou l'enceinte est endommagée.
Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit.
ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être effectuée pour
les pièces situées dans l’appareil. Les réparations et la maintenance doivent être exécutées uniquement par une personne qualifiée.
Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur
et haut-parleurs Fender
®
peuvent entraîner des lésions auditives durables. Faites attention lorsque vous réglez ou ajustez le volume lors de l'utilisation des appareils.
Page 5
W ichtige Sicherheitshinweise
Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses.
Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer, dass er für einen sicheren Betrieb des Geräts die gesamte begleitende Dokumentation lesen muss.
Befolgen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und bewahren Sie
sie auf. Beachten Sie alle Warnungen.
Das Netzkabel muss an eine geerdete Netzsteckdose
angeschlossen werden, die die auf der Rückseite des Verstärkers unter INPUT POWER angegebene Spannung und Frequenz liefert.
WARNUNG: Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder
Feuchtigkeit aus, um Beschädigung, Brandentwicklung und elektrische Schläge zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gehäuse des Geräts
reinigen (verwenden Sie zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch). Stecken Sie den Netzstecker erst wieder ein, wenn das Gerät vollständig getrocknet ist.
Halten Sie hinter dem Gerät einen Freiraum von mindestens 15.25
cm ein, damit eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
Der Verstärker darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten aufgestellt werden.
Dieses Produkt ist möglicherweise mit einem unvertauschbaren
Stecker ausgestattet (unterschiedlich breite Pole). Dabei handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung. Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken können, lassen Sie Ihre alte Steckdose von einem Elektriker auswechseln. Zerstören Sie nicht die Sicherheitsfunktion des Steckers.
Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert werden.
Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Karren
oder Ständern verwendet werden.
Bei Gewitter oder wenn das Gerät längere Zeit nicht gebraucht
wird, sollte der Netzstecker gezogen werden.
In folgenden Fällen sollte das Gerät repariert werden, und zwar
ausschließlich von qualifizierten Technikern: Schäden an Netzkabel oder -stecker; Beschädigung durch herabfallende Gegenstände, ausgelaufene Flüssigkeit oder Regen; Funktionsstörungen oder deutlich verändertes Betriebsverhalten; Beschädigung durch Herunterfallen; Schäden am Gehäuse.
Setzen Sie das Gerät keiner tropfenden oder spritzenden
Flüssigkeit aus; stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Gerät ab.
VORSICHT: Im Gerät sind keine zu wartenden Teile.
Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden.
Fender
®
-Verstärker und Lautsprecher können sehr hohe Lautstärkepegel erzeugen, die vorübergehende oder dauerhafte Gehörschäden verursachen können. Gehen Sie beim Einstellen bzw. Regulieren der Lautstärke vorsichtig vor.
15.25 cm
Page 6
Fender
Fender
®
®
‘59 Bassman
‘59 Bassman
®
®
Panel Functions
Panel Functions
The original Bassman®amplifier of the 1950’s is possibly the most legendary amplifier ever built by any company. Fender pioneered the creation of the electric bass guitar, and was equally innovative in the development of bass amplifiers. As the cornerstone of Fender’s amplifier line, the original Bassman became the inspiration for numerous manufacturers in the United States and England.
Years after Fender electrified bass players and the music world with Bassman amplifiers, guitar players discovered the “magical” tone quality and sound of those early Bassman amplifiers. Blues, R&B, Rock, Country and Jazz players around the world may disagree on the perfect guitar, but most will agree the Bassman is close to being the perfect guitar amplifier!
Every effort has been made to replicate the original sound and circuit design of Fender’s ‘59 Bassman. Only changes for safety and reliability reasons were made - the electric supply cord has a grounding
conductor for example. For those who want their amp “stock,” the solid state rectifier can be replaced with a 5AR4 or 5U4 GB tube, although this modification will slightly reduce power output and reliability.
