INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LAMPE STROBOSCOPIQUE
SUR KLAXONS ET HAUT-PARLEURS
Address all communications and shipments to:
Dirija todos la correspondencia y envíos a:
Adressez toutes les communiations et expéditions à:
FEDERAL SIGNAL CORPORATION
Electrical Products Division
2645 Federal Signal Drive
University Park, IL 60466-3195
WARNING
MESSAGE
WARNING MESSAGE TO INSTALLERS AND MAINTENANCE PERSONNEL OF HORN-LIGHT
People’s lives depend on your safe installation of our products. It is important to follow all instructions shipped
with the products. This device is to be installed by a trained electrician who is thoroughly familiar with the
National Electrical Code and will follow the NEC Guidelines as well as local codes.
The selection of the mounting location for the device, its controls and the routing of the wiring is to be
accomplished under the direction of the Facilities Engineer and the Safety Engineer. In addition, listed below are
some other important safety instructions and precautions you should follow:
•Read and understand all instructions before installing or operating this equipment.
•Failure to follow all safety precautions and instructions may result in property damage or serious injury to
you or others.
•This unit should be installed by a qualified electrician in accordance with local electrical and fire codes.
•If the unit is not installed in a supervisory system, it must be tested at regular intervals. Refer to local fire
codes for this information.
•After installation, test the light system to ensure that it is operating properly.
•After testing is complete, provide a copy of this instruction sheet to all operating and servicing personnel.
•Disconnect power before any installations are made.
•Establish a procedure to routinely check the light system for proper activation and operation.
•Any maintenance to the light system must be performed by a trained electrician in accordance with NEC
Guidelines and local codes.
•The nameplate, which may contain cautionary or other information of importance to maintenance personnel,
should NOT be obscured in any way. Ensure that the nameplate remains readable when the housing’s exterior
is painted.
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR STROBE LIGHT ON HORNS AND SPEAKERS
A. Introduction.
This sheet provides the user with instructions for the installation of Strobe Warning Lights on horns and
speakers. All instructions assume that mounting provisions have been completed and electrical power has
been routed to the installation site.
The warning light can be weatherproofed by installing the supplied gasket (refer to
paragraph E). Also the audible signal or adapter plate should be weatherproofed by using
the proper electrical box.
High voltages may be present inside the light assembly even though power is not connected.
If access to the component board is required (removal or replacement), the capacitor must be
discharged by touching a wire to both ends of the Flashtube. Do not attempt to touch or move
the assembly until the capacitor has been discharged.
B. Installation on Adapter Plate.
• Refer to “Warning Message to Installers” packed with this unit. Also, refer to Introduction and Basic
Installation instructions in this instruction sheet before installing device.
• Use only 14 to 18 AWG wire for power connection. Strip no more than 0.25-inch of wire insulation from the
ends of the power leads.
1. Insert bushing (supplied) into adapter plate. Route power leads through the slot in the BCL or SFL
Adaptor Plate, as shown in figure 1. Snap the front cover of the light off. Route power leads through
board assembly as shown in figure 2. Connect the power leads to the terminals of the two position
connector by inserting the stripped ends of the wire into the connector as far as they can travel, polarity
MUST be observed on DC units. Make sure supply lead insulation is flush with connector. If stranded
SYSTEMS
WARNING
WARNING
-1-
wire is used, be sure that there are no loose strands outside the connector plug that could touch the
adjacent lead and cause a short circuit. Replace cover on light, lens should snap onto board assembly.
2. Attach the light to the adapter plate, using two of the 8-32 screws and nuts supplied.
3. Attach the adapter plate to the 4-inch electrical box with two 8-32 screws.
C. Installation on 4-Inch Horns.
WARNING
• Refer to “Warning Message to Installers” packed with this unit. Also, refer to Introduction and Basic
Installation instructions in this instruction sheet before installing device.
• Use only 14 to 18 AWG wire for power connection. Strip no more than 0.25-inch of wire insulation from the
ends of the power leads.
1. Turn off power to the horn and detach the horn from it’s mounting location by removing the slotted
screws. Disconnect all electrical connections to the horn.
2. See figure 3A. Using a small blunt tool, such as a pin punch, knock out the slot in the horn housing from
the rear. Figure 3A shows the mechanism removed from the horn, for clarity. DO NOT remove the
mechanism before knocking out the slot.
3. Insert the supplied nylon bushing into the slot from the front of the horn, as indicated in figure 3B.
In order to properly seat the bushing, excess burrs must be removed from the slot area.
