Fender 1000 User Manual

ENGLISH - PAGES 4-5
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING UNIT!
ESPAÑOL - PÁGINAS 6-7
¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUARDENSE PARA SU USO POSTERIOR!
FRANçAIS - PAGES 8-9
®
ITALIANO - PAGINE 10-11
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE PER UN UTILIZZO SUCCESSIV0!
DEUTSCH - SEITEN 12-13
BITTE VOR GEBRAUCH LESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN!
- 14-15
2
• TO PREVENT DAMAGE, FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
• NO USER SERVICEABLE PA RTS INSIDE, REFER SER­VICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
• DO NOT ALTER THE AC PLUG.
• THIS UNIT MUST BE EARTH GROUNDED.
• UNPLUG THE AC POWER LINE CORD BEFORE CLEAN­ING THE UNIT’S COVERING WITH ONLY A DAMP CLOTH; WAIT UNTIL THE UNIT IS COMPLETELY DRY BEFORE RECONNECTING IT TO POWER.
• PARA EVITAR DAÑOS, INCENDIOS Y DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
• CONTIENE PIEZAS CUYO MANTENIMIENTO NO LO PUEDE REALIZAR EL USUARIO, SINO SÓLO PERSONAL CUALIFICADO.
• POUR EVITER L'ENDOMMAGEMENT DE L'APPA R E I L , UN DEPA RT D'INCENDIE, OU UN CHOC ELECTRIQUE, NE L'EXPOSEZ JAMAIS A L'HUMIDITE OU A LA PLUIE.
• AUCUNE MAINTENANCE NE DOIT ETRE EFFECTUEE POUR LES PIECES SITUEES DANS L'APPAREIL. LES R E PA R ATIONS ET LA MAINTENANCE DOIVENT ETRE EXECUTEES UNIQUEMENT PAR UN PERSONNEL Q U A L I F I E .
• PER EVITARE DANNI, RISCHI DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTA UNITÀ ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
• NON CONTIENE PA RTI RIPARABILI DALL'UTENTE: FARE ESEGUIRE LA MANUTENZIONE SOLTANTO DA PERSONALE QUALIFICAT O .
• NO MODIFIQUE EL ENCHUFE DE CA.
• E S TA UNIDAD DEBE CONECTARSE CON TOMA DE TIERRA.
• DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA ANTES DE LIMPIAR LA CUBIERTA DE LA UNIDAD; ESPERE A QUE LA UNIDAD ESTÉ COMPLETAMENTE SECA ANTES DE VOLVER A CONECTARLA A LA CORRIENTE.
• NE MODIFIEZ PAS LA PRISE DE CA.
• CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
• DEBRANCHEZ LE CABLE D'ALIMENTATION AVANT DE NETTOYER LE BOITIER DE L'APPAREIL ET AT T E N D E Z QUE L'APPAREIL SOIT COMPLETEMENT SEC AVA N T DE LE REBRANCHER SUR LE SECTEUR.
• NON ALTERARE LA PRESA C.A.
• Q U E S TA UNITÀ DEVE ESSERE COLLEGATA A TERRA.
• DISCONNETTERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE C.A. PRIMA DI PULIRE LA COPERTURA DELL'UNITÀ; AT T E N­DERE CHE L'UNITÀ SIA COMPLETAMENTE ASCIUTTA PRIMA DI RICOLLEGARLA ALL'ALIMENTA Z I O N E .
• SETZEN SIE DIESES GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS, UM BESCHÄDIGUNG, BRANDENTWICK­LUNG UND ELEKTRISCHE SCHLÄGEN ZU VERMEIDEN.
• IM GERÄT SIND KEINE ZU WA RTENDEN TEILE. WA RT U N G UND REPERATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERT E N TECHNIKERN DURCHGEFÜHRT WERDEN.
• MANIPULIEREN SIE AUF KEINEN FALL DIE NETZAN­S C H L U S S B U C H S E .
• DAS GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
• STECKEN SIE DAS NETZKABEL AUS, BEVOR SIE DAS GEHÄUSE DES GERÄTS REINIGEN. SCHLIESSEN SIE DAS GERÄT ERST WIEDER ANS STROMNETZ AN, WENN ES VOLLSTÄNDIG GETROCKNET IST.
3
FFeennddeer
®
®
r
RRoocc PPrroo™™ 11000000
Congratulations on your purchase of a Fender®Roc•Pro™ 1000 amplifier. Both the “combo” and the “head only” are covered in this manual and all features are the same, except where noted. Your Roc•Pro 1000 is equipped with the features that today’s musicians demand:
• Two channels with independent tone controls.
• Both vacuum-tube and solid-state circuits offering the best of both technologies in one hybrid amplifier.
• A choice of two pre-amplifiers in the drive channel, using a 12AX7 / ECC83 tube for its well known warmth of tone.
• 100 watts of power.
• Rear panel effects loop jacks with three output-level set­tings compatible with pedal and rack-mounted devices.
FFrroonntt PPaanneell FFuunnccttiioonns
1 2
1. INPUT - Plug in your guitar at this jack.
NOTE: The Normal channel must be selected for items 2-6 to function. See DRIVE SELECT (item 14)
2. VOLUME - Adjusts the loudness of the amplifier.
3. MID SHIFT - Switch IN shifts up one octave the fre­quency range controlled by the MID knob (item 5). This offers control over a slightly higher range of your sig­nal. Switch OUT shifts the MID range down one octave to its original position.
4. TREBLE - Adjusts the high frequency level.
5. MID - Adjusts the mid frequency level in the range selected by the MID SHIFT button (item 3).
6. BASS - Adjusts the low frequency level.
NOTE: The Drive channel must be selected for items 7-13 and 15 to function. See DRIVE SELECT (item 14). Either GAIN 1 (Red) OR GAIN 2 (Yellow) can be select- ed as the active pre-amp in the Drive channel. See GAIN SELECT (item 8).
7. GAIN 1 - Adjusts the pre-amp level (distortion/sustain) while the Red pre-amp is active. Lower settings pro­vide a gradual compression distortion and higher set­tings provide more sustain. GAIN 1 must be used in conjunction with the Drive channel VOLUME (item 15) to set the overall volume of the amplifier.
8. GAIN SELECT - One of two pre-amp circuits can be selected for the Drive channel. Switch OUT selects the Red Drive channel pre-amp (GAIN 1). Switch IN selects the Yellow Drive channel pre-amp (GAIN 2).
9. GAIN 2 - Adjusts the pre-amp level (distortion/sustain) while the Yellow pre-amp is active. Lower settings pro- vide a gradual compression distortion and higher set­tings provide more sustain. GAIN 2 must be used in conjunction with the Drive Channel VOLUME (item 15) to set the overall volume of the Yellow Drive Channel.
4 5 6
3
9
7
8
11 12
10
• Quasi-balanced line out jack for connection to sound equipment.
• E x t e rnal-speaker jack for output to an additional speaker enclosure.
• Footswitch (included) for remote switching of the reverb effect, channel selection and gain selection.
• Aluminum chassis to reduce magnetic and radio inter­ference.
• Automatic electric fault protection.
• Classic Fender spring-reverb effect.
• Genuine Tolex®covering for long lasting good looks.
• Rugged metal speaker grill.
s
13
15
14
10.PRE-AMP INDICATORS - The red LED illuminates while the Red pre-amp (GAIN 1) is active. The yellow LED illuminates while the Yellow pre-amp (GAIN 2) is active.
