Fellowes Fortishred 3250HS User Manual [ru]

Quality Office Products Since 1917
FORTISHREDTM
3250HS/3250SMC
FORTISHREDTM
3250HS/3250SMC
©2012 Fellowes, Inc. Part No. 407248
Fellowes Manufacturing Company
Yorkshire Way, West Moor Park, Doncaster, South Yorkshire, DN3 3FB, England declares that the product Models 3250HS/3250SMC conforms with the requirements of the Restriction of Hazardous Substances Directive (2002/95/EC), the Low Voltage Directive (2006/95/EC) and the Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EC) and the following harmonized European Names (EN Standards) and IEC Standards.
EN 60950-1 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
EN ISO 12100 EN ISO 13857 EN ISO 7779
2004/108/EG: EMV-Richtlinie, EMV Eletromagenetic compatibilty directive, EMV directives compatibilité électromagnétique, EMV elektromagnetische compatibiliteitsrichtlijn, Direttiva sulla Compatibilità Elettromagentica, Directiva de compatibilidad electromagnética EMW, EMW Elrktroniskt.
2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie, Low voltage directive, Directives basse tension, Richtlijn voor lage voltage, Direttiva Bassa Tensione, Directiva de bajo voltaje, Kompabilitets direktiv Lågspänningsdirektiv.
Year Affixed: 10
Itasca, Illinois, USA April 1, 2012
James Fellowes
GS-IDENT. Nr.
3250HS; 3250SMC ID Nr. 11260401
Benelux +31-(0)-13-458-0580
Deutschland +49-(0)-5131-49770
Europe 00-800-1810-1810
France +33-(0)-1-78-64-91-00
Italy +39-071-730041
Poland +48-(22)-2052110
Singapore +65-6221-3811
Spain/Portugal +34-91-748-05-01
United Kingdom +44-(0)-1302-836800
United States +1-800-955-0959
Customer Service and Support www.fellowes.com
Läs dessa anvisningar innan du använder apparaten. Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse. Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk. Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją. Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно прочтите данную инструкцию. Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните ее для последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun. Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny. Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny. Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat! Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan­yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização. Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
Please read these instructions before use. Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation. Ne pas jeter : conserver pour référence ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usar la máquina. No las deseche: guárdelas para tenerlas como referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen. Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme aufheben.
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo manuale di istruzioni. Conservare il manuale per consultarlo secondo le necessità.
Deze instructies voor gebruik lezen. Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen raadplegen.
3250HS_3250SMC_407248_18L_072412.indd 44-13250HS_3250SMC_407248_18L_072412.indd 44-1 7/27/12 11:07 AM7/27/12 11:07 AM
2
ENGLISH
Models 3250HS/3250SMC
Will shred: Paper Will not shred: Credit cards, CD/DVDs, staples, paper clips, junk mail, adhesive labels,
transparencies, newspaper, cardboard, laminates, file folders, X-rays or plastic other than noted above
Paper shred size:
High Security (DIN 6) .........................................................................0.8mm x 5mm
Super Micro-Cut (DIN 5) ...................................................................0.8mm x 12mm
* In order to perform at capacity, shredder must be plugged into a dedicated 15Amp, 230V outlet.
Maximum:
Sheets per pass (3250HS) ...................................................................................5-7*
Sheets per pass (3250SMC).. ............................................................................8-10*
Paper entry width ..........................................................................................260mm
*A4 (70g), paper at 230V, 50 Hz, 3.5Amps; heavier paper, humidity or other than rated voltage may reduce capacity.
CAPABILITIES
KEY
H. Control Panel and LEDs
1. ON/OFF (blue) R 2. Reverse (red)
3. Bin full (yellow)
4. Door open (red)
5. Safety Shield Open (red)
A. Safety Shield B. Paper entry C. Disconnect switch (open door) D. Door E. Basket (inside) F. Casters G. See safety instructions
• Operation, maintenance, and service requirements are covered in the instruction manual. Read the entire instruction manual before operating shredders.
• Keep away from children and pets. Keep hands away from paper entry. Always set to off or unplug when not in use.
• Keep foreign objects – gloves, jewelry, clothing, hair, etc. – away from shredder openings. If object enters top opening, switch to Reverse (R) to back out object.
• Never use aerosol products, petroleum based lubricants or other flammable products on or near shredder. Do not use canned air on shredder.
• Do not use if damaged or defective. Do not disassemble shredder. Do not place near or over heat source or water.
• Do not operate the machine without the safety shield closed (A).
• This shredder has a Disconnect Power Switch in the cabinet door. The door must be fully closed to operate shredder. In case of emergency, open cabinet door. This action will stop shredding immediately.
• Avoid touching exposed cutting blades under shredder head.
• Do not put foreign objects in paper entry.
• Shredder must be plugged into a properly grounded wall outlet or socket of the voltage and amperage designated on the label. The grounded outlet or socket must be installed near the equipment and easily accessible. Energy converters, transformers, or extension cords should not be used with this product.
• FIRE HAZARD – Do NOT shred greeting cards with sound chips or batteries.
• For indoor use only.
• Unplug shredder before cleaning or servicing.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
BASIC SHREDDING OPERATIONBASIC SET UP
Ensure access to a dedicated 15Amp, 230V outlet
Open the door
12
3
Place cutter head into top of cabinet, use 2 people
Plug in and make sure door is closed
Press ( ) ON to activate
When finished shredding set to (
) OFF
Feed paper straight into paper entry and release
Do nothing and shredder will automatically shut off after 30 minutes of inactivity.
Make sure safety flap is securely in place
SHREDDER SET-UP
TO SHRED
R
or
45
1
R
2
R
4
3
A. B.
G.
H.
F.
C. D.
E.
43
English
This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that you do so in accordance with the European Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating to this directive.
For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE
French
Ce produit est classé dans la catégorie « Équipement électrique et électronique ». Lorsque vous déciderez de vous en débarrasser, assurez-vous d’être en parfaite conformité avec la directive européenne relative à la gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), et avec les lois de votre pays liées à cette directive.
Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowesinternational.com/WEEE
Spanish
Se clasifica este producto como Equipamiento Eléctrico y Electrónico. Si llegase el momento de deshacerse de este producto, asegúrese que lo hace cumpliendo la Directiva Europea sobre Residuos de Equipamiento Eléctrico y Electrónico (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y las leyes locales relacionadas con esta directiva.
Para más información acerca de la Directiva WEEE, visite www.fellowesinternational.com/WEEE
German
Dieses Produkt ist als Elektro- und Elektronikgerät klassifiziert. Wenn Sie dieses Gerät eines Tages entsorgen müssen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie dies gemäß der Europäischen Richtlinie zur Sammlung und zum Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) und in Übereinstimmung mit der lokalen Gesetzgebung in bezug auf diese Richtlinie tun.
Mehr Informationen zur WEEE-Richtlinie finden Sie unter: www.fellowesinternational.com/WEEE
Italian
Questo prodotto è classificato come Dispositivo Elettrico ed Elettronico. Al momento dello smaltimento di questo prodotto, effettuarlo in conformità alla Direttiva Europea sullo Smaltimento dei Dispositivi Elettrici ed Elettronici (WEEE) e alle leggi locali ad essa correlate.
Per ulteriori informazioni sulla Direttiva WEEE, consultare il sito www.fellowesinternational.com/WEEE
Dutch
Dit product is geclassificeerd als een elektrisch en elektronisch apparaat. Indien u besluit zich te ontdoen van dit product, zorg dan a.u.b. dat dit gebeurt in overeenstemming met de Europese richtlijn inzake afval van elektrische en elektronische apparaten (AEEA) en conform de lokale wetgeving met betrekking tot deze richtlijn.
Voor meer informatie over de AEEA-richtlijn kunt u terecht op www.fellowesinternational.com/WEEE
Swedish
Denna produkt är klassificerad som elektrisk och elektronisk utrustning. När det blir dags att omhänderta produkten för avfallshantering se då till att detta utförs i enlighet med WEEE-direktivet om hantering av elektrisk och elektronisk utrustning och i enlighet med lokala bestämmelser relaterade till detta direktiv.