4. Remove the two phillips head screws from the corners of the horn. Retain the screws.
5. Route power leads through the horn and through the nylon bushing. Snap the front cover of the light off.
Route power leads through board assembly as shown in figure 2. Connect the power leads to the
terminals of the two position connector by inserting the stripped ends of the wire into the connector as
far as they can travel, polarity MUST be observed on DC units. Make sure supply lead insulation is
flush with connector. If stranded wire is used, be sure that there are no loose strands outside the
connector plug that could touch the adjacent lead and cause a short circuit. Replace cover on light, lens
should snap onto board assembly.
6. If the horn is to be flush mounted, attach the accessory plate at this time. Position the light so that the
wires are directly over the nylon bushing and the wires will not be visible after the light is attached.
Attach the light to the horn, using the two screws that were removed in step 4.
7. Connect the light leads following the diagram in figure 4. Insulate all splices.
D. Installation on 4-Inch Speakers.
• Refer to “Warning Message to Installers” packed with this unit. Also, refer to Introduction and Basic
Installation instructions in this instruction sheet before installing device.
• Use only 14 to 18 AWG wire for power connection. Strip no more than 0.25-inch of wire insulation from the
ends of the power leads.
1. Remove the two phillips head screws from the front of the speaker. Retain the screws.
2. See figure 5. Using a small pin punch or similar blunt tool, knock out hole “B” from the rear of the
speaker, if a two wire light is being installed. If a four wire light is being installed, knock out both holes
“A” and “B” from the rear of the speaker. If the speaker is housed in a metal enclosure, use a round file
to remove any burrs that may be present. Figure 5 shows a basic 4-inch speaker enclosure containing no
parts other than the speaker. However, some 4-inch speaker units do include components in addition to
the speaker. DO NOT remove any parts before knocking out the holes indicated in figure 5.
3. Route power leads through the horn and out of knockout hole “B”, see figure 5. Snap the front cover of
the light off. Route power leads through board assembly as shown in figure 6. Connect the power leads
to the terminals of the two position connector by inserting the stripped ends of the wire into the
connector as far as they can travel, polarity MUST be observed on DC units. Make sure supply lead
insulation is flush with connector. If stranded wire is used, be sure that there are no loose strands outside
the connector plug that could touch the adjacent lead and cause a short circuit. Replace cover on light,
lens should snap onto board assembly.
4. See figure 7. Connect the leads to the power source. Polarity on AC units does not matter. Insulate all
splices.
NOTE
WARNING
-2-
E. Installation of Gasket.
Refer to “Warning Message to Installers” packed with this unit. Also, refer to Introduction and Basic Installation
instructions in this instruction sheet before installing device.
The light can be weatherproofed by installing the supplied gasket and mounting on a weatherproof horn/
speaker, or by using the BCL plate to mount the strobe on a WB backbox. Slots are provided in the gasket
which allow the light wires to pass to the audible device.
The slots can be located by gently pulling on the gasket near the applicable slots (see figure 8). Note that
there are four slots in the upper-center of the gasket. These slots should be used when the light is to be
installed on a horn or mounting plate. To install, merely run the light wires through the applicable slots and
seat the gasket firmly on the light (see figure 8).
Refer to the previously described applicable installation instructions.
F. Strobe Tube Replacement.
Disconnect power from the electrical circuit. Wait five (5) minutes before removing lens. Remove the screws
fastening lens to mounting surface. Snap lens off of mounting plate. Carefully remove the burnt out strobe
tube, it is best to lift from both sides at once.
Replace the new tube making sure all three pins enter the board connectors applying pressure slowly to ends
of tube, preferably the outer leads. Place the outer lens back into position, reinstall referring to appropriate
previous installation instruction as necessary.
G. Service.
The Federal factory will service your equipment or provide technical assistance with any problems that
cannot be handled locally.
Any units returned to Federal Signal for service, inspection, or repair must be accompanied by a Return
Material Authorization. This R.M.A. can be obtained from the local Distributor or Manufacturer’s
Representative.
At this time a brief explanation of the service requested, or the nature of the malfunction, should be
provided.
Address all communications and shipments to:
FEDERAL SIGNAL CORPORATION
Electrical Products Division
Service Department
2645 Federal Signal Drive
University Park, IL 60466-3195
WARNING
H. Replacement Parts.
DescriptionPart Number
Lens, VALS, ClearK8435D539A-06
“Warning-Not to be used as a visual public mode alarm notification appliance”
WHAT DOES THIS MEAN?
Underwriters Laboratories uses two different standards to investigate and List visual signal appliances. The first UL
Standard for Safety is UL1971 - Signaling Devices for the Hearing Impaired. This standard covers visual signaling
devices intended for fire alarm systems to alert the hearing impaired. The second UL Standard for Safety is
UL1638 - Visual Signaling Appliances-Private Mode Emergency and General Utility Signaling. While this
standard may also cover visual signal appliances, it does not include the determination of adequacy relative to
alerting hearing-impaired individuals in a fire alarm system.
