Vol.l/min15
Vak.bar– 0,8
L x B x Hmm270 x 125 x 170
L
pA
W92
kg2,5
dB<70
3
2.
1.
4
WARNUNG
WARNUNG
de
de
Originalbetriebsanleitung Vakuumpumpe.
Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.
Symbol, ZeichenErklärung
Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise
unbedingt lesen.
Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen der Vakuumpumpe.
Bestätigt die Konformität der Vakuumpumpe mit den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft.
Dieser Hinweis zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die zu ernsten Verletzungen oder zum Tod führen kann.
Ausgemusterte Vakuumpumpen und andere elektrotechnische und elektrische Erzeugnisse
getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.
Erzeugnis mit Basisisolierung und zusätzlich an den Schutzleiter angeschlossenen berührbaren
leitfähigen Teilen.
ZeichenEinheit international Einheit nationalErklärung
P
1
UVVBemessungsspannung
fHzHzFrequenz
Vol.l/minl/minVolumenstrom
Vak.barbarUnterdruck
L x B x HmmmmLänge x Breite x Höhe
L
pA
Zu Ihrer Sicherheit.
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Verwenden Sie diese Vakuumpumpe nicht, bevor
Sie diese Betriebsanleitung sowie die beiliegenden
„Allgemeinen Sicherheitshinweise“ (Schriftennummer 3 41 30 054 06 1) gründlich gelesen und vollständig
verstanden haben. Bewahren Sie die genannten Unterlagen zum späteren Gebrauch auf und überreichen Sie
diese bei einer Weitergabe oder Veräußerung der Vakuumpumpe.
Beachten Sie ebenso die einschlägigen nationalen
Arbeitsschutzbestimmungen.
Bestimmung der Vakuumpumpe:
in Verbindung mit der FEIN-Vakuumplatte zur Aufnahme
von Bohreinheiten mit Magnetfuß auf nicht magnetisierbaren Werkstoffen in wettergeschützter Umgebung. Die
Vakuumpumpe ist nur zum Ansaugen von Luft, nicht von
anderen Gasen oder Flüssigkeiten bestimmt.
WWLeistungsaufnahme
kgkgGewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003
dBdBSchalldruckpegel
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
2
min, m/s
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
2
min, m/s
Basis- und abgeleitete Einheiten aus dem Internationalen Einheitensystem SI.
Spezielle Sicherheitshinweise.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei
Betreiben Sie die Vakuumpumpe nur an vorschriftsgemäßen Schutzkontaktsteckdosen. Verwenden Sie nur
unbeschädigte Anschlussleitungen und regelmäßig
geprüfte Verlängerungsleitungen mit Schutzkontakt. Ein
nicht durchgängiger Schutzleiter kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Überzeugen Sie sich vom Vorhandensein des Unterdrucks
durch die Anzeige am Manometer. Das Versagen des
Vakuums kann infolge eines Netzausfalls oder durch
thermische Überlastung der Vakuumpumpe auftreten.
Das Versagen des Vakuums kann zum Absturz der
gesamten Einheit führen.
Lassen Sie die eingeschaltete Vakuumpumpe nicht unbeaufsichtigt.
Setzen Sie niemals einen Teil des menschlichen Körpers
dem Vakuum aus. Das Vakuum kann Verletzungen verur-
sachen.
Überprüfen Sie Anschlüsse, Dichtungen und Schläuche
vor jedem Gebrauch. Lassen Sie Beschädigungen nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit FEIN-Ersatzteilen
reparieren. Vermeiden Sie Verengungen der Schläuche,
z. B. durch Verschmutzungen, Quetschen oder Zerren.
Fehlendes Vakuum kann zum Versagen der Haltevorrichtung und zu Verletzungen führen.
Es ist verboten Schilder und Zeichen auf die Vakuumpumpe zu schrauben oder zu nieten. Eine beschädigte Iso-
lierung bietet keinen Schutz gegen elektrischen Schlag.
Verwenden Sie Klebeschilder.
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Netzanschlussleitung und den Netzstecker auf Beschädigungen.
Bedienungshinweise.
Angeschlossene Komponenten müssen für einen maximalen Unterdruck von mindestens -0,9 bar ausgelegt
sein.