För mer information om WEEE-direktivet besök gärna www.fellowesinternational.com/WEEE
Danish
Dette produkt er klassificeret som elektrisk og elektronisk udstyr. Når tiden er inde til at bortskaffe dette produkt, bedes De sørge for at gøre dette i overensstemmelse med det Europæiske direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og i henhold til de lokale love, der relaterer til dette direktiv.
For yderligere oplysninger om WEEE-direktivet bedes De besøge www.fellowesinternational.com/WEEE
Finnish
Tämä tuote luokitellaan sähkö- ja elektroniikkalaitteeksi. Kun tuote poistetaan käytöstä, se on hävitettävä sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun EY:n direktiivin (WEEE) ja direktiiviin liittyvän kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
Lisätietoja WEEE-direktiivistä on osoitteessa www.fellowesinternational.com/WEEE
W.E.E.E.
3250HS_3250SMC_407248_18L_072412.indd 2-433250HS_3250SMC_407248_18L_072412.indd 2-43 7/27/12 11:07 AM7/27/12 11:07 AM
3
PRODUCT MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
All shredders require oil for peak performance. If not oiled, a machine may experience diminished sheet capacity, intrusive noise when shredding and could ultimately stop running. To avoid these problems, we recommend you oil your shredder each time you empty your waste bin.
OILING SHREDDER
*Apply oil across entry
Set to Reverse (R) 2-3 seconds
Set to Off (O)
CLEANING AUTO-START INFRARED SENSORS
FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE
Paper detection sensors are designed for maintenance free operation. However, on rare occasions the sensors may become blocked by paper dust causing the motor to run even if there is no paper present (Note: two paper detection sensors are
located in the center of the paper entry).
Turn off and unplug shredder
Locate Auto-start infared sensor
Clean any contamination from the paper sensors
Use thin, long-handled brush to clean sensors. Make sure brush is clean and dry
TO CLEAN THE SENSORS
SHEET CAPACITY SENSOR
Eliminates frustrating jams by preventing overloads.
Electronically measures paper thickness to prevent paper jams:
R
Up to RED: Too many sheets have been inserted. Automatic reverse of paper.
Up to YELLOW: Maximum sheet capacity.
Up to GREEN: Normal sheet capacity during shredding process.
R
1
R
3
2
Important: For optimal shredding perfomance, use Fellowes High Security oil (3505701). *Use of standard shredder oil is not recommended.
1
2 3
R
4
When flashing blue, too much paper is inserted. Shredder will automatically stop and reverse paper.
Gently pull uncut paper from paper entry.
1
Shred 1 sheet of paper to clear cutters. Resume normal shredding.
PAPER JAM
R
3
If necessary, press Reverse (R) to run shredder in reverse and then pull uncut paper from shredder.
Overheat Indicator: When flashing alternatively with On/Off
( )
LED, shredder requires a 10-15, minute cool down period. When
( )
is blue, resume shredding.
Safety Shield Indicator: When flashing alternatively with On/Off
( )
LED, safety shield is open and shredding will stop. To resume shredding, make sure safety shield is closed.
Door Open Indicator: When flashing alternatively with On/Off
( )
LED, safety shield is open. To resume shredding, make sure the door is closed.
Paper Capacity Indicator: When flashing blue, too much paper is inserted. Shredder will automatically stop and reverse paper. See Paper Jam section below.
Bin Full Indicator: When illuminated, the shredder waste bin is full and needs to be emptied. Use Fellowes waste bag 3604101.
R
2
4
ADVANCED PRODUCT FEATURES
SilentShred Technology
SilentShred™ noise quality shreds without noisy disruptions
Sheet Capacity Sensor
Helps prevent paper jams by indicating sheet capacity levels during the shredding process
Safety Shield
Electronically controlled shield stops shredder when opened for advanced safety
Auto Shut Off
After 30 minutes of inactivity, shredder automatically turns off for zero energy consumption
42
Norwegian
Dette produktet klassifiseres som elektrisk og elektronisk utstyr. Hvis du har tenkt å bortskaffe dette produktet, vennligst se til at du gjør dette i overensstemmelse med det europeiske WEEE-direktivet (Waste of Electrical and Electronic Equipment) og ifølge lokalt lovverk forbundet med dette direktivet.
For mer informasjon om WEEE-direktivet, vennligst besøk www.fellowesinternational.com/WEEE
Polish
Ten produkt został zaklasy kowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W celu pozbycia się zużytego sprzętu będącego w Państwa posiadaniu należy postępować zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz z lokalnie obowiązującym prawem.
Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie www: www.fellowesinternational.com/WEEE
Russian
Данное изделие классифицировано как электрическое и электронное оборудование. Когда придет время утилизировать данное изделие, пожалуйста, обеспечьте соблюдение Директивы Евросоюза об утилизации отходов электрического и электронного оборудования (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) и местных законов, связанных с нею.
Для получения дополнительной информации о директиве WEEE, пожалуйста, посетите веб-сайт www.fellowesinternational.com/WEEE
Greek
Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Σε περίπτωση που θέλετε ν’ απορρίψετε αυτό το προϊόν, παρακαλείσθε να βεβαιωθείτε ότι κάνετε την απόρριψη σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE) και σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους που σχετίζονται μ’ αυτή την οδηγία.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την Οδηγία WEEE, παρακαλείσθε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.fellowesinternational.com/WEEE
Turkish
Bu ürün, Elektriksel ve Elektronik Ekipman olarak sını andırılmıştır. Bu ürünü bertaraf etme zamanı geldiğinde, lütfen bunun Avrupa Elektriksel ve Elektronik Ekipmanların Atılması (WEEE) Yönetmeliği ve bu yönetmekle ilgili yerel kanunlar uyarınca yapıldığından emin olun.
WEEE Yönetmeliği hakkında daha fazla bilgi için lütfen www.fellowesinternational.com/WEEE sitesini ziyaret edin
Czech
Tento výrobek je klasi kován jako elektrické a elektronické zařízení. Po skončení jeho životnosti zajistěte jeho likvidaci v souladu se Směrnicí 2002/96/ES o odpadu z elektrických a elektronických zařízení (OEEZ) a v souladu s místními předpisy, které s touto směrnicí souvisí.
Více informací o směrnici OEEZ najdete na stránkách www.fellowesinternational.com/WEEE
Slovak
Tento výrobok je klasifikovaný ako elektrické a elektronické zariadenie. Po skončení jeho životnosti zaistite jeho likvidáciu v súlade so Smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s miestnymi predpismi, ktoré s touto smernicou súvisia.
Více informací o směrnici OEEZ najdete na stránkách www.fellowesinternational.com/WEEE
Hungarian
Ez a termék Elektromos és elektronikus berendezés besorolású. Ha eljönne az id , amikor ki kell dobnia a terméket, akkor kérjük, gondoskodjon arról, hogy ezt az Európai elektromos és elektronikus berendezések hulladékiaról szóló (WEEE) irányelv szerint tegye, megfelelve az irányelvhez kapcsolódó helyi törvényeknek is.
A WEEE Irányelvre vonatkozó további információkért kérjük, keresse fel a www.fellowesinternational.com/WEEE internetes címet
Portuguese
Este produto está classificado como Equipamento Eléctrico e Electrónico. Quando chegar a altura de eliminar este produto, certifique-se de que o faz em conformidade com a Directiva relativa a Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE) e em observância da legislação local relativa a esta directiva.
