Fellowes Business Wire Binder User Manual

Page 1
fellowes.com
Business Wire Binder
Veuillez lire ces instructions avant utilisation.
Lea estas instrucciones antes del uso.
Page 2
ENGLISH
Punch handle
Document support (lid)
Adjustable edge guide
Waste tray
Wheel to adjust edge guide
Wire closing lever
Wire comb support
Storage and Document Measure
CAPABILITIES
Punching Capacity
Paper sheets
70-80g / 20lb 15 sheet
Transparent covers
100-200 micron / 4-8 mil 2 sheet 200+ micron / 8+ mil 1 sheet
Other standard covers
160-270g / 40-60 lb 2 sheet 270+g / 60+ lb 1 sheet
Waste tray capacity approx. 1500 sheet
Binding Capacity
Max wire comb size 14mm Max document (80g / 20lb) c. 130 sheet
Technical Data
Paper dimensions A4 Punching slots 34 Slot pitch 3: 1” Adjustable edge guide yes- rotary Net weight 7.8 kg / 17.2 lb Dimensions (LxDxH) 470 x 390 x 130mm / 18.5” x 15.3” x 5.1”
Paper Entry
Window Waste tray
Storage tray and Document measure
Wire closing jaws
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WIRE COMB DIAMETER & DOCUMENT SIZES
Read Before Using!
Please keep for future reference.
When punching;
- always ensure the machine is on a stable surface
- test punch scrap sheets and set the machine before punching final documents
- remove staples and other metal articles prior to punching
- never exceed the machines quoted performance
When binding;
- take care, potential pinch point
Need Help?
Customer Service….
www.fellowes.com
Let our experts help you
with a solution.
Always call Fellowes
before contacting
your place of purchase.
2
mm inch number of sheets
6mm 1/4” 2-35 8mm 5/16” 36-50 10mm 3/10” 51-61 11mm 7/16” 61-80 12mm 1/2” 81-100 14mm 9/16” 100-130
Page 3
SET UP
30
1. Ensure the machine is on a stable surface.
BEFORE YOU BIND
1
1. Select the correct wire comb diameter using the comb storage tray.
21 3
2. Check waste tray is empty and correctly fitted.
2
2. Hang the selected wire comb onto wire comb support.
3. Lift the lid. Ensure the wire closing lever is pushed backwards.
3
3. Test punch scrap sheets to check edge guide setting.
4
4. Lift the punch handle to its upright position.
STEPS TO BIND
1 3
Max 15
(80gsm)
1. Punch sheets in small batches that do not overload the machine or user.
5
5. Lift the wire closing lever forwards. The closing scale guide is on the moving jaw. Close the jaws until the wire gauge shows the size of wire being closed.
2
2. Starting with the rear cover. Load punched sheets directly onto the hanging open wire comb.
6 7
6. Check the closed seam. If the seam is not closed correctly, the document can be placed into the jaws and closed again.
3. Punch and hang the front cover. Punch and hang the remaining sheets.
7. To hide the seam, turn the rear cover backwards. The front cover is now visible. The seam is hidden inside the document.
4
4. Lift the wire comb upwards off the hooks. Carefully place into the open wire closing mechanism. Ensure the wire comb is open and touching the bottom of the mechanism.
8
8. Check wire seam closure is complete. Loose binding allows sheet loss. Good closure retains all sheets.
3
Page 4
CORRECTING A BOUND DOCUMENT
REMOVAL OF WASTE CLIPPINGS
Wire binding is a secure binding system. Additional sheets cannot be added unless the document is disassembled and then re-bound.
STORAGE
Lower the punch handle to the horizontal position. Lower the lid.
TROUBLESHOOTING
Problem
Punched holes are not central
Machine will not punch
Punch holes are not parallel to edge
Partial holes
Damaged hole edges
Waste tray leaks
Cause
Edge guide not set
Blockage
Debris is stuck below dies
Sheets not correctly aligned to punch pattern
Possibly overloading the machine
Waste tray is not correctly inserted or ‘burst feature’ has activated
The waste tray is located under the machine and is accessed from the right side. For best results empty the tray regularly.
