Please read these instructions before use. Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation. Ne pas jeter : conserver pour référence ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo. No las deseche: guárdelas para tenerlas como referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen. Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme aufheben.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo manuale di istruzioni. Conservare il manuale per consultarlo secondo le necessità.
Deze instructies voor gebruik lezen. Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen raadplegen.
Läs dessa anvisningar innan du använder apparaten. Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse. Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk. Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją. Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно прочтите данную инструкцию. Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните ее для последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun. Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny. Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny. Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat! Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaanvagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização. Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
נא לקרוא הוראות אלה לפני השימוש. אין להשליך: שמרו לעיונכם בעתיד.
For safety reasons, shredder will operate only if the shredder head is in correct position and used with supplied basket.
Will shred: Paper, plastic credit cards, staples, and small paper clips
Will not shred: Unopened junk mail, continuous forms, adhesive labels, transparencies, newspaper, CD/DVDs, cardboard, large paper clips, laminates, file folders, X-rays or plastic other than noted above
Paper shred size: Cross-Cut.....
..... 4 x 35mm
Maximum: Sheets per pass ..................................
*70g A4 paper at 220-240v, 50/60 Hz, 0.8Amps; heavier paper, humidity or other than rated voltage may reduce capacity. Maximum recommended daily usage rates: 30 sheets; 5 cards.
• Do not use if damaged or defective. Do not disassemble shredder. Do not place near or over heat source or water.
after each pass to clear entry Continuous operation beyond 3-minutes will trigger 30-minute cool down period
Feed paper/card straight into paper entry and release
set to Off (O)
ety Lock prevents accidental operation. 🛱 🛱 To set, wait for shredding to stop, set control switch to Off (O) position, then slide black button down. A To unlock, slide black button up. For areater safety, always unplug shredder after use.
All cross-cut shredders require oil for peak performance. If not oiled, a machine may experience diminished sheet capacity, intrusive noise when shredding and could ultimately stop running. To avoid these problems, we recommend you oil your shredder each time vou empty vour waste bin.
defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE APPROPRIATE from deferts in material and workmanship for 3 years from the date of purchase by the original WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE in no event shall Fellowes be liable for any consequential consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. remedy will be repair or replacement. at Fellowes' option and expense, of the defective part. This The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage limitations, restrictions, or conditions may be required by local law. For more details or to obtain standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the label), or service under this warranty, please contact us or your dealer. unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs
Limited Warranty: Fellowes, Inc. ("Fellowes") warrants the parts of the machine to be free of incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially
Pour des raisons de securite, le destructeur fonctionnera uniquement si la tête du destructeur est placée correctement et si cette dernière est utilisée avec la corbeille fournie.
Détruit : les documents en papier, les cartes de crédit en plastique, les agrafes et les trombones de petites tailles
Ne détruit pas : le courrier publicitaire non ouvert, le papier en continu, les étiquettes autocollantes, les transparents, les journaux, les CD/DVD, le carton, les trombones de grande taille, les documents laminés, les dossiers, les radiographies ni les plastiques autres que ceux mentionnés ci-dessus
Coupe croisée (en confetti) .....
| Nombre de feuilles par cycle | 6* |
|---|---|
| Nombre de cartes par cycle | ]* |
| argeur du document | 220mm |
*Papier de 70 g, A4 à 220-240 v, 50/60 Hz, 0,8 Ampères; un papier plus lourd, l'humidité ou une tension autre que la tension nominale peut réduire sa capacité de destruction. Taux d'utilisation auotidiens maximum recommandés : 30 feuilles : 5 cartes.
4 x 35 mm
3 minutes au maximum REMARQUE : le destructeur
tourne un bref instant après
chaque cycle pour dégager
l'entrée. Un fonctionnement en continu de plus de 3 minutes enclenchera une période de refroidissement de 30 minutes
on continu ·
papier, puis lâcher
faire glisser le bouton noir vers le bas. A Pour le désactiver, faire glisser le bouton noir vers le haut. Pour plus de sécurité, toujours débrancher le destructeur après utilisation.
Tout destructeur à coupe croisée nécessite de l'huile pour assurer des performances optimales. S'il n'est pas huilé, l'appareil pourrait avoir une capacité réduite, faire des bruits dérangeants lors de la destruction et, finalement, s'arrêter de fonctionner. Pour éviter ces problèmes nous recommandons de araisser le destructeur à chaque fois que la corbeille est vidée.
| SUIVRE LA PROCÉDURE DE GRAISSAGE CI-DESSOUS ET LA RÉPÉTER DEUX FOIS | |||
|---|---|---|---|
|
Mettre en position
arrêt (O) |
*Mettre de l'huile en
travers de l'insertion |
Mettre en position Marche arrière
( ⊣⊂⊂) pendant 2-3 secondes |
|
*N'utiliser que de l'huile végétale dans un conteneur à long col sans gérosol tel ATTENTION que les modèles Fellowes n° 35250
Le destructeur ne démarre pas :
Vérifier que le coupe-circuit se trouve en position automatique ( > ).
Vérifier que le verrouillage de sécurité est en position déverrouillage.
Vérifier que la tête est correctement placée sur la corbeille. Vérifier l'absence de bourrage papier. Retirer la corbeille afin de la vider.
Attendre 30 minutes pour laisser le
Garantie limitée : Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit que les pièces de l'appareil sont exemptes aux clients tous frais supplémentaires dans l'éventualité où Fellowes doive fournir des pièces ou lames de coupe de l'appareil sont exemptes de tout vice provenant d'un défaut de matière ou de UN USAGE PARTICULIER, EST PAR LA PRÉSENTE LIMITÉE EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE fabrication pendant une période de 3 ans à partir de la date de l'achat initial. Si une pièce s'avère APPROPRIÉEDÉFINIECI-DESSUS. Fellowes ne pourra en aucun cas être tenu responsable de répertoriée sur l'étiquette) ou de réparation non autorisée. Fellowes se réserve le droit de facturer ou avec votre revendeur.
de tout vice provenant d'un défaut de matière ou de fabrication et fournit entretien et assistance services en dehors du pays d'achat d'origine du destructeur, auprès d'un revendeur autorisé. pendant une période de 1 année à partir de la date de l'achat initial. Fellowes garantit que les TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE COMMERCIALISATION OU D'ADAPTATION À défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le dommages indirects ou accessoires imputables à ce produit. Cette garantie vous donne des droits remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités et aux frais de Fellowes. Cette garantie spécifiques. La durée, les conditions générales et les conditions de cette garantie sont valables dans ne s'applique pas cas d'abus, de manipulation incorrecte, de non-respect des normes d'utilisation le monde entier, excepté en cas de prescription, de restrictions ou de conditions exigibles par les lois du produit, d'utilisation du produit avec une alimentation électrique inadéquate (autre que celle locales. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous aarantie, prendre contact avec nous
Por razones de seguridad, la destructura sólo funcionará si el cabezal de destrucción se encuentra en la posición correcta y se utiliza con la cesta suministrada.
Destruye: Papel, tarjetas de crédito de plástico, grapas y clips pequeños No destruye: correo cerrado no deseado, formularios continuos, etiquetas adhesivas, transparencias, periódicos, CD/DVD, cartón, clips grandes, láminas, carpetas de archivo, radiografías ni otros tipos de plástico además de los mencionados
Corte cruzado .....
.....4 x 35 mm
| 6* |
| ]* |
*Papel A4 (70 g) a 220-240 v, 50/60 Hz, 0,8 Amperios; el papel más pesado, la humedad y un voltaje distinto del calificado puede reducir la capacidad. Tasas diarias máximas recomendadas de uso diario: 30 hojas; 5 tarjetas.
v suéltelo
| El dispositivo de seguridad impide el funcionamiento accidental. 🛱 🖁 Para activarlo, espere a que se detenga la destructora, coloque el interruptor de control en posición Apagado (O) y deslice el botón hacia abajo. de control en posición Apagado (O) y deslice el botón hacia abajo. seguridad, siempre desenchufe la destructora después de utilizarla.
REALICE EL SIG
Apáguela (O)
brevemente después de cada
más de 3 minutos activará e
período de enfriamiento de 30
Todas las destructoras de corte en partículas necesitan aceite para funcionar al máximo rendimiento. Si no se engrasan, podría verse reducido el número de hoias que pueden triturar, podría aparecer un ruido molesto durante su funcionamiento e, incluso podrían dejar de funcionar. Para evita estos problemas, recomendamos engrasar la destructora cada vez que se vacíe la papelera
esté en posición de desbloqueo
Presione Retroceso ( KCC)
durante 2 ó 3 segundos
*Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en los contenedores de boquilla
laraa como el Fellowes No. 35250
Asegúrese de que el cabezal se encuentra colocado correctamente en la cesta. Compruebe
que no existan atascos. . Retire v vacíe la cesta
Espere 30 minutos hasta aue el motor se enfríe.
Garantía limitada: Fellowes. Inc. ("Fellowes") agrantiza que las piezas de la máquina estarán libres a los consumidores cualquier coste adicional en que hava incurrido Fellowes para proporcionar de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte durante 2 años a partir piezas o servicios fuera del país en el que un revendedor autorizado haya vendido inicialmente de la fecha en que el consumidor original hava adquirido el producto. Fellowes garantiza que las la destructora. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD cuchillas cortantes de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra durante PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. QUEDA LIMITADA POR LA PRESENTE EN SIJ DIIRACIÓN AI 3 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única y exclusiva será responsable de ningún daño, directo o indirecto, que pueda atribuírsele a este producto. Esta la indicada en la etiqueta) o reparación no autorizada. Fellowes se reserva el derecho de cobrarles
solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta aarantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y las condiciones de aarantía aueda invalidada en casos de abuso, manipulación indebida, incumplimiento de las normas esta aarantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija de uso del producto, uso de la destructora con una fuente de alimentación inapropiada (distinta de limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio
7
Aus Sicherheitsgründen funktioniert der Aktenvernichter nur, wenn der Schneidkopf korrekt positioniert ist und mit dem mitgelieferten Behälter benutzt wird.