Para obter mais informações sobre a Directiva relativa a Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE), visite o endereço www.fellowesinternational.com/WEEE
30
3250HS_3250SMC_407248_18L_072412.indd 42-33250HS_3250SMC_407248_18L_072412.indd 42-3 7/27/12 11:07 AM7/27/12 11:07 AM
41
GARANTIA LIMITADA DE PRODUTO
Garantia limitada: A Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garante as peças do equipamento contra quaisquer defeitos de material e mão-de-obra durante um período de um ano a contar da data de compra pelo consumidor original. A Fellowes garante que as lâminas de destruição da máquina estão isentas de quaisquer defeitos de material e mão-de-obra durante um período de 1 ano a contar da data de compra pelo consumidor original. Se encontrar um defeito em qualquer peça durante o período de garantia, o seu único e exclusivo recurso será a reparação ou a substituição, mediante o critério e a expensas da Fellowes, da peça com defeito. Esta garantia não se aplica em casos de utilização abusiva, manuseio inadequado, descumprimento das normas de utilização do produto, utilização da fragmentadora com fonte de alimentação inadequada (outra que não a indicada na etiqueta) ou reparos não autorizados. A Fellowes detém o direito
de cobrar dos consumidores quaisquer custos adicionais incorridos para o fornecimento de peças ou de serviços fora do país onde a fragmentadora foi originalmente vendida por um revendedor autorizado. QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA, INCLUINDO DE COMERCIALIZAÇÃO OU DE ADEQUAÇÃO PARA UMA FINALIDADE EM PARTICULAR, É AQUI LIMITADA AO PERÍODO DE GARANTIA APROPRIADO, CONFORME ANTERIORMENTE ESTABELECIDO. Em caso algum poderá a Fellowes ser responsabilizada por quaisquer danos secundários ou acidentais imputáveis a este produto. Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos. A duração e os termos e condições desta garantia são válidos a nível mundial, salvo em caso de imposição de limitações, restrições ou condições diferentes pelas leis locais. Para obter mais pormenores ou receber assistência nos termos desta garantia, contate-nos diretamente ou consulte o seu representante autorizado.
A KÉSZÜLÉKRE VONATKOZÓ KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS
Korlátozott jótállás: A Fellowes, Inc. („Fellowes”) garantálja, hogy a gép alkatrészeiben nincs semmilyen anyaghiba és gyártási hiba, és a vállalat az eredeti vásárlás dátumától számított 1 évig szervizt és támogatást biztosít. A Fellowes az eredeti vásárlás dátumától számított 1 évig garantálja, hogy a gép késeiben nincsen semmilyen anyaghiba és gyártási hiba. Ha a jótállási időszak alatt bármely alkatrész meghibásodik, az Ön egyedüli és kizárólagos jogorvoslata a hibás alkatrész javítására vagy cseréjére korlátozódik a Fellowes belátása szerint és az ő költségére. Ez a jótállás nem érvényes rossz kezelés, megrongálás, a termék normál használatának be nem tartása, az iratmegsemmisítő nem megfelelő tápellátással történő (a címkén lévő értéktől eltérő) használata, illetve illetéktelen javítás esetén. A Fellowes fenntartja a jogot, hogy számlát állítson ki a vásárlónak a Fellowes-nál felmerült kiegészítő költségekért, ha az alkatrészeket és a javítást az
értékesítés eredeti országától eltérő országban kell biztosítani. A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA, ILLETVE AZ ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ RÁUTALÓ MAGATARTÁSSAL VÁLLALT JÓTÁLLÁS A FENT MEGÁLLAPÍTOTT JÓTÁLLÁSI IDŐSZAK IDŐTARTAMÁRA KORLÁTOZÓDIK. A Fellowes semmilyen körülmények között nem tartozik felelősséggel a készülékkel összefüggésbe hozható következményként vagy véletlenszerűen kialakuló károkért. Ez a jótállás bizonyos jogokat biztosít Önnek. A jótállás időtartama és feltételei az egész világon érvényesek, azokat a helyeket kivéve, ahol a helyi törvények különböző korlátozásokat, megszorításokat vagy feltételeket tesznek szükségessé. A részletekért, illetve a jótállás alá eső szerviz igénybe vételéért lépjen kapcsolatba velünk vagy a viszonteladójával.
OBMEDZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBOK
Obmedzená záruka: Spoločnosť Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že diely zariadenia budú bez akýchkoľvek chýb materiálu a spracovania a poskytuje servis a podporu po dobu 1 roka od dátumu zakúpenia pôvodným spotrebiteľom. Spoločnosť Fellowes zaručuje, že rezacie nože zariadenia budú bez chýb materiálu a spracovania po dobu 1 roka od dátumu zakúpenia pôvodným spotrebiteľom. Ak sa počas záručnej lehoty zistí akýkoľvek chybný diel, bude vaším jediným a výhradným nápravným opatrením oprava alebo výmena chybného dielu podľa uváženia spoločnosti Fellowes a na jej náklady. Táto záruka neplatí v prípadoch nesprávneho použitia, nesprávnej manipulácie, nedodržania noriem používania výrobku, prevádzky skartovača použitím nesprávneho zdroja napájania (iného než uvedeného na štítku) alebo neoprávnenej opravy. Spoločnosť Fellowes si vyhradzuje právo účtovať spotrebiteľom všetky ďalšie náklady,
ktoré jej vzniknú v súvislosti s poskytnutím náhradných dielov alebo servisu mimo krajiny pôvodného predaja skartovača autorizovaným predajcom. KAŽDÁ VYPLÝVAJÚCA ZÁRUKA VRÁTANE ZÁRUKY PREDAJNOSTI ALEBO SPÔSOBILOSTI PRE URČITÝ ÚČEL JE TÝMTO OBMEDZENÁ NA TRVANIE PRIMERANEJ ZÁRUČNEJ LEHOTY VYSVETLENEJ TUPREDTÝM. Spoločnosť Fellowes nebude v žiadnom prípade zodpovedná za prípadné následné ani náhodné škody prisudzované tomuto výrobku. Táto záruka vám poskytuje určité zákonné práva. Trvanie, ustanovenia a podmienky tejto záruky platia celosvetovo okrem prípadov, kedy miestne zákony môžu vyžadovať rôzne lehoty, obmedzenia alebo podmienky. So žiadosťou o ďalšie podrobnosti alebo o servis v rámci tejto záruky sa obráťte priamo na svojho predajcu alebo na nás.
OMEZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBEK
Omezená záruka: Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že součástky zařízení budou bez všech vad materiálu a provedení po dobu jednoho roku od data nákupu původním spotřebitelem a na stejnou dobu poskytuje servis a technickou podporu. Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že řezací ostří zařízení budou bez všech vad materiálu a provedení po dobu jednoho roku od data nákupu původním spotřebitelem. Pokud se v průběhu záruční doby ukáže jakákoliv část jako vadná, bude vaše jediná a výlučná forma nápravy oprava nebo výměna vadné části podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka se nevztahuje na případy zneužití zařízení, jeho chybného provozu, nedodržení norem pro jeho používání, provoz skartovacího zařízení s nesprávným napětím (jiným než je uvedeno na štítku) nebo neoprávněné opravy. Společnost
Fellowes si vyhrazuje právo účtovat zákazníkům dodatečné náklady spojené s dodávkou náhradních dílů nebo servisu mimo zemi, v níž autorizovaný prodejce původně zařízení prodal. JAKÁKOLI PŘEDPOKLÁDANÁ ZÁRUKA, VČETNĚ ZÁRUKY PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, JE TÍMTO ČASOVĚ OMEZENA NA VÝŠE UVEDENOU ZÁRUČNÍ DOBU. V žádném případě není společnost Fellowes odpovědná za případné následné nebo náhodné škody přisuzované tomuto produktu. Tato záruka vám přiznává určená zákonná práva. Doba trvání, náležitosti a podmínky týkající se této záruky platí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony ukládají odlišná omezení, výhrady nebo podmínky. Se žádostí o další podrobnosti nebo o servis v rámci této záruky se obraťte přímo na nás nebo na svého prodejce.
4
FRANÇAIS
Modèles 3250HS/3250SMC
Détruit : Papier Ne détruit pas: cartes bancaires, CD/DVD, agrafes, trombones, publicités indésirables,
étiquettes autocollantes, transparents, journaux, carton, documents laminés, dossiers, radiographies ou plastiques autres que ceux mentionnés ci-dessus
Format de coupe :
Haute sécurité (DIN 6) ......................................................................0,8 mm x 5 mm
Super Micro-coupe (DIN 5) .............................................................0,8 mm x 12 mm
* Pour permettre un fonctionnement correct, le destructeur doit être branché à une prise de 15A, 230V.
Maximum :
Feuilles à la fois (3250HS) .................................................................................5-7*
Feuilles à la fois (3250SMC) .............................................................................8-10*
Largeur de fente d'insertion .........................................................................260 mm
*Format A4 (70g), papier à 230V, 50Hz, 3,5A ; du papier plus lourd, de l’humidité ou une tension autre que la tension nominale peut réduire la capacité de destruction.