The speakers used in the original units had alnico magnets and an exact copy of those original speakers are used in the ‘59 Bassman reissue amplifiers. The power and output transformers are built to the original specifications and although some of the components used in the reissue amplifiers are different in size and shape from the originals, the component values are identical.
After reading this manual and becoming familiar with all the features and functions of your ‘59 Bassman amplifier, plug in and make music! The purchase of a Fender amplifier will provide years of musical enjoyment and the ‘59 Bassman keeps the Fender legacy going strong.
1.FUSE - Protects the amplifier from electrical
faults. Replace a failed fuse ONLY with the type and rating as labeled on the fuse holder.
2.POWER - Switches the amplifier ON and OFF.
3.STANDBY - Use STANDBY instead of switching
POWER OFF during short breaks to avoid tube warm-up delay upon returning to play and to extend tube life span. Using STANDBY for 30 seconds when first switching POWER ON also will extend tube life.
4.POWER INDICATOR - Illuminates when the
amplifier is ON and receiving power. Unscrew the jeweled cover to access the bulb (type T47) for replacement.
5.PRESENCE - Adjusts the ultra-high frequency
tone at a point in the circuitry after all other tone controls and effects, adding a special high-end sparkle to the final output sound.
6.MIDDLE - Adjusts the middle-frequency tone.
7.BASS - Adjusts the low-frequency tone.
8.TREBLE - Adjusts the high-frequency tone.
9.VOLUME BRIGHT - Adjusts the loudness of the
bright channel.
10.VOLUME NORMAL - Adjusts the loudness of
the normal channel.
11.BRIGHT INPUTS - Plug in connection for your
guitar. Input 2 provides 6dB less gain than Input 1 for high-output or pre-amplified instruments. The bright channel boosts treble tones.
12.NORMAL INPUTS - Plug in connection for your
guitar. Input 2 provides 6dB less gain than Input 1 for high-output or pre-amplified instruments.
ENGLISH
ENGLISH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
6
Page 7
TYPE: PR 143
PART NUMBERS: 120V, 60Hz USA 21-7100
240V, 50Hz AUS 21-7130 230V, 50Hz UK 21-7140 230V, 50Hz EUR 21-7160 100V, 50/60Hz JPN 21-7170
POWER REQUIREMENTS: 270W
POWER OUTPUT: 50W R.M.S. minimum @ 5% THD, 1 kHz
INPUT IMPEDANCE: Input 1, both channels: 1M
Input 2, both channels: 136k
OUTPUT IMPEDANCE: 2
SPEAKER COMPLEMENT: Four 10” speakers (Fender P/N 055613), with
alnico magnets, paper cones, paper surrounds, and kraft paper voice coil formers like the original Bassman speakers
DIMENSIONS: Height: 22 3/8” (56.8 cm)
Width: 23 1/2” (59.7 cm) Depth: 10 1/2” (26.7 cm) Weight: 53 lbs (24 kg)
Product specifications are subject to change without notice.
Specifications
Specifications
Rear Panel
Rear Panel
ENGLISH
LINE CORD - The power line cord must be connected to a grounded AC receptacle in accordance with
the voltage and frequency ratings as listed on the rear panel of the amplifier.
7
Page 8
ENGLISH
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Funciones del panel
Funciones del panel
El amplificador original Bassman®de 1950, es posiblemente el amplificador más legendario que jamás se haya creado en una compañía. Además de pionero en la creación de bajos eléctricos, Fender ha sido un verdadero innovador en el desarrollo de amplificadores para bajos. Elemento principal de la gama de amplificadores Fender, el amplificador original Bassman se ha convertido en la inspiración de muchos fabricantes de EE.UU. e Inglaterra.
Años después, los usuarios de bajos eléctricos de Fender y de guitarras y amplificadores Bassman han descubierto la maravillosa calidad y sonido de los primeros amplificadores Bassman. Es posible que los intérpretes de Jazz, Country, Rock, R&B y Blues de todo el mundo no coincidan en cuál es la guitarra perfecta, pero la mayoría de ellos estarán de acuerdo en que Bassman es el amplificador de guitarra más perfecto.