11.TREBLE - Adjusts the post-distortion high frequency level .
12.MID - Adjusts the middle frequency level.
13.BASS - Adjusts the post-distortion low frequency level.
14.DRIVE SELECT - Switch IN selects the Drive channel. Switch OUT selects the Normal channel.
15.VOLUME - Adjusts the loudness of the amplifier. Must be used in conjunction with the currently active pre­amp GAIN control (1=Red or 2=Yellow).
NOTE: Both the Normal and Drive channels are affect ­ed by items 16-20.
16.REVERB - Adjusts the reverb effect level in both chan­nels.
17.EFFECTS MIX - Adjusts the effects (wet) level signal while using the rear panel effects loop option.
18.FOOTSWITCH (Included) - Plug in the footswitch here. The footswitch enables switching between Normal and Drive channels, between Red and Yellow pre-amps and ON/OFF switching of the REVERB effect.
NOTE: When plugged in, the footswitch disables the front panel select buttons. Connect the footswitch using a speaker grade cord rather than a coaxial guitar cord.
19.POWER INDICATOR - This LED illuminates when the amplifier is ON and receiving power.
20.POWER SWITCH - Switches the amplifier ON and OFF.
16
17
18
20
19
4
RReeaarr PPaanneell FFuunnccttiioonns
2 3
4 5 6
1
1. LINE CORD - Connect the power line cord to a grounded AC receptacle in accordance with the volt­age and frequency ratings as listed on the rear panel of the amplifier.
2. 8 OHM SPEAKER JACK (Combo & Head models) ­Plug-in connection for external 8 ohm speakers only.
3. 4-OHM ADDITIONAL SPEAKER JACK (Head model only) - Plug-in connection for a external 4 ohm speaker or a second 8 Ohm speaker enclosure. The combined minimum impedance for all speaker enclosures should be 4 ohms (i.e. two 8 ohm enclosures in parallel).
7
s
4. LINE OUT - This jack provides a signal output suitable for connection to recording and sound reinforcement equipment. Using a 3-conductor stereo cord will pro­vide a quasi-balanced signal and a 2-conductor mono cord will provide an unbalanced signal.
5. SEND - Connect cord to external equipment at this output jack. This unbalanced jack provides a pre­reverb signal output from the preamp and may be used to drive effects units in an effects loop, to drive addi­tional amplifiers in a multi-amp set up or as a preamp send to a mixing console.
6. LEVEL SWITCH - This switch directly effects the SEND jack (item 5) by boosting or attenuating the signal sent to the effects. External rack effects usually require –7dB or +4dB settings. Effects pedals usually require a –16dB setting.
7. RETURN - Connect cord from external effects devices at this input jack. Inserting a plug at this jack auto­matically disconnects the unit’s internal connection from the pre-amp to the power amp. This jack is pre­reverb and can also be used as a power amp input. Plugging into this jack activates the EFFECTS MIX control on the front panel.
TUBE REPLACEMENT: Roc Pro amplifiers utilize one Fender Special Design 12AX7A vacuum tube. It’s a good idea to keep a spare tube with the amplifier in case the tube in the Roc Pro should fail and as a test for tube wear. Loss of sound quality due to the tube reaching the end of its life is very gradual and may not be noticed. Replacing the old tube with your spare and listening for improvement will tell if the old tube is worn and whether you should replace it and buy a new spare! Replace only with the identical tube type.
SSppeecciiffiiccaattiioonns
TYPE: PR 209 PART NUMBERS: (Combo) (Head)
22-6808-000 (120V, 60 Hz)USA; 22-6868-000 (230V, 50 Hz)Euro; 22-6807-000 (120V, 60 Hz)USA; 22-6867-000 (230V, 50 Hz)Euro;
22-6838-000 (240V, 50 Hz)Aust; 22-6878-000 (100V, 50/60 Hz)Jpn 22-6837-000 (240V, 50 Hz)Aust; 22-6877-000 (100V, 50/60 Hz)Jpn POWER REQUIREMENTS: 300W INPUT IMPEDANCE: > 1 M NOMINAL LEVEL: 100mV POWER OUTPUT: 69W into 8 at 5% THD 94W into 4 at 5% THD EFFECTS LOOP: NOMINAL LEVEL: Selectable +4, -7, -16 dBv
OUTPUT IMPEDANCE: 1.2 k max.
INPUT IMPEDANCE: 100k TUBE COMPLEMENT: One 12AX7A (ECC83) (P/N 013341) SPEAKER (Combo only): 8, 12” Fender Special Design (P/N 040598) EXTERNAL SPEAKER: (Combo) Fender recommends Guitar enclosure GE-112 Mk II (P/N 21-1660-010) @ 8
(Head) Fender recommends Guitar enclosure GE-412 Mk II (P/N 21-1662-010) @ 4 FOOTSWITCH (Included): 3 button: Gain, Gain Select and Reverb DIMENSIONS: (Combo) (Head)
HEIGHT: 17.5 in. (44.5 cm) 8.5 in. (21.6 cm)
WIDTH: 22.5 in. (56.8 cm) 22.5 in. (56.8 cm)
DEPTH: 10.25 in. (25.9 cm) 9.5 in. (24.1 cm)
WEIGHT: 41 lbs. (18.6 kg) 25 lbs. (11.4 kg)
s
Product specifications are subject to change without notice.
5
®
®
FFeennddeer
Enhorabuena por haber adquirido el amplificador Fender Roc•Pro™ 1000. En este manual se explican las fun­ciones de los amplificadores tipo “Combo” y “sólo Head” que son las mismas para ambos, excepto en los casos que así se indique. El amplificador Roc•Pro 1000 incluye todas las funciones que satisfacen las demandas de los músicos actuales:
• Dos canales con controles de tono independientes.
• Tanto el tubo de vacío como los circuitos de estado
sólido ofrecen lo mejor de ambas tecnologías en un amplificador híbrido.
• La posibilidad de elegir entre dos preamplificadores en
el canal Drive, mediante un tubo 12AX7 / ECC83 cono­cido por ese tono cálido que ofrece.
• 100 vatios de potencia.
• C o n e c t o res de bucle de efectos en el panel posterior,
r
RRoocc PPrroo™™ 11000000
®
con tres configuraciones de nivel de salida compatibles
con dispositivos montados en bastidor y de pedal.
• Conector de salida con cuasi balance para conexiones a equipos de sonido.
• Conector de altavoz externo para disponer de una
salida a una caja acústica adicional.
• Conmutador de pedal (incluido) para activar o desacti­var de forma remota el efecto reverb, la selección de
canales y la selección de ganancia.
• Chasis de aluminio para reducir las interferencias de radio y magnéticas.
• Protección automática contra fallos eléctricos.
• El clásico efecto envolvente Spring Reverb de Fender.
• Cubiertas con Tolex®para que su aspecto sea flamante
y duradero.
• Rejilla del altavoz de metal resistente.
FFuunncciioonneess ddeell ppaanneell ffrroonnttaal
1 2
1. INPUT (ENTRADA): Conecte aquí la guitarra.
NOTA: Para que funcione, se debe seleccionar el canal Normal para los elementos 2 al 6. Consulte DRIVE SELECT (SELECCIÓN DE FUNCIONAMIENTO) (elemento 14)
2. VOLUME (VOLUMEN): Ajusta el volumen del amplificador.
3. MID SHIFT (CAMBIO DE MEDIOS): Pulsado hacia dentro, sube una octava la gama de frecuencias controlada por el botón MID (Medios) (elemento 5). Esto permite controlar una gama levemente superior de la señal. Pulsado hacia fuera, baja la gama de medios una octava a su posición original.