CARACTÉRISTIQUES
LÉGENDE
H. Panneau de commande et voyants DEL
1. MARCHE/ARRÊT (bleu) R 2. Marche arrière (rouge)
3. Corbeille pleine (jaune)
4. Porte ouverte (rouge)
5. Panneau de sécurité ouvert (rouge)
A. Panneau de sécurité B. Entrée du papier C. Interrupteur d'alimentation
(porte ouverte) D. Porte E. Corbeille (intérieure) F. Roulettes G. Voir les consignes de sécurité
• Les instructions d’utilisation et de maintenance ainsi que les exigences d’entretien sont couvertes dans le manuel de l’utilisateur. Lire l’ensemble du manuel de l’utilisateur avant d’utiliser les destructeurs.
• Tenir les enfants et les animaux à l’écart de la machine. Tenir les mains à distance de la fente d’insertion du papier. Toujours mettre l’appareil hors tension et le débrancher s’il n’est pas utilisé.
• Tenir les objets (gants, bijoux, vêtements, cheveux, etc.) à l’écart des ouvertures du destructeur. Si un objet entre par l’ouverture supérieure, mettre l’interrupteur sur Marche arrière (R) pour le retirer.
• Ne jamais se servir d’aérosols, de lubrifiants à base de pétrole ni d’autres produits inflammables sur ou à proximité du destructeur. Ne pas utiliser d’air comprimé sur le destructeur.
• Ne pas utiliser si le destructeur est endommagé ou défectueux. Ne pas démonter le destructeur. Ne pas placer sur ou à proximité d’une source de chaleur ou de l’eau.
• Ne pas utiliser l'appareil avec le panneau de sécurité ouvert (A).
• Ce destructeur dispose d'un interrupteur d'alimentation dans la porte. La porte doit être entièrement fermée pour que le destructeur fonctionne. En cas d'urgence, ouvrir la porte de l'armoire. Cette action arrête le destructeur immédiatement.
• Éviter de toucher les lames de coupe mises à nu sous la tête de destruction.
• Garder les corps étrangers à l’écart de la fente d’insertion du papier.
• Le destructeur doit être branché à une prise murale correctement mise à la terre de tension et d’intensité similaires à celles indiquées sur l’étiquette. La prise mise à la terre doit être installée près de l’appareil et être facilement accessible. Ne pas utiliser de convertisseur d’énergie, de transformateur ni de rallonge avec ce produit.
• RISQUE D’INCENDIE – Ne PAS détruire les cartes de vœux équipées de puces sonores ou de piles.
• Pour un usage intérieur uniquement.
• Débrancher le destructeur avant de le nettoyer ou de le réparer.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES — Lire attentivement avant d’utiliser l’appareil!
AVERTISSEMENT :
DESTRUCTION DE BASECONFIGURATION DE BASE
Dégager l'accès à une prise dédiée de 15A, 230V
Ouvrir la porte
12
3
Placer la tête coupeuse sur l'armoire (deux personnes sont requises pour cela)
Brancher l'appareil et vérifier que la porte est fermée
Appuyer sur ( ) MARCHE pour mettre en service le destructeur
À la fin de la destruction, appuyer sur (
) ARRÊT
Insérer le papier bien droit dans l’entrée de papier et le lâcher
Ne rien faire, auquel cas le destructeur s'éteindra automatiquement après 30minutes d’inactivité.
Vérifier que le panneau de sécurité est bien en place
CONFIGURATION DU DESTRUCTEUR
POUR DÉTRUIRE
R
ou
45
1
R
2
R
4
3
A. B.
G.
H.
F.
C. D.
E.
3250HS_3250SMC_407248_18L_072412.indd 4-413250HS_3250SMC_407248_18L_072412.indd 4-41 7/27/12 11:07 AM7/27/12 11:07 AM
40
ÜRÜNÜN SINIRLI GARANTİSİ
Sınırlı Garanti: Fellowes, Inc. (“Fellowes”), makinenin parçalarının, ilk tüketici tarafından satın alınma tarihinden itibaren 1 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti ederek servis ve destek sağlar. Fellowes, makinenin bıçaklarının, ilk tüketici tarafından satın alınma tarihinden itibaren 1 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti eder. Eğer garanti dönemi içinde herhangi bir parça kusurlu bulunursa, tek ve özel tazminatınız, seçme hakkı ve masrafları Fellowes’a ait olmak üzere, söz konusu parçanın onarılması veya değiştirilmesidir. Bu garanti; kötü kullanım, yanlış kullanım, ürün kullanım standartlarına uyulmaması, makinenin yanlış (etiketinde belirtilenin dışında) güç kaynağı ile çalıştırılması veya yetkisiz kişilerce tamir edilmesi durumlarında uygulanmaz. Fellowes’un, makinenin
yetkili bir satıcı tarafından ilk olarak satıldığı ülkenin dışında parça veya servis sağlamak için maruz kaldığı ek masrafları tüketicilere borç kaydetme hakkı saklıdır. SATILABİLİRLİK VE BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK GARANTİLERİ DAHİL OLMAK ÜZERE, HER TÜRLÜ ZIMNİ GARANTİLERİN SÜRESİ, YUKARIDA BEYAN EDİLEN İLGİLİ GARANTİ DÖNEMİ İLE SINIRLIDIR. Fellowes, bu ürünün kullanılmasına bağlı olarak ya da kullanılması sonucunda oluşan zararlardan hiçbir şekilde sorumlu değildir. Bu garanti size belirli yasal haklar verir. Bu garantinin süresi ve şartları, yerel yasaların gerektirebileceği sınırlamalar, kısıtlamalar veya şartlar haricinde tüm dünya genelinde geçerlidir. Daha fazla ayrıntı ya da bu garanti altında servis almak için bizimle ya da bayinizle irtibat kurun.
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Περιορισμένη Εγγύηση: Η εταιρία Fellowes, Inc. («Fellowes») εγγυάται ότι τα εξαρτήματα του μηχανήματος δεν έχουν ελαττώματα σε υλικά και εργατικά και παρέχει συντήρηση και υποστήριξη για 1 έτος από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό αγοραστή. Η εταιρία Fellowes εγγυάται ότι οι λεπίδες κοπής του μηχανήματος δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα σε υλικά και εργατικά για 1 έτος από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό αγοραστή. Εάν παρουσιαστεί ελάττωμα σε οποιοδήποτε εξάρτημα κατά την περίοδο εγγύησης, η μόνη και αποκλειστική σας αποκατάσταση θα είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση, κατά την επιλογή και με έξοδα της Fellowes, του ελαττωματικού εξαρτήματος. Αυτή η εγγύηση δεν ισχύει σε περιπτώσεις κακομεταχείρισης, ακατάλληλου χειρισμού, μη συμμόρφωσης με τα πρότυπα χρήσης του προϊόντος, λειτουργίας του καταστροφέα με τη χρήση ακατάλληλης ηλεκτρικής τροφοδοσίας (εκτός από αυτήν που αναφέρεται στην ετικέτα) ή μη εξουσιοδοτημένων επισκευών. Η Fellowes διατηρεί το δικαίωμα να χρεώσει τους πελάτες για οποιαδήποτε πρόσθετα κόστη στα οποία υποβάλλεται η Fellowes
για να παρέχει εξαρτήματα ή υπηρεσίες εκτός της χώρας στην οποία πουλήθηκε αρχικά ο καταστροφέας από έναν εξουσιοδοτημένο μεταπωλητή. ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΥΠΟΝΟΟΥΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΔΙΑ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΣΕ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΙΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΑΛΟΓΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΠΑΡΑΠΑΝΩ. Η εταιρία Fellowes δεν θα είναι σε καμία περίπτωση υπεύθυνη για οποιεσδήποτε συνεπαγόμενες ή συμπτωματικές ζημίες αποδοτέες σε αυτό το προϊόν. Αυτή η εγγύηση σάς δίνει συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα. Η διάρκεια, οι όροι και οι προϋποθέσεις αυτής της εγγύησης ισχύουν σε παγκόσμιο επίπεδο, εκτός από τις περιπτώσεις στις οποίες μπορεί να απαιτούνται από την τοπική νομοθεσία συγκεκριμένοι περιορισμοί ή ειδικές απαγορεύσεις ή προϋποθέσεις. Για περισσότερες λεπτομέρειες ή για να λάβετε συντήρηση/ επιδιόρθωση με βάση αυτή την εγγύηση, παρακαλείσθε να επικοινωνήσετε μαζί μας ή με τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας.