To prevent misapplication of a visual signal appliance Listed to UL1638, UL determined it is the manufacturer’s
responsibility to warn the installer in the field and Authority Having Jurisdiction (AHJ) of what would be an
inappropriate use of the product. Therefore, manufactures whose products Listed to UL1638 are required by
Underwriters Laboratories to bear the warning, “Warning - Not to be used as a visual public mode alarm
notification appliance”.
“Public Operating Mode” and “Notification Appliance” as defined in the National Fire Alarm Code, NFPA 72 is as
follows:
Public Operating Mode - Audible or visible signaling to occupants or inhabitants of the area protected by the fire
alarm system.
Notification Appliance - A fire alarm system component such as a bell, horn, speaker, light, or text display that
provides audible, tactile, or visible outputs, or any combination thereof.
In other words, this device should not be used as a component of a commercial fire alarm system.
-4-
MENSAJE DE
ADVERTENCIA
MENSAJE DE ADVERTENCIA PARA INSTALADORES Y PERSONEL DE MANTENIMIENTO DE
Si usted instala nuestros productos con seguridad no ponfrá en peligro ninguna vida humana. Es importante
cumplir todas las instrucciones eviadas con estos productos. Este dispositivo debe ser instalado por un electrícista
capacitado que conozca bien las Normas Eléctricas Nacionales y observe las directrices NEC, así como las normas
locales.
La selección del sitio de montaje del dispositivo, sus conectores y el enrutamiento de los cables debe hacerse bajo
la dirección del Técnico de Instalaciones y el Técnico de Seguridad. Asimismo, a continuación se enumeran otras
importantes instrucciones de seguridad y precauciones que deben ser cumplidas:
•Lea y asimile todas las instrucciones antes de instalar o poner a trabajar el equipo.
•El incumplimiento de cualquiera de las precauciones de seguridad e instrucciones podría ocasionar daños a
instalaciones, lesiones graves, o la muerta propia o de terceros.
•Esta unidad debe ser instalada por un electricista calificado de acuerdo con las normas eléctricas y contra
incendios nacionales y locales.
•Si la unidad no es instalada bajo un sistema de supervisión, la misma deberá ser probada a intervalos
regulares. Consulte las normas contra incendios locales para esta información.
•Tras instalarlo, pruebe el sistema lumínico para cerciorarse de está funcionando debidamente.
•Habiendo terminado la preuba, entregue una copia de la presente hoja de instrucciones a todo el personal de
operación y mantenimiento.
•Desconecte la energía antes de efectuar instalación alguna.
•Organice un procedimiento para comprobar regularmente la correcta activación y funcionamiento del sistema
lumínico.
•El mantenimiento del sistema lumínico tiene que ser realizado por un electricista capacitado de acuerdo con
las directrices de NEC y las normas locales.
•La placa del nombre, que puebe llevar avisos o información importante para el personal de mantenimiento,
NO debe ocultarse de ninguna forma. Cerciórese de que la placa del nombre permanezca legible cuando se
pinte el exterior del alojamiento.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LUZ EN BOCINAS Y PARLANTES
A. INTRODUCCION.
Esta hoja proporciona al usuario instrucciones para la instalación de la luz de destello en bocinas y
autoparlantes. Estas instrucciones asumen que las provisiones de montaje han sido finalizadas y que el
suministro de energía está disponible en el lugar de instalación.
La luz de advertencia puede ser sellada con la junta suministrado para su protección contra la intemperie
(ver párrafo E). La señal audible también puede protegerse contra la intemperie si se utiliza la caja de
conexiones apropiada.
Altos voltajes pueden estar presentes en el interior del ensamble de luz aun cuando el suministro de energía esté
desconectado. Si se requiere acceso a los componentes del tablero (para remover o reemplazar), el capacitor debe
estar descargado por el tocar de un cable a los dos extremos del tubo de destello. No trate de tocar o mover el
B. Instalación en la Placa Adaptador.
• Vea el “Mensaje de precaución para los instaladores” incluído con esta unidad. También vea la introducción y
las instrucciones de instalación antes de instalar este aparato
• Utilice cable de 14 a 18 AWG para las conexiones de energía eléctrica. Remueva el aislamiento de los extremos
de los cables pero no más que 0,25".
