Fellowes EXL45-3 User Manual

Page 1
Laminator
EXL 45-3
Please read these instructions before use.
Veuillez lire ces instructions avant utilisation.
Lea estas instrucciones antes del uso.
fellowes.com
Page 2
ENGLISH
Power Light (red)
Pouch/Document Entry
LCD Screen
CAPABILITIES
Capacity –Pouch width: Max.
inches 4.5” (114.5mm)
–Pouch thickness: Min.-Max. mils 3-5
Ready Light (green)
Pouch Thickness (mil)
Selector
Power Button
–Combined thickness: Max. millimeters 0.63 inches 0.02
–Lamination speed approx. 18”/min (fixed speed)
–Speed in minutes to: Warm-up to low heat 4 Warm-up to high heat 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
• The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
• To prevent electrical shock, do NOT use laminator close to water and do NOT spill water on laminator, electric cord, or wall socket.
• Do not leave electric cord in contact with a warm surface.
• Do not leave electric cord hanging from a cupboard or shelf.
• Do not use laminator if electric cord is damaged.
• Do not laminate metal objects.
• Only use pouches specically designed for the lamination setting you intend to use.
• Always supervise children during laminator operation.
• Keep pets away from laminator while in use.
• Switch off and unplug laminator when not in use.
• Do not open or attempt to repair the laminator yourself, as this could result in electric shock and will void your warranty. Contact Customer Service if you have questions. Please note the warranty does not apply in cases of abuse, mishandling or unauthorized repair.
TIPS
• Always put item in a pouch. Never laminate an empty pouch.
• Trim excess pouch material from around your item after laminat­ing and cooling.
• Before laminating valuable items, do a test run with an item similar in size and thickness.
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
This laminator is equipped with an Auto shut-off function. It will turn the laminator into stand-by mode, if it has not been used for over 15 minutes. To switch the laminator back on, turn the Power button off and then on.
Page 3
BEFORE YOU LAMINATE
Use Fellowes®
brand pouches for
best results. Select correct pouch size
for laminated
item.
• Plug laminator
into power outlet.
• Position laminator
so you have enough space to allow items
to pass freely
through the ma­chine.
HOT LAMINATION STEPS
1
4 5 6
Use the dial to
select required
temperature (3, 4 or 5 mil)
Place pouch, sealed edge first, into laminator entry. Keep pouch straight and use the edge guide to center it.
2
As laminator warms up, the
LCD Screen will
indicate progress. When the selected temperature is reached the green flashing light will turn solid.
To prevent jam­ming, immediately remove laminated
item from back of machine. Let
item cool on flat
surface for several
seconds.
3
• Switch the
power on. The red power light will turn on.
Place item inside pouch against the sealed edge. To prevent
jamming, use a
Support Sheet when item is smaller than the pouch.
Before switching off laminator, feed a piece of
paper through machine to clean unit.
TROUBLESHOOTING
Problem
Ready Light does not go on after extended time.
Pouch did not completely adhere to item.
Jamming
Cause
Laminator is in a hot, humid area.
Laminated item may be too thick.
Laminated item was not immediately removed from machine.
Pouch was not used. Pouch was not centered or straight when fed through
Pouch/Document Entry.
WARRANTY
Fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in material and workmanship for 2 years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defec­tive during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling or unauthorized repair. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION
Solution
Move laminator to a cool dry area.
Pass through laminator a second time.
Need Help?
Customer Service:
US: 1-800-945-4545
Always remove item immediately after lamination.
Canada: 1-800-665-4339 México: 1-800-234-1185
Always put item in a pouch. Align sealed edge with Pouch/Document Entry. Use guide
to center.
www.fellowes.com
Let our experts help you with a solution.
Always call us rst before contacting your
place of purchase.
TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. IN NO EVENT SHALL FELLOWES BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ATTRIBUTABLE TO THIS PRODUCT. This warranty gives you specic legal rights. You may have other legal rights that vary from this warranty. The duration, terms and conditions of this warranty are valid world-wide, except where different limitations, restrictions or conditions may be required by local law. For more details or to obtain services under this warranty, please contact us or your dealer.