BEGRENSET PRODUKTGARANTI
Begrenset garanti: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garanterer at maskindelene er fri for defekter i materiale og utførelse, og leverer service og støtte i 1 år fra kjøpsdato for den opprinnelige kjøperen. Fellowes garanterer at skjærebladene på maskinen er fri for defekter i materiale og utførelse i 1 år fra kjøpsdato for den opprinnelige kjøperen. Hvis det skulle oppstå defekter på noen del i garantiperioden, vil den eneste og eksklusive godtgjørelsen være reparasjon eller utskifting av denne, etter Fellowes valg og for selskapets regning. Denne garantien er ikke gyldig hvis makulatoren er misbrukt, håndtert på feil måte, hvis bruksstandardene for produktet ikke er fulgt, hvis det er brukt feil strømtilførsel til makulatoren (som ikke er oppført på etiketten) eller ikke-autoriserte reparasjoner. Fellowes forbeholder seg retten til å kreve kunden
for eventuelle ekstrakostnader som Fellowes påløper for å skaffe deler eller tjenester utenfor landet der makulatoren ble solgt av en autorisert forhandler. ENHVER UNDERFORSTÅTT GARANTI, INKLUDERT DET SOM MÅTTE GJELDE SALGBARHET ELLER EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL, ER HERVED BEGRENSET TIL VARIGHETEN AV DEN AKTUELLE GARANTIPERIODEN SOM ER ANGITT OVENFOR. Fellowes skal ikke under noen omstendighet kunne holdes ansvarlig for følgeskader eller tilfeldige skader som kan tilskrives dette produktet. Denne garantien gir deg visse juridiske rettigheter. Garantiens varighet, vilkår og betingelser er gyldige verden over, unntatt der hvor lokale lover måtte pålegge ulike begrensninger, restriksjoner eller betingelser. Ta kontakt med oss eller forhandleren for mer informasjon, eller for å få service ifølge garantien.
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ИЗДЕЛИЕ
Ограниченная гарантия: Компания Fellowes, Inc. («Fellowes») гарантирует отсутствие дефектов материалов и качество изготовления деталей данного оборудования и обеспечивает сервисное обслуживание и поддержку для данных деталей в течение 1 года со дня покупки первоначальным покупателем. Fellowes гарантирует отсутствие дефектов материалов и качество изготовления режущих лезвий изделия в течение 1 года со дня покупки первоначальным покупателем. Если в течение гарантийного срока будет обнаружен дефект какой-либо детали, предусмотренная компенсация будет заключаться исключительно в ремонте или замене неисправной детали по усмотрению и за счет Fellowes. Эта гарантия не распространяется в случаях неправильного или неосторожного обращения, несоблюдения стандартов использования изделия, эксплуатации уничтожителя документов с ненадлежащим источником питания (все, кроме указанного на этикетке) или несанкционированного ремонта. Fellowes сохраняет за собой право взыскивать с покупателя
любые дополнительные расходы, понесенные Fellowes при предоставлении сменных деталей или обслуживания за пределами страны, где уничтожитель был первоначально продан авторизованным продавцом. ЛЮБАЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМАЯ ГАРАНТИЯ, В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ, ТАКИМ ОБРАЗОМ, ОГРАНИЧИВАЕТСЯ УКАЗАННЫМ ВЫШЕ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ. Ни при каких обстоятельствах Fellowes не несет ответственности за какие-либо косвенные или случайные убытки, которые могут быть вызваны этим изделием. Эта гарантия предоставляет вам определенные юридические права. Срок действия и условия настоящей гарантии действительны во всем мире за исключением стран, где местное законодательство может налагать другие ограничения или условия. Для получения более подробной информации или сервисного обслуживания по этой гарантии свяжитесь с нами или со своим дилером.
OGRANICZONA GWARANCJA NA PRODUKT
Ograniczona gwarancja: Firma Fellowes, Inc. („Fellowes”) gwarantuje, że elementy niszczarki pozbawione są wad materiałowych i wykonawczych, oraz zapewnia usługi wsparcia technicznego i serwisowego przez okres 1 roku od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika. Firma Fellowes gwarantuje, że ostrza tnące niszczarki nie wykażą wad materiałowych i wykonawczych przez 1 rok od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika. Jeżeli w okresie gwarancji jakakolwiek część urządzenia okaże się uszkodzona, użytkownikowi przysługuje wyłącznie prawo naprawy lub wymiany uszkodzonej części na koszt i zgodnie z decyzją firmy Fellowes. Niniejsza gwarancja nie obowiązuje w przypadku nieprawidłowego posługiwania się niszczarką lub jej niewłaściwej eksploatacji, nieprzestrzegania zasad użytkowania, stosowania niewłaściwego typu zasilania (innego niż podany na etykiecie) oraz wykonania nieautoryzowanej naprawy. Firma Fellowes zastrzega sobie prawo do obciążania użytkowników wszelkimi dodatkowymi kosztami, które
poniesie w związku z koniecznością dostarczenia części zamiennych lub serwisowania niszczarki poza krajem zakupu u autoryzowanego sprzedawcy. WSZELKIE DOROZUMIANE GWARANCJE, ŁĄCZNIE Z GWARANCJĄ ZDATNOŚCI HANDLOWEJ I ZDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO UŻYTKU SĄ NINIEJSZYM OGRANICZONE W CZASIE DO PODANEGO POWYŻEJ OKRESU TRWANIA ODPOWIEDNIEJ GWARANCJI. W żadnym razie firma Fellowes nie będzie ponosiła odpowiedzialności za szkody wtórne ani uboczne powiązane z urządzeniem. Niniejsza gwarancja daje użytkownikowi konkretne prawa. Czas trwania i warunki niniejszej gwarancji obowiązują na całym świecie, z wyjątkiem sytuacji, gdy lokalne przepisy nakładają inne ograniczenia lub warunki. W razie dalszych pytań lub konieczności wezwania serwisu prosimy o kontakt z nami lub dostawcą urządzenia.
5
ENTRETIEN DU PRODUIT
DÉPANNAGE
Tout destructeur nécessite de l’huile pour assurer des performances optimales. S’il n’est pas huilé, l’appareil pourrait avoir une capacité réduite, faire des bruits dérangeants lors de la destruction et, finalement, s’arrêter de fonctionner. Pour éviter ces problèmes, nous recommandons de graisser le destructeur à chaque fois que la corbeille est vidée.
HUILAGE DU DESTRUCTEUR
* Mettre de l’huile en
travers de l’insertion
Mettre en position Marche arrière (R) pendant 2–3 secondes
Mettre en position Arrêt (O)
NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGE DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
SUIVRE LA PROCÉDURE DE GRAISSAGE CI-DESSOUS ET LA RÉPÉTER DEUX FOIS
Les capteurs de détection du papier sont conçus pour un fonctionnement sans maintenance. Toutefois, dans de rares cas, les capteurs peuvent être bloqués par de la poussière de papier et entraîner le fonctionnement du moteur même en l'absence de papier (Remarque:
deux capteurs de détection du papier se trouvent au centre de la fente d'insertion du papier.)
Éteindre et débrancher le destructeur
Repérer le capteur infrarouge de démarrage automatique
Nettoyer toutes les saletés des capteurs depapier
Utiliser une brosse longue et fine pour nettoyer les capteurs. S'assurer que la brosse est propre et sèche
POUR NETTOYER LES CAPTEURS
CAPTEUR DE CAPACITÉ DE FEUILLES
Élimine les bourrages frustrants en empêchant les surcharges.
Mesure électronique de l’épaisseur du papier afin d’éviter les bourrages:
R
Jusqu'au ROUGE: trop de feuilles ont été insérées. Expulsion automatique du papier.
Jusqu'au JAUNE: capacité maximale atteinte.
Jusqu'au VERT: capacité normale de feuilles pour le processus de destruction.
R
1
R
3
2
Important: pour une performance de destruction optimale, utilisez l’huile de Haute sécurité de Fellowes (n°3505701). *L'utilisation d'une huile standard pour destructeurs n'est pas conseillée.