*Die maximale Geräuschabstrahlung dieses Geräts beträgt 70 dB(A)
Zerkleinert: Papier, Plastikkreditkarte, Heftklammern und kleine Büroklammern Zerkleinert nicht: ungeöffnetes Werbematerial, Endlosformulare, Klebeetiketten, Folien, Zeitungen, CD/DVDs, Kartons, große Büroklammern, Laminate, Aktenordner, Röntgenaufnahmen oder Plastik (mit Ausnahme der vorgenannten Gegenstände).
| Schnitt | tgröße: |
|---|---|
| Partiko | lechnitt |
...... 4 x 35 mm
| Schneidleistung pro Arbeitsgang | 6* |
|---|---|
| Karten pro Arbeitsaana | ]* |
| Papierbreite | |
*70 g, A4-Papier bei 220-240 V, 50/60 Hz, 0,8 A; dickeres Papier, Feuchtigkeit oder eine andere als die zugelassene Spannung können die Leistung reduzieren. Empfohlene tägliche maximale Benutzungsraten: 30 Blätter: 5 Karten.
von 1 Jahr ab Kaufdatum durch den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern der Aktenvernichter ursprünglich von einem autorisierten Wiederverkäufer verkauft worden ist. einzig und allein Anspruch auf kostenlose Reparatur oder kostenlosen Ersatz des defekten Zusammenhang mit diesem Produkt auftretende Neben- oder Folgeschäden. Diese Garantie
Beschränkte Garantie: Fellowes. Inc. ("Fellowes") aarantiert, dass die Geräteteile für einen Zeitraum – anfallen, um Teile oder Dienstleistungen außerhalb des Landes zur Verfügung zu stellen, in dem sind. Fellowes, Inc. aarantiert, dass die Messer des Geräts für einen Zeitraum von 3 Jahren ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH DIE DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER ab Kaufdatum durch den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Sollte EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, WERDEN HIERMIT AUF DIE DAUER DER VORSTEHEND sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweisen, haben Sie nach Fellowes' Ermessen ANGEFÜHRTEN GARANTIEZEIT BESCHRÄNKT. Auf keinen Fall haftet Fellowes für eventuell im Teils. Diese Garantie schließt Missbrauch, unsachgemäße Handhabung, Nichteinhaltung von gewährt Ihnen bestimmte Rechte. Dauer, Bedingungen und Konditionen dieser Garantie gelten Produktnutzungsstandards, Aktenvernichterbetrieb mit einer falschen (einer anderen als auf weltweit, außer wenn lokale Gesetze andere Begrenzungen, Einschränkungen oder Konditionen dem Etikett angegebenen) Stromversorgung oder unbefugte Reparaturen aus. Fellowes behält vorschreiben. Um mehr Details zu erfahren oder Serviceleistungen im Rahmen dieser Garantie in sich das Recht vor den Verbrauchern zusätzliche Kosten in Rechnung zu stellen, die für Fellowes. Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an uns oder Ihren Händler.
rer ragioni di sicurezza, la sminuzzatrice funzionerà soltanto se la testa di sminuzzatura si trova in posizione corretta e la si usa con il cestello in dotazione.
Adatto per sminuzzare: carta, carte di credito in plastica, graffette e piccoli fermagli per carta
Non adatto per sminuzzare: stampe pubblicitarie non aperte, moduli continui, etichette adesive, lucidi, quotidiani, CD/DVD, cartone, grandi fermagli per carta, materiale plastificato, cartelle, radiografie o materiale plastico diverso da quanto sopra indicato.
...... 4 x 35 mm
| /////////////////////////////////////// | |
|---|---|
| Foali in oani passaaaio | 6* |
| Carte o schede per passaggio | ]* |
| Larahezza carta | |
*Carta (70 g), formato A4, a 220-240 v, 50/60 Hz, 0,8 A; carta più pesante, umidità o altri valori diversi dalla tensione nominale potrebbero ridurre la capacità. Quantità massima raccomandate per l'uso giornaliero: 30 fogli; 5 carte.
basso. A garanzia di una maggiore sicurezza, dopo l'uso, scollegare sempre il distruggi documenti dalla presa di corrente.
frammenti richiedono olio per offrire le massime prestazioni. Se non viene lubrificato. l'apparecchio potrebbe presentare una capacità dei fogli ridotta, produrre livelli di rumore più elevati durante lo sminuzzamento e infine arrestarsi. Per prevenire questi problemi, lubrificare sempre l'apparecchio a ogni svuotamento del cestino.
*In contenitori a ugello lungo, utilizzare solamente un olio vegetale non spra tipo Fellowes n. 35250 TENTIONE
difetti di materiali e lavorazione per un periodo di 3 anni dalla data d'acauisto da parte dell'utente STABILITI NELLA GARANZIA SOPRA INDICATA. In nessun caso Fellowes sarà ritenuta responsabile di originale. Nel caso in cui si riscontrino difetti durante il periodo di garanzia, il rimedio esclusivo danni indiretti o incidentali attribuibili a guesto prodotto. La presente garanzia concede diritti legali a disposizione del cliente sarà la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso, a carico di specifici. La durata, i termini e le condizioni della presente aaranzia sono validi in tutto il mondo, Fellowes e a sua discrezione. La garanzia non copre danni derivanti da uso improprio, manutenzione a eccezione dei luoghi in cui, in base alle norme di legge, siano previste limitazioni, restrizioni o mediante un alimentatore improprio (diverso da quelli elencati sull'etichetta) o riparazioni non raccomanda di contattarci direttamente o di consultare il rivenditore. autorizzate. Fellowes si riserva il diritto di addebitare ai clienti eventuali costi aggiuntivi sostenuti
GARANZIA LIMITATA Fellowes Inc. ("Fellowes") aarantisce che i componenti della marchina saranno da Fellowes ner fornire, ricambi o servizi fuori del naese in cui la marchina sia stata venduta privi di difetti di materiali e lavorazione per un periodo di 1 anno dalla data d'acquisto da parte inizialmente da un rivenditore autorizzato. EVENTUALI GARANZIE IMPLICITE. COMPRESE QUELLE DI errata, mancata osservanza delle norme di uso del prodotto, funzionamento della macchina condizioni diverse. Per maggiori dettagli al riguardo o per richiedere assistenza in garanzia, si
Om veiligheidsredenen, zal papiervernietiger enkel functioneren indien deze in de correcte positie staat en gebruikt wordt met de meegeleverde opvangbak.
Vernietigt: Papier, plastic creditcards, nietjes en kleine paperclips Vernietigt geen: ongewenste post, kettingpapier, kleefetiketten, transparanten, kranten, cd's/dvd's, karton, grote paperclips, kunststofplaten, mappen, röntgenopnames of plastic anders dan bovengenoemd
Grootte van vernietigd papier: Confettivorm
...... 4 x 35 mm
| 6* |
|---|
| 220 mm |
*70 g, A4- papier aan 220-240 v, 50/60 Hz, 0,8 Ampère; dikker papier, vochtigheid of anders dan het vermelde voltage kan vermogen verminderen. Maximum aanbevolen daaeliiks gebruik: 30 vellen: 5 kaarten.
(4)
Op Uit (O)
plaatsen
Beveiliging voorkomt toevallige activering. A min te stellen, wacht u tot de papiervernietiger stopt, zet dan schakelaar op Uit (O) positie en schuif zwarte knop dan naar beneden. 6 0m te ontgrendelen, schuift u zwarte knop naar boven. Voor meer veiligheid, stekker van vernietiger altijd uit stopcontact trekken na gebruik.
*Brena olie aan
geen olie in spuitbus gebruiken
over invoer
Alle confettivorm-vernietigers hebben olie nodia om optimaal te kunnen werken Een niet-geolied toestel verwerkt mogelijk minder vellen, maakt veel storend lawaai tijdens het vernietigen en zou uiteindelijk kunnen ophouden te werken. Wij bevelen aan dat 11 de vernietiger jedere keer smeert wanneer u de afvalbak leeat om deze problemen te vermiiden.
( I algo a log a l gedurende 2-3 seconden
Langzaam afwisselen tussen heen en weer
stekker uit stopcontact trekken
Niet versnipperd papier voorzichtia uit papierinvoer trekk Stekker weer in
stoncontact steken
Stel in op Auto-aan ( ⊳) en hervat het vernietigen
Op Omgekeerde richting ( KK) )
plaatsen gedurende 2-3 seconden
*Gebruik enkel plantaardiae olie in busies met lanae tuit zoals Fellowes 35250 en
Papiervernietiaer start niet:
Zorg dat schakelaar in automatische stand staat ( ▷ ).
Zora dat beveiliging op ontgrendelde (groen) stand staat.
Zora dat deksel correct op opvanabak zit. Controleer op vastzitten van papier.
Onvanabak verwiideren en leeamaken
30 minuten wachten tot motor afgekoeld is.
Beperkte aarantie: Fellowes. Inc. ("Fellowes") aarandeert dat de onderdelen van het toestel zonder gebreken zijn betreffende materiaal en afwerking en verleent service en ondersteuning gedurende verkocht door een bevoegd wederverkoper. ALLE IMPLICIETE GARANTIES, INCLUSIEF GARANTIES gedurende 1 jaar vanaf datum van aankoop door de originele gebruiker. Fellowes garandeert dat MET BETREKKING TOT VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHFID VOOR FEN REPAALD DOFT WORDEN de snijmessen van het toestel zonder gebreken zijn betreffende materiaal en afwerking gedurende HIERBIJ BEPERKT IN DUUR TOT DE HIERBOVEN AANGEGEVEN TOEPASSELIJKE GARANTIEPERIODE. 3 jaar vanaf de datum van aankoop door de originele gebruiker. Als van enig onderdeel tijdens de Fellowes is in geen geval aansprakelijk voor enige incidentele of gevolgschade die toe te schrijven garantieperiode wordt vastgesteld dat dit defect is, is uw enige en exclusieve verhaal de reparatie is aan dit product. Deze garantie verleent u specifieke wettelijke rechten. De duur, bepalingen of vervanging van het defecte onderdeel, dit naar goeddunken en op kosten van Fellowes. Deze en voorwaarden van deze garantie zijn wereldwijd geldig, behalve waar andere beperking garantie is niet van toepassing in geval van misbruik, verkeerd gebruik, het niet naleven van restricties of voorwaarden vereist kunnen zijn door de plagtselijke wetgeving. Voor verdere details (anders dan vermeld op het label) of onbevoeade reparatie. Fellowes behoudt zich het recht voor om aanvullende kosten aan te rekenen aan de consumenten die zijn opgelopen door Fellowes om
onderdelen of diensten te verstrekken buiten het land waar de vernietiaer oorspronkeliik werd de normen voor productgebruik, gebruik van een incorrecte voedingsbron voor de vernietiger of om van de service onder deze garantie gebruik te maken, neemt u contact op met ons of met
med åtföljande papperskorg på plats.
A Skärbuvud
B. Inmatninasöppnina
C. Se säkerhetsinstruktioner nedan
D. Papperskorg F Fönster
K⊠ 1. Backläge O 2 Av ⊳ 3. På (arön) 4 Överhettad (röd)
G. Kontrollknapp
F Säkorhotelåe
För ner knappen för
Förstör: Papper, plast kreditkort, klamrar och små gem
Förstör inte: Oppnad skräppost, blanketteri banor, självhäftande etiketter. overheadark, daastidningar, cd- och dvd-skivor, kartong, stora gem, laminerade ark, mappar, röntaenbilder eller annan plast utöver den som nämnts ovan Skärbredd: Konfetti.