3
Page 4
FRANÇAIS
Entrée de pochette/document
Voyant d’alimentation (rouge)
Écran ACL
CAPACITÉS
Capacité –Largeur de pochette : Max.
pouces 4,5 po. (114,5 mm)
–Épaisseur de pochette : Min. - Max. mils 3 à 5
Voyant « prêt » (vert)
Épaisseur de pochette (mil)
Sélecteur
Bouton de courant
–Épaisseur combinée : Max. millimètres 0,63 pouces 0,02
–Vitesse de plastification approx. 18”/min. / 45 cm/min (vitesse fixe)
–Vitesse en minutes pour :
Réchauffement à basse chaleur 4 Réchauffement à chaleur élevée 5
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser!
AVERTISSEMENT
• La prise de courant doit être près de l’équipement et facile d’accès.
• An d’éviter les chocs électriques, N’utilisez PAS la pelliculeuse près de l’eau et NE versez PAS d’eau sur la pelliculeuse, le cordon électrique ni sur la prise de courant murale.
• Ne laissez pas le cordon électrique entrer en contact avec une surface chaude.
• Ne laissez pas le cordon électrique pendre d’une armoire ou d’une tablette.
• N’utilisez pas la pelliculeuse si le cordon électrique est endommagé.
• Ne pelliculez pas d’objets métalliques.
ATTENTION
• Utilisez seulement les pochettes spéciquement conçues pour le réglage de pelliculage que vous prévoyez utiliser.
• Supervisez toujours les enfants durant la procédure de pelliculage.
• Gardez les animaux domestiques loin de la pelliculeuse en marche.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, éteignez et débranchez la pelliculeuse.
• N’ouvrez pas et n’essayez pas de réparer vous-même la pelliculeuse, car cela pourrait provoquer des chocs électriques et annulera votre garantie. Contactez le Service à la clientèle si vous avez des questions. Veuillez noter que la garantie ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation ou réparation interdite.
CONSEILS
• Placez toujours l’article dans une pochette. Ne pelliculez jamais de pochette vide.
• Taillez le surplus de pochette autour de votre article après le pelliculage et le refroidissement.
• Avant de pelliculer les articles précieux, faites un essai avec un article de taille et d’épaisseur semblables.
4
INFORMATION SÉCURITAIRE IMPORTANTE
Cette pelliculeuse est dotée d’une fonction d’arrêt automatique. Elle fera passer la pelliculeuse en mode de mise en attente, si elle n’est pas utilisée pendant plus de 15 minutes. Pour remettre la plastieuse en marche, l’éteindre et la rallumer avec l’interrupteur.
Page 5
AVANT DE PELLICULER
Utilisez les pochettes de
marque Fellowes
pour obtenir de meilleurs résultats. Choisissez la taille de pochette
qui convient
pour l’article à pelliculer.
ÉTAPES DE PELLICULAGE À CHAUD
1
4
Utilisez le cadran pour choisir la
température requise
(3, 4 ou 5 mils)
Placez la pochette, côté scellé d’abord, dans l’entrée de la pelliculeuse. Gardez la pochette droite et utilisez le guide-bord pour la centrer.
• Branchez la
pelliculeuse.
®
• Placez la
pelliculeuse de manière à avoir
• Mettez
l’appareil en marche. Le voyant rouge s’allumera.
sufsamment
d’espace afin de pouvoir passer librement les articles dans l’appareil.
2
5
Lorsque la
pelliculeuse se
réchauffe, l’écran à ACL indiquera le progrès. Lorsque la
température choisie est atteinte, le voyant vert cessera de clignoter.
Afin d’éviter un blocage, retirez immédiatement l’article pelliculé de l’arrière de la machine. Laissez
l’article se refroidir sur une surface
plane pendant plusieurs secondes.
3
6
Placez l’article à l’intérieur de la pochette contre le bord scellé. Pour éviter tout blocage,
utilisez un feuillet de support lorsqu’un
article est plus petit
que la pochette.
Avant d’éteindre la pelliculeuse,
faites passer une feuille de papier
dans l’appareil pour le nettoyer.
DÉPANNAGE
Problème
Le voyant « prêt » ne s’allume pas après une certaine période de temps.
La pochette n’a pas adhéré complètement à l’article.
Blocage
Cause
La pelliculeuse est dans un endroit chaud et humide.
L’article pelliculé est peut-être trop épais.
L’article pelliculé n’a pas été retiré immédiatement de l’appareil.
