Fein SCS4.8-25, SCS6.3-19X User guide [ml]

0 (0)

EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EG, 2004/108/EG

Hammersdorf

Dr. Schreiber

Quality Manager

Manager of R&D department

FEIN Service

C. & E. FEIN GmbH

Hans-Fein-Straße 81

D-73529 Schwäbisch Gmünd -Bargau

www.fein.com

SCS4.8-25

7 213 04

 

 

SCS6.3-19X

7 213 09

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>© C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 034 06 6 BY 2011.02 DE.

2

 

 

SCS4.8-25

SCS6.3-19X

 

 

 

7 213 04

7 213 09

 

 

 

 

 

 

P1

W

450

400

P2

W

250

220

n0

/min

0 – 2500

0 – 1900

 

n1

/min

0 – 2000

0 – 1300

 

M...

Nm

16

18

 

 

kg

1,3

1,6

 

 

 

 

 

 

 

inch

¼

¼

 

 

mm

4,8

6,3

 

 

 

 

 

 

LpA

dB

82

77

 

KpA

dB

3

3

 

LwA

dB

93

88

 

KwA

dB

3

3

 

LpCpeak

dB

96

93

 

KpCpeak

dB

3

3

 

a h

m/s2

1,0

0,5

 

Ka

m/s2

1,5

1,5

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

10

pt

27

tr

41

sl

57

et

72

th

85

en

13

el

30

hu

43

sr

59

lt

74

ja

88

fr

15

da

33

cs

46

hr

61

lv

76

hi

91

it

18

no

35

sk

48

ru

63

zh (CM)

79

ar

95

nl

21

sv

37

pl

51

uk

66

zh(CK)

81

 

 

es

24

fi

39

ro

54

bg

69

ko

83

 

 

3

5

6

7

4

4

8

8

9

4

4.

1.

3.

2.

SCS6.3-19X

5

27 mm

SCS4.8-25

1.

4.

2.

3.

27 mm

6. 5. 10–12 Nm

Fein SCS4.8-25, SCS6.3-19X User guide

6

1.

3. = 0 mm

2.

2.

4.

360 =

1 mm

5.

6.

7.

7.

7

 

1.

3.

= 0 mm

2.

2.

4.

360 =

1 mm

5.

6.

7.

8

. 2.

2.

.

9

SCS4.8-25

SCS4.8-25 SCS6.3-19X

10 de

Originalbetriebsanleitung Schrauber.

Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.

Symbol, Zeichen

Erklärung

 

Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren.

 

Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise

 

unbedingt lesen.

 

Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst besteht

 

Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.

 

Beim Arbeiten Augenschutz benutzen.

 

Die Hinweise im nebenstehenden Text beachten!

 

Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen

 

Gemeinschaft.

WARNUNG

Dieser Hinweis zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die zu ernsten Verlet-

zungen oder zum Tod führen kann.

 

 

Ausgemusterte Elektrowerkzeuge und andere elektrotechnische und elektrische Erzeug-

 

nisse getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.

 

Erzeugnis mit doppelter oder verstärkter Isolierung

 

Kleine Drehzahl

 

Große Drehzahl

 

Drehmoment verkleinern

 

Drehmoment vergrößern

Zeichen

Einheit international

Einheit national

Erklärung

P1

W

W

Leistungsaufnahme

P2

W

W

Leistungsabgabe

U

V

V

Bemessungsspannung

f

Hz

Hz

Frequenz

n0

/min

/min

Leerlaufdrehzahl

n1

/min

/min

Lastdrehzahl

M...

Nm

Nm

Drehmoment

 

inch

inch

Werkzeugaufnahme Innensechskant

 

 

 

 

 

mm

mm

Schraubendurchmesser

 

kg

kg

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003

 

 

 

 

LpA

dB

dB

Schalldruckpegel

LwA

dB

dB

Schallleistungspegel

LpCpeak

dB

dB

Spitzenschalldruckpegel

K...

 

 

Unsicherheit

a

m/s2

m/s2

Schwingungsemissionswert nach EN 60745

 

 

 

(Vektorsumme dreier Richtungen)

a h

m/s2

m/s2

Schwingungsemissionswert (Schrauben)

 

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Basisund abgeleitete Einheiten aus dem Interna-

 

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

tionalen Einheitensystem SI.

 

min, m/s2

min, m/s2

 

de 11

Zu Ihrer Sicherheit.

WARNUNG

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise

 

und Anweisungen. Versäumnisse bei

der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Verwenden Sie dieses Elektrowerkzeug nicht,

bevor Sie diese Betriebsanleitung sowie die beiliegenden „Allgemeinen Sicherheitshinweise“ (Schrif-

tennummer 3 41 30 054 06 1) gründlich gelesen und vollständig verstanden haben. Bewahren Sie die genannten Unterlagen zum späteren Gebrauch auf und überreichen Sie diese bei einer Weitergabe oder Veräußerung des Elektrowerkzeugs.

Beachten Sie ebenso die einschlägigen nationalen Arbeitsschutzbestimmungen.

Bestimmung des Elektrowerkzeugs: handgeführter Schrauber zum Einund Ausdrehen von

Schrauben, speziell für den Einsatz mit selbstbohrenden und selbstschneidenden Schrauben, mit den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wettergeschützter Umgebung.

Spezielle Sicherheitshinweise.

Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

Achten Sie auf verdeckt liegende elektrische Leitungen, Gasund Wasserrohre. Kontrollieren Sie vor Arbeitsbeginn den Arbeitsbereich z. B. mit einem Metallortungsgerät.

Sichern Sie das Werkstück. Ein mit einer Spannvorrichtung gehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als in Ihrer Hand.

Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Es können kurzzeitig hohe Reaktionsmomente auftreten.

Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material. Asbest gilt als krebserregend.

Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elektrowerkzeug zu schrauben oder zu nieten. Eine beschädigte Isolierung bietet keinen Schutz gegen elektrischen Schlag.

Verwenden Sie Klebeschilder.

Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell vom Elektrowerkzeughersteller entwickelt oder freigegeben wurde. Sicherer Betrieb ist nicht alleine dadurch gegeben, dass ein Zubehör auf Ihr Elektrowerkzeug passt.

Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen des Elektrowerkzeugs mit nichtmetallischen Werkzeugen. Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse. Dies kann bei übermäßiger Ansammlung von Metallstaub elektrische Gefährdungen verursachen.

Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Netzanschlussleitung und den Netzstecker auf Beschädigungen.

Empfehlung: Betreiben Sie das Elektrowerkzeug immer über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit Bemessungsfehlerstrom von 30 mA oder weniger.

Hand-Arm-Vibrationen

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

Bedienungshinweise.

Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter nur bei Stillstand des Motors.

Führen Sie für zuverlässige Arbeitsergebnisse Verschraubungen immer mit Tiefenanschlag aus.

Drehmoment einstellen (siehe Seite 5)

SCS4.8-25: Die Werkseinstellung entspricht dem Bereich für kleinere bis mittelgroße Schrauben.

Das Anzugsdrehmoment ist auch von der Kraft abhängig, mit der das Elektrowerkzeug gegen die Schraube gedrückt wird.

Instandhaltung und Kundendienst.

Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich

bei der Bearbeitung von Metallen leitfähiger Staub im Innern des Elektrowerkzeugs abset-

zen. Die Schutzisolierung des Elektrowerkzeugs kann beeinträchtigt werden. Blasen Sie häufig den Innenraum des Elektrowerkzeugs durch die Lüftungsschlitze mit trockener und ölfreier Druckluft aus und schalten Sie einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) vor.

Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt ist, muss sie durch eine speziell vorgerichtete Anschlussleitung ersetzt werden, die über den FEINKundendienst erhältlich ist.

Folgende Teile können Sie bei Bedarf selbst austauschen:

Einsatzwerkzeuge, Tiefenanschlag, Handschlaufe

12 de

Gewährleistung und Garantie.

Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbringens. Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entsprechend der FEIN-Hersteller-Garantieerklärung.

Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein.

Konformitätserklärung.

Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen entspricht.

Umweltschutz, Entsorgung.

Verpackungen, ausgemusterte Elektrowerkzeuge und Zubehör einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.

en 13

Original Instructions for Dry Wall Screw Gun.

Symbols, abbreviations and terms used.

Symbol, character

Explanation

 

 

Do not touch the rotating parts of the power tool.

 

 

 

 

 

Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General

 

 

 

 

Safety Instructions.

 

 

 

 

Before commencing this working step, pull the mains plug out of the socket. Otherwise

 

 

there will be danger of injury if the power tool should start unintentionally.

 

 

Use eye protection during operation.

 

 

 

 

 

Observe the information in the adjacent text!

Confirms the conformity of the power tool with the directives of the European Community.

WARNING

This sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe or fatal injury.

 

 

Worn out power tools and other electrotechnical and electrical products should be

 

sorted separately for environment-friendly recycling.

 

Product with double or reinforced insulation

 

Low speed

 

High speed

 

Reduce torque

 

Increase torque

Character

Unit of measure,

Unit of measure,

Explanation

 

international

national

 

P1

W

W

Power input

P2

W

W

Output

U

V

V

Rated voltage

f

Hz

Hz

Frequency

n0

/min

rpm

No-load speed

n1

/min

rpm

Speed, full load

M...

Nm

Nm

Torque

 

inch

inch

Hexagon socket tool holder

 

 

 

 

 

mm

mm

Screw diameter

 

kg

kg

Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

 

 

 

 

LpA

dB

dB

Sound pressure level

LwA

dB

dB

Sound power level

LpCpeak

dB

dB

Peak sound pressure level

K...

 

 

Uncertainty

a

m/s2

m/s2

Vibrational emission value according to EN 60745

 

 

 

(vector sum of three directions)

a h

m/s2

m/s2

Vibrational emission value (screwdriving)

 

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Basic and derived units of measure from the inter-

 

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

national system of units SI.

 

min, m/s2

min, m/s2

 

14 en

For your safety.

WARNING

Read all safety warnings and all

instructions. Failure to follow the

 

warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

Do not use this power tool before you have thor-

oughly read and completely understood this Instruction Manual and the enclosed “General

Safety Instructions” (document number

3 41 30 054 06 1). The documents mentioned should be kept for later use and enclosed with the power tool, should it be passed on or sold.

Please also observe the relevant national industrial safety regulations.

Intended use of the power tool:

Hand-guided screwdriver for screwing in and unscrewing screws, especially for self-drilling and self-cutting screws, in weather-protected environments using the application tools and accessories recommended by FEIN.

Special safety instructions.

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring or its own cord. Fasteners contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live”" and could give the operator an electric shock.

Beware of any concealed electric cables, gas or water conduits; check the working area with a metal detector, for example, before commencing work.

Secure the workpiece firmly. A work piece that is gripped tightly in a clamping device or vice, is more secure than if held by hand.

Hold the power tool firmly. High reaction torque can briefly occur.

Do not machine any material containing asbestos. Asbestos is cancerogenic.

Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the power tool. If the insulation is damaged, protection against an electric shock will be ineffective. Adhesive labels are recommended.

Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the power tool manufacturer. Safe operation is not ensured merely because an accessory fits your power tool.

Clean the ventilation openings on the power tool at regular intervals using non-metal tools. The blower of the motor draws dust into the housing. An excessive accumulation of metallic dust can cause an electrical hazard.

