Fellowes DS12Cs User Manual

Page 1
Please read these instructions before use.
Veuillez lire ces instructions avant utilisation.
Lea estas instrucciones antes del uso.
DS-12Cs
DS-12Cs
www.fellowes.com
© 2007 Fellowes, Inc. Part No. 402671 REV D
Page 2
Will shred:
Paper, small paper clips, credit cards and staples
Will not shred:
Continuous forms, adhesive labels, transparencies, newspaper,
Maximum:
Sheets per pass (Confetti-Cut)
............................................................................
.....................................................................................................
..........................................................................................
...........................................................................
®
shredders are designed to be operated in home and office environments ranging
between 50 – 80 degrees Fahrenheit (10 – 26 degrees Celsius) and 40 – 80% relative humidity.
• Avoid touching exposed blades under Confetti-Cut shredder head.
• The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily
• Keep away from children and pets. Keep hands away from
• Keep foreign objects – gloves, jewelry, clothing, hair, etc.
– away from shredder openings. If object enters top opening,
switch to Reverse (R) to back out object.
• Never use aerosol, petroleum based or other flammable products on or
• Do not use if damaged or defective. Do not open shredder head. Do not
• 12 sheets per pass to avoid jams.
®
stops shredding when hands are too close to the opening.
original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza que todas las otras piezas de la máquina estarán
original haya adquirido el producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el
criterio y cuenta de Fellowes.
gq , p
,
indirecto, que pueda atribuírsele a este producto.
válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones
o condiciones diferentes.
distribuidor.
la destructora funciona
funcionamiento continuo durante más
de 4 ó 5 minutos activará el período
de enfriamiento de 20 minutos.
durante un minuto
Aceite la máquina cuando
inmediatamente si:
• Disminuye la capacidad
• El motor tiene un sonido
diferente o la destructora
deja de funcionar
PRECAUCIÓN
CARTE
®
activa
SafeSense
®
no activa
Verifique que el interruptor de
control esté en posición Encendido
automático ( I )
Aguarde 20 minutos para que se
apague la luz roja
el Fellowes No. 35250
®
Shredder comes fully assembled. Remove basket packing material and plug in.
Touch test area
Auto-On ( I )
Sensor lights up
Apáguela (0)
de la entrada de papel
Alterne lentamente hacia delante y hacia atrás
SafeSense
®
Technology (yellow)
Shredder head
Auto-On ( I ) Off Reverse (R)
Standby (green)
Window
See safety instructions below
Apáguela (O)
Apáguela
automático ( I )
Mantenga la tarjeta de
crédito sobre el borde
entrada y suelte
automático ( I )
*Aplique aceite en la entrada
automático ( I )
Apáguela (0)
Triture una hoja
durante unos
To Test SafeSense
®
Technology
ATENCIÓN:
si la luz de SafeSense
®
permanece encendida, deberá activar el
de mando a fin de realizar los pasos indicados arriba.
®
®
®
si la función SafeSense
®
se activa (la luz de SafeSense
®
SafeSense
®
y quitar el papel.
Advertencia:
cuando el interruptor esté en la posición de transferencia
®
destellará y la función SafeSense
®
NO funcionará. Una vez que se
®
SafeSense
®
override switch
Page 3
papel, sujetapapeles pequeños, tarjetas de crédito y grapas
formularios continuos, etiquetas adhesivas, transparencias,
Tamaño de corte del papel:
......................................................................................
Máximo:
.......................................................................
Tarjetas por pasada
...............................................................................................
Ancho del papel
.........................................................................................
....................................................................
Las destructoras Fellowes SafeSense
®
están diseñadas para funcionar en entornos de hogar y oficina a
temperaturas de 10 a 26 grados centígrados y con una humedad relativa del 40 al 80%.
• Evite tocar las cuchillas expuestas debajo del cabezal de la destructora para
• La toma del enchufe debe instalarse cerca del equipo y en un lugar al que pueda
®
PRECAUCIÓN
®
detiene la destrucción cuando las manos están demasiado cerca de la abertura.
defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original consumer.
year from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during the
warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and
expense, of the defective part.
This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, or unauthorized repair. ANY IMPLIED
WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY
This warranty gives you specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid
worldwide, except where different limitations, restrictions, or conditions may be required by local law.
Continuous operation:
Shredder runs briefly after
each pass to clear entry.
one minute
immediately, if:
• Capacity decreases
• Motor sounds different, or
shredder stops running
TROUBLESHOOTING
CARD
Set to Off and empty basket. Replace basket and follow any or all of the below procedures.