4. TREBLE (AGUDOS) : Ajusta el nivel de frecuencias altas.
5. MID (MEDIOS): Ajusta el nivel de frecuencias medias de la gama seleccionada mediante el botón MID SHIFT (CAMBIO DE MEDIOS) (elemento 3).
6. BASS (GRAVES) : AJUSTA EL NIVEL DE FRECUENCIAS BAJAS.
NOTA: Para que funcionen los elementos 7 al 13 y el 15, se debe seleccionar el canal Drive. Consulte DRIVE SELECT (SELECCIÓN DE FUNCIONAMIENTO) (elemento 14). Es posible seleccionar GAIN 1 (GANANCIA 1) (rojo) o GAIN 2 (GANANCIA 2) (amarillo) como preamplificador activo del canal Drive. Consulte GAIN SELECT (SELECCIÓN DE GANANCIA) (elemento 8).
7. GAIN (GANANCIA)1: Ajusta el nivel del preamplificador (dis­torsión/sostenidos) mientras el preamplificador ro j o s e encuentra activo. Los valores bajos proporcionan una dis­torsión de compresión gradual y los altos proporcionan más sostenidos. GAIN 1 (GANANCIA 1) se debe utilizar junto con el VOLUMEN del canal Drive (elemento 15) para establecer el volumen general del amplificador.
8. GAIN SELECT (SELECCIÓN DE GANANCIA): Uno de los dos circuitos de preamplificador que se pueden seleccionar para el canal Drive. Pulsado hacia fuera, selecciona el preampli­ficador de canal Drive rojo (GAIN 1) (GANANCIA 1). Pulsado hacia dentro, selecciona el preamplificador de canal Drive amarillo (GAIN 2) (GANANCIA 2).
9. GAIN 2 (GANANCIA 2): Ajusta el nivel del preamplificador (distorsión/sostenidos) mientras el preamplificador amarillo se encuentra activo. Los valores bajos proporcionan una distorsión de compresión gradual y los altos proporcionan más sostenidos. GAIN 2 (GANANCIA 2) se debe utilizar junto con el VOLUMEN del canal Drive (elemento 15) para estable­cer el volumen del canal Drive amarillo.
4 5 6
3
9
7
8
11 12
10
l
13
15
14
10. PRE-AMP INDICATORS (INDICADORES DEL PREAMPLIFI­CADOR): Este indicador LED rojo se ilumina cuando el preamplificador rojo (GAIN 1) (GANANCIA 1) se encuentra activo. El indicador LED amarillo se ilumina cuando el preamplificador amarillo (GAIN 2) (GANANCIA 2) se encuen­tra activo.
11. TREBLE (AGUDOS) : Ajusta el nivel de frecuencias altas que se produce después de la distorsión.
12.MID (MEDIOS) : Ajusta el nivel de frecuencias medias.
13. BASS (GRAVES) : Ajusta el nivel de frecuencias bajas que se produce después de la distorsión.
14. DRIVE SELECT (SELECCIÓN DE FUNCIONAMIENTO): Pulsado hacia dentro, selecciona el canal Drive . Hacia fuera selecciona el canal Normal .
15. VOLUME (VOLUMEN): Ajusta el volumen del amplificador. Se debe utilizar junto con el control GAIN (GANANCIA) del p reamplificador que se encuentre activo (1=R o j o o 2=Amarillo).
NOTA: Los elementos comprendidos entre el 16 y el 20 afectan tanto al canal Normal como al Drive.
16. REVERB : Ajusta el nivel del efecto reverb de ambos canales.
17. EFFECTS MIX (MEZCLA DE EFECTOS): Ajusta la señal de nivel de efectos (procesada) al utilizar la opción Effects loop (Bucle de efectos) del panel posterior.
18. FOOTSWITCH (CONMUTADOR DE PEDAL)( I n c l u i d o ) : Conecte el conmutador de pedal aquí. El conmutador de pedal permite alternar los canales Normal y Drive, los pream­plificadores rojo y amarillo y activar o desactivar el efecto REVERB.
N O TA: Cuando se encuentra conectado, el conmutador de pedal desactiva los botones de selección del panel fro n t a l . Para conectar el conmutador de pedal es preferible utilizar un cable tipo altavoz en lugar de un cable de guitarra coaxial.
19. POWER INDICATOR (INDICADOR DE CORRIENTE): Este indicador LED se ilumina cuando el amplificador está activa­do y recibe alimentación.
20. POWER SWITCH (INTERRUPTOR DE ENCENDIDO): Activa y desactiva el amplificador.
16
17
18
20
19
6
FFuunncciioonneess ddeell ppaanneell ppoosstteerriioor
cajas acústicas debería ser de 4 ohmios (es decir, dos cajas de 8 ohmios en paralelo).
4. LINE OUT (SALIDA): Este conector proporciona una salida de señal ideal para equipos de re f u e rzo de sonido o de
2 3
4 5 6
7
1
1. LINE CORD (CABLE DE LÍNEA): Conecte el cable de ali­mentación a una toma de CA de acuerdo con las especifica­ciones de voltaje y frecuencia indicadas en el panel posterior
del amplificador.
2. CONECTOR DE ALTAVOZ DE 8 OHMIOS (modelos Combo & Head): Conexión de entrada sólo para altavoces externos de 8 ohmios.
3. CONECTOR DE ALTAVOZ ADICIONAL DE 4 OHMIOS (modelo Head solamente): Conexión de entrada para un altavoz externo de 4 ohmios o una segunda caja acústica de 8 ohmios. La impedancia mínima combinada de todas las
SUSTITUCIÓN DE TUBOS: Los amplificadores Roc Pro utilizan un tubo de vacío 12AX7A de diseño especial de Fender. Se recomien­da tener un tubo de repuesto para el amplificador por si el tubo del Roc Pro fallara y para los casos en los que desee probar si los tubos se encuentran deteriorados. Es posible que la pérdida de calidad de sonido debido a un uso prolongado del tubo se produzca de forma gradual, por lo que podría resultar difícilmente perceptible. Si sustituye el tubo usado por el de repuesto y escucha si la calidad de sonido mejora, podrá determinar si el tubo usado está deteriorado; en ese caso es conveniente sustituirlo y comprar un tubo de repuesto nuevo. Al sustituir los tubos, éstos deben ser siempre del mismo tipo.
grabación. Un cable estéreo de tres conductores propor­ciona una señal con cuasi balance, mientras que un cable mono de dos conductores proporciona una señal sin bal­ance.
5. SEND (SALIDA): Conecte el cable del equipo externo a este conector de salida. Este conector sin balance proporciona una salida de señal pre-reverb desde el preamplificador; se puede utilizar para controlar otros amplificadores en una configuración multiamplificador o como señal de preamplifi­cación para una consola de mezclador.
6. LEVEL SWITCH (CONMUTADOR DE NIVEL): Este conmuta-
dor aumenta o atenúa la señal que el conector SEND
(SALIDA) (elemento 5) envía a los efectos. Los efectos de bastidor externo requieren normalmente una configuración de -7dB o +4dB. Los pedales de efectos generalmente requieren una configuración de -16dB.