4 x 35mm
| Ark per arbetspass | 6* |
|---|---|
| Kort per arbetspass | ]* |
| Pappersbredd | |
*70 g (A4) papper vid 220-240 v, 50/60 Hz, 0,8 Amp; Kapaciteten reduceras av tjockare papper, fukt eller spänning annan än märkspänningen. Rekommenderad maximal daglig användning: 30 ark; 5 kort.
🚺 🌒 Drift, underhåll och servicekrav anaes i användarhandboken. Läs iaenom hela användarhandboken före körnina av dokumentförstörarna.
( -
läge Åv (O)
VARNING
Säkerhetslåset förhindrar oavsiktlig drift. 🖯 🛱 Ställ in så här: vänta tills maskinen arbetat färdigt, sätt kontrollknappen på Av (O) och för ner den svarta knappen. 🗛 Lås upp genom att föra den svarta knappen uppåt. Dra för säkerhets skull alltid ur kontakten efter användnina.
Alla konfettidokumentförstörare kräver olia för topprestanda. Om en maskin inte smöris kan den få minskad bladkapacitet, ae störande liud vid dokumentförstörina och kan till sist sluta att aå. För att undvika sådana problem rekommenderar vi att du smörjer din dokumentförstörare varje gång du tömmer papperskorgen.
REPA TVÅ GÅNGER
*Tillcätt olin lännsmed
inmatningsöppningen
Cätt i Rackläne ( |<
*Använd endast vegetabilisk olig utan gerosol i behållare med långt munstvo
2-3 sekunder
materialfel eller tillverkningsfel och ger service och support i upp till 1 år efter försäljning till första eller tjänster utanför det land där dokumentförstöraren ursprungligen såldes av en auktoriserad kund. BEGRÄNSAD GARANTI Fellowes, Inc. ("Fellowes") garanterar att maskinens skärblad är fria återförsäljare. ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, INKLUSIVE SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET från materialfel eller tillverkningsfel i upp till år efter försölining till 3 til första kund. Om någon del FÖR NÅGOT SPECIFI IT ÄNDAMÅL BEGRÄNSAS HÄRI GENOM DEN TILLÄMPI IGA GARANTIPERIODEN är defekt under aarantiperioden kommer den enda och uteslutande ersättninaen att bli reparation SOM ANGES OVAN. Under inaa omständiaheter kan Fellowes hållas ansvariat för fölidskador eller eller en ersättningsprodukt enligt Fellowes val och kostnad motsvarande den defekta delen. Denna tillfälliga skador som kan härledas till denna produkt. Denna garanti ger dig specifika juridiska aaranti aäller inte i vid missbruk, misskötsel, underlätenhet att respektera föreskrifterna för rättiaheter. Villkoren och varaktiaheten för denna aaranti aäller överallt utom där laastiftninaen produktanvändning, bruk av olämpligt uttag för körning av dokumentförstörare (annat än vad ställer andra begränsningar eller villkor. För vidare information eller för att erhålla garantiservice som anges på märkskylten) eller icke auktoriserad reparation. Fellowes reserverar sig rätten att skall försäljningsställe eller Fellowes kontaktas.
BEGRÄNSAD GARANTI Fellowes, Inc. ("Fellowes") garanterar att maskinens delar är fria från ta betalt av kunder för extra kostnader som Fellowes ådrar sig för att tillhandahålla reservdelar
Makulerer: Papir, kreditkort af plastik, hæfteklammer og små papirklips
Makulerer ikke: Uåbnede reklameforsendelser, formularer i endeløse baner, klæbemærker, transparenter, aviser, cd/dvd'er, karton, store papirklips, laminat, arkivmapper, røntaenfotografier eller andre plasttyper bortset fra de her nævnte
...... 4 x 35mm
| Muksiniuni. | |
|---|---|
| Ark pr. omgang | 6* |
| Kort pr. omgang | ]* |
| Papirbredde | 220 mm |
*70 g A4 papir ved 220-240 v, 50/60 Hz, 0,8 Amps; tungere papir, fugtighed eller anden spænding end angivet kan reducere kapaciteten. Maksimalt anbefalet daglig anvendelse: 30 ark; 5 kort.
Sikkerhedslåsen forebygger utilsigtet betjening. 🛱 Til låsning bør der ventes til makuleringen standser, sæt derefter betjeningskontakten i Off (0) position, og skyd den sorte knap nedad. 🛱 Skyd den sorte knap opad for at åbne låsen. For større sikkerhed, bør makuleringsmaskinen altid tages ud af stikkontakten efter brua.
Alle konfettiklippere kræver smøring for den bedst mulige ydeevne. Hvis ikke den smøres. vil maskinen evt. have formindsket kanacitet. afaive ubehaaelia støi under makulerina, oa den kan evt. brvde sammen. For at undaå disse problemer anbefaler vi. at du smører makuleringsmaskinen hver gang du tømmer affaldsbeholderen
FØLG FREMGANGSMÅI EN FOR SMØRING NEDENFOR OG GENTAG DEN TO GANG Stilles nå Off (O) *Påfør olie hen Stilles nå Baalæns ( KK ) over indførslen i 2-3 sekunder *Brua kun en non-aerosol vegetabilsk olie i en lang dysebeholder, såsom Fellowes 35250 OBS.
papirindførslen. Sæt
ot i stikkontaktor
ctikkontakton
Sørg for, at kontakten er i auto position ( (> ).
Sørg for, at sikkerhedslåsen er i ulåst positionen.
Sørg for, at hovedet er korrekt på beholderen. Kontrollér for papirston.
Fiern og tøm beholderen.
Vent 30 minutter til motoren er afkølet
Begrænset garanti: Fellowes, Inc. ("Fellowes") garanterer, at alle maskinens dele er fri for fakturere forbrugeren for yderligere omkostninger erholdt af Fellowes for at levere dele eller materialedefekter og fabrikationsfeil og vder servicegrbeide og support i 1 år fra den oprindelige service udenfor det land, hvor maskinen oprindeligt blev solgt af en autoriseret detgilforhandler. og fabrikationsfejl i 3 år fra den oprindelige kundes købsdato. Hvis det konstateres, at en del FORMÅL, ER HERMED BEGRÆNSET I VARIGHED TIL DEN PÅGÆLDENDE GARANTIPERIODE SOM er defekt under garantigerioden, vil den eneste og eksklusive afhiælgende foranstaltning være. NÆVNT OVENFOR. Lintet tilfælde er Fellowes ansvarlig for nogen følge- eller indirekte skader, som reparation eller ombytning, efter Fellowes' valg og omkostning, af den defekte del. Denne kan henføres til dette produkt. Denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder. Varighed, garanti er ugyldig i tilfælde af misbrug, forkert anvendelse, undladelse af at overholde produktets betingelser og vilkår under denne garanti er gældende på verdensplan, undtagen hvor andre anvendelsesstandarder, brug af makuleringsmaskinen ved forkert strømforsyning (som ikke begrænsninger, restriktioner eller forhold kræves af den lokale lov. For yderligere detaljer eller for er anført på tvpemærkaten) eller uautoriseret reparation. Fellowes forbeholder sia retten til at service under denne agranti, bedes du kontakte os eller din forhandler.
kundes købsdato. Fellowes garanterer, at maskinens knivsblade er fri for materialedefekter ENHVER IMPLICIT GARANTI, INKLUSIV SALGBARHED ELLER BRUGSEGNETHED TIL ET SPECIELT
med makuleringer
Silppuaa: Paperit, muoviset luottokortit, paperiniitit ja pienet paperiliittimet
Ei silppua: Avaamattomat roskapostit, ketjulomakkeet, tarraetiketit, piirtoheitinkalvot, sanomalehdet, CD-/DVD-levyt, pahvit, suuret paperiliittimet, laminointikalvot, tiedostokansiot, röntgenkuvat tai muut kuin yllä mainitut muovituotteet
Ristiinleikkuu ..
......4 x 35 mm
| cnimmaismaarat: | |
|---|---|
| Arkkia/svöttö | 6* |
| Korttia/svöttö | ]* |
| Paperilevevs | |
*70 g (A4) paperi 220-240 V, 50/60 Hz, 0,8 ampeeria; painavampi paperi, kosteus tai muu jännite voi heikentää suorituskykyä. Suurin suositeltu päivittäinen käyttömäärä: 30 arkkia; 5 korttia.
Jatkuva kävttö: Enintään 3 minuuttia
Käynnistyslukko estää väärästä käytöstä johtuvat onnettomuudet. 🛱 🖁 Odota, että silppuri pysähtyy, paina Virrankatkaisu (O) -painiketta ja liu'uta musta painike alas. 🖞 🕯 Avaa lukitus liu'uttamalla musta painike ylös. Irrota silppurin pistoke aina käytön jälkeen turvallisuuden lisäämiseksi.
*Voitele svöttöaukko ölivllä
Paina Peruutus ( 🖂 )
-painiketta ja pidä sitä
🛦 VAROVAISUUTTA *Käytä vain suuttimellisessa pullossa olevaa aerosolitonta kasviöljyä, kuten Fellowes 35250 泽
Paina Virrankatkaisu
(O) -painiketta
käynnistyy 30 minuutiksi.
Kaikkien ristiinleikkuusilopurien optimaalinen toiminta edellyttää ölivämistä. Jos laitetta ei ölivtä, sen silppuamiskapasiteetti voi heikentyä silppuamisen aikana voi kuulua asiaankuulumattomia ääniä ja laite saattaa lopulta lakata toimimasta. Välttääksesi nämä onaelmat suosittelemme silppurin ölivämistä aina silppusäiliön tyhientämisen yhteydessä.
Varmista, että ohiauskytkin on Automaattinen käynnistys (▷) -asennossa
Varmista, että käynnistyslukko on avattuna.
Varmista, että silppurin pääosa on asetettu oikein. Tarkista, onko paperitukoksia,
Poista ja tyhiennä silppusäiliö.
Anna moottorin jäähtyä 30 minuuttia
ja valmistusviat 1 vuoden tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Fellowesin takuu kattaa valtuutettu jälleenmyyjä on tuotteen aluperin myynyt. KAIKKIEN HILJAISTEN TAKUIDEN, MUKAAN koneen leikkuuterien materiaali- ja valmistusviat 3 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä LUKIEN KAUPALLISTAMINEN TAI SOVELTUVUUS TIETTYÄ TARKOITUSTA VARTEN. KESTO ON SITEN osan koriaus tai vaihto Fellowesin valinnan mukaan ja kustannuksella. Takuu ei kata väärinkäyttöä. tästä tuotteesta johtuvista välillisistä tai tahattomista vahinaoista. Tämä takuu antaa käyttäjälle virheellistä käsittelyä, tuotteen vakiintuneista käyttötavoista poikkevaa käyttöä, silppurin käyttöä erityiset lainmukaiset oikeudet. Tämän takuun kesto ja ehdot ovat voimassa maailmanlaajuisesti epäasianmukaisella virtalähteellä (muu kuin tuotetarrassa on mainittu) tai valtuuttamatonta lukuun ottamatta paikallisen lainsäädännön edellyttämiä erilaisia rajoituksia tai ehtoja. Lisätietoja korjausta. Fellowes pidättää oikeuden veloittaa asiakkaalta mahdolliset lisäkustannukset, jotka tai takuunalaisia palveluja on saatavissa meiltä tai jälleenmyyjältäsi.