Before putting into operation, check the mains connection and the mains plug for damage.

Recommendation: The tool should always be supplied with power via a residual current device (RCD) with a rated current of 30 mA or less.

Hand/arm vibrations

The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.

The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.

An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.

Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

Operating instructions.

Adjust the Rotation selector switch only when the machine is at a complete stop.

For reliable working results, always carry out screwdriving operations using the depth stop.

Setting the torque (see page 5)

SCS4.8-25: The factory setting is for the small to mid-size screw range.

The tightening torque also depends on the force with which the power tool is pressed against the screw.

Repair and customer service.

When working metal under extreme operat-

ing conditions, it is possible for conductive dust to settle in the interior of the power tool.

The total insulation of the power tool can be impaired. Blow out the interior of the power tool via the ventilation slots frequently with dry and oil-free compressed air, and connect a residual current device (RCD) on the line side.

If the supply cord of this power tool is damaged, it must be replaced by a specially prepared cord available through the FEIN customer service centre.

If required, you can change the following parts yourself:

Application tools, depth stop, hand strap

Warranty and liability.

The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.

The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this instruction manual.

Declaration of conformity.

FEIN declares itself solely responsible for this product conforming with the relevant provisions given on the last page of this Instruction Manual.

Environmental protection, disposal.

Packaging, worn out power tools and accessories should be sorted for environmental-friendly recycling.

fr 15

Notice originale visseuse.

Symboles, abréviations et termes utilisés.

Symbole, signe

Explication

 

Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique.

 

Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc-

 

tions générales de sécurité.

 

Avant d’effectuer ce travail, retirez la fiche de la prise de courant. Sinon, il y a risque de

 

blessures dû à un démarrage non intentionné de l’outil électrique.

 

Lors des travaux, porter une protection oculaire.

 

Suivre les indications données dans le texte ci-contre !

 

Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de l’Union Européenne.

AVERTISSEMENT

Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de

 

graves blessures ou la mort.

 

Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et

 

les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à la protection de

 

l’environnement.

 

Produit avec double isolation ou isolation renforcée

 

Faible vitesse de rotation

 

Vitesse de rotation élevée

 

Diminuer le couple

 

Augmenter le couple

Signe

Unité internationale

Unité nationale

Explication

P1

W

W

Puissance absorbée

P2

W

W

Puissance utile

U

V

V

Tension de référence

f

Hz

Hz

Fréquence

n0

/min

tr/min

Vitesse à vide

n1

/min

tr/min

Vitesse de rotation en charge

M...

Nm

Nm

Couple

 

inch

inch

Porte-outil six pans creux

 

 

 

 

 

mm

mm

Diamètre vis

 

kg

kg

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

 

 

 

 

LpA

dB

dB

Niveau de pression acoustique

LwA

dB

dB

Niveau d’intensité acoustique

LpCpeak

dB

dB

Niveau max. de pression acoustique

K...

 

 

Incertitude

a

m/s2

m/s2

Valeur d’émission vibratoire suivant EN 60745

 

 

 

(somme vectorielle des trois axes directionnels)

a h

m/s2

m/s2

Valeur d’émission vibratoire (vissage)

 

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Unités de base et unités dérivées du système

 

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

international SI.

 

min, m/s2

min, m/s2

 

16 fr

Pour votre sécurité.

AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins-

tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

N’utilisez pas cet outil électrique avant d’avoir soi-

gneusement lu et compris à fond cette notice d’utilisation ainsi que les « Instructions générales de

sécurité » (réf. documents 3 41 30 054 06 1). Conservez ces documents pour une utilisation ultérieure et joignezles à l’outil électrique en cas de transmission ou de vente à une tierce personne.

De même, respectez les dispositions concernant la prévention des accidents du travail en vigueur dans le pays en question.

Conception de l’outil électrique :

visseuse portative, pour le serrage et desserrage de vis, spécialement pour la pose de vis autoperceuses et autotaraudeuses, à l’abri des intempéries, avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN.

Instructions particulières de sécurité.

Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle la vis peut entrer en contact avec un câblage non apparent ou son propre cordon d’alimentation. Le contact avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.

Faites attention aux câbles électriques, conduites de gaz et d’eau éventuellement cachés. Avant de commencer le travail, contrôlez la zone de travail à l’aide d’un détecteur de métaux par exemple.

Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par un dispositif de serrage est fixée de manière plus sûre que si elle est seulement tenue de la main.

Tenez fermement l’outil électrique. Il pourrait avoir des réactions inattendues.

Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante.

L’amiante est considérée comme étant cancérigène.

Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des repères sur l’outil électrique. Une isolation endommagée ne présente aucune protection contre une électrocution. Utilisez des autocollants.

N’utilisez pas des accessoires qui n’ont pas été spécialement conçus ou autorisés par le fabricant de l’outil électrique. Le seul fait qu’un accessoire puisse être monté sur votre outil électrique ne garantit pas une utilisation sans risque.

Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de l’outil électrique avec des outils non-métalliques. La ventilation du moteur aspire la poussière à l’intérieur du carter. Une trop grande quantité de poussière de métal accumulée peut provoquer des incidents électriques.

Avant la mise en service, assurez-vous que le câble de raccordement et la fiche sont en parfait état.

Recommandation : Faites toujours fonctionner l’outil électrique sur un réseau électrique équipé d’un disjoncteur différentiel 30 mA max.

Vibrations mains-bras

L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions d’utilisation a été mesurée conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison d’outils électriques. Elle est également appropriée pour une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire. L’amplitude d’oscillation indiquée correspond aux utilisations principales de l’outil électrique. Si, toutefois, l’outil électrique était utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou en cas d’ un entretien insuffisant, l’amplitude d’oscillation pourrait être différente. Ceci peut augmenter considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.

Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou allumé, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, tels que par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.

Instructions d’utilisation.

N’actionnez le commutateur du sens de rotation qu’à l’arrêt total du moteur.

Effectuez les vissage toujours avec butée de profondeur pour obtenir des résultats optimaux.

Réglage du couple (voir page 5)

SCS4.8-25 : Le réglage par défaut correspond à la plage pour vis petites et moyennes.

Le couple de serrage dépend aussi de la force avec laquelle l’outil électrique est pressé contre la vis.

Travaux d’entretien et service aprèsvente.

En cas de conditions d’utilisation extrêmes,

lors du travail de matériaux métalliques, des poussières conductrices pourraient se déposer

à l’intérieur de l’outil électrique. Ceci pourrait endommager la double isolation de l’outil électrique. Soufflez souvent de l’air comprimé sec et sans huile dans l’intérieur de l’outil électrique à travers les ouïes de ventilation et placez un dispositif à courant différentiel résiduel en amont. Si un câble d’alimentation de l’outil électrique est endommagé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation spécialement préparé qui est disponible auprès du service après-vente de FEIN.

Si nécessaire, vous pouvez vous-même remplacer les éléments suivants : embouts de vissage, butée de profondeur, dragonne

fr 17

Garantie.

La garantie du produit est valide conformément à la réglementation légale en vigueur dans le pays où le produit est mis sur le marché. Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant.

Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie avec l’outil électrique.

Déclaration de conformité.

L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les réglementations en vigueur indiquées à la dernière page de la présente notice d’utilisation.

Protection de l’environnement, recyclage.

Rapportez les emballages, les outils électriques hors d’usage et les accessoires dans un centre de recyclage respectant les directives concernant la protection de l’environnement.

18 it

Istruzioni originali avvitatore.

Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.

Simbolo

Descrizione

 

Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile.

 

La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu-

 

rezza devono essere lette assolutamente.

 

Prima di questa fase operativa, estrarre la spina di rete dalla presa elettrica. In caso contra-

 

rio esiste il rischio di incidenti causati da avviamento involontario dell’elettroutensile.

 

Durante la fase operativa utilizzare la protezione per gli occhi.

 

Attenersi alle indicazioni contenute nel testo accanto!

 

Conferma la conformità dell’elettroutensile con le direttive della Comunità europea.

 

Questa avvertenza mette in guardia dallo sviluppo di una possibile situazione pericolosa

 

che può comportare il pericolo di incidenti gravi oppure anche mortali.

 

Una volta che un elettroutensile o un qualunque altro prodotto elettrotecnico sarà diven-

 

tato inservibile, portarlo ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio eseguito secondo

 

criteri ecologici.

 

Prodotto con isolamento doppio oppure rinforzato

 

Numero di giri minimo

 

Numero di giri massimo

 

Ridurre la coppia

 

Aumentare la coppia

Simbolo

Unità internazionale

Unità nazionale

Descrizione

P1

W

W

Potenza assorbita nominale

P2

W

W

Potenza resa

U

V

V

Tensione di taratura

f

Hz

Hz

Frequenza

n0

/min

g/min

Numero di giri a vuoto

n1

/min

g/min

Numero di giri a carico

M...

Nm

Nm

Coppia

 

inch

pollice

Mandrino portautensile esagono cavo

 

 

 

 

 

mm

mm

Diametro delle viti

 

kg

kg

Peso conforme alla EPTA-Procedure 01/2003

 

 

 

 

LpA

dB

dB

Livello di pressione acustica

LwA

dB

dB

Livello di potenza acustica

LpCpeak

dB

dB

Livello di pressione acustica picco

K...

 

 

Non determinato

a

m/s2

m/s2

Valore di emissione delle vibrazioni secondo

 

 

 

EN 60745 (somma vettori delle tre direzioni)

a h

m/s2

m/s2

Valore di emissione oscillazioni (viti)

 

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Unità di base ed unità derivanti dal sistema unità

 

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

internazionale SI.

 

min, m/s2

min, m/s2

 

it 19

Per la Vostra sicurezza.

Leggere tutte le avvertenze di

pericolo e le istruzioni operative.

In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.

Non utilizzare il presente elettroutensile prima di

aver letto e compreso accuratamente e completamente queste istruzioni per l’uso e le «Indicazioni

generali di sicurezza» allegate (numero di documentazione 3 41 30 054 06 1). Conservare la documentazione indicata per un eventuale uso futuro ed allegarla in caso di inoltro oppure di vendita dell’elettroutensile. Attenersi anche alle norme nazionali in vigore concernenti la sicurezza sul lavoro.

Utilizzo previsto per l’elettroutensile:

avvitatore per l’utilizzo manuale per avvitamento e svitamento di viti, da utilizzare in modo particolare per l’impiego con viti autoperforanti ed automaschianti, con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in ambiente protetto dagli agenti atmosferici.

Norme speciali di sicurezza.

Tenere l’apparecchio per le superfici isolate dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali la vite potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di rete. Il contatto della vite con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica.

Fare sempre attenzione a cavi elettrici, tubazioni dell’acqua e del gas posati in maniera non visibile. Prima di iniziare a lavorare, controllare la zona di operazione utilizzando p. es. un rilevatore di metalli.

Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione tenuto fermo con un dispositivo di bloccaggio è più sicuro che se tenuto con la semplice mano.

Impugnare saldamente l’elettroutensile. Possono verificarsi brevemente elevati momenti di reazione.

Non lavorare mai materiali contenenti amianto. L’amianto è ritenuto materiale cancerogeno.