Se ha hecho todo lo posible para reproducir el diseño de circuitos y el sonido original del amplificador ‘59 Bassman de Fender. Sólo se han realizado los cambios necesarios para garantizar la seguridad y fiabilidad. Por ejemplo, se requiere la utilización de un cable de
alimentación de tres conductores por razones de seguridad. Para aquellos que desean un amplificador “tradicional”, existe la posibilidad de sustituir el rectificador de estado sólido (se puede introducir en un soporte de tubo convencional) por un tubo 5AR4 o 5U4 GB, aunque esta modificación reducirá ligeramente la potencia de salida y la fiabilidad.
Los altavoces de la reedición del amplificador ‘59 Bassman son una copia exacta de los altavoces de electroimanes de alnico utilizados en las unidades originales. Los transformadores de salida y potencia se han fabricado de acuerdo con las especificaciones originales. Aunque algunos de los componentes del ‘59 Bassman varían en tamaño y forma con respecto al original, los valores de los componentes son idénticos.
Una vez que lea este manual y se familiarice con las funciones y características del amplificador ‘59 Bassman, sólo tendrá que conectarse y componer música. Con la adquisición de un amplificador Fender disfrutará durante años de la música, y el ‘59 Bassman le ayudará a mantener vivo el legado Fender.
1.FUSE : Protege el amplificador de fallos eléctricos.
Para sustituir un fusible, se debe utilizar otro del tipo y potencia indicados en el portafusible.
2.POWER : Activa y desactiva el amplificador.
3.STANDBY : Utilice el modo STANDBY en lugar de
APAGAR el equipo cuando realice una interrupción de corta duración para evitar retrasos por calentamiento del tubo y el desgaste asociado del tubo. Utilice el modo STANDBY durante 30 segundos cuando ENCIENDA el equipo para prolongar la vida del tubo.
4.POWER INDICATOR : Se ilumina cuando el
amplificador está activado y recibe alimentación. Para sustituir la bombilla, desactive el amplificador y desconecte el cable de alimentación. Desenrosque la cubierta del indicador de corriente y sustituya la bombilla (tipo T47).
5.PRESENCE : Ajusta el nivel de frecuencias ultra
altas en un punto posterior al resto de efectos y controles de sonido e incorpora un sonido brillante de máxima calidad al sonido de salida final.
6.MIDDLE : Ajusta el nivel de frecuencias medias.
7.BASS : Ajusta el nivel de frecuencias bajas.
8.TREBLE : Ajusta el nivel de frecuencias altas.
9.VOLUME BRIGHT : Ajusta el volumen del canal
bright.
10.VOLUME NORMAL : Ajusta el volumen del canal
normal.
11.INPUTS BRIGHT : Conexión de entrada para
guitaras. El canal bright permite aumentar los agudos en mayor medida. Input 1 ganancia de 6 dB más que input 2.
12.INPUTS NORMAL : Conexión de entrada para
guitaras. El input 1 una ganancia de 6 dB más que input 2.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
8
Fender
Fender
®
®
‘59 Bassman
‘59 Bassman
®
®
Page 9
TIPO: PR 143
NÚMERO DE PIEZA: 120V, 60Hz USA 21-7100
240V, 50Hz AUS 21-7130 230V, 50Hz UK 21-7140 230V, 50Hz EUR 21-7160 100V, 50/60Hz JPN 21-7170
REQUISITOS DE CORRIENTE: 270W
POTENCIA DE SALIDA: 50 W R.M.S. mínimo @ 5% THD, 1 kHz
IMPEDANCIA DE ENTRADA: Entrada 1, ambos canales: 1 M
Entrada 2, ambos canales: 136 k
IMPEDANCIA DE SALIDA: 2
COMPLEMENTO DE ALTAVOZ: Cuatro altavoces de 10 pulgadas (Fender N/P 055613)
dotados con electroimanes de alnico, conos y bordes de papel y soportes de bobinas móviles de papel kraft al igual que los altavoces originales Bassman.