Raioitettu takuu: Fellowes, Inc.-vhtiön ("Fellowes") takuu kattaa koneen leikkuuterien materiaali- aiheutuvat siitä, että Fellowes toimittaa osia tai palveluia muuhun kuin siihen maahan, jossa lukien. Jos osassa havaitaan vika takuuaikana, ainoana ja yksinomaisena ratkaisuna on viallisen RAJATTU EDELLÄ MÄÄRÄTYN TAKUUAJAN MUKAISESTI. Fellowes ei vastaa missään tapauksessa
makulerinasmaskinen kun virke hvis makuleringshodet er i riktig stilling og brukes med levert papirkurv.
Vil ikke makulere: uåpnet søppelpost, kontinuerlige skjemaer, klebende etiketter transparenter. CD-er/DVD-er, papp, store binderser, laminater, mapper, røntgen- eller annen plast enn ovennevnte
1 v 25mm
| Aul | |
|---|---|
| Ark pr. omdana | |
| Kort pr. omgang | ; |
| Papirbredde |
*70 a, A4-papir ved 220-240 v, 50/60 Hz, 0.8 ampere; tvnare papir, fuktiahet eller annen spenning enn den som er oppgitt kan redusere kapgsiteten. Anbefalt, maksimal daglig bruk: 30 ark; 5 kortomganger.
Sikkerhetslås forhinder utilsiktet drift. 🛱 🖁 For å stille, vent til makuleringen stopper, still kontrollbryteren på Av (0), og skyv ned den svarte knappen. 1 ☐ € For å låse opp føres den svarte knappen opp. For mer sikkerhet, trekk alltid ut støpselet til makuleringsmaskinen etter bruk.
Alle kryssmakuleringsknivene trenger olie for best mulia vtelse. Dersom de ikke blir smurte, vil maskinen få redusert arkkapasitet, forstyrrende støv ved makulering, og kan slutte å kjøre. For å unngå disse problemene, anbefaler vi at du oljer makulatoren hver gang du tømmer avfallskurven.
Se til at hodet sitter riktig på kurven. Kontroller for fastkiøring.
Fiern og tøm kurven
Vent i 30 minutter for å la motoren kjøles ned.
Begrenset garanti: Fellowes, Inc. ("Fellowes") garanterer at maskindelene er fri for defekter ekstrakostander som Fellowes påløper for å skaffe deler eller tjenester utenfor landet der i materiale og utførelse, og leverer service og støtte i 1 år fra kjøpsdato for den opprinnelige makulatoren ble solgt av en autorisert forhandler. ENHVER UNDERFORSTÅTT GARANTI, INKLUDERT kjøpsdato for den opprinnelige makulatoren ble solgt av en autorisert forhandler. ENHVER UNDERFORSTÅTT GARANTI, INKLUDERT kjøpsdato for den opprinnelige makulatoren ble solgt av en autorisert forhandler. ENHVER UNDERFORSTÅTT GARANTI, INKLUDERT utførelse i 3 år fra kjøpsdato for den opprinnelige kjøperen. Hvis det skulle oppstå defekter på BEGRENSET TIL VARIGHETEN AV DEN AKTUELLE GARANTIPERIODEN SOM ER ANGITT OVENFOR. noen del i garantinerioden, vil den eneste og eksklusive godtajørelsen være reparasion eller. Fellowes skal ikke under noen omstendighet kunne holdes ansvarlig for følgeskader eller tilfeldige utskifting av denne, etter Fellowes' valg og for selskapets regning. Denne garantien er ikke gyldig skader som kan tilskrives dette produktet. Denne garantien gir deg visse juridiske rettigheter. hvis makulatoren er misbrukt, håndtert på feil måte, hvis bruksstandardene for produktet ikke er Garantiens variahet, vilkår og betingelser er gyldige verden over, unntatt der hvor lokale lover
fulgt, hvis det er brukt feil strømtilførsel til makulatoren (som ikke er oppført på etiketten) eller måtte pålegge ulike begrensninger, restriksjoner eller betingelser. Ta kontakt med oss eller ikke-autoriserte reparasjoner. Fellowes forbeholder seg retten til å kreve kunden for eventuelle forhandleren for mer informasjon, eller for å få service ifølge garantien.
działa tylko wtedy, gdy głowica niszczarka najduje się w prawidłowym położeniu na dostarczonym koszu.
A. Głowica niszczarki
▷ 3. Automatyczny start (zielona)
4 Przegrzanie (czerwona)
Niszczy: Papier, plastikowe karty kredytowe, zszywacze i małe spinacze do papieru
Nie niszczy: Nieotwartych przesyłek poczty masowej, ciągłych formatów, etykiet samoprzylepnych, slajdów, gazet, płyt CD/DVD, kartonu, dużych spinaczy do papieru, materiałów laminowanych, teczek na dokumenty, klisz rentgenowskich lub wyrobów plastikowych innych niż wymienione powyżej
| ċ | • | ||
|---|---|---|---|
| S٢ | ın | 21 | |
| JU | NI |
...... 4 x 35 mm
| iczba kartek cietvch iednorazowo | 6* |
|---|---|
| iczba kart cietych iednorazowo | 1* |
| szerokość papieru | mm |
*Papier A4 o gramaturze 70 g, przy napięciu 220-240 V, 50/60 Hz, 0,8Amps; cięższy papier, większa wilgotność lub inny prąd niż znamionowy może zmniejszyć wydainość. Maksymalna zalecana liczba cieć dziennie: 30 arkusz: 5 kart kredytowych.
Wymagania dotyczące działania, konserwacji oraz serwisowania są zawarte w instrukcji obsługi. Przed użyciem niszczarki przeczytać całą instrukcję obsługi.
Przechowywać z dala od dzieci i zwierząt domowych. Nie zbliżać rąk do szczeliny wejściowej. Zawsze, gdy urządzenie nie jest używane, przełączać do pozycji wyłaczonej lub odłaczyć od sieci.
Nie zbliżać nieodpowiednich przedmiotów – rękawic, biżuterii, ubrania, włosów, itd. do szczeliny niszczarki. W razie wciągnięcia takiego przedmiotu przez otwór górny ustawić przełącznik w położeniu Cofanie (KM) i przytrzymać go do momentu wysunięcia przedmiotu.
NIE używać do czyszczenia niszczarki ani w jej pobliżu aerozoli, smarów na bazie ropy naftowej ani smarów w sprayu. DO CZYSZCZENIA NISZCZARKI NIE UŻYWAĆ SPRĘŻONEGO POWIETRZA. Opary nośników lub smarów na bazie ropy naftowej mogą się zapalić, powodując ciężkie obrażenia.
Nie włączać uszkodzonej lub wadliwie działającej niszczarki. Nie demontować niszczarki. Nie umieszczać niszczarki w pobliżu lub nad źródłem ciepła lub wody.
(K⊠) na 2-3 sekundv
Na przemian wykonywać ruchy do przodu i do tyłu
Ustawić włacznik w położeniu Wyłaczone (O) i odłaczyć niszczarke od sieci
Delikatnie wyciagnać napier z podainika papieru. Podłączyć
niszczarke do sieci
Automatyczny st ( 🗁 ) i wznowić
w położenie
Ustawić włacznik
Sprawdzić, czy blokada bezpieczeństwa znaiduje sie pozvcii odblokowania.
Upewnić sie, że głowica została poprawnie założona na kosz.Sprawdzić, czy nie ma zaciecia.
Wyjąć i opróżnić kosz
Odczekać 30 minut, aż silnik sie ochłodzi.
Gwarancja ograniczona: Firma Fellowes, Inc. ("Fellowes") gwarantuje, że części niszczarki obciażania użytkowników wszelkimi dodatkowymi kosztami poniesionymi przez firme Fellowes w pozbawione są wad materiałowych i wykonawczych oraz zapewnia usługi wsparcia technicznego związku z koniecznością dostarczenia części zamiennych lub serwisowania niszczarki poza krajem, i serwisowe przez 1 roku od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika. Firma Fellowes gwarantuje, że ostrza tnace niszczarki nie wykaża wad materiałowych i wykonawczych przez 3 GWARANCJE. ŁACZNIE Z GWARANCJA ZDATNOŚCI HANDLOWEJ I ZDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO lat od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika. Jeżeli w okresie gwarancji jakakolwiek część urządzenia okaże się uszkodzona, użytkownikowi przysługuje wyłącznie prawo naprawy lub ODPOWIEDNIEJ GWARANCJI. W żadnym razie firma Fellowes nie będzie ponosiła odpowiedzialności wymiany uszkodzonej części na koszt i zgodnie z decyzją firmy Fellowes. Niniejsza gwarancja nie za szkody wtórne ani uboczne powiązane z urządzeniem. Niniejsza gwarancja daje użytkownikowi obowiazuje w przypadku nieprawidłowego posługiwania się, eksploatacji, niezgodności z normami konkretne prawa. Czas trwania i warunki niniejszej gwarancji obowiazuja na całym świecie, z użytkowania, zastosowania do uruchomienia niszczarki, niewłaściwego rodzaju zasilania (innego wyjatkiem sytuacji, gdy lokalne przenisy nakładaja inne ograniczenia lub warunki. W razje dalszych niż wymieniony na etykiecie) lub nieautoryzowanej naprawy. Fellowes zastrzega sobie prawo do pytań lub konieczności wezwania serwisu prosimy o kontakt z nami lub dostawca urządzenia.
w którym została ona sprzedana przez autoryzowanego sprzedawcę. WSZELKIE DOROZUMIANE UŻYTKU SĄ NINIEJSZYM OGRANICZONE W CZASIE DO PODANEGO POWYŻEJ OKRESU TRWANIA
По соображениям техники безопасности уничтожитель работает только в том случае, если режущий блок уничтожителя находится в правильном положении и используется с входящей в комплект корзиной.
В. См. представленные
Измельчает: бумагу, пластиковые кредитные карты, скобки для степлеров и небольшие канцелярские скрепки
Не измельчает: невскрытую ненужную корреспонденцию, бесконечные формуляры, клейкие этикетки, прозрачные пленки, газеты, CD/DVD-диски, картон, большие канцелярские скрепки, ламинатный пластик, папки для бумаг, рентгеновские снимки и не указанные выше виды пластика
...... 4 х 35 мм
| Іистов за проход | 6* |
|---|---|
| барт за проход | |
| цирина бумаги | 220 mm |
*Бумага 70 г/м2 при 220-240 В, 50/60 Гц, 0,8 А; более высокая плотность бумаги, повышенная влажность или отклонение напряжения сети от номинального значения могут уменьшить производительность. Рекомендуемая максимальная дневная нагрузка: 30 листов; 5 карт.