1
2 3
R
4
Cet indicateur clignote en bleu lorsque trop de papier a été inséré. Le destructeur s’arrêtera automatiquement et le papier sera expulsé.
Retirer délicatement de la fente le document non détruit.
1
Détruire une feuille de papier pour désencombrer les lames. Reprendre la destruction normale.
BOURRAGE PAPIER
R
3
Au besoin, appuyer sur Marche arrière (R) pour actionner le destructeur dans l'autre sens, et tirer le papier non détruit du destructeur.
Indicateur de surchauffe: lorsque cet indicateur clignote alternativement avec le voyant DEL Marche/Arrêt ( ), le destructeur doit être mis au repos pendant 10 à 15minutes. Lorsque ( ) est bleu, la destruction peut reprendre.
Indicateur de panneau de sécurité: lorsque cet indicateur clignote alternativement avec le voyant DEL Marche/Arrêt (
), le panneau de sécurité est ouvert et la destruction s'arrête. Pour
reprendre la destruction, s'assurer que le panneau de sécurité est fermé. Indicateur de porte ouverte: lorsque cet indicateur clignote alternativement avec le voyant DEL Marche/Arrêt (
), le panneau de sécurité est ouvert. Pour reprendre la destruction, s'assurer que
la porte est fermée. Indicateur de capacité papier: cet indicateur clignote en bleu lorsque trop de papier a été inséré. Le destructeur s'arrêtera automatiquement et le papier sera expulsé. Consulter la section
Bourrage papier ci-dessous.
Voyant Corbeille pleine: lorsque cet indicateur est allumé, cela signifie que la corbeille est pleine et qu’elle doit être vidée. Utiliser le sac en plastique Fellowes n°3604101.
R
2
4
FONCTIONNALITÉS AVANCÉES
Technologie SilentShred
La technologie de faible nuisance sonore SilentShred™ détruit sans interruptions bruyantes
Capteur de capacité de feuilles
Aide à prévenir les bourrages papier en indiquant le niveau de capacité de feuilles durant la destruction
Panneau de sécurité
Un panneau contrôlé électroniquement arrête le destructeur dès qu'il est ouvert, pour une sécurité améliorée
Arrêt automatique
Après 30minutes d'inactivité, le destructeur s'arrête automatiquement pour éviter de consommer de l'énergie inutilement
30
3250HS_3250SMC_407248_18L_072412.indd 40-53250HS_3250SMC_407248_18L_072412.indd 40-5 7/27/12 11:07 AM7/27/12 11:07 AM
39
GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO
Garanzia limitata: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantisce i componenti dell’apparecchio da difetti di materiali e lavorazione e offrirà manutenzione e assistenza per un periodo di 1 anno dalla data di acquisto da parte dell’acquirente originale. Fellowes garantisce le teste di taglio della macchina da difetti di materiali e lavorazione per un periodo di 1 anno dalla data d’acquisto da parte dell’acquirente originale. Nel caso in cui si riscontrino difetti durante il periodo di garanzia, il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso, a carico di Fellowes e a sua discrezione. Questa garanzia non è valida in caso di abuso e uso improprio della macchina, mancata osservanza degli standard di impiego del prodotto, alimentazione elettrica non corretta del distruggidocumenti (diversa da quella indicata sull’etichetta) o riparazioni non autorizzate. Fellowes si riserva il diritto di addebitare
al consumatore qualsiasi costo supplementare da essa stessa sostenuto per fornire ricambi o assistenza fuori dal Paese in cui il distruggidocumenti è stato venduto da un rivenditore autorizzato. EVENTUALI GARANZIE IMPLICITE, COMPRESE QUELLE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO, SONO SOGGETTE AI LIMITI DI DURATA STABILITI NELLA GARANZIA SOPRA INDICATA. In nessun caso Fellowes sarà ritenuta responsabile di danni indiretti o incidentali attribuibili a questo prodotto. La presente garanzia concede diritti legali specifici. La durata, i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi in tutto il mondo, a eccezione dei luoghi in cui, in base alle norme di legge, siano previste limitazioni, restrizioni o condizioni diverse. Per ulteriori dettagli al riguardo o per richiedere assistenza in garanzia, si raccomanda di contattarci direttamente o di consultare il rivenditore.
BEPERKTE PRODUCTGARANTIE
Beperkte garantie: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garandeert dat de onderdelen van het toestel vrij zijn van materiaal- en productiefouten, en verleent service en ondersteuning gedurende 1 jaar vanaf datum van aankoop door de originele gebruiker. Fellowes garandeert dat de snijmessen van het toestel zonder gebreken zijn betreffende materiaal en afwerking gedurende 1 jaar vanaf de datum van aankoop door de originele gebruiker. Als van enig onderdeel tijdens de garantieperiode wordt vastgesteld dat het defect is, is uw enige en exclusieve verhaal de reparatie of vervanging van het defecte onderdeel, dit naar keuze en op kosten van Fellowes. Deze garantie is niet van toepassing in geval van misbruik, verkeerd gebruik, het niet naleven van de normen voor productgebruik, gebruik van een incorrecte voedingsbron voor de vernietiger (anders dan vermeld op het label) of onbevoegde reparatie. Fellowes behoudt zich het recht voor om aanvullende kosten in rekening te brengen aan de consumenten die Fellowes
heeft gemaakt om onderdelen of diensten te verstrekken buiten het land waar de vernietiger oorspronkelijk werd verkocht door een bevoegd wederverkoper. ALLE IMPLICIETE GARANTIES, INCLUSIEF GARANTIES MET BETREKKING TOT VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, WORDEN HIERBIJ BEPERKT IN DUUR TOT DE HIERBOVEN AANGEGEVEN TOEPASSELIJKE GARANTIEPERIODE. Fellowes is in geen geval aansprakelijk voor enige incidentele of gevolgschade die aan dit product kan worden toegeschreven. Deze garantie verleent u specifieke wettelijke rechten. De duur, bepalingen en voorwaarden van deze garantie zijn over de hele wereld van kracht, behalve waar mogelijk andere beperkingen, restricties of voorwaarden vereist zijn door de plaatselijke wetgeving. Voor nadere details of als u gebruik wilt maken van de service onder deze garantie, neemt u contact op met ons of met uw dealer.
BEGRÆNSET PRODUKTGARANTI
Begrænset garanti: Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterer, at alle maskinens dele er fri for materialedefekter og fabrikationsfejl og yder servicearbejde og support til den oprindelige kunde i 1 år fra købsdatoen. Fellowes garanterer, at maskinens knive er fri for materialedefekter og fabrikationsfejl i 1 år fra den oprindelige kundes købsdato. Hvis det konstateres, at en del er defekt under garantiperioden, vil den eneste og eksklusive afhjælpende foranstaltning være reparation eller ombytning, efter Fellowes valg og omkostning, af den defekte del. Denne garanti er ugyldig i tilfælde af misbrug, forkert anvendelse, undladelse af at overholde produktets anvendelsesstandarder, brug af makuleringsmaskinen ved forkert strømforsyning (som ikke er anført på typemærkaten) eller uautoriseret reparation. Fellowes forbeholder sig retten til at
fakturere forbrugeren for yderligere omkostninger erholdt af Fellowes for at levere dele eller service udenfor det land, hvor maskinen oprindeligt blev solgt af en autoriseret detailforhandler. ENHVER IMPLICIT GARANTI, INKLUSIV SALGBARHED ELLER BRUGSEGNETHED TIL ET SPECIELT FORMÅL, ER HERMED BEGRÆNSET I VARIGHED TIL DEN PÅGÆLDENDE GARANTIPERIODE SOM NÆVNT OVENFOR. I intet tilfælde er Fellowes ansvarlig for nogen følge- eller indirekte skader, som kan henføres til dette produkt. Denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder. Varighed, betingelser og vilkår under denne garanti er gældende på verdensplan, undtagen hvor andre begrænsninger, restriktioner eller forhold kræves af den lokale lov. For yderligere detaljer eller for service under denne garanti, bedes du kontakte os eller din forhandler.