DIMENSIONES: Alto: 22-3/8” (56.8 cm)
Ancho: 23-1/2” (59.7 cm) Fondo: 10-1/2” (26.7 cm) Peso: 53 lbs (24 kg)
Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
ENGLISH
ESPAÑOL
Especificaciones
Especificaciones
Panel posterior
Panel posterior
LINE CORD : El cable de alimentación se debe conectar a una toma de CA de acuerdo con las especificaciones
de voltaje y frecuencia indicadas en el panel posterior del amplificador.
9
Page 10
ENGLISH
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
FRAN
ç
AIS
FRAN
ç
AIS
Fonctions du panneau
Fonctions du panneau
1.FUSE - Ce fusible protège l’amplificateur des
incidents électriques. Remplacez les fusibles défectueux UNIQUEMENT par des fusibles de type et de caractéristiques identiques, comme mentionné sur le porte-fusible.
2.POWER - Permet de mettre l’amplificateur sous ou
hors tension.
3.STANDBY - Utilisez STANDBY au lieu d’éteindre
l’appareil lors des courtes pauses pour éviter le temps de chauffe du tube et l’usure en découlant. Utilisez la fonction STANDBY pendant 30 secondes lorsque vous allumez l’appareil afin de prolonger la durée de vie des tubes.
4.POWER INDICATOR - Cette lumière est allumée
lorsque l’amplificateur est sous tension et en marche. Attention : si la lumière n’est pas allumée lorsque l’amplificateur est en marche, l’ampoule peut être défectueuse. Pour remplacer l’ampoule, éteignez d’abord l’amplificateur, puis débranchez le cordon d’alimentation. Dévissez le couvercle transparent du témoin et remplacez l’ampoule ( type T47 ).
5.PRESENCE - Permet d’ajuster le niveau des
fréquence ultra-hautes après tous les autres boutons son et les effets dans le circuit en ajoutant une pointe d’aigu au son final.
6.MIDDLE - Permet de régler le niveau du signal des
moyennes fréquences.
7.BASS - Permet de régler le niveau du signal des
basses fréquences.
8.TREBLE - Permet d’ajuster le niveau du signal des
hautes fréquences.
9.VOLUME BRIGHT - Permet de régler le volume du
canal ajustant la clarté.
10.VOLUME NORMAL - Permet de régler le volume du
canal normal.
11.INPUT BRIGHT - Prise de branchement pour la
plupart des instruments. Le input 1 le gain de 6 dB par rapport au input 2. Canal bright permet de suramplifier le retour à haute fréquence.
12.INPUT NORMAL - Prise de branchement pour la
plupart des instruments. Le input 1 le gain de 6 dB par rapport au input 2.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Le Bassman®original de 1950 est sans doute l’amplificateur le plus légendaire au monde. Fender fut un pionnier dans la création de basses et sut également innover dans le domaine du développement d’amplificateurs pour basses. Pilier de la gamme d’amplificateurs Fender, le Bassman original est devenu la source d’inspiration de nombreux fabricants américains et anglais.
Des années après que Fender a électrifié les basses et le monde de la musique grâce aux amplificateurs Bassmann, les guitaristes ont découvert la magie et la qualité sonore de ces anciens amplificateurs Bassman. Les joueurs de blues, R&B, rock, country et jazz du monde entier peuvent avoir des discussions à n’en plus finir sur la guitare parfaite, mais la plupart d’entre eux sont d’accord pour affirmer que le Bassman est très proche de la perfection !
Tout a été fait pour reproduire le son d’origine et le design du circuit du ‘59 Bassman de Fender. Seuls des changements relatifs à la sécurité et à la fiabilité du produit ont été apportés. Il est par exemple nécessaire d’équiper les amplificateurs de câbles électriques à trois
fils pour des raisons de sécurité. Pour ceux qui souhaitent un amplificateur non modifié, le redresseur solide peut être remplacé (il rentre dans un socle de tube conventionnel) par un tube 5AR4 ou 5U4 GB bien que cette modification réduise légèrement la puissance de sortie et la fiabilité.