Solution
Adjust edge guide until hole pattern is correct
Check waste tray in empty. Check for blockage to paper entry
Take stiff cardboard and slide into the paper entry. Move the cardboard sideways to release any stray clippings into the waste tray
Adjust edge guide and test punch scrap sheets until correct
Punch plastic covers with paper sheets. Reduce number of sheets being punched
Check waste tray is empty and ‘burst feature’ is closed
Sheets fall out of document
Wire comb is not closed enough
WARRANTY
Fellowes warrants all parts of the binder to be free of defects in material and workmanship for 2 years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during warranty period, your sale and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling or unauthorised repair. Any implied warranty, including that of merchantability or fitness for particular purpose, is hereby limited in duration to the appropriate
Check closure of wire comb. Place into closing mechanism and improve binding closure.
warranty period set forth above. In no event shall Fellowes be liable for any consequential damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary from this warranty. The duration, terms and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different limitations, restrictions or conditions may be required by local law. For more details or to obtain services under this warranty, please contact Fellowes or your dealer.
4
Page 5
FRANÇAIS
ATTENTION
Poignée de perforation
Support de document (couvercle)
Guide latéral ajustable
Plateau de déchets
Roulette d’ajustement du guide latéral
Levier de fermeture des mâchoires
Support du peigne
Rangement et mesure de document
CAPACITÉS
Capacité de perforation
Feuilles de papier
70 à 80 g / 20 lb 15 feuilles
Couvertures transparentes
100-200 microns / 4 à 8 mil 2 feuilles 200+ microns / 8+ mil 1 feuille
Autres couvertures standard
160 à 270 g / 40 à 60 lb 2 feuilles 270+ g / 60+ lb 1 feuille Capacité du plateau de déchets env. 1500 feuilles
Entrée de papier
Fenêtre Plateau de déchets
Rangement de peigne et mesure de document
Mâchoires de fermeture du fil métallique
Capacité de reliure
Grosseur maximale du peigne 14 mm Document maximum (80 g / 20 lb) c. 130 feuilles
Données techniques
Dimensions du papier A4 Fentes de reliure 34 Nombre de fentes 3 : 25,4 mm / 3 : 1 po Guide de tranche réglable oui - rotatif Poids net 7,8 kg / 17,2 lb Dimensions (LxPxH) 470 x 390 x 130 mm / 18,5 po x 15,3 po x 5,1 po
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez conserver à titre de référence.
En perforant :
- assurez-vous que l’appareil est toujours sur une surface stable
- testez la perforation sur des feuilles de rebuts et réglez l’appareil avant de
- retirez les agrafes et autres objets métalliques avant de perforer
- ne dépassez jamais la performance indiquée de l’appareil
En reliant :
- prenez garde, point de
6
perforer les documents finaux
pincement potentiel
À lire avant d’utiliser !
Vous avez be-
soin d’aide ?
Service à la clientèle….
www.fellowes.com
Laissez nos experts vous
aider à trouver une solution.
Appelez toujours Fellowes avant
de contacter l’endroit d’achat.
TAILLES DE DOCUMENTS ET DIAMÈTRE DU PEIGNE
millimètres pouces nombre de feuilles
6mm 1/4 po 2-35 8mm 5/16 po 36-50 10mm 3/10 po 51-61 11mm 7/16 po 61-80 12mm 1/2 po 81-100 14mm 9/16 po 100-130
Page 6
INSTALLATION
30
1. Assurez-vous que l’appareil soit toujours sur une surface stable.
AVANT DE RELIER
1
1. Sélectionnez le bon diamètre de peigne à l’aide du plateau de rangement du peigne.
21 3
2. Vérifiez que le plateau de déchets est vide et bien ajusté.
2
2. Accrochez le fil métallique sélectionné au support du peigne.
3. Soulevez le couvercle. Veillez à ce que le levier de fermeture des mâchoires soit poussé vers l’arrière.
3
3. Testez la perforation sur des feuilles de rebut pour vérifier le réglage du guide de tranche.
4
4. Soulevez la poignée de perforation à sa position verticale.
OPÉRATIONS POUR RELIER
1 3
Max 15
(80 g/m2)
1. Perforez les feuilles par petits lots qui ne surchargent pas l’appareil ou l’utilisateur.
5
5. Soulevez le levier de fermeture du fil en le tirant vers l’avant. Le guide de l’échelle de fermeture se trouve sur la mâchoire mobile. Fermez les mâchoires jusqu’à ce que le calibreur du fil métallique indique la taille du fil à fermer.