BEGRÄNSAD PRODUKTGARANTI
Begränsad garanti: Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterar att maskinens delar är fria från materialfel eller tillverkningsfel och ger service och support under ett år efter försäljning till första kund. Fellowes garanterar att maskinens skärblad är fria från materialfel eller tillverkningsfel under ett år efter försäljning till första kund. Om någon del är defekt under garantiperioden kommer den enda och uteslutande ersättningen att bli reparation eller en ersättningsprodukt enligt Fellowes val och kostnad motsvarande den defekta delen. Denna garanti gäller inte vid missbruk, misskötsel, underlåtenhet att respektera föreskrifterna för produktanvändning, bruk av olämpligt uttag för körning av dokumentförstörare (annat än vad som anges på märkskylten) eller icke auktoriserad reparation. Fellowes förbehåller sig
rätten att ta betalt av kunder för extra kostnader som Fellowes ådrar sig för att tillhandahålla reservdelar eller tjänster utanför det land där dokumentförstöraren ursprungligen såldes av en auktoriserad återförsäljare. ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, INKLUSIVE SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL, BEGRÄNSAS HÄRI GENOM DEN TILLÄMPLIGA GARANTIPERIODEN SOM ANGES OVAN. Under inga omständigheter kan Fellowes hållas ansvarigt för följdskador eller tillfälliga skador som kan härledas till denna produkt. Denna garanti ger dig specifika juridiska rättigheter. Villkoren och varaktigheten för denna garanti gäller överallt utom där lagstiftningen ställer andra begränsningar eller villkor. För vidare information eller för att erhålla garantiservice ska försäljningsställe eller Fellowes kontaktas.
TUOTTEEN RAJOITETTU TAKUU
Rajoitettu takuu: Fellowes, Inc. (”Fellowes”) takaa, että koneen osissa ei ole materiaali- ja valmistusvikoja. Yhtiö tarjoaa osien huollon ja asiakastuen 1 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Fellowesin takuu kattaa koneen leikkuuterien materiaali- ja valmistusviat 1 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Jos osassa havaitaan vika takuuaikana, ainoana ja yksinomaisena ratkaisuna on viallisen osan korjaus tai vaihto Fellowesin valinnan mukaan ja kustannuksella. Takuu ei kata väärinkäyttöä, virheellistä käsittelyä, tuotteen vakiintuneista käyttötavoista poikkeavaa käyttöä, silppurin käyttöä epäasianmukaisella virtalähteellä (muu kuin tuotetarrassa on mainittu) tai valtuuttamatonta korjausta. Fellowes pidättää oikeuden veloittaa asiakkaalta mahdolliset lisäkustannukset, jotka aiheutuvat siitä,
että Fellowes toimittaa osia tai palveluja muuhun kuin siihen maahan, jossa valtuutettu jälleenmyyjä on tuotteen alunperin myynyt. KAIKKIEN HILJAISTEN TAKUIDEN, MUKAAN LUKIEN KAUPALLISTAMINEN TAI SOVELTUVUUS TIETTYÄ TARKOITUSTA VARTEN, KESTO ON SITEN RAJATTU EDELLÄ MÄÄRÄTYN TAKUUAJAN MUKAISESTI. Fellowes ei vastaa missään tapauksessa tästä tuotteesta johtuvista välillisistä tai tahattomista vahingoista. Tämä takuu antaa käyttäjälle erityiset lainmukaiset oikeudet. Tämän takuun kesto ja ehdot ovat voimassa maailmanlaajuisesti lukuunottamatta paikallisen lainsäädännön edellyttämiä erilaisia rajoituksia tai ehtoja. Lisätietoja tai takuunalaisia palveluja on saatavissa meiltä tai jälleenmyyjältäsi.
6
ESPAÑOL
Modelos 3250HS/3250SMC
Destruye: Papel No destruye: Tarjetas de crédito, CD/DVD, grampas, sujetapapeles, correo no deseado,
etiquetas adhesivas, transparencias, periódicos, cartón, laminados, carpetas para archivar documentos, radiografías u otro tipo de plásticos distintos a los mencionados
Tamaño de corte del papel:
Alta seguridad (DIN 6) .....................................................................0,8 mm x 5 mm
Súper microcorte (DIN 5) ................................................................0,8 mm x 12 mm
* Para poder funcionar a su capacidad, la destructora debe estar conectada a una toma de 230~V, 15A.
Máximo:
Hojas por vez (3250HS) .....................................................................................5-7*
Hojas por vez (3250SMC) .................................................................................8-10*
Anchura de entrada de papel ........................................................................260 mm
*Papel A4 (70g) a 230~V, 50Hz, 3,5A; el papel de gramaje superior, la humedad o una tensión diferente a la nominal pueden reducir la capacidad.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
COMPONENTES
H. Panel de control e indicadores LED
1. ENCENDIDO/APAGADO (azul) R 2. Retroceso (rojo)
3. Papelera llena (amarillo)
4. Puerta abierta (rojo)
5. Protección de seguridad abierta (rojo)
A. Protección de seguridad B. Entrada del papel C. Desconectar interruptor
(puertaabierta) D. Puerta E. Cesto (dentro) F. Rueditas G. Ver las instrucciones
deseguridad
• Los requisitos de funcionamiento, mantenimiento y servicios se explican en el manual de instrucciones. Lea completamente el manual de instrucciones antes de usar destructoras de papel.
• Mantenga la destructora fuera del alcance de niños y animales. No acerque las manos a la entrada de papel. Apague o desenchufe el equipo cuando no esté en uso.
• Mantenga los objetos extraños (guantes, joyas, ropa, cabello, etc.) alejados de las entradas de la destructora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior, active la función de Retroceso (R) para retirarlo.
• No utilice aerosoles, lubricantes con base de petróleo u otros productos inflamables sobre la destructora o cerca de ella. No aplique aire a presión sobre la destructora.
• No utilice el equipo si está dañado o defectuoso. No desmonte la destructora. No coloque el equipo cerca ni encima de una fuente de calor o agua.
• No opere la máquina si la protección de seguridad no está cerrada (A).
• Esta destructora tiene un interruptor de desconexión de la alimentación en la puerta del gabinete. Para hacerla funcionar, la puerta debe estar completamente cerrada. En caso de emergencia, abra la puerta del gabinete. Esta acción detendrá inmediatamente el proceso de destrucción.
• Evite tocar las cuchillas expuestas situadas debajo del cabezal de la destructora.
• No sitúe objetos extraños en la entrada de papel.
• La destructora debe estar enchufada en un enchufe de pared puesto a tierra correctamente y del voltaje y amperaje indicados en la etiqueta. El enchufe puesto a tierra debe estar instalado cerca del equipo y ser de fácil acceso. No deben de usarse con este producto convertidores de energía, transformadores ni cables extensibles.
• PELIGRO DE INCENDIO: NO destruya tarjetas de saludo que posean chips de sonido opilas.
• Para uso en interiores únicamente.
• Desenchufe la destructora antes de limpiarla o darle servicio de mantenimiento.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Lea todas las instrucciones antes del uso!
ADVERTENCIA:
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE DESTRUCCIÓNINSTALACIÓN BÁSICA
Asegúrese de tener acceso a un tomacorriente de 15A, 230~V
Abra la puerta
12
3
Entre dos personas, coloquen el cabezal de la hoja de corte en la parte superior del gabinete
Enchufe el equipo y asegúrese de que la puerta esté cerrada
Pulse la tecla ( ) de ENCENDIDO para activarla
Cuando haya terminado, (
)
APAGUE el equipo
Introduzca el papel recto en la entrada de papel y suéltelo
No haga nada y la destructora se apagará automáticamente al cabo de 30 minutos de inactividad.
Asegúrese de que la protección de seguridad esté en su lugar
CONFIGURACIÓN DE LA DESTRUCTORA
PARA DESTRUIR
R
o
45
1
R
2
R
4
3
A. B.
G.
H.
F.
C. D.
E.
3250HS_3250SMC_407248_18L_072412.indd 6-393250HS_3250SMC_407248_18L_072412.indd 6-39 7/27/12 11:07 AM7/27/12 11:07 AM
38
LIMITED PRODUCT WARRANTY
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any
additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable for any consequential or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different limitations, restrictions, or conditions may be required by local law. For more details or to obtain service under this warranty, please contact us or your dealer.
Australia Residents Only: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The benefits under Fellowes’ Warranty are in addition to other rights and remedies under a law in relation to the shredder.