Les haut-parleurs utilisés dans l’appareil d’origine étaient équipés d’aimants alnico ; une copie exacte de ces haut­parleurs originaux sont utilisés pour le ‘59 Bassman. Les transformateurs de puissance et de sortie sont fabriqués selon les spécifications d’origine. Certains composants utilisés dans le ‘59 Bassman diffèrent des originaux par leur taille et leur forme, mais leurs valeurs restent les mêmes.
Après avoir lu ce manuel et vous être familiarisé avec toutes les fonctionnalités et fonctions de votre amplificateur ‘59 Bassman, vous pouvez brancher votre instrument et commencer à jouer ! Votre amplificateur Fender vous réjouira tout au long de votre carrière musicale et prouvera ainsi que le ‘59 Bassman fait partie de la légende Fender.
10
Fender
Fender
®
®
‘59 Bassman
‘59 Bassman
®
®
Page 11
TYPE : PR 143
NUMERO DE PIECE : 120V, 60Hz USA 21-7100
240V, 50Hz AUS 21-7130 230V, 50Hz UK 21-7140 230V, 50Hz EUR 21-7160 100V, 50/60Hz JPN 21-7170
ALIMENTATION ELECTRIQUE : 270W
PUISSANCE DE SORTIE : 50W R.M.S. minimum @ 5% THD, 1 kHz
IMPEDANCE D’ENTREE : Entrée 1, les deux canaux : 1M
Entrée 2, les deux canaux : 136k
IMPEDANCE DE SORTIE : 2
HAUT-PARLEURS INTEGRES : quatre haut-parleurs 10’’ ( N° de pièce Fender 055613 ),
avec aimants alnico, cônes papier, habillage papier et corps de bobine mobile en papier Kraft commes les haut-parleurs Bassman originaux.
DIMENSIONS : Hauteur : 22-3/8” (56.8 cm)
Largeur : 23-1/2” (59.7 cm) Profondeur : 10-1/2” (26.7 cm) Poids : 53 lbs (24 kg)
Les spécifications de produits peuvent changer sans préavis.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRAN
ç
AIS
Spécifications
Spécifications
Panneau arrière
Panneau arrière
LINE CORD ( CORDON D’ALIMENTATION ) - Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise CA mise à
la terre selon le voltage et la fréquence indiqués sur le panneau arrière de l’amplificateur.
11
Page 12
ENGLISH
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
FRAN
ç
AIS
FRAN
ç
AIS
ITALIANO
ITALIANO
Funzioni del pannello
Funzioni del pannello
L’amplificatore originale Bassman®degli anni ‘50 è forse il più leggendario mai costruito. La Fender ha aperto la strada alla creazione del basso elettrico ed è stata altrettanto innovativa nello sviluppo degli amplificatori per basso. Come pietra miliare della linea di amplificatori Fender, il Bassman originale ha ispirato molti produttori americani e inglesi.
Dopo anni che la Fender aveva dato il suono elettrico ai bassisti e alla musica mondiale con gli amplificatori Bassman, anche i chitarristi hanno scoperto la qualità “magica” dei toni ed il sound dei primi amplificatori Bassman. I chitarristi Blues, R&B, Rock, Country e Jazz possono discutere su quale sia la chitarra perfetta, ma la maggioranza di loro è concorde nel ritenere che il Bassman sia molto vicino al perfetto amplificatore per chitarra!