Stellen Sie die Vakuumpumpe so auf, dass Ansaug- und
Abluft gut zirkulieren kann. Halten Sie die Lüftungsöffnungen unbedingt frei und sauber.
Um der thermischen Überlastung vorzubeugen, nehmen
Sie in regelmäßigen Abständen Betriebspausen der
Vakuumpumpe vor.
Nach dem Gebrauch schalten Sie die Vakuumpumpe aus,
ziehen den Netzstecker und lassen den Druck durch
Demontieren des Saugschlauches ab.
Störungsbeseitigung
Pumpe schaltet nach längerer Laufzeit ab
UrsacheAbhilfe
Pumpe wird zu heiß.Lüftungsschlitze freihalten.
Ansaugfilter des Motors
verstopft.
Vakuumleistung zu gering
UrsacheAbhilfe
Dichtungen am Motor
undicht.
Ansaugfilter wechseln lassen.
Dichtungen und Laufbüchse wechseln lassen.
Instandhaltung und Kundendienst.
Überprüfen Sie Anschlüsse, Dichtungen und
Schläuche. Lassen Sie Beschädigungen nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit FEIN-Ersatzteilen
reparieren.
Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei und sauber.
Reinigen Sie den Filter im Anschlussschlauch regelmäßig
durch Ausblasen mit Druckluft entgegen der Strömungs-
richtung. Tauschen Sie den Filter bei stärkerer Verschmutzung aus.
Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs
beschädigt ist, muss sie durch eine speziell vorgerichtete
Anschlussleitung ersetzt werden, die über den FEINKundendienst erhältlich ist.
Gewährleistung und Garantie.
Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den
gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbringens. Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entsprechend
der FEIN-Hersteller-Garantieerklärung.
Im Lieferumfang Ihrer Vakuumpumpe kann auch nur ein
Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder
abgebildeten Zubehörs enthalten sein.
de
Konformitätserklärung.
Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass
dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen entspricht.
Technische Unterlagen bei: C. & E. FEIN GmbH,
C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Umweltschutz, Entsorgung.
Verpackungen, ausgemusterte Vakuumpumpen und
Zubehör einer umweltgerechten Wiederverwertung
zuführen.
5
6
WARNING
WARNING
en
en
Original Instructions for Vacuum Pump.
Symbols, abbreviations and terms used.
Symbol, characterExplanation
Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General
Safety Instructions.
Before commencing this working step, pull the mains plug out of the socket. Otherwise there
may be danger of injury caused by unintentional starting of the vacuum pump.
Confirms the conformity of the vacuum pump with the Guidelines of the European Community.
This sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe or fatal injury.
Worn out vacuum pumps and other electro-technical and electrical products should be collected separately and sorted for environment-friendly recycling.
Product with basic insulation plus additional insulation on touchable, conductive parts connected to the protective conductor.
CharacterUnit of measure-
ment, international
P
1
WWPower input
Unit of measurement, national
Explanation
UVVRated voltage
fHzHzFrequency
Vol.l/minl/minFlow rate
Vac.barbarVacuum
L x W x HmmmmLength x Width x Height
kgkgWeight according to EPTA-Procedure 01/2003
L
pA
For your safety.
warnings and instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
Do not use this vacuum pump before you have
thoroughly read and completely understood this
Instruction Manual and the enclosed “General Safety
Instructions” (document number 3 41 30 054 06 1). The
documents mentioned should be kept for later use and
enclosed with the vacuum pump, should it be passed on or
sold.
Please also observe the relevant national industrial safety
regulations.
Intended use of the vacuum pump:
For holding drill units with magnetic foot on non-magnetic materials in weather-protected environments in
conjunction with the FEIN vacuum plate. The vacuum
pump is intended only for drawing in air and not for gases
or fluids.
dBdBSound pressure level
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
2
min, m/s
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
2
min, m/s
Basic and derived units of measurement from the
international system of units SI.
Special safety instructions.
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the
Operate the vacuum pump only from socket outlets with
the earthing contact according to regulations. Only use
undamaged supply cords and regularly checked extension cords with earthing contact. A protective conductor
without continuity can lead to electric shock.