È vietato applicare targhette e marchi sull’elettroutensile avvitandoli oppure fissandoli tramite rivetti. In caso di danno dell’isolamento viene a mancare ogni protezione contro scosse elettriche. Utilizzare targhette autoadesive.

Non utilizzare nessun tipo di accessorio che non sia stato appositamente sviluppato oppure esplicitamente approvato dalla casa costruttrice dell’elettroutensile. Un funzionamento sicuro non è assicurato dal semplice fatto che le misure di un accessorio combacino con il Vostro elettroutensile.

Pulire regolarmente le fessure di ventilazione dell’elettroutensile con attrezzi non metallici. La ventola del motore attira polvere nella carcassa. Questo può causare, in caso di accumulo eccessivo di polvere metallica, pericoli elettrici.

Prima della messa in funzione controllare il cavo di collegamento alla rete e la spina di rete in caso di danneggiamenti.

Raccomandazione: Far funzionare sempre l’elettroutensile tramite un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (RCD) con valutazione corrente di guasto di 30 mA oppure inferiore.

Vibrazione mano-braccio

Il livello di oscillazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato conformemente ad una procedura di misurazione normalizzata contenuta nel EN 60745 e può essere impiegato per la comparazione con altri elettroutensili. Lo stesso è adatto anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni.

Il livello di oscillazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’elettroutensile. Se tuttavia l’elettroutensile viene utilizzato per altri impieghi, con accessori differenti oppure non viene effettuata una sufficiente manutenzione è possibile che il livello di oscillazioni sia differente. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di lavoro.

Per la precisa valutazione della sollecitazione da vibrazioni dovrebbero essere considerati anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non effettivamente in funzione. Questo può ridurre considerevolmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di lavoro.

Stabilire ulteriori misure di sicurezza per la protezione dell’operatore dall’azione delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mantenimento mani calde, organizzazione delle procedure operative.

Istruzioni per l’uso.

Azionare il commutatore del senso di rotazione esclusivamente a motore fermo.

Per risultati di lavoro affidabili effettuare sempre gli avvitamenti con la guida di profondità.

Regolazione della coppia (vedi pagina 5)

SCS4.8-25: La regolazione della fabbrica corrisponde al campo per viti dalle più piccole a quelle di grandezza media.

La coppia di serraggio dipende anche dalla forza con cui l’elettroutensile viene premuto contro la vite.

Manutenzione ed Assistenza Clienti.

In caso di condizioni di impiego estreme

durante la lavorazione di metallo è possibile che polvere conduttrice si depositi all’interno

dell’elettroutensile. L’isolamento di protezione dell’elettroutensile può esserne pregiudicato. Soffiare spesso la parte interna dell’elettroutensile attraverso le fessure di ventilazione con aria compressa asciutta e senza olio ed inserire a monte un interruttore di sicurezza (FI).

Se la conduttura d’allacciamento dell’elettroutensile è difettosa, deve essere sostituita attraverso una speciale conduttura d’allacciamento già appositamente predisposta e disponibile presso il Centro di Assistenza Clienti FEIN.

In caso di necessità è possibile sostituire da soli le seguenti parti: accessori, guida di profondità, cinghia per mano

20 it

Responsabilità per vizi e garanzia.

La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia produttore FEIN.

Nel modello di fornitura del Vostro elettroutensile può essere contenuta anche solo una parte degli accessori descritti o illustrati nelle presenti istruzioni per l’uso.

Dichiarazione di conformità.

La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.

Misure ecologiche, smaltimento.

Portare ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio eseguito secondo criteri ecologici gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori scartati.

nl 21

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing schroevendraaier.

Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.

Symbool, teken

Verklaring

 

Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan.

 

Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene

 

veiligheidsvoorschriften.

 

Trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze handeling uitvoert. Anders bestaat er

 

verwondingsgevaar door onbedoeld starten van het elektrische gereedschap.

 

Gebruik tijdens de werkzaamheden een oogbescherming.

 

Neem de vermelde aanwijzingen in acht!

 

Bevestigt de conformiteit van het elektrische gereedschap met de richtlijnen van de Euro-

 

pese Gemeenschap.

 

Dit is een waarschuwing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot ernstig letsel of de

 

dood kan leiden.

 

Versleten elektrische gereedschappen en andere elektrotechnische en elektrische pro-

 

ducten moeten apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze

 

worden hergebruikt.

 

Product met een dubbele of versterkte isolatie

 

Laag toerental

 

Hoog toerental

 

Draaimoment verkleinen

 

Draaimoment vergroten

Teken

Eenheid internationaal

Eenheid nationaal

Verklaring

P1

W

W

Opgenomen vermogen

P2

W

W

Afgegeven vermogen

U

V

V

Meetspanning

f

Hz

Hz

Frequentie

n

/min

min-1

Onbelast toerental

0

 

 

 

n

/min

min-1

Belast toerental

1

 

 

 

M...

Nm

Nm

Draaimoment

 

inch

inch

Gereedschapopname inbus

 

 

 

 

 

mm

mm

Schroefdiameter

 

kg

kg

Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003

 

 

 

 

LpA

dB

dB

Geluidsdrukniveau

LwA

dB

dB

Geluidsvermogenniveau

LpCpeak

dB

dB

Piekgeluidsdrukniveau

K...

 

 

Onzekerheid

a

m/s2

m/s2

Trillingsemissiewaarde volgens EN 60745

 

 

 

(vectorsom van drie richtingen)

a h

m/s2

m/s2

Trillingsemissiewaarde (schroeven)

 

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Basiseenheden en afgeleide eenheden uit het

 

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

internationale eenhedenstelsel SI.

 

min, m/s2

min, m/s2

 

22 nl

Voor uw veiligheid.