Il lavoro si è concentrato al massimo per riproporre il sound e il tipo di circuiti originali del ‘59 Bassman Fender. Sono state apportate solo quelle modifiche che si richiedevano per motivi di sicurezza e affidabilità: ad
esempio, per ragioni di sicurezza si richiede un cavo di alimentazione a tre fili. Per coloro che vogliono il “capostipite” degli amplificatori, è possibile sostituire il raddrizzatore a stato solido (sta in un portavalvole convenzionale) con una valvola 5AR4 o 5U4 GB, sebbene questa modifica riduca leggermente la potenza e l’affidabilità.
Gli speaker usati nelle unità originali avevano magneti in alnico; nell’amplificatore di riproduzione ‘59 Bassman viene usata una copia esatta di questi speaker originali. I trasformatori di potenza e di uscita sono stati realizzati secondo le specifiche originali. Alcuni componenti usati nel ‘59 Bassman differiscono per forma e dimensione dall’originale, ma hanno valori identici.
Dopo aver letto questo manuale ed aver acquisito familiarità con tutte le caratteristiche e le funzioni dell’amplificatore ‘59 Bassman, è ora di attaccare la spina e fare musica! L’acquisto di un amplificatore Fender darà anni di soddisfazioni musicali e il ‘59 Bassman continua a tenere alto il nome della Fender.
1.FUSE - Protegge l’amplificatore dagli sbalzi di
tensione. Sostituire il fusibile SOLO con un fusibile dello stesso tipo e della stessa potenza (come indicato sul portafusibile).
2.POWER - Consente di accendere e spegnere
l’amplificatore.
3.STANDBY - Utilizzare la posizione STANDBY invece
di portare l’interruttore POWER su OFF per brevi pause per evitare i ritardi dovuti al riscaldamento dell’unità e la conseguente usura delle valvole. Utilizzare la posizione STANDBY per 30 secondi quando si accende l’unità portando l’interruttore POWER su ON per prolungare la durata delle valvole.
4.POWER INDICATOR - Si illumina quando
l’amplificatore è acceso e alimentato. Attenzione: Se non è illuminato quando l’amplificatore è acceso, è possibile che la lampadina sia fulminata. Sostituire la lampadina dopo avere spento l’amplificatore e staccato il cavo di alimentazione. Svitare il coperchio rosso dell’indicatore e sostituire la lampadina (tipo T47).
5.PRESENCE - Regola il livello delle frequenze UH ad
un punto dei circuiti successivo a tutti gli altri controlli di tono ed effetti e aggiunge una speciale sfumatura al sound finale.
6.MIDDLE - Regola il livello delle medie frequenze.
7.BASS - Regola il livello delle basse frequenze.
8.TREBLE - Regola il livello delle alte frequenze.
9.VOLUME BRIGHT - Regola il volume del canale
Bright.
10.VOLUME NORMAL - Regola il volume del canale
Normal.
11.INPUTS BRIGHT - Connessione a spina per molti
strumenti. Il input 1 un guadagno di 6dB superiore a quello del input 2. Canale bright aumenti la tono sano delle alte frequenze.
12.INPUTS NORMAL - Connessione a spina per molti
strumenti. Il input 1 un guadagno di 6dB superiore a quello del input 2.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
Fender
Fender
®
®
‘59 Bassman
‘59 Bassman
®
®
Page 13
TIPO: PR 143
NUMERO DI PARTE: 120V, 60Hz USA 21-7100
240V, 50Hz AUS 21-7130 230V, 50Hz UK 21-7140 230V, 50Hz EUR 21-7160 100V, 50/60Hz JPN 21-7170
REQUISITI DI ALIMENTAZIONE: 270W
POTENZA: 50W val. quadr. medio minimo @ 5% distors. arm. totale, 1 kHz
IMPEDENZA DI INGRESSO: Input 1, entrambi i canali: 1M
Input 2, entrambi i canali: 136k
IMPEDENZA DI USCITA: 2
COMPLEMENTO SPEAKER: Quattro speaker da 10 pollici (Fender N/P 055613),
con magneti in alnico, coni in carta, surround in carta e voice coil former in carta kraft come gli speaker del Bassman originale.