7. RETURN (RETORNO): Conecte a este conector de entrada el cable de los dispositivos de efectos externos. Si se inserta un enchufe en este conector, se interrumpirá de forma
automática la conexión entre el preamplificador y el amplifi­cador principal. Este conector es pre-reverb y también se
puede utilizar como entrada de amplificador. Este conector activa el control EFFECTS MIX (MEZCLA DE EFECTOS) del panel frontal.
r
EEssppeecciiffiiccaacciioonnees
TIPO: PR 209 NÚMEROS DE PIEZA: (Combo) 22-6808-000 (120 V, 60 Hz) EE.UU.; 22-6868-000 (230 V, 50 Hz) Europa;
22-6838-000 (240 V, 50 Hz) Aust; 22-6878-000 (100 V, 50/60 Hz) Japón
(Head) 22-6807-000 (120 V, 60 Hz) EE.UU.; 22-6867-000 (230 V, 50 Hz) Europa;
22-6837-000 (240 V, 50 Hz) Aust; 22-6877-000 (100 V, 50/60 Hz) Japón REQUISITOS DE CORRIENTE: 300 W IMPEDANCIADE ENTRADA: > 1 M NIVELNOMINAL: 100 mV POTENCIADE SALIDA: 69 W a 8 a 5% THD 94 W a 4 a 5% THD BUCLE DE EFECTOS: NIVELNOMINAL: Seleccionable +4, -7, -16 dBv
IMPEDANCIADE SALIDA: 1,2 k máx.
IMPEDANCIADE ENTRADA: 100 k COMPLEMENTO DE TUBOS: Un tubo 12AX7A(ECC83) (N/P013341) ALTAVOZ (Sólo Combo): Altavoz de 8 y 12 pulgadas de diseño especial Fender (N/P040598) ALTAVOZ EXTERNO: (Combo) Fender recomienda las cajas de guitarra GE-112 Mk II (N/P 21-1660-010) @ de 8
(Head) Fender recomienda las cajas de guitarra GE-412 Mk II (N/P 21-1662-010) @ de 4 CONMUTADOR DE PEDAL(Incluido): De tres botones: Gain (Ganancia), Gain Select (Selección de ganancia) y Reverb DIMENSIONES: (Combo) (Head)
ALTO: 17,5 pulgadas (44,5 cm) 8,5 pulgadas (21,6 cm) ANCHO: 22,5 pulgadas (56,8 cm) 22,5 pulgadas (56,8 cm) FONDO: 10,25 pulgadas (25,9 cm) 9,5 pulgadas (24,1 cm) PESO: 41 libras (18,6 kg) 25 libras (11,4 kg)
s
Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
7
FFeennddeer
®
®
r
RRoocc PPrroo™™ 11000000
Félicitations, vous venez d’acquérir un amplificateur Roc•Pro™ 1000 de Fender®. La version « combo » et la version « préamplificateur » sont traitées dans ce manuel et toutes les fonctionnalités sont les mêmes sauf indica­tion contraire. Votre Roc•Pro 1000 est équipé de toutes les fonctionnalités exigées par les musiciens d’aujourd’hui
• deux canaux avec des boutons de volume indépen-
dants
• un tube à vide et des circuits transistorisés, pour offrir
le meilleur de chacune de ces deux technologies rassemblées dans un amplificateur hybride
• deux préamplificateurs dans le canal drive, utilisant un
tube 12AX7/ECC83 pour avoir un son chaleureux
• 100 watts de puissance
• des prises jacks de boucle à effets sur le panneau
arrière avec trois configurations de niveau de sortie
FFoonnccttiioonnss dduu ppaannnneeaauu aavvaannt
1 2
1. INPUT - Permet de brancher votre guitare.
REMARQUE : Le canal Normal doit être sélectionné pour que les éléments 2 à 6 fonctionnent. Cf. DRIVE
SELECT (élément 14)
2. VOLUME - Permet de régler le son de l’amplificateur.
3. MID SHIFT - En enclenchant l’interrupteur, la gamme des fréquences contrôlée par le bouton MID (élément 5) est
montée d’une octave. Vous pouvez ainsi atteindre une
gamme légèrement plus aiguë de votre signal. En désen­clenchant l’interrupteur, la gamme des fréquences con­trôlée par le bouton MID est baissée d’une octave pour
retrouver sa position originale.
4. T R E B L E - Permet de régler le niveau des hautes
fréquences.
5. MID - Permet de régler le niveau des moyennes fréquences de la gamme sélectionnée par le bouton MID
SHIFT (élément 3).
6. BASS - PERMET DE RÉGLER LE NIVEAU DES BASSES
FRÉQUENCES.
REMARQUE : Le canal Drive doit être sélectionné pour que les éléments 7 à 13 et 15 fonctionnent. Voir DRIVE
SELECT (élément 14). Vous pouvez sélectionner soit GAIN
1 (Rouge) ou GAIN 2 (jaune) comme préamplificateur du
canal Drive. Voir GAIN SELECT (élément 8).
7. GAIN 1 — Permet de régler le niveau du préamplificateur (distortion/tenue) lorsque le préamplificateur Rouge est
activé. Un gain plus bas fournit une distorsion progressive alors qu’un gain plus élevé fournit plus de tenue. GAIN 1 doit être utilisé avec le VOLUME du canal Drive (élément
15) pour régler le volume général de l’amplificateur.
8. GAIN SELECT- Permet de sélectionner entre les deux cir-
cuits de préamplification du canal Drive. En mettant l’in-
terrupteur sur OUT, vous sélectionnez le préamplificateur
rouge du canal Drive (GAIN 1). En mettant l’interrupteur sur IN, vous sélectionnez le préamplificateur jaune du canal Drive (GAIN 2).
9. GAIN 21 - Permet de régler le niveau du préamplificateur
(distortion/tenue) lorsque le préamplificateur jaune est activé. Un gain plus bas fournit une distorsion progressive
4 5 6
3
9
7
8
11 12
10
compatibles avec des appareils à pédale ou montés en châssis
• une ligne de sortie jack quasi-balancée pour vous con­necter à d’autres appareils
• une prise jack de sortie haut-parleur externe pour con-
necter un haut-parleur supplémentaire
• Une pédale (fournie) pour changer l’effet reverb et
sélectionner un canal ou un gain à distance
• un châssis en aluminium pour réduire les interférences
magnétiques et radio
• une protection automatique contre les incidents élec-
triques
• l’effet réverbération à ressort classique de Fender
• une protection en Tolex®authentique qui confère à
votre amplificateur un charme inaltérable
• Grille solide en métal de haut-parleur.
t
13
15
14
alors qu’un gain plus élevé fournit plus de tenue. GAIN 2 doit être utilisé avec le VOLUME du canal Drive (élément
15) pour régler le volume général canal Drive jaune.
10.PRE-AMP INDICATORS — La DEL rouge s’allume lorsque le préamplificateur rouge (GAIN 1) est activé. La DEL jaune s’allume lorsque le préamplificateur jaune (GAIN 2) est activé.
11.TREBLE - Permet de régler le niveau de post-distorsion des hautes fréquences.
12.M I D - Permet de régler le niveau des moyennes fréquences.
13.BASS - Permet de régler le niveau de post-distorsion des basses fréquences.
14.DRIVE SELECT - Enclenchez l’interrupteur pour activer le canal Drive. Désenclenchez l’interrupteur pour activer le canal normal.