Не допускайте случайного попадания посторонних предметов – перчаток, ювелирных изделий, одежды, волос и т. д. – в загрузочные проемы измельчителя. При попадании предмета в верхний проем переключите устройство в режим Реверс ( КС), чтобы извлечь предмет.
Ограниченная гарантия. Компания Fellowes, Inc. ("Fellowes") гарантирует отсутствие взыскивать с покупателей любые дополнительные расходы, понесенные ею в связи с дефектов материалов и производственных дефектов деталей устройства и предоставляет предоставлением запчастей или услуг за пределами страны первоначальной продажи обслуживание и техническую поддержку на протяжении 1 года со дня его приобретения измельчителя авторизованным дилером компании. НАСТОЯЩИЙ ДОКУМЕНТ ОГРАНИЧИВАЕТ первоначальным покупателем. Компания Fellowes гарантирует отсутствие дефектов ДЕЙСТВИЕ ЛЮБОЙ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО материалов и производственных дефектов режущих ножей устройства на протяжении СОСТОЯНИЯ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ИГЛЯХ УКАЗАННЫМ 3 лет со дня его приобретения первоначальным покупателем. Если в течение гарантийного ВЫШЕ СООТВЕТСТВУЮЩИМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ. Компания Fellowes ни при каких срока будет обнаружен дефект какой-либо детали, вы имеете право только и исключительно обстоятельствах не несет ответственности ни за какой косвенный или случайный ущерб, на ремонт или замену дефектной детали по усмотрению и за счет компании Fellowes. связанный с данным изделием. Данная гарантия дает вам определенные юридические Данная гарантия не распространяется на случаи неправильной эксплуатации, неправильного права. Продолжительность и условия данной гарантии действительны по всему миру, кроме обращения, несоблюдения эксплуатационных норм, эксплуатации измельчителя тех стран, где местное законодательство может налагать иные ограничения или условия. Для при ненадлежащих параметрах электропитания (отличных от указанных на этикетке), получения более подробной информации или обслуживания по данной гарантии обратитесь а также несанкционированного ремонта. Компания Fellowes оставляет за собой право к нам или к обслуживающему вас дилеру.
Για λόγους ασφαλείας, ο καταστροφέας θα λειτουργήσει μόνο εάν η κεφαλή του καταστορφέα είναι στη σωστή θέση και
6 Για κλείδωμα, σύρετε το κοι
σύρετε το κουμπί
Ο 2 Κλειστό
G. Διακόπτης ελένχου 🖂 1. Αναστροφή
χρησιμοποιείται με το παρεχόμενο καλάθι.
Καταστρέφει: Χαρτί, πλαστικές πιστωτικές κάρτες, συρραπτήρες και μικρούς συνδετήρες χαρτιού
Δεν καταστρέφει: Κλειστούς φακέλους ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, συνεχές χαρτί/ φόρμες, αυτοκόλλητες ετικέτες, διαφάνειες, εφημερίδες, CD/DVD, χαρτόνια, μεγάλους συνδετήρες χαρτιού, πλαστικοποιημένα έντυπα, φακέλους εγγράφων, ακτινογραφίες ή πλαστικά εκτός από αυτά που αναφέρονται παραπάνω
Εγκάρσια κοπή
| Φύλλα ανά πέρασμα | |
|---|---|
| Κάρτες ανά πέρασμα | |
| Πλάτος χαρτιού | |
| лана у Алерикана и страна и с |
* 70 g (A4) χαρτί σε τάση 220-240 v, 50/60 Hz, 0,8Amps. Βαρύτερο χαρτί, υγρασία ή τάση διαφορετική από την καθορισμένη, μπορούν να μειώσουν τις δυνατότητες κοπής. Μένιστη συνιστώμενη καθημερινή χρήση: 30 φύλλα; 5 κάρτες.
4 x 35 mm
είσοδο ναοτιού και
Το κλείδωμα ασφαλείας αποτρέπει την απροσδόκητη λειτουργία 🔒 Για ρύθμιση, περιμένετε να σταματήσει ο καταστροφέας, βάλτε το διακόπτη ελέγχου στην κλειστή θέση (Off- O), κατόπιν βάλτε το μαύρο κουμπί στην κάτω θέση. Α 🕯 Για απασφάλιση. Βάλτε το μαύρο κομμπί στην επάγκο θέση. Για μεγαλύτερο ασφάλει
αφήστε το
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο καταστροφέας λειτουργεί για σύντομο διάστημα μετά από κάθε πέρασμα για να καθαριστεί η είσοδος. Η συνεγιζόμενη λειτουονία για πάγω από 3 λεπτά θα ενερνοποιήσει μια περίρδο ψύξης / ανάκτησης 30 λεπτών.
Συνεχής λειτουονία: Έως 3 λεπτά - μέγιστη
καταστοριού νυρίστε τον διακόπτη στην κλειστή θέση ΚΛΕΙΣΤΟ (Ο)
1
Όλες οι κεφαλές ενκάρσιας κοπής του καταστροφέα χρειάζονται λάδι για κορυφαία απόδοση. Σε περίπτωση έλλειψης λαδιού, το μηχάνημα ενδέχεται να εμφανίσει μειωμένη απόδοση φύλλων, ενοχλητικό θόρυβο κατά την καταστροφή και, τελικά, να σταματήσει να λειτουονεί. Για την αποφυνή αυτών των προβλημάτων, σας συνιστούμε να λιπαίνετε τον καταστροφέα κάθε φορά που αδειάζετε τον κάδο απορομιμάτων
*Να χρησιμοποιείτε μόνο λιπαντικό φυτικής βάσης, όχι σε μορφή αεροζόλ, σε δοχείο με μακρύ ακροφύσιο, όπως το Fellowes 35250
ο την ενεπινη περιμετείε να σταματησεί ο καταστροφέας, βάλτε το διακόπτη ελέγχου στην έση. Α β Για απασφάλιση, βάλτε το μαύρο κουμπί στην επάνω θέση. Για μεγαλύτερη ασφάλεια. να
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι στη θέση Αυτόματο ( 🖂 ).
Βεβαιωθείτε ότι το κλείδωμα ασφαλείας είναι στη θέση απασφάλισης.
Βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή είναι σωστά
τοποθετημένη στο καλάθι. Ελέγξτε για τυχόν
Αφαιρέστε και αδειάστε το δοχείο.
Περιμένετε 30 λεπτά για να κρυώσει το μοτέρ.
Περιορισμένη εννύηση: Η εταιρία Fellowes, Inc. (στο εξής "Fellowes") εννμάται ότι το μηχάνημα δεν έχει ελαττώματα σε υλικά και ερνατικά και παρέχει συντήρηση και υποστήριξη για 1 έτος από την ημερομηνία ανοράς από τον αρχικό ανοραστή. Η εταιρία Fellowes εννυάται ότι οι λεπίδες κοπής του μηχανήματος δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα σε υλικά και ερνατικά νια 3 έτη από την ημερομηνία ανοράς από τον αρχικό ανοραστή. Εάν παρουσιαστεί ελάττωμα σε οποιοδήποτε εξάρτημα κατά δεν θα είναι σε καμία περίπτωση υπεύθυνη για οποιεοδήποτε συνεπανόμενες ή συμπτωματικές την περίοδο εννύησης, η μόνη και αποκλειστική σας αποκατάσταση θα είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση, κατά την επιλονή και με έξοδα της Fellowes, του ελαττωματικού εξαοτήματος. Αυτή η εννύηση δεν ισχύει σε περιπτώσεις κακομεταχείρισης, ακατάλληλου χειρισμού, μη συμμόρφωσης με τα πρότυπα χρήσης του προϊόντος. λειτουργίας του καταστροφέα με τη χρήση ακατάλληλης περιορισμοί, ή ειδικές απαγορεύσεις ή προϋποθέσεις. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ή νια να λάβετε ηλεκτοικής τορφοδοσία (εκτός από αυτήν που αναφέρεται στην ετικέτα). ή μη εξουσιοδοτημένων συντήρηση/ επιδιόρθωση με βάση αυτή την εννύηση, παρακαλείσθε να επικοινωνήσετε μαζί μας ή επισκεμών. Η Fellowes διατηρεί το δικαίωμα να χρεώσει τους πελάτες για οποιαδήποτε πρόσθετα με τον αντιποόσωπο της περιοχής σας. κόστη στα οποία υποβάλλεται η Fellowes για να παρέχει εξαρτήματα ή υπηρεσίες εκτός της χώρας στην
οποία πουλήθηκε αρχικά ο καταστροφέας από έναν εξουσιοδοτημένο μεταπωλητή. ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ γπονοσγμενή εγγήσα αναταστροφέας από έναν εξουσιοσυτημένο μεταπολητή. Οποπαιπηστε καταλληλοτητές για σύγκατα στη απογραφική τη α ίζη με την αναλογή διαρκεία εγγήσης που αναφέρεται παραπανός. Η εταιρία Fellowes ζημίες αποδοτέες σ' αυτό το προϊόν. Αυτή η εννύηση σάς δίνει συνκεκριμένα νομικά δικαιώματα. Η διάρκεια, οι όροι και οι προϋποθέσεις αυτής της εγγύησης ισχύουν σε παγκόσμιο επίπεδο, εκτός από τις περιπτώσεις στις οποίες μπορεί να απαιτούνται από την τοπική νομοθεσία συνκεκριμένοι
Güvenlik nedenivle, öğütücü sadece başlık doğru konumda ve birlikte gelen sepetle kullanılırsa calısacaktır.
İmha edebildikleri: Kağıt, plastik kredi kartları, zımba telleri ve kücük ataslar
İmha edemedikleri: Acılmamış istenmeyen noşta şürekli formlar yanışkan etiketler, tenegöz asetatları, gazete, CD/DVD'ler, karton, büyük ataslar, laminatlar dosvalar. röntgen filmleri va da vukarıda belirtilenlerin dısındaki plastik matervaller İmha edilmis kağıt boyutları:
Capraz Kesim
. 4 x 35mm
| κ* | |
|---|---|
| Gecis dasina savta savisi | 0 |
| Gecis basına kart sayısı | 1* |
| Kağıt genişliği | ım |
*220-240 v, 50/60 Hz, 0,8 Amp ile 70 g A4 kağıt; daha ağır kağıt, nem ya da belirtilen voltajdan başkasının kullanılması halinde kapasite düşebilir. TÖnerilen maksimum günlük kullanım oranları: 30 yaprak; 5 kart.