Lees alle veiligheidswaarschu-

wingen en alle voorschriften.

Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.

Gebruik dit elektrische gereedschap niet voordat u

deze gebruiksaanwijzing en de meegeleverde „Algemene veiligheidsvoorschriften” (document-

nummer 3 41 30 054 06 1) grondig heeft gelezen en volledig heeft begrepen. Bewaar deze documentatie voor later gebruik en geef ze mee wanneer u het elektrische gereedschap doorgeeft of verkoopt.

Neem ook de geldende nationale arbeidsveiligheidsregels in acht.

Bestemming van het elektrische gereedschap: handgevoerde schroevendraaier voor het inen uitdraaien van schroeven, speciaal voor gebruik met zelfborende en zelfsnijdende schroeven, met de door FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen in een tegen weersinvloeden beschermde omgeving.

Bijzondere veiligheidsvoorschriften.

Houd het gereedschap aan de geïsoleerde greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij de schroef verborgen stroomleidingen of de eigen stroomkabel kan raken. Contact van de schroef met een spanningvoerende leiding kan ook metalen delen van het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden.

Let op verborgen liggende elektrische leidingen en buizen voor gas en water. Controleer de werkomgeving voor het begin van de werkzaamheden, bijvoorbeeld met een metaaldetector.

Zet het werkstuk vast. Een in een spanvoorziening vastgezet werkstuk wordt steviger vastgehouden dan in uw hand.

Houd het elektrische gereedschap goed vast. Er kunnen gedurende korte tijd grote reactiemomenten optreden.

Bewerk geen asbesthoudend materiaal. Asbest geldt als kankerverwekkend.

Er mogen geen plaatjes of symbolen op het elektrische gereedschap worden geschroefd of geniet. Een beschadigde isolatie biedt geen bescherming tegen een elektrische schok. Gebruik stickers.

Gebruik geen toebehoren dat niet speciaal door de fabrikant van het elektrische gereedschap is ontwikkeld of vrijgegeven. Een veilig gebruik is niet alleen gegeven door het feit dat een toebehoren op uw elektrische gereedschap past.

Reinig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap regelmatig met een niet-metalen gereedschap. De motorventilator zuigt stof in het machinehuis. Dit kan bij overmatige ophoping van metaalstof elektrische gevaren veroorzaken.

Controleer voor de ingebruikneming de netaansluitkabel en de netstekker op beschadigingen.

Advies: Gebruik het elektrische gereedschap altijd via een aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van 30 mA of minder.

Handen armtrillingen

Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Deze is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Het aangegeven trillingsniveau representeert de hoofdzakelijke toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.

Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen.

Leg extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces.

Bedieningsvoorschriften.

Bedien de draairichtingomschakelaar alleen als de motor stilstaat.

Voer voor betrouwbare werkresultaten schroefverbindingen altijd met diepteaanslag uit.

Draaimoment instellen (zie pagina 5)

SCS4.8-25: De fabrieksinstelling komt overeen met het bereik voor kleine tot middelgrote schroeven.

Het aandraaimoment is ook afhankelijk van de kracht waarmee het elektrische gereedschap tegen de schroef wordt geduwd.

Onderhoud en klantenservice.

Onder extreme gebruiksomstandigheden kan

bij het bewerken van metalen geleidend stof in het elektrische gereedschap terechtkomen.

Daardoor kan de veiligheidsisolatie van het elektrische gereedschap worden geschaad. Blaas regelmatig de binnenzijde van het elektrische gereedschap via de ventilatieopeningen met droge en olievrije perslucht schoon en sluit het gereedschap via een aardlekschakelaar aan.

Als de aansluitkabel van het elektrische gereedschap beschadigd is, moet deze worden vervangen door een speciaal daarvoor bedoelde aansluitkabel, die verkrijgbaar is bij de FEIN-klantenservice.

De volgende delen kunt u indien nodig zelf vervangen:

Inzetgereedschappen, diepteaanslag, draagriem

nl 23

Wettelijke garantie en fabrieksgarantie.

De wettelijke garantie op het product geldt overeenkomstig de wettelijke regelingen in het land waar het product wordt verkocht. Bovendien biedt FEIN garantie overeenkomstig de FEIN-fabrieksgarantieverklaring.

Het is mogelijk dat bij het elektrische gereedschap slechts een deel van het in deze gebruiksaanwijzing beschreven en afgebeelde toebehoren wordt meegeleverd.

Conformiteitsverklaring.

De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing vermeld staan.

Milieubescherming en afvoer van afval.

Voer verpakkingen, versleten elektrische gereedschappen en toebehoren op een voor het milieu verantwoorde wijze af.

24 es

Manual original de atornilladora.

Simbología, abreviaturas y términos empleados.

Símbolo

Definición

 

 

No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica.

 

 

 

 

 

Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio

 

 

 

 

y las instrucciones generales de seguridad.

 

 

 

 

Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red. En caso contrario,

 

 

podría accidentarse al ponerse en marcha fortuitamente la herramienta eléctrica.

 

 

Al trabajar protegerse los ojos.

 

 

 

 

 

¡Seguir las instrucciones indicadas al margen!

Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directrices de la Comunidad Europea.

ADVERTENCIA

Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede comportar lesiones graves

o mortales.

 

Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico.

Producto dotado con un aislamiento doble o reforzado

Bajas revoluciones

Altas revoluciones

Reducción del par de apriete

Aumento del par de apriete

Símbolo

Unidad internacional

Unidad nacional

Definición

P1

W

W

Potencia absorbida

P2

W

W

Potencia útil

U

V

V

Tensión nominal

f

Hz

Hz

Frecuencia

n0

/min

rpm

Revoluciones en vacío

n1

/min

rpm

Revoluciones bajo carga

M...