On n’a pas utilisé la pochette. La pochette n’était pas centrée ou droite en pénétrant dans
l’entrée de pochette/document.
GARANTIE
Fellowes garantit que toutes les pièces de la pelliculeuse seront exemptes de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 2 ans à partir de la date d’achat par le consommateur initial. Si une pièce s’avère défectueuse durant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation ou réparation non autorisée. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SE LIMITE PAR LA PRÉSENTE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS CE DOCUMENT. EN AUCUN
Solution
Placez la pelliculeuse dans un endroit frais et sec.
Passez dans la pelliculeuse une deuxième fois.
Retirez toujours l’article immédiatement après le pelliculage.
Placez toujours l’article dans une pochette. Alignez le bord scellé avec l’entrée de pochette/document.
Utilisez le guide pour centrer.
Vous avez
besoin d’aide ?
Service à la clientèle :
É.-U. : 1-800-945-4545
Canada: 1-800-665-4339
Mexique: 1-800-234-1185
www.fellowes.com
Laissez nos experts vous aider à trouver une
solution. Appelez-nous toujours avant de
contacter votre point d’achat.
CAS, FELLOWES NE SERA TENUE RESPONSABLE DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF ATTRIBUABLE À CE PRODUIT. Cette garantie vous donne des droits juridiques spéciques. Vous pourriez aussi avoir d’autres droits juridiques différents de cette garantie. La durée, les modalités et les conditions de cette garantie s’appliquent partout au monde sauf dans les cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou contacter votre concessionnaire.
5
Page 6
ESPAÑOL
Luz de encendido (roja)
Entrada de la bolsa/ documento
Pantalla LCD
Luz de listo (verde)
FUNCIONES
Capacidad –Ancho de la bolsa: Máx.
pulg. 4,5 pulg. (114,5 mm)
–Espesor de la bolsa: Mín.-Máx. mil 3-5
Selector de espesor de la
bolsa en milipulgadas (mil)
Botón de encendido
–Espesor combinado: Máx. milímetros 0,63 pulg. 0,02
–Velocidad de plasticado aprox. 18”/min. / 45 cm/min. (velocidad ja)
–Velocidad en minutos para: Calentamiento a calor bajo 4 Calentamiento a calor alto 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Léalas antes de usar la trituradora!
ADVERTENCIA
• El enchufe/la toma debe instalarse cerca del equipo y su acceso debe ser fácil.
• Para evitar una descarga eléctrica, NO use la plasticadora cerca del agua, NO derrame agua sobre ella, el cable de alimentación eléctrica ni la toma de pared.
• No deje el cable de alimentación eléctrica en contacto con ninguna supercie caliente.
• No deje el cable eléctrico colgando de un armario o una repisa.
• No use la plasticadora si el cable de alimentación eléctrica está dañado.
• No plastique elementos de metal.
PRECAUCIÓN
• Use únicamente las bolsas diseñadas especícamente para la modalidad de plasti­cado que pretende usar.
• Siempre supervise a los niños cuando la plasticadora esté en uso.
• Mantenga a las mascotas alejadas cuando la plasticadora esté en uso.
• Apague y desenchufe la plasticadora cuando la laminadora no esté en uso.
• No abra ni intente reparar la plasticadora por su cuenta, dado que podría ocasionar descarga eléctrica y anular la garantía. Comuníquese con el servicio de atención al cliente si tiene dudas. Esta garantía no se aplica en los casos de uso indebido, manejo inapropiado o reparación no autorizada.
SUGERENCIAS
• Siempre coloque el artículo en una bolsa. Nunca plastique una bolsa vacía.
• Recorte el material excedente de la bolsa alrededor del artículo plasticado, cuando éste ya se haya enfriado.
• Antes de plasticar material importante, haga una prueba con algún artículo similar en tamaño y grosor.
6
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Esta plasticadora está equipada con una función de apagado automático. Colocará a la plasticadora en modo de encendido sin uso, si no se la ha utilizado durante más de 15 minutos. Para encender la enmicadora de nuevo, oprima el botón de encendido para apagarla y luego vuélvala a encender.
Page 7
ANTES DE PLASTIFICAR
Use las bolsas marca Fellowes para obtener mejores resulta­dos. Seleccione el tamaño de bolsa adecuado para el
artículo antes de
plastificar.