15.VOLUME - Permet de régler le son de l’amplificateur. Doit être utilisé avec le bouton GAIN (1=rouge ou 2=jaune) du
préamplificateur activé.
REMARQUE : Les canaux Normal et Drive sont modifiés
par les éléments 16 à 20.
16.REVERB - Permet d’ajuster le niveau d’effet reverb pour les deux canaux.
17.EFFECTS MIX - Ajuste les effets (étouffé) de signal de niveau lorsque vous utilisez la fonctionnalité de boucle à effets du panneau arrière.
18.FOOTSWITCH (inclus) — Connectez votre pédale ici. La pédale permet de passer du canal Normal au canal Drive, du préamplificateur rouge au jaune et d’allumer/d’étein­dre l’effet REVERB.
REMARQUE : L’utilisation de la pédale prime sur celle des bouton du panneau avant de sélection. Connectez la pédale en utilisant un cordon de type haut-parleur plutôt qu’un cordon coaxial de guitare.
19.POWER INDICATOR-Cette DEL s’allume quand l’amplifi­cateur est allumé et sous tension.
20.POWER SWITCH - Permet de mettre l’amplificateur sous ou hors tension.
16
17
18
20
19
8
FFoonnccttiioonnss dduu ppaannnneeaauu aarrrriièèrre
2 3
4 5 6
1
1. CORDON D’ALIMENTATION - Connectez le câble à une prise CA mise à la terre selon le voltage et la fréquence indiqués sur le panneau arrière de l’amplificateur.
2. PRISE JACK 8 OHMS POUR HAUT- PA R L E U R( s u r Combo et Préamp) — Permet de connecter unique-
ment des haut-parleurs externes de 8 ohms.
3. PRISE JACK 4 OHMS POUR HAUT-PARLEUR (unique­ment sur combo et préamp)- Une prise de connexion pour haut-parleur externe 4 ohms ou pour une sec­onde enceinte 8 ohms. Le niveau d’impédance total minimum de toutes les enceintes doit être d’au moins 4 ohms (notamment pour deux enceintes 8 ohms branchées en parallèle).
7
e
4. LINE OUT - Ce jack est une sortie de signal qui permet de raccorder des appareils d’enregistrement et de ren-
forcement du son. En utilisant un câble stéréo à trois
conducteurs, vous aurez un signal quasi balancé et en utilisant un câble mono à deux conducteurs vous aurez un signal non balancé.
5. SEND - Connectez le câble allant vers les appareils externes à cette prise jack de sortie. Cette prise jack non-balancée fournit un signal de pré-réverbération du préamplificateur et peut être utilisée pour gérer des unités d’effets dans une boucle d’effets, des amplifica-
teurs supplémentaires dans un environnement multi-
amplificateurs ou en tant que préamplificateur vers une
table de mixage.
6. LEVEL SWITCH - Ce commutateur à une incidence directe sur le jack SEND (élément 5) du fait qu’il aug­mente ou atténue le signal envoyé au effets. Les appareils à effets externes montés en châssis nécessi­tent des paramètres -7dB ou +4dB. Les pédales à effets nécessitent habituellement une configuration — 16dB.
7. RETURN -Connectez le câble venant des appareils à effets externes à cette prise jack d’entrée. En insérant
une prise dans ce jack, vous annulez automatiquement
la connexion interne entre le préamplificateur et l’am­plificateur de puissance. Elle est en pré-reverb et peut être aussi utilisée en tant qu’entrée d’amplificateur de puissance. En branchant cette prise, vous activez le bouton EFFECTS MIX du panneau avant.
REMPLACEMENT DES TUBES Les amplificateurs Roc Pro utilisent un tube à vide Fender Special Design 12AX7A. Il est judicieux d’avoir un tube de rechange pour remplacer un tube défectueux ou pour tester s’il est usé. La perte de qualité sonore due à l’âge des tubes est un processus lent pouvant passé inaperçu. Remplacez l’ancien tube par votre tube de rechange et écoutez pour voir s’il y a une amélioration. Vous saurez alors si vous devez rem­placer l’ancien tube et racheter un nouveau tube de rechange ! Remplacez les tubes uniquement par des tubes du même type.
SSppéécciiffiiccaattiioonns
TYPE : PR 209 NUMÉROS DE PIÈCE : (Combo) 22-6808-000 (120V, 60 Hz)Etats-Unis ; 22-6868-000 (230V, 50 Hz)Europe ;
22-6838-000 (240V, 50 Hz)Aust ; 22-6878-000 (100V, 50/60 Hz)Jpn
(Head) 22-6807-000 (120V, 60 Hz)Etats-Unis ; 22-6867-000 (230V, 50 Hz)Europe ;
22-6837-000 (240V, 50 Hz)Aust ; 22-6877-000 (100V, 50/60 Hz)Jpn ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : 300W IMPÉDANCE D’ENTRÉE : >1 M NIVEAU NOMINAL : 100mV PUISSANCE DE SORTIE : 69W pour 8 à 5% THD 94W pour 4 à 5% THD BOUCLE D’EFFETS : NIVEAU NOMINAL: +4, -7, -16 dBv, à sélectionner
IMPÉDANCE DE SORTIE : 1,2 M max.
IMPÉDANCE D’ENTRÉE : 100k TUBES INTEGRES : un tube 12AX7A(N° de pièce 013341) H A U T- PARLEUR (Combo uniquement) : 8, un haut-parleur Fender Special Design 12’’ (N° de pièce 040598) HAUT-PARLEUR : (Combo) Fender vous recommande les enceintes pour guitare GE-112 Mk II (N° DE PIÈCE 21-1660-010) @ 8
(Head) Fender vous recommande les enceintes pour guitare GE-412 Mk II (N° DE PIÈCE 21-1662-010) @ 4 FOOTSWITCH (inclus) : 3 boutons : Gain, sélection de gain et reverb DIMENSIONS : (Combo) (Head)
HAUTEUR : 44,5 cm (17.5 in.) 21,6 cm (8.5 in.) LARGEUR : 56,8 cm (22.5 in.) 56,8 cm (22.5 in.) DEPTH : 25,9 cm (10.25 in.) 24,1 cm (9.5 in.)
POIDS : 18,6 kg (41 lbs.) 11,4 kg (25 lbs.)
s
Les spécifications de produits peuvent changer sans préavis.
9
FFeennddeer
®
®
r
RRoocc PPrroo™™ 11000000
Congratulazioni per avere acquistato un amplificatore Fender®Roc•Pro™ 1000. In questo manuale vengono descritti sia il “combo” sia l’“head”; le loro funzioni sono uguali, se non altrimenti specificato. Il Roc•Pro 1000 è dotato delle funzioni che il musicista di oggi richiede:
• Due canali con controllo di tono indipendenti.
• Circuiti a tubi sottovuoto (valvole termoioniche) e a
stato solido, per offrire il meglio delle due tecnologie in un solo amplificatore ibrido.
• Scelta tra due preamplificatori nel canale Drive con
una valvola 12AX7 / ECC83 che conferisce il noto tono caldo.
• 100 watt di potenza.
• Jack degli effects loop sul pannello posteriore, con tre
impostazioni di uscita compatibili con pedale e apparecchi montati su rack.
FFuunnzziioonnii ddeell ppaannnneelllloo aanntteerriioorre
1 2
1. INPUT - Collegare la chitarra a questo jack.
NOTA: Il canale Normal deve essere attivo perché i controlli 2-6 funzionino. Vedere DRIVE SELECT(14).