DIMENSIONI: Altezza: 22-3/8” (56.8 cm)
Larghezza: 23-1/2” (59.7 cm) Profondità: 10-1/2” (26.7 cm) Peso: 53 lbs (24 kg)
Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRAN
ç
AIS
ITALIANO
Specifiche
Specifiche
Pannello posteriore
Pannello posteriore
CAVO DI ALIMENTAZIONE - Il cavo di alimentazione deve essere collegato a una presa c.a. con messa a terra
conforme ai requisiti di tensione e frequenza indicati sul pannello posteriore dell’amplificatore.
13
Page 14
ENGLISH
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
FRAN
ç
AIS
FRAN
ç
AIS
ITALIANO
ITALIANO
DEUTSCH
DEUTSCH
Fender
Fender
®
®
‘59 Bassman
‘59 Bassman
Bedienleiste
Bedienleiste
Der Original-Bassman®-Verstärker aus den 50er Jahren ist wohl der legendärste Verstärker, der je gebaut wurde. Fender ist der Pionier des E-Basses und war bei der Entwicklung der Bass-Verstärker ebenfalls tonangebend. Der Original-Bassman, ein Meilenstein der Fender­Verstärker-Palette, wurde für zahlreiche Hersteller in den USA und England zum Vorbild.
Jahre nachdem Fender mit seinen Bassman-Verstärkern die Bass-Szene weltweit “elektrifiziert” hatte, entdeckten auch Gitarristen die einzigartige Tonqualität und den charakteristischen Sound dieser ersten Bassman­Verstärker. In aller Welt mögen Rhythm’n Blues-, Rock-, Country- und Jazz-Musiker über die perfekte Gitarre uneins sein, aber was den perfekten Gitarrenverstärker angeht, so liegt der Bassman für die meisten ganz vorne!
Deshalb hat Fender sich zum Ziel gesetzt, den Original­Sound und die ursprüngliche Schaltung des ‘59 Bassman so weit wie möglich nachzubilden. Nur in punkto technischer Sicherheit und Zuverlässigkeit wurden Änderungen vorgenommen. So entspricht zum Beispiel ein dreiadriges Netzkabel den heutigen
Sicherheitsbestimmungen. Wer seinen Verstärker so originalgetreu wie möglich haben möchte, kann den Halbleitergleichrichter durch eine 5AR4- oder 5U4 GB­Röhre ersetzen (passt in einen Standard-Sockel), obwohl dadurch die Ausgangsleistung und die Zuverlässigkeit leicht herabgesetzt werden.
In den Originalgeräten wurden Lautsprecher mit Alnico­Magneten verwendet, und die Lautsprecher des ‘59 Bassman Reissue-Verstärkers sind exakte Nachbildungen. Die Leistungstransformatoren wurden originalgetreu nachgebaut. Einige der im ‘59 Bassman verwendeten Bauteile weichen zwar in Form und Größe vom Original ab, haben aber die gleichen technischen Werte.
Nachdem Sie jetzt die Funktionen und Eigenschaften Ihres ‘59 Bassman-Verstärkers kennengelernt haben, können Sie Ihr Instrument anschließen und loslegen… Ein Fender-Verstärker garantiert Ihnen musikalischen Hochgenuss über viele Jahre - und der ‘59 Bassman ist und bleibt unser Prunkstück!
1.FUSE - Schützt den Verstärker vor
Spannungsspitzen. Verwenden Sie NUR Sicherungen des gleichen Typs und der gleichen Stärke (siehe Angaben auf Sicherungshalter).
2.POWER - Ein- und Ausschalten des Verstärkers.
3.STANDBY - Schalten Sie den Verstärker bei kürzeren
Spielpausen auf STANDBY, anstatt ihn auszuschalten, um die Röhren auf Betriebstemperatur zu halten und auf diese Weise Abnutzungserscheinungen entgegenzuwirken. Lassen Sie den Verstärker beim Einschalten 30 Sekunden lang auf STANDBY, um die Röhren zu schonen.