Nm

Nm

Par de giro

 

inch

Pulgada

Portaútiles con hexágono interior

 

 

 

 

 

mm

mm

Diámetro del tornillo

 

kg

kg

Peso según EPTA-Procedure 01/2003

 

 

 

 

LpA

dB

dB

Nivel de presión sonora

LwA

dB

dB

Nivel de potencia acústica

LpCpeak

dB

dB

Valor máx. de nivel sonoro

K...

 

 

Inseguridad

a

m/s2

m/s2

Valor de vibraciones emitidas según EN 60745

 

 

 

(suma vectorial de tres direcciones)

a h

m/s2

m/s2

Nivel de vibraciones generadas (atornillado)

 

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Unidades básicas y unidades derivadas del sistema

 

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

internacional de unidades SI.

 

min, m/s2

min, m/s2

 

es 25

Para su seguridad.

ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En

caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

No utilice esta herramienta eléctrica sin haber leído

con detenimiento y haber entendido íntegramente estas instrucciones de servicio, así como las “Ins-

trucciones generales de seguridad” (nº de documento 3 41 30 054 06 1) adjuntas. Guarde la documentación

citada para posteriores consultas y entrégueselas al usuario en caso de prestar o vender la herramienta eléctrica. Observe también las respectivas prescripciones contra accidentes de trabajo vigentes en su país.

Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica:

Atornilladora portátil especialmente desarrollada para atornillar y aflojar en lugares cubiertos tornillos autoperforantes y autorroscantes con útiles y accesorios homologados por FEIN.

Instrucciones de seguridad especiales.

Sujete el aparato por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el tornillo pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable de red del aparato. El contacto del tornillo con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica.

Preste atención a los conductores eléctricos y a las tuberías de agua y gas ocultas. Antes de comenzar a trabajar explore la zona de trabajo, p. ej., con un detector de metales.

Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo queda sujeta de forma mucho más segura con un dispositivo de fijación que con la mano.

Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Pueden presentarse súbitamente unos altos pares de reacción.

No trabaje materiales que contengan amianto. El amianto es cancerígeno.

Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento dañado no le protege de una electrocución. Emplee etiquetas autoadhesivas.

No use accesorios que no hayan sido especialmente desarrollados u homologados por el fabricante de la herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea montable un accesorio en su herramienta eléctrica no es garantía de que su funcionamiento sea seguro.

Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de la herramienta eléctrica empleando herramientas que no sean de metal. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa. En caso de acumularse polvo de metal en exceso, ello puede provocar al usuario una descarga eléctrica.

Antes de la puesta en marcha inspeccione si están dañados el cable de red y el enchufe.

Recomendación: Siempre opere la herramienta eléctrica a través de un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de disparo máxima de 30 mA.

Vibraciones en la mano/brazo

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza en otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la emisión de las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la emisión de vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.

Indicaciones para el manejo.

Únicamente accione el selector del sentido de giro con el motor detenido.

Para obtener unos resultados fiables en el trabajo atornille siempre empleando el tope de profundidad.

Ajuste del par de giro (ver página 5)

SCS4.8-25: El ajuste de fábrica corresponde al margen para tornillos pequeños a medianos.

El par de apriete alcanzado depende además de la fuerza de aplicación con la que es presionada la herramienta eléctrica contra el tornillo.

Reparación y servicio técnico.

En caso de trabajar metales bajo unas condicio-

nes extremas puede llegar a depositarse polvo conductor de corriente en el interior de la

herramienta eléctrica. Ello puede mermar la eficacia del aislamiento de protección de la herramienta eléctrica. Limpie con frecuencia el interior de la herramienta eléctrica soplando aire comprimido seco y exento de aceite por las rejillas de refrigeración, y conecte la herramienta eléctrica a través de un interruptor diferencial (FI).

En caso de que se dañe el cable de conexión de la herramienta eléctrica es necesario sustituirlo por un cable de repuesto original adquirible a través de uno de los servicios técnicos FEIN.

Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas siguientes: Útiles, tope de profundidad, asa de transporte

26 es

Garantía.

La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN.

El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.

Declaración de conformidad.

La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinentes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio.

Protección del medio ambiente, eliminación.

Los embalajes, y las herramientas eléctricas y accesorios inservibles deberán entregarse a los puntos de recogida correspondientes para que puedan ser sometidos a un reciclaje ecológico.

pt 27

Instrução de serviço original da aparafusadora.

Símbolos utilizados, abreviações e termos.

Símbolo, sinal

Explicação

 

Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica.

 

É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indi-

 

cações gerais de segurança.

 

Puxar a ficha de rede da tomada de rede antes desta etapa de trabalho. Caso contrário, há

 

perigo de lesões devido ao arranque da ferramenta eléctrica.

 

Usar uma protecção para os olhos durante o trabalho.

 

Observar as notas no texto adjacente!

 

Autentica a conformidade da ferramenta eléctrica em relação às directivas da Comunidade

 

Européia.

 

Esta nota indica uma situação possivelmente perigosa, que pode levar a graves lesões ou

 

até à morte.

 

Ferramentas eléctricas velhas e outros produtos electrotécnicos e eléctricos devem ser

 

separados e reciclados de forma ecológica.

 

Produto com isolamento duplo ou reforçado

 

Pequeno n° de rotações

 

Grande n° de rotações

 

Reduzir o binário

 

Aumentar o binário

Sinal

Unidade internacional

Unidade nacional

Explicação

P1

W

W

Consumo de potência

P2

W

W

Débito de potência

U

V

V

Tensão admissível

f

Hz

Hz

Frequência

n0

/min

rpm

Número de rotações em vazio

n1

/min

rpm

Velocidade de rotação em carga

M...