2. VOLUME — Regola il volume dell’amplificatore.
3. MID SHIFT - Premuto alza di un’ottava l’intervallo di frequenza controllato dalla manopola MID (5). In
questo modo è possibile controllare un intervallo leg­germente più alto del segnale. Non premuto abbassa
l’intervallo di frequenza di un’ottava, riportandolo alla
posizione originaria.
4. TREBLE- Regola il livello del segnale di alta frequenza.
5. MID - Regola il livello delle medie frequenze nell’inter­vallo selezionato con il controllo MID SHIFT (3).
6. BASS- REGOLA IL LIVELLO DEL SEGNALE DI BASSA
FREQUENZA.
NOTA: Il canale Drive deve essere selezionato perché i controlli 7-13 e 15 funzionino. Vedere DRIVE SELECT
(14). È possibile selezionare GAIN 1 (Rosso) O GAIN 2 (Giallo) come pre-amp attivo nel canale Drive. Vedere GAIN SELECT (8).
7. GAIN 1 - Regola il livello di pre - a m p (distorsione/sostenuto) quando è attivo il pre-amp Rosso. Le impostazioni inferiori forniscono una distor­sione di compressione graduale mentre quelle superi-
ori forniscono un maggiore sostenuto. È necessario
utilizzare GAIN 1 insieme al comando VOLUME (15) del
canale Drive per impostare il volume generale dell’am-
plificatore.
8. GAIN SELECT - Consente di selezionare uno dei due circuiti pre-amp per il canale Drive. Non premuto seleziona il pre-amp Rosso del canale Drive (GAIN 1). Premuto seleziona il pre-amp Giallo del canale Drive (GAIN 2).
9. GAIN 2 - Regola il livello di pre-amp (distorsione/
sostenuto) quando è attivo il pre-amp Giallo. Le impostazioni inferiori forniscono una distorsione di compressione graduale mentre quelle superiori for­niscono un maggiore sostenuto. È necessario utiliz-
4 5 6
3
9
7
8
11 12
10
• Jack di uscita semibilanciato per il collegamento alle apparecchiature di amplificazione.
• Jack external speaker per l’uscita a un ulteriore speaker.
• Footswitch (incluso) per la commutazione remota del­l’effetto riverbero, della selezione di canale e della
selezione di gain.
• Telaio in alluminio per la riduzione delle interferenze
magnetiche e delle radiointerferenze.
• Protezione automatica dai malfunzionamenti elettrici.
• Classico effetto riverbero a molle Fender.
• Rivestimento in Tolex®originale a garanzia della durata
dell’estetica.
• Robusta griglia speaker in metallo.
e
13
15
14
zare GAIN 2 insieme al comando VOLUME (15) del canale Drive per impostare il volume generale del canale Drive Giallo.
10.INDICATORI PRE-AMP - Il LED rosso si illumina quan­do il pre-amp Rosso (GAIN 1) è attivo. Il LED giallo si illumina quando il pre-amp Giallo (GAIN 2) è attivo.
11.TREBLE- Regola il livello del segnale di alta frequenza di post-distorsione.
12.MID- Regola il livello del segnale di media frequenza.
13.BASS - Regola il livello del segnale di bassa frequenza di post-distorsione.
14.DRIVE SELECT - Premuto seleziona il canale Drive. Non premuto seleziona il canale Normal.
15.VOLUME - Regola il volume dell’amplificatore. Deve essere usato insieme al controllo GAIN di pre-amp atti­vo (1=Rosso o 2=Giallo).
NOTA: I canali Normal e Drive sono regolati dagli ele- menti 16-20.
16.REVERB - Regola l’effetto riverbero per entrambi i canali.
17.EFFECTS MIX - Regola il segnale degli effetti quando si usa l’opzione effects loop del pannello posteriore.
18.FOOTSWITCH (Incluso) - Collegare qui il pedale. Il footswitch o pedale consente la commutazione tra i canali Normal e Drive e tra i pre-amp Rosso e Giallo e consente di attivare e disattivare l’effetto RIVERBERO.
NOTA: Quando è collegato, il pedale esclude i pul­santi di selezione del pannello anteriore. Collegare il pedale usando un cavo per speaker invece che un cavo coassiale per chitarra.
19.I N D I C ATORE DI ALIMENTA Z I O N E- Questo LED si accende quando l’amplificatore è acceso e riceve ali­mentazione.
20.INTERRUTTORE POWER - Questo interruttore con­sente di accendere e spegnere l’amplificatore.
10
16
17
18
20
19
FFuunnzziioonnii ddeell ppaannnneelllloo ppoosstteerriioorre
2 3
4 5 6
1
1. CAVO DI ALIMENTAZIONE - Collegare il cavo di ali­mentazione a una presa c.a. con messa a terra con­forme ai requisiti di tensione e frequenza indicati sul pannello posteriore dell’amplificatore.
2. SPEAKER JACK DA 8 OHM(modelli Combo e Head) ­Connessione a spina per i soli speaker esterni da 8 ohm.
3. SPEAKER JACK AGGIUNTIVO DA 4 OHM(solo modelli Head) - Connessione a spina per uno speaker esterno da 4 Ohm o per una seconda enclosure da 8 Ohm. L’impedenza minima combinata per tutte le enclosure deve essere di 4 Ohm (ossia due enclosure da 8 Ohm in parallelo).
7
e
4. LINE OUT - Jack che fornisce un’uscita di segnale adatta al collegamento alle apparecchiature di regis-
trazione e di amplificazione. Usando un cavo stereo a 3 conduttori si ottiene un segnale semibilanciato mentre con un cavo mono a due conduttori si ottiene un segnale non bilanciato.
5. SEND - Collegare a questo jack di uscita il cavo diretto alle apparecchiature esterne. Questo jack non bilanci­ato fornisce un’uscita pre-riverbero proveniente dal
pre-amp e può essere usato per governare le unità degli effetti di un effects loop, per governare amplifica­tori aggiuntivi in una configurazione multi-amp o come mandata di pre-amp a una console di missaggio.
6. LEVEL SWITCH - Questo commutatore influisce diret-
tamente sul jack SEND(5) accrescendo o attenuando il segnale inviato agli effetti. Gli effetti di rack esterno in genere richiedono le impostazioni -7dB o +4dB. I pedali effetti in genere richiedono l’impostazione ­16dB.
7. RETURN - Collegare a questo jack di entrata il cavo
p roveniente dalle attre z z a t u re di effetti estern e . L’inserimento di uno spinotto in questo jack discon­nette automaticamente il collegamento interno dell’u­nità dal pre-amp all’amplificatore di potenza. Questo jack è pre-reverb e può essere usato anche come ingresso dell’amplificatore di potenza. Quando si
inserisce lo spinotto in questo jack, si attiva il controllo
EFFECTS MIX del pannello anteriore.
SOSTITUZIONE DELLE VALVOLE: Gli amplificatori Roc Pro utilizzano un tubo sottovuoto (valvola termoionica) Fender Special Design 12AX7A. È bene tenere sempre con l’amplificatore una valvola di riserva nell’eventualità di un guasto o di necessità di verifica dell’usura della stessa. La perdita di qualità del suono dovuta all’esaurimento della valvola è molto graduale e può non essere notata. Per capire se la valvola è esaurita occorre sostituirla e sentire se all’ascolto si rileva una migliore qualità dell’amplificazione; se è così, lasciare la valvola installata e comprarne una nuova di riserva. Sostituire le valvole SOLO con valvole dello stesso tipo.