Yellow - SafeSense
®
active
Yellow
flashing - SafeSense
®
Make sure control switch is in
Auto-On ( I ) position
Wait 20 minutes for red light to
turn off
Área de prueba de tacto
Se enciende el sensor
Set to
Set to Off (0)
Set to
Alternate slowly back and forth
Sobrecalentado
Tecnología SafeSense
®
(amarillo)
Encendido
automático ( I )
Ventana
Set to Off (O)
Set to Off
at edge
and release
*Apply oil across entry
Set to Off
Shred one sheet
Set to Reverse (R)
Apagado
ATTENTION:
If the SafeSense
®
light remains on, you must engage the
Override Switch
in order to perform steps above. Once the jam is cleared, reset the
SafeSense
®
feature. (See SafeSense
®
instructions below.)
®
paper jam:
®
feature activates (SafeSense
®
light remains on) to cause the user to think
the shredder has jammed when it has not, use the
Override Switch
to deactivate the SafeSense
®
feature and clear
the paper.
Warning
– when switch is in override position, the SafeSense
®
light will flash and the SafeSense
®
feature will
®
feature.
SafeSense
®
override switch
Sensor light illuminated–paper
jammed
Mantenga la destructora alejada de niños y mascotas. Mantenga
Siempre desenchufe la máquina cuando no esté en uso.
Mantenga objetos extraños (guantes, joyas, ropa, cabello,
se introduce en la abertura superior, ponga la destructora en
• Nunca utilice aerosoles, productos con base de petróleo u otros productos
• No la utilice si está dañada o defectuosa. No abra el cabezal de la
• 12 hojas por pasada para evitar atascos.
ADVERTENCIA
and release
®
Page 4
papier, petits trombones, cartes de crédit et agrafes
formulaires en continu, étiquettes adhésives, acétates,
Taille de déchiquetage du papier :
..............................................................................
Maximum :
......................................................................
................................................................................................
......................................................................................
.............................................................................
®
de Fellowes sont conçus pour fonctionner dans des environnements
domestiques et professionnels à des températures comprises entre 10 et 26 degrés Celsius et à une
• Évitez de toucher les lames exposées sous la tête déchiqueteuse de
• La prise de courant doit être installée près de l’équipement et doit être facile
Pour tester la technologie SafeSense
®
AVERTISSEMENT
ATTENTION
®
s’arrête lorsque les mains sont trop près de l’ouverture.
de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 5 ans à partir de la date d’achat par
vice de matériau et de fabrication pendant une période d’une année à partir de la date d’achat par le
consommateur original. Si une pièce s’avère défectueuse durant la période de garantie, votre seul et unique
autorisée. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À
gp , p
,p
APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS CE DOCUMENT. En aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable de quelque
,
façon que ce soit de tout dommage indirect ou consécutif attribuable à ce produit.
garantie s’appliquent partout au monde sauf dans les cas où différentes limites, restrictions ou conditions
votre concessionnaire.
Opération en continu :
la déchiqueteuse
fonctionne un peu après chaque
durée supérieure à 4 à 5 minutes
déclenchera une période de
immédiatement, si :
• la capacité diminue
• le moteur émet un son différent
ou la déchiqueteuse cesse de
fonctionner
ATTENTION
Suivez la procédure de graissage plus bas et répétez-la deux fois.
CARTE
Jaune - SafeSense
®
activé
Jaune clignotant - SafeSense
®
Assurez-vous que l’interrupteur
de courant est à la position de
Mise en marche automatique ( l )
Attendez 20 minutes que le
voyant rouge s’éteigne
Touchez la section de test
Appuyez sur la Mise en
sur Marche
arrière (R)
Arrêt (0)
de l’entrée de papier
Marche arrière (R)
Alternez lentement de l’avant à l’arrière
Surchauffe (rouge)
Technologie SafeSense
®
(jaune)
Tête déchiqueteuse
Mise en marche Arrêt Marche
automatique ( I )
arrière (R)
sur Arrêt (O)
Tenez le bord de la
carte de crédit
Acheminez-la au centre de
Appuyez sur la Mise en
*Appliquez de l’huile le long
de l’entrée
Appuyez sur la Mise en
Arrêt (0)
feuille
arrière (R) pendant
®
ATTENTION :
Si le voyant SafeSense
®
reste allumé, vous devez engager
pour exécuter les étapes précédentes. Lorsque le bourrage
®
®
®
Si la fonction SafeSense
®
s’active (le voyant SafeSense
®
reste allumé)
pour désactiver la fonction SafeSense
®
et dégager le papier.
Avertissement
– lorsque
®
clignotera et la fonction SafeSense
®
®
Gardez loin des enfants et des animaux domestiques. Gardez les
• Gardez les objets étrangers - gants, bijoux, vêtements, cheveux,
sortir l’objet.
• N’utilisez jamais d’aérosol, de produits à base de pétrole ou autres
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou défectueux. N’ouvrez
• 12 feuilles par passage pour éviter les blocages.
Alimentez l’entrée de
e
®
Loading...