• Həsərlı və də kuşurlu ise kullanmavın. Öğütücüvü sökmevin, İsı və də su kavnağının üzerine va da vakınlarına verlestirmevin.
konuma getirip, ardından siyah düğmeyi aşağı doğru kaydırın. 👋 Kilidi devreden çıkarmak için siyah düğmeyi yukarı doğru kaydırın. Daha ileri düzeyde güvenlik için, kullanımdan sonra öğütücünün fişini daima prizden çekin.
Tüm capraz kesim öğütme makinelerinin en ivi performans icin vağlanmaları gerekir. Makine, yağlanmadığı takdirde sayfa kapasitesi azalabilir, öğütürken aşırı ses çıkarabilir ve sonunda tamamen durabilir. Bu sorunlardan kaçınmak icin cön haznesini her hosalttığınızda makinenizi vağlamanız önerilir.
uvaulavin
Kapalı (O) konuma getirin
* Giriş ağzı boyunca yağ (KA) konuma getirin
adece. Fellowes 35250 aibi uzun aăızlıklı kutularda aelen. aerosol olmavan bitkisel vaă kullanın
Sınırlı Garanti: Fellowes, Inc. ("Fellowes"), makinenin parçalarının, ilk tüketici tarafından satın satıldığı ülkenin dışında parça veya servis sağlamak için maruz kaldığı ek masrafları tüketicilere borç ederek servis ve destek sağlar. Fellowes, makinenin bıçaklarının, ilk tüketici tarafından satın alınma ÜZERE, HER TÜRLÜ ZIMNİ GARANTİLERİN SÜRESİ, YUKARIDA BEYAN EDİLEN İLGİLİ GARANTİ DÖNEMİ tarihinden itibaren 3 vil sürevle malzeme ve iscilik acısından kusursuz olacağını garanti eder. Eğer garanti dönemi icinde berbangi bir parca kuşurlu bulunursa tek ve özel tazminatiniz, secme bakkı zararlardan hichir sekilde sorumlu değildir. Bu garanti size belirli vasal baklar verir. Bu garantinin ve masrafları Fellowes'a ait olmak üzere, söz konusu parcanın onarılması veva değistirilmesidir. süresi ve sartları, verel vasaların gerektirebileceği sınırlamalar, kısıtlamalar veva sartlar haricinde Ru garanti: kötü kullanım, vanlış kullanım, ürün kullanım standartlarına uvulmamaşı, makinenin tüm dünya genelinde gecerlidir. Daha fazla avrıntı va da bu garanti altında serviş almak icin bizimle yanlıs (etiketinde belirtilenin dışında) güç kaynağı ile calıştırılması veya yetkisiz kişilerce tamir ya da bayiinizle irtibat kurun. edilmesi durumlarında uygulanmaz. Fellowes'un, makinenin vetkili bir satıcı tarafından ilk olarak
Z bezpečnostních důvodů bude skartovací stroj fungovat pouze tehdy, pokud je jeho hlava ve správné poloze a pokud je zároveň nasazena dodávaná odpadní nádoba
Skartuje: Papír. plastové kreditní karty, kancelářské svorky a malé sponky na papír Neskartuje: Neotevřenou reklamní poštu spojité papíry samolenky fólie noviny nosiče (D/DVD, lepenku, velké sponky na papír, laminované dokumenty, složky na soubory, rentgenové snímky nebo plasty, které neisou uvedeny výše
Příčný řez ...
ł
1 v 25 mm
Maximální hodnotv:
| ISLU SOUCASHE | 0" |
|---|---|
| aret současně | |
| ířka papíru | 220 mm |
*Papír o gramáži 70 g a formátu A4, při 220 - 240 V, 50/60 Hz, 0,8 A; těžší papír, vlhkost nebo jiné než nominální napětí může snížit kapacitu. Maximální denní doporučená dávka: 30 listů; 5 karet.
ÍDRŽRA VÝRORKI
vždy po použití odpojte od sítě
Abyste zajistili nejvyšší výkon, vyžadují všechna řezací ostří promazání. Nedostatečné promazání se může projevovat sníženou kapacitou skartovaných listů, nepříjemným hlukem při skartování a nakonec i zastavením přístroje. Abyste se těchto problémů vyvarovali. doporučujeme skartovačku při každém vyprázdnění nádoby na odpad namazat oleje
Zkontroluite zda je spínač v poloze pro automatické spuštění ( > ).
Přesvědčte se, že bezpečnostní zámek ie v odblokované poloze
Zkontroluite, zda hlava správně sedí na nádobě Zkontroluite zdali neuvízl nanír
Vyjměte a vyprázdněte nádobu.
Počkeite 30 minut, až se motor ochladí.
OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Fellowes, Inc. ("Fellowes") zaručuje, že součástky stroje budou Fellowes si vyhrazuje právo účtovat zákazníkům dodatečné náklady spojené s dodávkou náhradních prosta všech vad materiálu a provedení po dobu 1 roku od data nákupu původním spotřebitelem dílů nebo servisu mimo zemi, v níž autorizovaný prodejce původně zařízení prodal. JAKÁKOLI a na stejnou dobu poskytuje servis a technickou podporu. OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Fellowes, PŘEDPOKLÁDANÁ ZÁRUKA. VČETNĚ ZÁRUKY PRODFINOSTI NFRO VHODNOSTI PRO LIRČITÝ ÚČFI IF Inc (Fellowes") zaručuje že řezací ostří stroje budou prosta všech vad materiálu a provedení po dobu 3 let od data nákupu původním spotřebitelem. Pokud se v průběhu záruční doby kterákoli – Fellowes zodpovědná za případné následné nebo náhodné škody přisuzované tomuto produktu. část ukáže jako vadná, vaše jediná a výlučná forma nápravy bude oprava nebo výměna vadné. Tato záruka vám přiznává určená zákonná práva. Doba trvání, náležitosti a podmínky týkající se této části podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka se nevztahuje na případy zneužití záruky platí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony ukládají odlišná omezení, výhrady nebo zařízení, jeho chybného provozu, nedodržení norem pro jeho používání, provoz skartovacího stroje podmínky. Se žádostí o další podrobnosti nebo o servis v rámci této záruky se obratte přímo na nás s nesprávným napětím (jiným než je uvedeno na štítku) nebo neautorizované opravy. Společnost nebo na svého prodejce.
TÍMTO ČASOVĚ OMEZENA NA VÝŠE UVEDENOU ZÁRUČNÍ DOBU V žádném případě není společnost
Z bezpečnostných dôvodov nebude skartovací stroj fungovať, ak hlava nie v správnej polohe a ak sa používa bez dodaného koša.
SCHOPNOSTI
Priečny rez.....
Skartuje: Papier, plastové platobné karty, spony a malé kancelárske spinky Neumožňuje skartovať: neotvorenú nevyžiadanú poštu, vinutý papiera, nálepky, priesvitné fólie, novinový papier, disky CD/DVD, kartón, veľké kancelárske spinky, laminát, obaly na spisy, röntgenové snímky ani plasty iné než uvedené vyššie Veľkosť skartovaného papiera:
4 x 35 mm
| očet súčasne skartovaných listov | 6* |
|---|---|
| Počet súčasne skartovaných kariet | |
| írka papiera | |
*70 g, papier A4 pri 220 - 240 V, 50/60 Hz, 0,8 A; ťažší papier, vlhkosť alebo iné ako nominálne napätie môžu znížiť kapacitu. Maximálne odporúčané denné miery využitia: 30 hárkov; 5 kariet.
krátko pokračuje v prevádzke po úplné uvoľnenie vstupu. Súvislá prevádzka dlhšia ako 3 minúty automaticky spustí prestávku 30 minút na vychladnutie
Bezpečnostný zámok zabraňuje náhodnému spusteniu stroja. skartovací stroj vždy po použití odpojte zo siete.
] 6 ] 6 Ak ho chcete nastaviť, počkajte na ukončenie skartovania , nastavte ovládací spínač do polohy Vypnuté (0), a potóm posuňte čierne tlačidlo nadol. 🗛 Ak chcete odomknúť, posuňte čierne tlačidlo nahor. Z bezpečnostných dôvodov
Všetky skartovače s priečnym rezom potrebujú pre maximálnu účinnosť olej. Ak zariadenie nie je naolejované, môže mat zmenšenú kapacitu, môže počas skartovania vydávať nepríjemný zvuk prípadne môže úplne prestať fungovať. Aby ste sa vyhli týmto problémom, odporúčame, aby ste naolejovali skartovač zakaždým, keď vyprázdnite kôš.
*Na vstupný otvoi Nastavte tlačidlo na Spätný Nastavte tlačidlo na Vypnuté (O) naneste olei chod (K) na 2 – 3 sekundy POZOR *Používaite iba rastlinný olei v neaerosólovom balení, v nádobke s dlhým krčkom, napr
Fellowes, obj. kód FE035250
Skontrolujte, či je ovládací spínač v polohe pre automatické spustenie ( > ).
Skontrolujte, či je bezpečnostný zámok je v odomknutei polohe.
Skontroluite, či hlava správne sedí na nádobe. Skontrolujte, či nie je zadretý papier.
Vyberte a vyprázdnite nádobu
Počkajte 30 minút, než sa motor ochladí.
1 rokov od zakúpenia pôvodným spotrebiteľom bez akýchkoľvek porúch materiálu a funkčnosti a s poskytnutím náhradných dielov alebo servisu mimo krajiny pôvodného predaja skartovača zároveň sa zaručuje po túto dobu poskytnúť spotrebiteľovi servis a podporu. Spoločnosť Fellowes autorizovaným predajcom. KAŽDÁ VYPLÝVAJÚCA ZÁRUKA VRÁTANE ZÁRUKY PREDAJNOSTI ALEBO zaručuje, že rezacje ostrie stroja bude bez akýchkoľvek porúch materiálu a výroby po dobu 3 SPÔSOBILOŚTI PRE URČITÝ ÚČEL JE TÝMTO OBMEDZENÁ NA TRVANIE PRIMERANEJ ZÁRUČNEJ LEHOTY rokov od dátumu nákupu pôvodným spotrebiteľom. Ak sa počas záručnej lehoty zistí kazová časť, VYSVETLENEJ TUPREDTÝM. Spoločnosť Fellowes nebude v žiadnom prípade zodpovedná za prínadné výhradným nápravným opatrením bude oprava alebo výmena kazovei časti na náklady spoločnosti – následné alebo náhodné škody v súvislosti s používaním tohto zariadenia. Táto záruka vám dáva Fellowes podľa jej rozhodnutia. Táto záruka neplatí v prípadoch nesprávneho použitia, nesprávnej určité zákonné práva. Trvanie a podmienky teito záruky platia celosyetovo okrem prípadov, v ktorých manipulácie, nedodržania noriem používania výrobku, prevádzky skartovača použitím nesprávneho miestne zákony ukladajú rôzne obmedzenia, reštrikcie alebo podmienky. So žiadosťou o ďalšie zdroja napájanja (iného než uvedeného na štítku) alebo neoprávnenej opravy. Spoločnosť Fellowes podrobnosti alebo o servis v rámci teito záruky sa obrátte priamo na svojbo predajcu alebo na nás.