SSppeecciiffiicchhe
TIPO: PR 209 NUMERI DI PARTE: (Combo) 22-6808-000 (120V, 60 Hz)USA; 22-6868-000 (230V, 50 Hz)Europa;
22-6838-000 (240V, 50 Hz)Australia; 22-6878-000 (100V, 50/60 Hz)Giappone
(Head) 22-6807-000 (120V, 60 Hz)USA; 22-6867-000 (230V, 50 Hz)Europa;
22-6837-000 (240V, 50 Hz)Australia; 22-6877-000 (100V, 50/60 Hz)Giappone REQUISITI DI ALIMENTAZIONE: 300W IMPEDENZADI INGRESSO: > 1 M LIVELLO NOMINALE: 100mV POTENZA: 69W per 8 al 5% di distorsione armonica totale 94W per 4 al 5% di distorsione armonica totale EFFECTS LOOP: LIVELLO NOMINALE Selezionabile +4, -7, -16 dBv
IMPEDENZA DI USCITA: 1,2k max
IMPEDENZA DI INGRESSO 100k COMPLEMENTO VALVOLE: Una valvola 12AX7A (ECC83) (N/P 013341) SPEAKER (solo Combo): 8, 12 pollici, Fender Special Design (N/P 040598) SPEAKER ESTERNO: (Combo) Fender consiglia Guitar enclosure GE-112 Mk II (N/P 21-1660-010) @ 8
(Head) Fender consiglia Guitar enclosure GE-412 Mk II (N/P 21-1662-010) @ 4 FOOTSWITCH (Incluso): a tre pulsanti: Gain, Gain Select e Reverb DIMENSIONI: (Combo) (Head)
ALTEZZA: 17,5 pollici (44,5 cm) 8,5 pollici (21,6 cm) LARGHEZZA: 22,5 pollici (56,8 cm) 22,5 pollici (56,8 cm) PROFONDITÀ: 10,25 pollici (25,9 cm) 9,5 pollici (24,1 cm)
PESO: 41 libbre (18,6 kg) 25 libbre (11,4 kg)
e
Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.
11
FFeennddeer
®
®
r
RRoocc PPrroo™™ 11000000
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Fender®Roc•Pro™ 1000-Verstärkers. Diese Bedienungsanleitung gilt sowohl für die Combo- als auch die Head only-Version (nur Topteil). Die Funktionen der beiden Versionen sind iden­tisch bis auf einige Ausnahmen, die gesondert erklärt werden. Ihr neuer Roc•Pro 1000 bietet alle Funktionen, die Musiker heute erwarten:
• Zwei Kanäle mit getrennter Klangregelung.
• Röhren- und Transistortechnik — die Vorzüge beider
Technologien in einem einzigen Hybrid-Verstärker.
• Drive-Kanal mit zwei wählbaren Vorstufen und einer
12AX7 / ECC83-Röhre, die für ihren warmen Sound bekannt ist.
• 100 Watt Leistung.
• Effekts-Loop-Buchsen an der Verstärkerrückseite mit
d rei verschiedenen Ausgangspegeleinstellungen,
BBeeddiieennlleeiissttee aauuff ddeerr VVeerrssttäärrkkeerrvvoorrddeerrsseeiitte
1 2
1. INPUT — Anschlussbuchse für Gitarre.
HINWEIS: Der Normal-Kanal muss aktiviert sein, damit die Regler 2-6 funktionieren. Siehe DRIVE SELECT
(Regler 14).
2. VOLUME — Regelt die Lautstärke des Verstärkers.
3. MID SHIFT — Wenn dieser Knopf gedrückt ist, wird der Regelbereich des MID-Reglers (5) um eine Oktave
nach oben verschoben. Somit bietet diese Funktion eine Erw e i t e rung der Klangregelung. Wenn dieser
Knopf nicht gedrückt ist, regelt der MID-Regler wieder
in dem eine Oktave tieferliegenden Ausgangs-
regelbereich.
4. TREBLE — Regelt die Höhen.
5. MID — Regelt die Mitten in dem über den MID SHIFT-
Schalter (3) ausgewählten Bereich.
6. BASS— REGELT DIE TIEFEN.
HINWEIS: Der Drive-Kanal muss aktiviert sein, damit
die Optionen 7-13 und 15 funktionieren. Siehe DRIVE SELECT (Regler 14). Im Drive-Kanal können Sie zwis­chen GAIN 1 (Rot) ODER GAIN 2 (Gelb) als aktive
Vorstufe wählen. Siehe GAIN SELECT (Regler 8).
7. GAIN 1 — Regelt den Signalpegel (Verzerrung/Sustain)
der mit R o t gekennzeichneten Vorstufe. Bei niedrigeren Einstellungen erfolgt eine allmähliche kom-
primierte Verzerrung, während der Ton in höheren Einstellungen mehr Sustain bekommt. Die Einstellung
der Gesamtlautstärke erfolgt über GAIN 1 zusammen mit dem Drive-Kanal-VOLUME (Regler 15).
8. GAIN SELECT — Im Drive-Kanal können Sie zwischen zwei Vorstufenschaltungen wählen. Wenn der Knopf
nicht gedrückt ist, dann ist die mit Rot gekennzeich-
nete Vorstufe aktiviert (GAIN 1). Wenn der Knopf
gedrückt ist, dann ist die mit Gelb gekennzeichnete Vorstufe aktiviert (GAIN 2).
9. GAIN 2 — Regelt den Pegel des Vorstufensignals
(Verzerrung/Sustain), wenn die mit Gelb gekennzeich­nete Vorstufe aktiviert ist. Bei niedrigere n Einstellungen erfolgt eine allmähliche komprimierte Verzerrung, während der Ton in höheren Einstellungen
4 5 6
3
9
7
8
11 12
10
sowohl für Boden- als auch für Rack-Effektgeräte.
• Quasi-symmetrischer Line-Ausgang zum Anschluss externen Equipments.
• Ausgang zum Anschluss einer extern e n
Lautsprecherbox.
• Fußschalter (mitgeliefert) zum externen Ein- und
Ausschalten des Reverb-Effekts sowie für Kanal- und Gain-Auswahl.
• Aluminiumgehäuse zur Reduzierung von Rauschen
und Rundfunkstörungen.
• Integrierter Überspannungsschutz.
• Klassischer Fender-Federhall.
• Bespannung aus Tolex®für langlebigen Schutz und
ansprechendes Design.
• Lautsprecher mit robustem Metallgitter.
e
13
15
14
mehr Sustain bekommt. Die Einstellung der Gesamtlautstärke erfolgt über GAIN 2 zusammen mit dem Drive-Kanal-VOLUME (Regler 15).
10.PRE-AMP-KONTROLLLEUCHTEN — Die rote LED
leuchtet auf, wenn die rote Vorstufe (GAIN 1) aktiviert ist. Die gelbe LED leuchtet auf, wenn die g e l b e Vorstufe (GAIN 2) aktiviert ist.
11.TREBLE — Regelt die Höhen nach der Verzerrung.
12.MID — Regelt die Mitten.
13.BASS — Regelt die Tiefen nach der Verzerrung.
14.DRIVE SELECT — In eingeschalteter Stellung wird der
Drive-Kanal aktiviert. Bei ausgeschalteter Stellung wird der Normal-Kanal aktiviert.