2
2. En commençant par la couverture arrière, chargez les feuilles perforées directement sur le peigne ouvert.
6 7
6. Vérifiez la fermeture du joint. Si le joint n’est pas bien fermé, vous pouvez remettre le document dans les mâchoires et refermer le joint.
3. Perforez et accrochez la couverture avant. Perforez et accrochez les feuilles restantes.
7. Pour dissimuler le joint, tournez la couverture arrière vers l’arrière. La couverture avant est maintenant visible. Le joint est dissimulé à l’intérieur du document.
4
4. Soulevez le peigne vers le haut et décrochez-le. Placez-le délicatement dans l’ouverture du mécanisme de fermeture du fil métallique. Veillez à ce que le peigne soit ouvert et qu’il touche le fond du dispositif.
8
8. Vérifiez si le joint est bien fermé. Vous risquez de perdre des feuilles si la reliure est lâche. Un joint bien fermé permet de retenir toutes les feuilles.
Page 7
CORRIGER UN DOCUMENT RELIÉ
RETRAIT DES ROGNURES
La reliure au fil métallique est un système de reliure sûr. On ne peut y ajouter des feuilles supplémentaires à moins de désassembler le document, puis de le relier de nouveau.
RANGEMENT
Abaissez la poignée de perforation à sa position horizontale. Abaissez le couvercle.
DÉPANNAGE
Problème
Les trous perforés ne sont pas centrés
L’appareil ne perfore pas
Les trous perforés ne sont pas parallèles à la tranche
Trous partiels
Cause
Le guide de tranche n’est pas réglé
Blocage
Des débris sont coincés sous les emporte-pièces
Les feuilles ne sont pas alignées correctement pour le motif de perforations
Le plateau de déchets se trouve sous l’appareil et vous pouvez y avoir accès du côté droit. Pour les meilleurs résultats, videz régulièrement le plateau.
Solution
Ajustez le guide de tranche jusqu’à ce que le motif des trous soit exact
Vérifiez que le plateau de déchets est vide. Vérifiez s’il y a un blocage à l’entrée de papier
Prenez un carton rigide et glissez-le à l’entrée de papier. Déplacez le carton de côté pour dégager toutes rognures dans le plateau de déchets
Ajustez le guide de tranche et testez-le sur des feuilles de rebut jusqu’à ce que ce soit exact
Bords de trous endommagés
Le plateau de déchets fuit
Surcharge possible de l’appareil
Le plateau de déchets n’est pas inséré correctement ou la « fonction de rafale » est activée
Des feuilles tombent du document
Le peigne n’est pas suffisamment fermé
GARANTIE
Fellowes garantit que toutes les pièces de la relieuse sont exemptes de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 2 ans à partir de la date d’achat par le consommateur initial. Si une pièce s’avère défectueuse durant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation ou réparation non autorisée. Toute garantie implicite, y compris celle de qualité marchande ou d’adaptation à une utilisation particulière, se limite par la présente à la durée
Perforez les couvertures de plastique avec les feuilles de papier. Réduisez le nombre de feuilles à perforer
Vérifiez que le plateau de déchets est vide et que la « fonction de rafale » est fermée
Vérifiez le peigne de fermeture. Remettez le tout dans le dispositif de fermeture et refermez la reliure de la bonne façon.
de la période de garantie appropriée établie dans ce document. En aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable de quelque façon que ce soit de tout dommage consécutif attribuable à ce produit. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pourriez aussi avoir d’autres droits juridiques différents de cette garantie. La durée, les modalités et les conditions de cette garantie s’appliquent partout au monde sauf dans les cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez contacter Fellowes ou votre concessionnaire.