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Garantie limitée : Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit les pièces de l’appareil contre tout vice de fabrication et de matériau et fournit entretien et assistance pendant une période de 1an à partir de la date d’achat par le consommateur initial. Fellowes garantit que les lames de coupe de l'appareil sont exemptes de tout vice provenant d’un défaut de matière ou de fabrication pendant une période de 1an à partir de la date de l’achat initial. Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne s’applique pas en cas d’abus, de manipulation incorrecte, de non-respect des normes d’utilisation du produit, d’utilisation du produit avec une alimentation électrique inadéquate (autre que celle indiquée sur l’étiquette) ou de réparation non autorisée. Fellowes se réserve
le droit de facturer aux clients tous frais supplémentaires dans l’éventualité où Fellowes doive fournir des pièces ou services en dehors du pays d’achat d’origine du destructeur, auprès d’un revendeur autorisé. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST PAR LA PRÉSENTE LIMITÉE EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE DÉFINIE CI-DESSUS. Fellowes ne pourra en aucun cas être tenu responsable de dommages indirects ou accessoires imputables à ce produit. Cette garantie vous donne des droits spécifiques. La durée, les conditions générales et les conditions de cette garantie sont valables dans le monde entier, excepté en cas de prescription, de restrictions ou de conditions exigibles par les lois locales. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous garantie, veuillez nous contacter ou vous adresser à votre revendeur.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las piezas de la máquina no poseen defectos de material ni de mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante 1 año a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza la ausencia de defectos de material y mano de obra de las cuchillas de corte de la máquina durante 1 año a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía no será de aplicación en casos de uso excesivo, mal uso, incumplimiento de las condiciones de uso del producto, uso de la destructora con una fuente de energía inadecuada (distinta a la indicada en la etiqueta) o en casos de reparación no autorizada. Fellowes se reserva el derecho de cobrar al consumidor los costos adicionales incurridos por parte
de Fellowes al proveer piezas o servicios fuera del país donde la destructora se haya vendido inicialmente a través de un vendedor autorizado. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO, QUEDA LIMITADA POR LA PRESENTE EN SU DURACIÓN AL CORRESPONDIENTE PERIODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE. En ningún caso Fellowes será responsable de ningún daño, directo o indirecto, que pueda atribuírsele a este producto. Esta garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a esta garantía, comuníquese con nosotros o con su distribuidor.
BESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE
Beschränkte Garantie: Fellowes, Inc. („Fellowes“) garantiert, dass die Geräteteile für einen Zeitraum von 1 Jahr ab Kaufdatum durch den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Fellowes garantiert, dass die Messer des Geräts für einen Zeitraum von 1 Jahr ab Kaufdatum durch den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Sollte sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweisen, haben Sie nach Ermessen von Fellowes einzig und allein Anspruch auf kostenlose Reparatur oder kostenlosen Ersatz des defekten Teils. Diese Garantie schließt Missbrauch, unsachgemäße Handhabung, Nichteinhaltung von Produktnutzungsstandards, Aktenvernichterbetrieb mit einer falschen (einer anderen als auf dem Etikett angegebenen) Stromversorgung oder unbefugte Reparaturen aus. Fellowes behält sich das Recht vor, den Verbrauchern zusätzliche Kosten in Rechnung zu stellen, die für Fellowes
anfallen, um Teile oder Dienstleistungen außerhalb des Landes zur Verfügung zu stellen, in dem der Aktenvernichter ursprünglich von einem autorisierten Wiederverkäufer verkauft worden ist. ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH DIE DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, WERDEN HIERMIT AUF DIE DAUER DER VORSTEHEND ANGEFÜHRTEN GARANTIEZEIT BESCHRÄNKT. Auf keinen Fall haftet Fellowes für eventuell im Zusammenhang mit diesem Produkt auftretende Neben- oder Folgeschäden. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte. Dauer, Bedingungen und Konditionen dieser Garantie gelten weltweit, außer wenn lokale Gesetze andere Begrenzungen, Einschränkungen oder Konditionen vorschreiben. Um mehr Details zu erfahren oder Serviceleistungen im Rahmen dieser Garantie in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an uns oder Ihren Händler.
7
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Todas las destructoras necesitan aceite para funcionar al máximo rendimiento. Si no se engrasan, podría verse reducido el número de hojas que pueden triturar, podría aparecer un ruido molesto durante su funcionamiento e, incluso, podrían dejar de funcionar. Para evitar estos problemas, recomendamos engrasar la destructora cada vez que se vacíe la papelera.
ENGRASE DE LA DESTRUCTORA
* Aplique aceite en
laentrada
Presione Retroceso (R) durante unos 2 o 3 segundos
Apáguela (O)
LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICO
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ENGRASE Y REPÍTALO DOS VECES
Los sensores de detección de papel están diseñados para funcionar sin ningún mantenimiento. Sin embargo, en raras ocasiones los sensores podrían bloquearse debido a polvo de papel que hace que el motor siga funcionando aún cuando no haya papel
(Nota: en el centro de la entrada de papel se encuentran dos sensores de detección de papel).
Apague y desenchufe la destructora
Localice el sensor de infrarrojos de inicio automático
Limpie la contaminación de los sensores de papel
Use un cepillo delgado de mango largo para limpiar los sensores. Asegúrese de que el cepillo esté limpio y seco
PARA LIMPIAR LOS SENSORES
SENSOR DE CAPACIDAD DE HOJAS
Elimina los atascos al prevenir las sobrecargas.
Mide electrónicamente el grosor del papel para prevenir los atascos de papel:
R
Hasta nivel ROJO: Se han introducido demasiadas hojas. Retroceso automático del papel.
Hasta nivel AMARILLO: Capacidad de hojas máxima.
Hasta nivel VERDE: Capacidad de hojas normal durante el proceso de destrucción.
R
1
R
3
2
Importante: Para lograr el óptimo rendimiento de la destructora, utilice el aceite de alta seguridad Fellowes (3505701). *No se recomienda el uso de aceite estándar para destructoras.
1
2 3
R
4
Cuando parpadea en azul, indica que se ha insertado demasiado papel. La destructora se detendrá automáticamente y expulsará el papel en la dirección contraria.
Hale suavemente del papel sin cortar de la entrada del papel.
1
Destruya una hoja de papel para limpiar las hojas de corte. Reanude el proceso normal de destrucción.
PAPEL ATASCADO
R
3
Si es necesario, presione Retroceso (R) para hacer funcionar la destructora en la dirección inversa y luego hale suavemente del papel sin cortar.
Indicador de sobrecalentamiento: Cuando parpadea de forma alterna con el LED de Encendido/Apagado ( ), la destructora requiere un período de enfriamiento de 10–15 minutos. Cuando ( ) esté azul, reanude el proceso de destrucción.
Indicador de protección de seguridad: Cuando parpadea de forma alterna con el LED de Encendido/Apagado (
), la protección de seguridad está abierta y el proceso de destrucción se detendrá.
Para reanudar la destrucción, cerciórese de que la protección de seguridad esté cerrada. Indicador de puerta abierta: Cuando parpadea de forma alterna con el LED de Encendido/Apagado ( ), la protección de seguridad está abierta. Para reanudar la destrucción, cerciórese de que la
puerta esté cerrada. Indicador de capacidad de hojas: Cuando parpadea en azul, indica que se ha insertado demasiado papel. La destructora se detendrá automáticamente y expulsará el papel en la dirección
contraria. Ver la sección siguiente Papel atascado.
Indicador de papelera llena: Cuando está iluminado, la papelera de la destructora está llena y hay que vaciarla. Utilice bolsas de residuos Fellowes 3604101.
R
2
4
FUNCIONES AVANZADAS DEL PRODUCTO
Tecnología SilentShred
SilentShred™ evita que se produzcan ruidos excesivos
Sensor de capacidad de hojas
Ayuda a prevenir atascos de papel al indicar los niveles de hojas durante el proceso de destrucción
Protección de seguridad
Protección controlada electrónicamente que detiene la destructora cuando se la abre
Apagado automático
Al cabo de 30 minutos de inactividad, la destructora se apagará automáticamente para no consumir energía
30
3250HS_3250SMC_407248_18L_072412.indd 38-73250HS_3250SMC_407248_18L_072412.indd 38-7 7/27/12 11:07 AM7/27/12 11:07 AM
Loading...
+ 15 hidden pages