4.POWER INDICATOR - Leuchtet auf, wenn der
Verstärker eingeschaltet ist und unter Spannung steht. Schalten Sie den Verstärker aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Birnchen austauschen. Schrauben Sie hierzu die Abdeckung der Power­Anzeige ab, und wechseln Sie das Birnchen (Typ T47).
5.PRESENCE - Regelt an einem bestimmten Punkt in
der Schaltung - nach der Klangregelung und den Effekten - die ultrahohen Frequenzen, so dass der Output-Sound im oberen Bereich noch spritziger wird.
6.MIDDLE - Regelt die Mitten.
7.BASS - Regelt die Tiefen.
8.TREBLE - Regelt die Höhen.
9.VOLUME BRIGHT - Regelt die Lautstärke des Bright-
Kanals.
10.VOLUME NORMAL - Regelt die Lautstärke des
Normal-Kanals.
11.BRIGHT INPUTS - Eingangsbuchse für den
Instrumente. Im Bright-Kanal werden die Höhen besonders aufgeladen. Eingang 2 anschlussbuchse für Instrumente mit starkem Ausgangssignal oder vorverstärkte Instrumente und liefert 6 dB weniger Gain als Eingang 1.
12.NORMAL INPUTS - Eingangsbuchse für den
Instrumente. Eingang 2 anschlussbuchse für Instrumente mit starkem Ausgangssignal oder vorverstärkte Instrumente und liefert 6 dB weniger Gain als Eingang 1.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
Fender
Fender
®
®
‘59 Bassman
‘59 Bassman
®
®
Page 15
TYP: PR 143
ARTIKELNUMMER: 120V, 60Hz USA 21-7100
240V, 50Hz AUS 21-7130 230V, 50Hz UK 21-7140 230V, 50Hz EUR 21-7160 100V, 50/60Hz JPN 21-7170
STROMVERSORGUNG: 270 W
AUSGANGSLEISTUNG: 50-W-RMS-Mindestleistung bei 5 % THD, 1 kHz
EINGANGSIMPEDANZ: Input 1, beide Kanäle: 1 MΩ.
Input 2, beide Kanäle: 136 k
AUSGANGSIMPEDANZ: 2
LAUTSPRECHERAUSSTATTUNG: Vier 10”-Lautsprecher (Fender ART.-NR. 055613) mit
Alnico-Magneten, Papierkonen, Papiereinfassungen, Schwingspulenkörpern aus Kraftpapier, wie in den Original-Bassman-Lautsprechern.
ABMESSUNGEN: Höhe: 22-3/8” (56.8 cm)
Breite: 23-1/2” (59.7 cm) Tiefe: 10-1/2” (26.7 cm) Gewicht: 53 lbs (24 kg)
Die technischen Daten des Produkts können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRAN
ç
AIS
ITALIANO
DEUTSCH
TTechnische Daten
echnische Daten
VVerstärkerrückseite
erstärkerrückseite
NETZKABEL — Das Netzkabel muss an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden, die die auf der
Verstärkerrückseite angegebene Spannung und Frequenz liefert.
15
Page 16
ENGLISH
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
FRAN
ç
AIS
FRAN
ç
AIS
ITALIANO
ITALIANO
DEUTSCH
DEUTSCH
Fender
Fender
®
®
‘59 Bassman
‘59 Bassman
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
16
Fender
Fender
®
®
‘59 Bassman
‘59 Bassman
®
®
Page 17
ENGLISH
ESPAÑOL
FRAN
ç
AIS
ITALIANO
DEUTSCH
17
055613
120V, 60Hz
100V, 50/60Hz
230V, 50Hz
230V, 50Hz
240V, 50Hz
270W
Page 18
18
Page 19
19
Page 20
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.
CORONA, CA USA
Fender®and Bassman®are registered trademarks of
Fender Musical Instruments Corp.
Copyright © 2002 FMIC P/N 036655 REV C
Loading...