15.VOLUME — Regelt die Lautstärke des Verstärkers. Verwenden Sie den Regler zusammen mit dem GAIN­Regler der momentan aktivierten Vorstufe (1 = Rotoder 2 = Gelb).
HINWEIS: Die Funktionen 16 bis 20 betreffen sowohl den Normal- als auch den Drive-Kanal.
16.REVERB — Regelt die Intensität des Reverb-Effekts für beide Kanäle.
17.EFFECTS MIX — Regelt das Signal mit Effekt bei Ve rwendung der Effects-Loop-Option auf der Verstärkerrückseite.
18.FOOTSWITCH (mitgeliefert) — Anschlussbuchse für den Fußschalter. Über den Fußschalter können Sie zwischen den beiden Vorstufen (rot oder gelb) sowie den Kanälen Normal und Drive wählen und den REVERB-Effekt ein- oder ausschalten.
HINWEIS: Bei Ve rwendung des Fußschalters sind dessen Einstellungen gegenüber den Reglereinstellungen an der Frontseite vorrangig. Für den Anschluss des Fußschalters sind Kabel in der Stärke von Lautsprecherkabeln besser geeignet als Koaxial-Gitarrenkabel.
19.POWER-ANZEIGE — Leuchtet, wenn der Verstärker eingeschaltet (ON) ist und unter Spannung steht.
20.P O W E R - S C H A LT E R — Dient zum Ein- (ON) und Ausschalten (OFF) des Verstärkers.
16
17
18
20
19
12
BBeeddiieennlleeiissttee aauuff ddeerr VVeerrssttäärrkkeerrrrüücckksseeiitte
Lautsprecherboxen sollte zusammen 4 Ohm betragen (z. B. zwei parallelgeschaltete 8-Ohm-Boxen).
4. LINE OUT — Ausgangsbuchse für Aufnahmegerät oder Mischpult. Bei Ve rwendung eines dre i a d r i g e n
2 3
4 5 6
7
1
1. NETZKABEL — Das Netzkabel muss an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden, die die auf der Rückseite des Verstärkers angegebene Spannung und Frequenz liefert.
2. 8-OHM-LAUTSPRECHERBUCHSE (Combo- & Topteil­Modell) — Anschluss nur für externe 8-Ohm­Lautsprecher.
3. 4-OHM-ANSCHLUSS FÜR ZUSAT Z L A U T S P R E C H E R (nur Topteil-Modell) — Anschluss für einen externen 4­O h m - L a u t s p recher oder eine zweite 8-Ohm­L a u t s p recherbox. Die Mindestimpedanz für alle
AUSWECHSELN VON RÖHREN: Die Roc Pro-Verstärker verfügen über eine Fender Special Design 12AX7A-Vakuumröhre. Für den Fall, dass die Röhre des Roc Pro ausfällt oder Sie die eingebaute Röhre auf Verschleiß prüfen möchten, sollten Sie stets eine Ersatzröhre zur Hand haben. Eine durch Röhrenverschleiß verursachte Verschlechterung der Klangeigenschaft erfolgt sehr allmählich und ist daher kaum feststellbar. Sie können die alte Röhre auf Verschleiß prüfen, indem Sie sie gegen die Ersatzröhre auswechseln und darauf achten, ob sich die Klangeigenschaften dadurch verbessern. Betreiben Sie den Verstärker in diesem Fall mit der neuen Röhre und kaufen Sie eine neue Ersatzröhre. Verwenden Sie nur Röhren desselben Typs.
S t e reokabels wird ein quasi-symmetrisches Signal e rzeugt, bei Ve rwendung eines zweiadrigen Monokabels wird ein unsymmetrisches Signal erzeugt.
5. SEND — Ausgang für externe Effektgeräte. An diesem unsymmetrischen Ausgang liegt ein Vorstufensignal
ohne Reverb an; es kann zum Einschleifen von
Effektgeräten sowie zum Ansteuern weiterer Verstärker oder eines Mischpults verwendet werden.
6. LEVEL-SCHALTER— Dieser Schalter beeinflusst direkt den S E N D-Ausgang (Nr. 5) und verstärkt oder
schwächt das Signal ab, das an Effektgeräte gesendet
wird. Externe Rack-Effektgeräte erfordern in der Regel
-7 dB oder +4 dB. Boden-Effektgeräte erfordern in der Regel -16 dB.
7. RETURN — Eingangsbuchse für externe Effektgeräte. Wenn Sie einen Stecker an dieser Buchse anschließen, w i rd die interne Verbindung zwischen Vo r- und Endstufe automatisch getrennt. Diese Buchse ist vor den Reverb geschaltet und kann ebenfalls als Endstufeneingang verwendet werden. Bei Verwendung dieser Buchse wird der Regler EFFECTS MIX auf der Frontseite aktiviert.
e
TTeecchhnniisscchhee DDaatteen
TYP: PR 209 ARTIKELNUMMERN: (Combo) 22-6808-000 (120 V, 60 Hz) USA; 22-6868-000 (230 V, 50 Hz) Europa;
22-6838-000 (240 V, 50 Hz) Aust; 22-6878-000 (100 V, 50/60 Hz) Jpn
(Head) 22-6807-000 (120 V, 60 Hz) USA; 22-6867-000 (230 V, 50 Hz) Europa;
22-6837-000 (240 V, 50 Hz) Aust; 22-6877-000 (100 V, 50/60 Hz) Jpn STROMVERSORGUNG: 300 W EINGANGSIMPEDANZ: > 1 M NENNWERT: 100 mV AUSGANGSLEISTUNG: 69 W an 8 bei 5 %THD (Gesamtverzerrung) 94 W bei 4 bei 5% THD (Gesamtverzerrung) EFFECTS LOOP: NENNWERT Wählbar +4, -7, -16 dBv
AUSGANGSIMPEDANZ: Max. 1,2 k
EINGANGSIMPEDANZ: 100 k RÖHRENBESTÜCKUNG: Eine 12AX7A(ECC83) (ART.-NR. 013341) LAUTSPRECHER (Nur Combo): 8 , 12” Fender Special Design (ART.-NR. 040598) EXTERNER LAUTSPRECHER:(Combo) Fender empfiehlt Guitar Enclosure GE-112 Mk II (ART.-NR. 21-1660-010) bei 8
(Head) Fender empfiehlt Guitar Enclosure GE-412 Mk II (ART.-NR. 21-1662-010) bei 4 FUßSCHALTER (mitgeliefert): 3 Schalter: Gain, Gain Select und Reverb ABMESSUNGEN: : (Combo) (Head)
HÖHE: : 44,5 cm (17.5 in.) 21,6 cm (8.5 in.) BREITE:: 56,8 cm (22.5 in.) 56,8 cm (22.5 in.) TIEFE:: 25,9 cm (10.25 in.) 24,1 cm (9.5 in.)
GEWICHT:: 18,6 kg (41 lbs.) 11,4 kg (25 lbs.)
n
Die technischen Daten des Produkts können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
13
F e n d e r®R o c • P ro ™
FFeennddeer
®
®
r
RRoocc PPrroo™™ 11000000
1 2
4 5 6
3
9
7
8
11 12
10
13
14
15
16
17
18
20
19
14
2 3
1
4 5 6
7
15
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.
Fender® is a registered trademark of
Fender Musical Instruments Corporation
A PRODUCT OF:
CORONA, CA USA
Roc Pro™ is a trademanrk and
P/N 050337 REV B
Loading...