8 10
Page 8
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Manija de perforación
Soporte para documentos (tapa)
Guía de bordes ajustable
Bandeja para desechos
Rueda para ajustar la guía de bordes
Palanca de cierre de alambre
Soporte del peine de alambre
Almacenamiento y medida del documento
CAPACIDADES
Capacidad de perforación
Hojas de papel
70-80 g / 20 lb 15 hojas
Tapas transparentes
100-200 micrones / 4-8 mil 2 hojas más de 200 micrones / 8 mil 1 hoja
Otras tapas estándar
160-270 g / 40-60 lb 2 hojas más de 270 g / 60 lb 1 hoja Capacidad de la bandeja para desechos aprox. 1500 hojas
Entrada del papel
Ventana Bandeja para desechos
Bandeja de almacenamiento y medida del documento
Mordazas de cierre de alambre
Capacidad de encuadernación
Tamaño máx. del peine de alambre 14mm Tamaño máx. del documento (80 g [20 lb]) c. 130 hojas
Información técnica
Dimensiones del papel A4 Ranuras de perforación 34 Espaciado 3: 25,4 mm (3: 1 pulg.) Guía de bordes ajustable sí, giratoria Peso neto 7,8 kg (17,2 lb) Dimensiones (LxPxA) 470 x 390 x 130 mm (18,5 x 15,3 x 5,1 pulg.)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Consérvelas como referencia futura.
Al perforar;
- siempre asegúrese de que la máquina esté sobre una superficie estable
- perfore hojas a modo de prueba y configure la máquina antes de perforar los documentos finales
- retire las grapas y otros artículos de metal antes de la perforación
- nunca supere la capacidad indicada de las máquinas
Al encuadernar;
- tenga cuidado; punto posible de compresión
10
¡Léalas antes de usar la máquina!
¿Necesita
ayuda?
Servicio de atención al cliente….
www.fellowes.com Deje que nuestros expertos lo ayuden y le den una solución.
Siempre llame a Fellowes antes de
comunicarse con su vendedor.
DIÁMETRO DEL PEINE DE ALAMBRE Y TAMAÑOS DE LOS DOCUMENTOS
mm pulg. número de hojas
6 mm 1/4 pulg. 2-35 8 mm 5/16 pulg. 36-50 10 mm 3/10 pulg. 51-61 11 mm 7/16 pulg. 61-80 12 mm 1/2 pulg. 81-100 14 mm 9/16 pulg. 100-130
Page 9
INSTALACIÓN
30
21 3
1. Asegúrese de que la máquina esté sobre una superficie estable.
2. Verifique que la bandeja para desechos esté vacía y que esté correctamente colocada.
ANTES DE LA ENCUADERNACIÓN
1
1. Seleccione el diámetro correcto del peine de alambre con la bandeja de almacenamiento del peine.
2
2. Coloque el peine de alambre seleccionado en el soporte del peine de alambre.
3. Levante la tapa. Asegúrese de que la palanca de cierre de alambre esté colocada hacia atrás.
3
3. Perfore hojas a modo de prueba para verificar la configuración de la guía de bordes.
4
4. Coloque la manija de perforación en la posición vertical.
PASOS PARA LA ENCUADERNACIÓN
1 3
Máx. 15
(80 g/m2)
1. Perfore las hojas en lotes pequeños de modo de no sobrecargar la máquina ni al usuario.
5
5. Levante la palanca de cierre de alambre y colóquela hacia adelante. La guía de escala de cierre está sobre la mordaza móvil. Cierre las mordazas hasta que el indicador de alambre muestre el tamaño del alambre que se cierra.
2
2. Comience por la tapa trasera. Cargue las hojas perforadas directamente en el peine de alambre abierto colgante.
6 7
6. Verifique la junta cerrada. Si la junta no está cerrada correctamente, es posible colocar el documento en las mordazas y cerrarlo nuevamente.
3. Perfore y coloque la tapa delantera. Perfore y coloque las hojas restantes.
7. Para ocultar la junta, coloque la tapa trasera atrás. Ahora se ve la tapa delantera. La junta está oculta dentro del documento.
4
4. Levante el peine de alambre para quitarlo de los ganchos. Colóquelo con cuidado en el mecanismo de cierre de alambre abierto. Asegúrese de que el peine de alambre esté abierto y que toque la parte inferior del mecanismo.