Nm

Nm

Binário

 

inch

polegadas

Fixação da ferramenta Sextavado interior

 

 

 

 

 

mm

mm

Diâmetro do parafuso

 

kg

kg

Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003

 

 

 

 

LpA

dB

dB

Nível de pressão acústica

LwA

dB

dB

Nível da potência acústica

LpCpeak

dB

dB

Máximo nível de pressão acústica

K...

 

 

Aceleração

a

m/s2

m/s2

Valor de emissão de oscilações conforme

 

 

 

EN 60745 (soma dos vectores das três direcções)

a h

m/s2

m/s2

Valor de emissão de vibrações (aparafusar)

 

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Unidades básicas e deduzidas do sistema de unida-

 

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

des internacional SI.

 

min, m/s2

min, m/s2

 

28 pt

Para a sua segurança.

Devem ser lidas todas as indicações

de advertência e todas as instruções.

O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.

Não utilizar esta ferramenta eléctrica antes de ter

lido atentamente e compreendido a Instrução de serviço e as “Indicações gerais de segurança”

(número de documento 3 41 30 054 06 1) fornecidas com o aparelho. A documentação mencionada deve ser guardada para futura referência e deve ser entregue com a ferramenta eléctrica caso esta for passada a diante ou vendida.

Observar também as respectivas directivas de protecção de trabalho.

Finalidade da ferramenta:

aparafusadora manual para atarraxar e desatarraxar parafusos, especialmente para a aplicação com parafusos autoperfuradores e auto-atarraxadores, com as ferramentas de trabalho e acessórios homologados pela FEIN, em áreas protegidas contra intempéries.

Indicações especiais de segurança.

Ao executar trabalhos durante os quais o parafuso possa atingir cabos eléctricos que se encontrem sob a superfície a ser trabalhada ou o próprio cabo de rede, deverá sempre segurar o aparelho pelas superfícies isoladas do punho. O contacto do parafuso com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque eléctrico.

Tenha atenção com cabos eléctricos, tubos de gás e de água escondidos. Controlar a área de trabalho com p. ex. um detector de metal, antes de iniciar o trabalho.

Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa através de um dispositivo de fixação está mais firme do que segurada com as mãos.

Segurar a ferramenta eléctrica com firmeza. Podem ocorrer, por instantes, altos momentos de reacção.

Não processar material que contenha asbesto. Asbesto é considerado como sendo cancerígeno.

É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na ferramenta eléctrica. Um isolamento danificado não oferece qualquer protecção contra choques eléctricos. Utilizar placas adesivas.

Não utilizar acessórios que não foram especialmente desenvolvidos ou homologados pelo fabricante da ferramenta eléctrica. Um funcionamento seguro não é assegurado apenas por um acessório apropriado para a sua ferramenta eléctrica.

Limpar em intervalos regulares as aberturas de ventilação da ferramenta eléctrica com ferramentas não-metá- licas. O ventilador do motor aspira pó para dentro da caixa da máquina. Um acúmulo excessivo de pó de metal pode causar perigos eléctricos.

Controlar, antes de colocar em funcionamento, se o cabo de rede e a ficha de rede apresentam danos.

Recomendação: Sempre operar a ferramenta eléctrica por meio de um disjuntor de corrente de avaria (RCD) com corrente de avaria de dimensionamento de 30 mA ou menos.

Vibração da mão e do braço

O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos. Ele também é apropriado para uma avaliação preliminar da carga de vibrações.

O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar nitidamente o impacto de vibrações durante o completo período de trabalho.

Para uma avaliação exacta do impacto de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona sem estar realmente a ser empregado. Isto pode reduzir nitidamente o impacto de vibrações durante o completo período de trabalho.

Como medidas de segurança adicionais para a protecção do operador contra o efeito das vibrações, deveria determinar por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho.

Instruções de serviço.

Só accionar o comutador do sentido de rotação com o motor parado.

Para obter resultados de trabalho fiáveis, deverá sempre realizar os aparafusamentos com o limitador de profundidade.

Ajustar o binário (veja página 5)

SCS4.8-25: O ajuste de fábrica corresponde à faixa para parafusos pequenos a médios.

O binário de aperto também depende da força com a qual a ferramenta eléctrica é pressionada contra o parafuso.

Manutenção e serviço pós-venda.

No caso de aplicações extremas, é possível que

durante o processamento de metais se deposite pó condutivo no interior da ferramenta

eléctrica. O isolamento de protecção da ferramenta eléctrica pode ser prejudicado. Sopre o interior da ferramenta eléctrica em intervalos regulares, através das aberturas de ventilação, com ar comprimido seco e isento de óleo e intercalar um disjuntor de corrente de avaria (FI).

Se o cabo de conexão da ferramenta eléctrica estiver danificado, deverá ser substituido por um cabo de conexão especialmente disposto, adquirível no serviço pósvenda FEIN.

As seguintes peças podem ser substituídas pelo utente:

Ferramentas de trabalho, limitador de profundidade, alça para a mão

pt 29

Garantia de evicção e garantia.

A garantia de evicção para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funcionamento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN.

É possível que o volume de fornecimento da sua ferramenta eléctrica só contenha uma parte dos acessórios descritos ou ilustrados nesta instrução de serviço.

Declaração de conformidade.

A firma FEIN declara, em responsabilidade exclusiva, que este produto corresponde às respectivas especificações indicadas na última página desta instrução de serviço.

Protecção do meio ambiente, eliminação.

Embalagens, ferramentas eléctricas a serem deitadas fora, e acessórios velhos, devem ser encaminhados a uma reciclagem ecológica.

Loading...
+ 66 hidden pages