Obmedzená záruka: Spoločnosť Fellowes, Inc. ("Fellowes") zaručuje, časti skartovača budú po dobu si vyhradzuje právo účtovať spotrebiteľom všetky ďalšie náklady, ktoré jej vzniknú v súvislosti
Biztonsági okokból az aprító csak akkor működik, ha az aprítófej a megfelelő pozícióban van, és a szállított kosárral kerül használatra.
Aprít: Papír, műanyag hitelkártyák, tűzőkapcsok és kis gemkapcsok
Nem aprít: kinyitatlan szórólapokat, folyamatos papírokat (leporelló), öntapadó címkéket, diapozitívokat, átlátszó fóliákat, újságot, CD-ket/DVD-ket, kartont, nagy gemkapcsokat, laminált anyagokat, iratgyűjtőket, röntgenfelvételeket vagy a fent felsoroltaktól eltérő műanyagokat
Keresztvágás .....
4 x 35mm
| Lapkapacitás | |
|---|---|
| Kártya-kapacitás | |
| Papírszélesség |
* 70 gr/m2, A4-es papír, 220-240 Volt, 50/60 Hz, 0,8 Amper; nehezebb papír, páratartalom, vagy a névlegestől eltérő feszültség csökkentheti a teljesítményt. Javasolt maximális napi igénybevétel: 30 lap; 5 kártya.
konfettivágó iratmegsemmisítő gépnek gépolajra van szüksége. Olajozás hiányában a készülék lapbefogadó teljesítménye csökkenhet, a gép aprítás közben zavaró zaiokat hallathat, és végül leállhat, Ezen problémák elkerülése végett azt javasoljuk. hogy az aprítót olajozza meg minden alkalommal, amikor a hulladékgyűitőt kiüríti.
ak nem-aeroszol formájú növényi olajat használjon hosszú csőrű tartályban, r VIGYÁZAT néldául a Fellowes 35250
számított 1 évig garantálja, hogy a gép alkatrészei mentesek lesznek az anyag- és megmunkálási hogy biztosítson alkatrészeket vagy szervizt, mint ahol valamely meghatalmazott viszonteladó hibáktól, valamint ezen időszakon belül szervizt és támogatást is nyújt. A Fellowes az eredeti a készüléket eredetileg értékesítette. A JÓTÁLLÁS, BELEÉRTVE AZ ELADHATÓSÁGOT VAGY EGY fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 3 évre garantálja, hogy a gép vágókései mentesek BIZONYOS CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGOT, IDŐTARTAMÁT TEKINTVE A FENT KÖZZÉTETT JÓTÁLLÁSI lesznek az anvag- és megmunkálási hibáktól. Ha a iótállási időszak alatt valamely alkatrész IDŐSZAKRA KORLÁTOZÓDIK. A Fellowes semmilyen esetben sem felelős a terméknek tulaidonítható hibásnak bizonyul, az egyetlen és kizárólagos orvoslás a hibás alkatrésznek vagy a terméknek - a Fellowes választása szerint - a Fellowes költségére történő javítása vagy cseréje. Ez a garancia nem érvényes helytelen használat, hibás kezelés, a termék felhasználási normájnak be nem tartása, korlátozásokat, megkötéseket vagy feltételeket követelnek meg. További részletekért, vagy a jelen az aprítógépnek helytelen (a címkén megjelöltektől eltérő) tápforrással való üzemeltetése, illetve jótállás keretében történő szervizelésért lépjen kapcsolatba velünk vagy a forgalmazóval. illetéktelen javítás esetén. A Fellowes fenntartia magának a jogot a fogyasztónak kiszámlázni
Korlátozott garancia: A Fellowes, Inc. ("Fellowes") az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától bármely költséget, amely abból ered, hogy a Fellowes az aprítógéphez más országból kell, következményes vagy járulékos károkért. Ez a jótállás sajátos jogokat ad Önnek. A jelen jótállás időtartama, kikötései és feltételei világszerte érvényesek, kivéve, ahol a helyi törvények különböző
Destrói, Papel, cartão de crédito de plástico, garafes e clipes pequenos
Não destrói: correio não solicitado por abrir, formatos contínuos, etiquetas adesivas, acetatos, jornais, CD/DVDs, cartão, clipes grandes, laminados, pasta de arquivo nelículas de raio X ou artigos de plástico que não os mencion antoriormonto
Dimensões de destruição de papel: Corte cruzado
4 x 35 mm
| Náximo: | |
|---|---|
| olhas por passagem | 6* |
| artões por passagem | ]* |
| argura do papel | 220 mm |
*Papel A4, 70 a, a 220-240 V, 50/60 Hz, 0.8 amperes; papel mais pesado, humidade ou uma tensão nominal diferente da indicada podem reduzir a capacidade. Taxa de utilização diária recomendada máxima: 30 folhas: 5 cartões.
NÃO utilize produtos em aerossol, lubrificantes à base de petróleo ou de aerossóis no, ou próximo do, destruidor de documentos. NÃO UTILIZE "AR PRESSURIZADO" ou "AR COMPRIMIDO" NO DESTRUIDOR DE DOCUMENTOS Os vapores provenientes de propelentes e lubrificantes à base de petróleo podem entrar em combustão e provocar lesões araves.
(1) • Não utilize o aparelho se estiver danificado ou avariado. Não desmonte o destruidor de documentos. Não coloque próximo ou sobre uma fonte de calor au de humidade
Até 3 minutos, no máximo
OBSERVAÇÃO: O destruidor continua a funcionar brevemente após cada passagem de forma a desimpedir a entrada. Um funcionamento contínuo durante mais de 3 minutos dará origem a um período de arrefecimento de 30 minutos.
automático ( ▷ )
Introduza o papel/cartão Ao terminar a dirotamente na entrada trituração coloque em de papel e larque DFSLIGADO (O)
2 da corrente depois de o utilizar.
O travão de seguranca impede o funcionamento inadvertido. 🛱 Para accionar, aguarde que o processo de destruição termine, coloque o interruptor de controlo na posição Desligado (0) e desloque o botão preto para baixo. He rara accionar, desloque o botão preto para cima. Para maior segurança, desligue sempre o aparelho
Todos os destruidores de corte cruzado requerem óleo para obter um rendimento máximo. Se não for lubrificada, pode ocorrer uma diminuição da capacidade de entrada de folhas, ocorrer ruído incómodo durante a destruição de documentos e, em último caso, a máquina deixar de funcionar. Para evitar estes problemas, aconselhamos a que lubrifique o seu destruidor sempre que esvaziar o seu cesto de nanéis
automático ( ⊳ ) e
reinicie a trituração
*Utilize apenas um óleo vegetal não em aerossol no recipiente de bocal comprido, como o produto nº 35250 da Fellowes
entrada para papel.
tomada de alimentaçã
Liquo a ficha na
deixe funcionar durante
2-3 segundos
a ficha da tomada de
alimentação
O destruidor não arranca:
Certifique-se de que o interruptor está na posição de Funcionamento automático ( 🗁 ).
Certifique-se de que o travão de segurança está destravado.
Certifique-se de que a cabeca está correctamente colocada no cesto. Verifique se há alaum encravamento
Retire o cesto e esvazie-o
quarde 30 minutos para permitir que o motor arrefeça.
estão isentas de auaisauer defeitos de material e mão-de-obra durante um período de 3 anos a ADEQUAÇÃO PARA UMA FINALIDADE EM PARTICULAR. É AQUI LIMITADA AO PERÍODO DE GARANTIA do produto, utilização do destruidor com uma fonte de alimentação inadeauada (outra aue não pelas leis locais, Para obter mais pormenores ou receber assistência nos termos desta agrantia a indicada na etiqueta) ou reparações não autorizadas. A Fellowes reserva o direito de cobrar contacte-nos directamente ou consulte o seu agente autorizado.
GARANTIA LIMITADA: A Fellowes, Inc. ("Fellowes") garante que as peças da máquina estão isentas aos consumidores por quaisquer custos adicionais acarretados pela Fellowes para o fornecimento de quaisquer defeitos de material e mão-de-obra durante um período de 2 anos a contar da data de peças ou de serviços fora do país onde o destruidor foi originalmente vendido por um de compra pelo consumidor original. A Fellowes garante que as lâminas de destruição da máquina revendedor autorizado. QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA, INCLUINDO DE COMERCIALIZAÇÃO OU DE contar da data de compra pelo consumidor original. Se encontrar um defeito em aualquer peca APROPRIADO, CONFORME ANTERIORMENTE ESTABELECIDO. Em caso algum poderá a Fellowes ser durante o período de garantia, o seu único e exclusivo recurso será a reparação ou a substituição, responsabilizada por quaisquer danos secundários ou acidentais imputáveis a este produto. Esta mediante o critério e a expensas da Fellowes, da pera com defeito. Esta agrantia não se aplica em agrantia concede-lhe direitos legais específicos. A duração e os termos e condições desta agrantia são casos de utilização abusiva, manuseamento inadequado, incumprimento das normas de utilização válidos a nível mundial, salvo em caso de imposição de limitações, restrições ou condições diferentes
למעו הרנויחות המגרחה הפעל רה את ראש המגרסה ומצא רמהוח המהאיח ומשמש בשילוב עם המיכל המסופה.
המגרסה תגרוס: נייר, כרטיסי אשראי מפלסטיק, סיכות הידוק ומהדקים משרדיים קטנים
המגרסה לא תגרוס: דיוורים פרסומיים שלא נפתחו, טפסים רציפים, חוויום דריהום, שהפים, נייר עיתון. תהליטורים מסוג DVD ו-DVD, הרטון. מהדהים משרדיים גדולים. למיוציה. תיהיות. שהפי רנטגו או פלסטיה למעט כמצויו לעיל
i
(?)
חיתוך אופקי .....
a"n 35 x 4.
| *6 | מספר גליונות בכל מעבר |
|---|---|
| *] | מספר כרטיסים בכל מעבר |
| a"מ"מ 230 | רוחב הנייר המוזן |
נייר A4 70 גרם ב-220-240 וולט, 50/60 הרץ, 0.8 אמפר: נייר כבד יותר, לחות ותנאי מתח* יין אין :גליונות נייר; 5 כרטיסי אשראי 30
זפעלה רציפה: מהסימום של עד 3 דהות
וועביו דננוצב נוופי אוטומטית ( ⊃ )
אחר סיום הגריסה, הו
את המתג למצב כבוי (O)
הערה: המגרסה פועלת במשך זמן
'ת הבטיחות מונעת הפעלה מקרית. 🛱 כדי להפעיל, המתינו עד סוף הגריסה, העבירו את מתג ההפעלה למצב כבוי (0) ואז החליקו למטה את הכפתור השחור. -ט כדי לפתוח את הנעילה, החליקו למעלה את הכפתור השחור. למען בטיחות מוגברת, יש להקפיד לנתק את המגרסה מהחשמל לאחר השימוש.