8
8. Verifique que el cierre de la junta de alambre sea total. Si la encuadernación está abierta, pueden perderse hojas. Un buen cierre retiene todas las hojas.
Page 10
fellowes.com
&,-.CdglddY6kZcjZ!>iVhXV!>aa^cd^h+%&)("&%.*JH6+(%"-.("&+%%
Australia Canada Deutschland France Japan Polska United Kingdom Benelux China España Italia Korea Singapore United States
Useful Phone Numbers
CORRECCIÓN DE UN DOCUMENTO ENCUADERNADO
EXTRACCIÓN DE LOS RECORTES DESECHADOS
La encuadernación con alambre es un sistema seguro. No se pueden agregar hojas adicionales a menos que se desarme el documento y se vuelva a encuadernar.
ALMACENAMIENTO
Baje la manija de perforación a la posición horizontal. Baje la tapa.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Los agujeros perforados no están centrados
La máquina no perfora
Los agujeros perforados no están paralelos al borde
Agujeros parciales
Bordes de agujeros dañados
Causa
No se colocó la guía de bordes
Bloqueo
Hay desechos debajo de los troqueles
Las hojas no están correctamente alineadas al patrón de perforación
Es posible que haya sobrecargado la máquina
La bandeja para desechos está ubicada debajo de la máquina y se obtiene acceso a ésta desde el lado derecho. Para obtener mejores resultados, vacíe la bandeja con regularidad.
Solución
Ajuste la guía de bordes hasta que el patrón de los agujeros sea correcto
Verifique que la bandeja para desechos esté vacía. Verifique que la entrada del papel no esté bloqueada
Deslice un cartón rígido por la entrada del papel. Mueva el cartón de manera lateral para liberar los recortes sueltos en la bandeja para desechos
Ajuste la guía de bordes y perfore hojas a modo de prueba hasta corregir el problema
Perfore las tapas plásticas con hojas de papel. Reduzca la cantidad de hojas que perfora
La bandeja para desechos pierde
La bandeja para desechos no está correcta­mente insertada o se ha activado la ‘función
Verifique que la bandeja para desechos esté vacía y que la ‘función de ráfaga’ no esté activada
de ráfaga’
Las hojas se salen del documento
El peine de alambre no está bien cerrado
Verifique el cierre del peine de alambre. Colóquelo en el mecanismo de cierre y mejore el cierre de la encuadernación.
GARANTÍA
Fellowes garantiza que todas las otras piezas de la encuadernadora estarán libres de defectos de material y mano de obra durante 2 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía no se aplica en los casos de uso indebido, manejo inapropiado o reparación no autorizada. Por medio del presente, toda garantía implícita, incluida la garantía de comerciabilidad o adaptabilidad para un propósito específico,
se limita al período de duración correspondiente de la garantía conferida anteriormente. En ningún caso, Fellowes será responsable de cualquier daño directo, que pueda atribuírsele a este producto. Esta garantía le confiere derechos legales. Podría tener otros derechos legales que difieran de lo expuesto en esta garantía. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio conforme con esta garantía, comuníquese con Fellowes o con su distribuidor.
12
Page 11
fellowes.com
&,-.CdglddY6kZcjZ!>iVhXV!>aa^cd^h+%&)("&%.*JH6+(%"-.("&+%%
Australia Canada Deutschland France Japan Polska United Kingdom Benelux China España Italia Korea Singapore United States
Useful Phone Numbers
Help Line
Australia +1-800-33-11-77
Canada +1-800-665-4339
Fellowes
Australia +61-3-8336-9700
Benelux +31-(0)-76-523-2090
Canada +1-905-475-6320
Deutschland +49-(0)-5131-49770
España +34-91-748-05-01
France +33-(0)-1-30-06-86-80
Italia +39-071-730041
Europe 00-800-1810-1810
Mexico +1-800-234-1185
United States +1-800-955-0959
Japan +81-(0)-3-5496-2401
Korea +82-2-3462-2844
Malaysia +60-(0)-35122-1231
Polska +48-(0)-22-771-47-40
Singapore +65-6221-3811
United Kingdom +44-(0)-1302-836836
United States +1-630-893-1600
2006 Fellowes, Inc. Part No. 403054
Loading...