Convince yourself of the existence of the vacuum by
checking the reading on the manometer. Failure of the
vacuum can occur as a result of a mains failure or
because of thermal overload of the vacuum pump. Failure
of the vacuum can result in the complete unit falling
down.
Do not leave the switched on vacuum pump unattended.
Never subject a part of the human body to the vacuum.
The vacuum can cause injuries.
Check the connections, seals and hoses each time before
using. Have damage repaired only through a qualified
repair person and only using original FEIN replacement
parts. Prevent the hoses from being constricted, e.g.,
through debris, pinching or pulling. Lack of vacuum may
lead to failure of the holding device and lead to injury.
Do not rivet or screw any name-plates or signs to the vacuum pump. If the insulation is damaged, protection against
an electric shock will be ineffective. Adhesive labels are
recommended.
Before putting into operation, check the mains connection and the mains plug for damage.
Operating Instructions.
Connected components must be designed for a maximum vacuum of at least -0,9 bar.
Set up the vacuum pump in such a manner that the intake
and exhaust air can circulate well. Make sure that the ventilation openings are not obstructed and clean.
To prevent thermal overload, take periodic breaks from
operating the vacuum pump.
After use, switch the vacuum pump off, pull the mains
plug and relieve the pressure by removing the vacuum
hose.
Troubleshooting
Pump switches off after prolonged running
CauseCorrective Action
Pump getting too hot.Keep ventilation slots
Intake filter of motor
clogged.
Vacuum capacity too low
CauseCorrective Action
Seals of motor untight.Have seals and liner
clear.
Have intake filter replaced.
replaced.
Repair and customer service.
Check the connections, seals and hoses. Have dam-
age repaired only through a qualified repair person
and only using original FEIN replacement parts.
Keep the ventilation openings unobstructed and clean.
Clean the filter in the connection hose regularly by blowing it out with compressed air in the opposite flow direction. Replace the filter if heavily soiled.
If the supply cord of this power tool is damaged, it must
be replaced by a specially prepared cord available through
the FEIN customer service centre.
Warranty and liability.
The warranty for the product is valid in accordance with
the legal regulations in the country where it is marketed.
In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance
with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
The delivery scope of your vacuum pump may include
only a part of the accessories described or shown in this
instruction manual.
en
Declaration of conformity.
FEIN declares itself solely responsible for this product
conforming with the relevant provisions given on the last
page of this Instruction Manual.
Technical documents at: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA,
D-73529 Schwäbisch Gmünd
Environmental protection, disposal.
Packaging, worn out vacuum pumps and accessories
should be sorted for environment-friendly recycling.
7
8
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
fr
fr
Notice originale Pompe à vide.
Symboles, abréviations et termes utilisés.
Symbole, signeExplication
Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
Avant d’effectuer ce travail, retirer la fiche de la prise de courant. Sinon, il y a des risques
de blessures dus à un démarrage non intentionné de la pompe à vide.
Confirme la conformité de la pompe à vide avec les directives de l’Union Européenne.
Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de
graves blessures ou la mort.
Mettre à part les pompes à vide ou autres produits électrotechniques et électriques hors
d’usage et les rapporter à un centre de recyclage respectant les directives concernant la
protection de l’environnement.
Produit avec isolation de base et raccordement supplémentaire au conducteur de protection de tous les éléments conducteurs pouvant être touchés.
SigneUnité internationale Unité nationaleExplication
P
1
UVVTension de référence
fHzHzFréquence
Vol.l/minl/minDébit volumétrique
VidebarbarVide
L x L x Hmmmmlongueur x largeur x hauteur
L
pA
Pour votre sécurité.
tions. Ne pas suivre les avertissements et instructions
peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou
une blessure sérieuse.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Ne pas utiliser cette pompe à vide avant d’avoir soigneusement lu et compris à fond cette notice d’uti-
lisation ainsi que les « Instructions générales de
sécurité » (réf. documents 3 41 30 054 06 1). Conservez
ces documents pour une utilisation ultérieure et joignezles à la pompe à vide en cas de transmission ou de vente
à une tierce personne.
De même, respecter les dispositions concernant la prévention des accidents du travail en vigueur dans le pays en
question.