®
• Enchufe la
plastificadora en una toma de corriente eléctrica.
• Coloque la
plastificadora en
una posición que
tenga espacio suficiente para
que los artículos
pasen bien por
la máquina.
PASOS PARA PLASTIFICADO EN CALIENTE
1
4 5 6
Use la perilla a fin de seleccionar la temperatura necesaria para el espesor dado (3, 4 ó 5 mil)
Coloque la bolsa,
el lado sellado primero, en la entrada de la plastificadora. Mantenga la bolsa
derecha y guíese
por el borde para centrarla.
2
A medida que la
plastificadora se caliente, la pantalla
LCD indicará el
progreso. Cuando se haya alcanzado la temperatura seleccionada, la luz verde parpadeante
quedará encendida de
manera permanente.
Para evitar atascos, retire inmediatamente el
artículo plasticado
de la parte posterior
de la máquina. Deje el artículo sobre
una superficie plana durante varios
segundos hasta que se enfríe.
3
• Enciéndala.
Se prenderá
la luz roja de
encendido.
Coloque el artículo
dentro de la bolsa, contra el borde sellado. Para evitar
atascos, use una hoja
de soporte cuando
el artículo sea más pequeño que
la bolsa.
Antes de apagar la plastificadora, alimente una
hoja de papel por la máquina
para limpiar la unidad.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
La luz de listo no se enciende después de un período prolongado.
La bolsa no se adhirió completamente al artículo.
Atasco
Causa
La plasticadora está en un lugar húmedo y caluroso.
El artículo plasticado puede ser demasiado grueso.
El artículo plasticado no fue retirado inmediatamente de la máquina.
No se usó una bolsa. La bolsa no estaba centrada o derecha cuando se cargó en
la entrada de la bolsa/documento.
GARANTÍA
Fellowes garantiza que todas las otras piezas de la plasticadora estarán libres de defectos de material y mano de obra durante 2 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía no se aplica en los casos de uso indebido, manejo inapropiado o reparación no autorizada. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA
Solución
Lleve la plasticadora a un lugar fresco.
Pase el artículo por la plasticadora por segunda vez.
Siempre retire el artículo inmediatamente tras el plasticado. Siempre coloque el artículo en una bolsa. Alinee el borde sellado con la entrada de la bolsa/docu-
mento. Use la guía para centrar.
¿Necesita
ayuda?
Servicio de atención al cliente:
EE.UU.: 1-800-945-4545
Canadá: 1-800-665-4339
México: 1-800-234-1185
www.fellowes.com
Permita que nuestros expertos le brinden una solución. Siempre llámenos primero antes de
comunicarse con su vendedor.
AL PERÍODO DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA GARANTÍA CONFERIDA ANTERIORMENTE. EN NINGÚN CASO FELLOWES SE HARÁ RESPONSABLE DE DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS ATRIBUIBLES A ESTE PRODUCTO. Esta garantía le conere derechos legales especícos. Podría tener otros derechos legales que dieran de lo expuesto en esta garantía. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio conforme con esta garantía, comuníquese con nosotros o con su distribuidor.
7
Page 8
Useful Phone Numbers
Help Line
Australia + 1-800-33-11-77
Canada + 1-800-665-4339
Europe 00-800-1810-1810
Fellowes
Australia + 61-3-8336-9700
Benelux + 31-(0)-76-523-2090
Canada + 1-905-475-6320
Deutschland + 49-(0)-5131-49770
España + 304-902-33-5569
France + 33-(0)-1-78-64-91-00
Italia + 39-071-730041
México + 1-800-234-1185
United States + 1-800-955-0959
Japan + 81-(0)-3-5496-2401
Korea + 82-(0)-2-3462-2884
Malaysia + 60-(0)-35122-1231
Polska + 48-(22)-205-21-00
Singapore + 65-6221-3811
United Kingdom + 44-(0)-1302-836836
United States + 1-630-893-1600
Australia
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600
Benelux China
Poland RussiaKorea Singapore
Canada
©2010 Fellowes, Inc. Part No. 404808
2010 Fellowes, Inc. Part No. 404808
France
South Africa
Germany
Spain
Italy Japan
United Kingdom
fellowes.com
Loading...