ועל חשבונה. האחריות לא תחול במקרים של שימוש לא הולם, שימוש לרעה, אי עמידה בתקני השימוש – עמנו או עם המשווק שלכם. רמוצר, הפעלת המגרסה ראמצעות ספה כוח שאינו הולח (השונה מהמתואר על התווית) או חיהוו רלתי-מורשה. חברת פלוז שומרת לעצמה את הזכות לגבות מהצרכנים תשלום תמורת כל עלות נוספת הנגרמת לפלוז לצורר אספהת הרכיבים או השירותים מחוץ למדינה שבה נמכרה המגרסה מלכתחילה על ידי משווה
אחריות מוגבלת חברת Fellowes, Inc. (להלן: "פלוז") אחראית לכך שרכיבי המכונה חופשיים מפגמים מורשה. כל אחריות משתמעת, כולל לסחירות או להתאמה למטרה מסוימת, מוגבלת בזאת לפרק זמן חומריים ומפגמי עבודה ומספהת תמיכה ושירות למשר שנה אחת מיום הרכישה המהורית ע"י הצרכו המהורי. המתאים למשר האחריות המוגדרת לעיל. בשום מהרה לא תהיה לחברת פלוז חבות עהב נזנהים מהריים חברת פלוז אחראית לכך שלהבי המכשיר חופשיים מפגמים חומריים ומפגמי עבודה למשך תקופה של או או נגרמים שניתנים לייחוס למוצר זה. אחריות זו מעניקה לך זכויות משפטיות ספציפיות. משך הזמן, 3 שנים מיום רכישת המוצר על ידי הצרכו המהורי. אם רכיב כלשהו נמצא פגום במהלר תהופת האחריות. התנאים והתניות של אחריות זו תהפים ברחבי העולם כולו. למעט כאשר מגבלות. גבולות. או תנאים אחרים ס שנים מיום דליסו וומוצו עריד וצרק וומקודי אם דכב כנסוו נמצא כאם במונק הקוסה זאווי הק הומצא בחורב איז היו היוק בביה ביוק בביה היוק ביוק המקומי. לקבלת פרטים נוספים או לקבלת שירות תחת אחריות זו, נא ליצור קשר
This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that you do so in accordance with the European Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating to this directive.
For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowes.com/WEEE
Ce produit est classé dans la catégorie « Équipement électrique et électronique ». Lorsque vous déciderez de vous en débarrasser, assurez-vous d'être en parfaite conformité avec la directive européenne relative à la gestion des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), et avec les lois de votre pays liées à cette directive.
Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowes.com/WEEE
Se clasifica este producto como Equipamiento Eléctrico y Electrónico. Si llegase el momento de deshacerse de este producto, asegúrese que lo hace cumpliendo la Directiva Europea sobre Residuos de Equipamiento Eléctrico y Electrónico (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y las leyes locales relacionadas con esta directiva.
Para más información acerca de la Directiva WEEE, visite www.fellowes.com/WEEE
Dieses Produkt ist als Elektro- und Elektronikgerät klassifiziert. Wenn Sie dieses Gerät eines Tages entsorgen müssen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie dies gemäß der Europäischen Richtlinie zu Sammlung und Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) und in Übereinstimmung mit der lokalen Gesetzgebung in bezug auf diese Richtlinie tun.
Mehr Informationen zur WEEE-Richtlinie finden Sie unter: www.fellowes.com/WEEE
Questo prodotto è classificato come Dispositivo Elettrico ed Elettronico. Al momento dello smaltimento di questo prodotto, effettuarlo in conformità alla Direttiva Europea sullo Smaltimento dei Dispositivi Elettrici ed Elettronici (WEEE) e alle leaai locali ad essa correlate.
Per ulteriori informazioni sulla Direttiva WEEE, consultare il sito www.fellowes.com/WEEE
Dit product is geclassificeerd als een elektrisch en elektronisch apparaat. Indien u besluit zich te ontdoen van dit product, zorg dan a.u.b. dat dit gebeurt in overeenstemming met de Europese richtlijn inzake afval van elektrische en elektronische apparaten (AEEA) en conform de locale wetaevina met betrekking tot deze richtlijn.
Voor meer informatie over de AEEA-richtlijn kunt u terecht op www.fellowes.com/WEEE
Denna produkt är klassificerad som elektrisk och elektronisk utrustning. När det att dags att omhänderta produkten för avfallshantering se då till att detta utförs i enlighet med WEEE-direktivet om hantering av elektrisk och elektronisk utrustning och i enlighet med lokala bestämmelser relaterade till detta direktiv.
För mer information om WEEE-direktivet besök gärna www.fellowes.com/WEEE
Dette produkt er klassificeret som elektrisk og elektronisk udstyr. Når tiden er inde til at bortskaffe dette produkt, bedes De sørge for at gøre dette i overensstemmelse med det Europæiske direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og i henhold til de lokale love, der relaterer til dette direktiv.
For yderligere oplysninger om WEEE-direktivet bedes De besøge www.fellowes.com/WEEE
Tämä tuote luokitellaan sähkö- ja elektroniikkalaitteeksi. Kun tuote poistetaan käytöstä, se on hävitettävä sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun EY:n direktiivin (WEEE) ja direktiiviin liittyvän kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
Lisätietoja WEEE-direktiivistä on osoitteessa www.fellowes.com/WEE
Dette produktet klassifiseres som elektrisk og elektronisk utstyr. Hvis du har tenkt å bortskaffe dette produktet, vennligst se til at du gjør dette i overensstemmelse med det europeiske WEEE-direktivet (Waste of Electrical and Electronic Equipment) og ifølge lokalt lovverk forbundet med dette direktivet.
For mer informasjon om WEEE-direktivet, vennligst besøk www.fellowes.com/WEEE
Ten produkt został zaklasyfikowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W celu pozbycia się zużytego sprzętu będącego w Państwa posiadaniu należy postępować zgodnie z Europejską Dyrektywa w sprawie zużytego sprzetu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz z lokalnie obowiazującym prawem.
Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie www: www.fellowes.com/WEEE
Данное изделие классифицировано как электрическое и электронное оборудование. Когда придет время утилизировать данное изделие, пожалуйста, обеспечьте соблюдение Директивы Евросоюза об утилизации отходов электрического и электронного оборудования (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) и местных законов, связанных с нею.
Для получения дополнительной информации о директиве WEEE, пожалуйста, посетите веб-сайт www.fellowes.com/WEEE
Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Σε περίπτωση που θέλετε ν' απορρίψετε αυτό το προϊόν, παρακαλείσθε να βεβαιωθείτε ότι κάνετε την απόρριψη σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE) και σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους που σχετίζονται μ' αυτή την οδηγία.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την Οδηγία WEEE, παρακαλείσθε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.fellowes.com/WEE
Bu ürün, Elektriksel ve Elektronik Ekipman olarak sınıflandırılmıştır. Bu ürünü bertaraf etme zamanı geldiğinde, lütfen bunun Avrupa Elektriksel ve Elektronik Ekipmanların Atılması (WEEE) Yönetmeliği ve bu yönetmekle ilgili yerel kanunlar uyarınca yapıldığından emin olun.
WEEE Yönetmeliği hakkında daha fazla bilgi için lütfen www.fellowes.com/WEEE sitesini ziyaret edin
Tento výrobek je klasifikován jako elektrické a elektronické zařízení. Po skončení jeho životnosti zajistěte jeho likvidaci v souladu se Směrnicí 2012/19/EU o odpadu z elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a v souladu s místními předpisv. které s touto směrnicí souvisí.
Více informací o směrnici OEEZ najdete na stránkách www.fellowes.com/WEEE
Tento produkt je klasifikovaný ako elektrické a elektronické zariadenie. Ak nastane as zlikvidova tento produkt, zabezpe te, prosím, aby ste tak urobili v súlade s Európskou smernicou o odpade z elektrických a eletronických zariadeniach (WEEE) a v zhode s miestnymi zákonmi vz ahujúcimi sa na túto smernicu.
Podrobneišie informácie o Smernici WEEE náidete na www.fellowes.com/WEEE
Ez a termék Elektromos és elektronikus berendezés besorolású. Ha eljönne az id, amikor ki kell dobnia a terméket, akkor kérjük, gondoskodjon arról, hogy ezt az Európai elektromos és elektronikus berendezések hulladékiaról szóló (WEEE) irányelv szerint tegye, megfelelve az irányelvhez kapcsolódó helyi törvényeknek is.
A WEEE Irányelvre vonatkozó további információkért kérjük, keresse fel a www.fellowes.com/WEEE internetes címet
Este produto está classificado como Equipamento Eléctrico e Electrónico. Quando chegar a altura de eliminar este produto, certifique-se de que o faz em conformidade com a Directiva relativa a Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE) e em observância da legislação local relativa a esta directiva.
Para obter mais informações sobre a Directiva relativa a Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE), visite o endereco www.fellowes.com/WEE
מוצר זה מסווג כציוד חשמלי ואלקטרוני. במידה ויגיע המועד להשליך מוצר זה, אנא הקפידו לעשות זאת בהתאם להנחיות בנושא השלכת ציוד חשמלי ואלקטרוני (WEEE) (Waste Electrical And Electronic Equipment (WEEE) Directive) ותור ציות לחוקים המקומיים הקשורים בהנחיה זו.
לקבלת מידע נוסף לגבי הנחיית WEEE, נא לבקר בכתובת www.fellowes.com/WEEE
Europe Freephone: 00800-1810-1810 Benelux: +31-(0)-13-458-0580 Deutschland: +49 (0)511 545489-0 France: +33 (0) 1 78 64 91 00 Italia: +39-071-730041 Polska: +48 (22) 205-21-10 España/Portugal: +34-91-748-05-01 United Kingdom: +44 (0) 1302 836836
Unit 2 Ontario Drive, New Rossington, Doncaster, DN11 OBF, England declares that the product model 6C conforms with the requirements of the Restriction of Hazardous Substances Directive (2011/65/EU), the Low Voltage Directive (2014/35/EU), the Electromagnetic Compatibility Directive (2014/30/EU), the WEEE directive (2012/19/EU), and below harmonized European EN Standards.
Safety: EN60950-1: 2006/A2:2013
EMC Standard: EN55014-EN55014-EN61000-
EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+ A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013
Year Affixed: 16
-lu tellour
John Fellowe
ltasca, Illinois, USA July 1, 2016
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 • 1-800-955-0959 • www.fellowes.com










































Loading...