Utilisation prévue de la pompe à vide :
En combinaison avec la plaque à vide FEIN pour le montage d’unités de perçage avec embase magnétique sur des
matériaux amagnétiques dans un endroit protégé des
intempéries. La pompe à vide n’est conçue que pour aspirer de l’air et non d’autres gaz ou liquides.
WWPuissance absorbée
kgkgPoids suivant EPTA-Procedure 01 / 2003
dBdBNiveau de pression acoustique
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
2
min, m/s
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
2
min, m/s
Unités de base et unités dérivées du système
international SI.
Instructions particulières de sécurité.
Lire tous les avertissements de
sécurité et toutes les instruc-
N’utiliser la pompe à vide que branchée à des prises de
courant de sécurité conformes à la législation. N’utiliser
que des câbles de raccordement en parfait état et des
rallonges régulièrement contrôlées. Un conducteur de
protection discontinu peut entraîner un choc électrique.
Assurez-vous de la présence de vide en contrôlant ce
qu’indique le manomètre. Une défaillance de la mise sous
vide peut intervenir en suite à une coupure du secteur ou
à une surcharge thermique de la pompe à vide. Une
défaillance de la mise sous vide peut provoquer le plantage de la totalité de l’unité.
Ne pas laisser la pompe à vide mise en marche sans surveillance.
Ne jamais exposer le corps humain au vide. Le vide peut
causer des blessures.
Avant chaque utilisation, contrôler les flexibles, joints
d’étanchéité et raccords. Ne faire réparer des dommages
que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine FEIN. Éviter l’engorgement des
flexibles causés p. ex. par encrassement, coinçage ou
étirement. Une défaillance de la mise sous vide peut pro-
voquer la défaillance du dispositif de fixation ce qui
entraîne un risque de blessures.
Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des
repères sur la pompe à vide. Une isolation endommagée
n’offre aucune protection contre un choc électrique. Utiliser des autocollants.
Avant la mise en service, assurez-vous que le câble de
raccordement et la fiche sont en parfait état.
Instructions d’utilisation.
Les éléments raccordés doivent être prévus pour un vide
maximum d’au moins -0,9 bar.
Placez la pompe à vide de manière à ce que l'air d'arrivée
et l'air évacué puissent bien circuler. Maintenez les ouïes
de ventilation propres et dégagées.
Pour prévenir toute surcharge thermique, faites régulièrement faire une pause à la pompe à vide.
Après utilisation, éteignez la pompe à vide, débranchez la
prise du secteur et videz la pression en démontant le
tuyau d’aspiration.
Réparation des pannes
La pompe s'arrête après avoir marché longtemps
CauseMesures à prendre
La pompe chauffe.Dégager les ouïes de ventilation.
Filtre d'aspiration du
moteur obstrué.
Vide trop faible
CauseMesures à prendre
Défaut d'étanchéité
des joints du moteur
Faire changer le filtre d'aspiration.
Faire remplacer les joints et garnitures.
Travaux d’entretien et service aprèsvente.
Contrôler les flexibles, joints d’étanchéité et rac-
cords. Ne faire réparer des dommages que par un
personnel qualifié et seulement avec des pièces de
rechange d’origine FEIN.
Maintenez les ouïes de ventilation propres et dégagées.
Nettoyez régulièrement le filtre du tuyau de raccord en
soufflant avec de l’air comprimé dans le sens contraire du
flux d'air. Remplacez immédiatement le filtre dès qu'il est
encrassé.
Si un câble d’alimentation de l’outil électrique est endommagé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation
spécialement préparé qui est disponible auprès du service
après-vente de FEIN.
Garantie.
La garantie du produit est valide conformément à la réglementation légale en vigueur dans le pays où le produit est
mis sur le marché. Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre
déclaration de garantie de fabricant.
Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou
représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie
avec la pompe à vide.
fr
Déclaration de conformité
L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les réglementations en vigueur indiquées à la dernière page de la présente notice d’utilisation.
Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH,
C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Protection de l’environnement, recyclage.
Rapporter les emballages, les pompes à vide hors d’usage
et les accessoires dans un centre de recyclage respectant
les directives concernant la protection de l’environnement.