1. Inserte el casquillo (adjunto) en la plata del adaptador. Conduzca los cables de alimentación a través de
la ranura de la Placa Adaptadora BCL o SFL como se muestra en el diagrama 1. Quite la cubierta frontal
de la luz. Conduzca los cables de alimentación a través del conjunto del tablero como se muestra en el
LOS SISTEMAS LUMINICOS DE BONCINA
PREVENCION
ensamble hasta que el capacitor ha sido descargado.
PREVENCION
-5-
Diagrama 2. Conecte los cables a las terminales del conector de dos posiciones insertando los extremos
rayados del cable en el conector hasta su máximo alcance, DEBE prestar atención a la polaridad de las
unidades CC. Asegúrese de que el aislamiento coincide con el conector. Si se utilizan cables trenzados,
compruebe que no quedan hilos sueltos fuera del enchufe del conector que puedan tocar el cable
adyacente y producir un cortocircuito. Coloque la cubierta sobre la luz, la lente debe encajar en el
conjunto del tablero.
2. Instale la luz a la placa adaptadora, utilizando dos tornillos de 8-32 y tuercas suministradas
3. Instale la placa adaptadora a la caja de conexiones eléctricas por el usar de dos tornillos de 8-32.
C. Instalación de Bocinas de 4 Pulgadas.
PREVENCION
• Vea el “Mensaje de prevención para los instaladores” incluido con esta unidad. También vea la introducción y
las instrucciones de instalación antes de instalar este aparato.
• Utilice cable de 14 a 18 AWG para las conexiones de energía eléctrica. Remueva no más que 0,25" del
aislamiento de los extremos de los cables.
1. Apague el suministro de energía de la bocina y sepárela de su montaje, removiendo los tornillos para
sacar la bocina. Saca todas las conexiones eléctricas a la bocina.
2. Vea diagrama 3A. Por el trabajar con herramienta embotada y pequeña (como punzón) empuja la
tablilla del fondo de la bocina. Diagrama 3A mostra el mecanismo sacado de la bocina para aclaralo.
NO-SACA el mecanismo antes del sacar de la tablilla.
3. Inserte el buje de nilón suministrado en la ranura del frente de la bocina, como se indica en diagrama
3B.
Remueva cualquier exceso de rebaba del área ranurada, para colocar corectamente el buje.
4. Remueva los dos tornillos de cabeza crezada de la esquinas de las bocinas. Conserve los tornillos.
5. Pase los hilos de potencia a traves de la sirena y a traves del buje de nilón. Saque la capa de enfrente de
la luz. Pase los hilos de poder por el aparato de la tarjeta impresa como indica diagrama 2. Conecte los
hilos de potencia a los terminales del conector de dos posiciones, introduciendo la parte desnuda del hilo
dentro del conector lo mas profundo que se pueda. Polaridad TIENE que ser observado en unidades de
tipo DC. Asegure que el aislamiento del hilo de alimentacion esta al ras con el conector. Si esta usando
cable trenzado, asegure que no haya hilos sueltos fuera del enchufe conector que podrian tocar el hilo de
poder contiguo y causar un corta circuito. Reemplaze la capa de la luz, el foco debe conectarse en el
aparato de la tarjeta impresa.
6. Si la bocina está montada al ras, instale la placa accesorio. Coloque la luz de tal manera que los cables
están directamente sobre el buje de nylon que los cables no serán visibles después que se instale la luz.
Instale la luz a la bocina, utilizando los dos tornillos removidos en el paso 4.
7. Conecte los cables de luz siguiendo el diagrama. Aisle las conexiones de los cables.
D. Instalacion en Autoparlantes de 4 Pulgadas.
• Vea el “Mensaje de prevencion para los instaladores” incluído con esta unidad. También vea la introducción y
las instrucciones de instalación antes de instalar este aparato
• Utilice cable de 14 a 18 AWG para las conexiones de energía eléctrica. Remueva no más que 0,25 pulgadas del
aislamiento de los extremos de los cables.
1. Remueva los dos tornillos del frente de el autoparlante. Conserve los tornillos.
2. Vea al diagrama 5. Utilizando un punzón remueva la cubierta ciega del agujero “B” que se encuentra en
la parte trasera del autoparlante. Si va a instalar una luz de cuatro cables, remueva la cubierta ciega de
ambos agujeros “A” y “B” de la parte trasera del autoparlante. Si el autoparlante se ensambla en una
caja de metal use una lima redonda para remover cualquier rebaba que pudiera estar presente. El
diagrama 5 muestra el autoparlante básico de 4" que no contiene otras partes, sino el autoparlante
mismo. Sin embargo algunas unidades incluyen componentes adicionales a el autoparlante. No remueva
ninguna de las partes, antes de remover las cubiertas ciegas indicadas en el diagrama 5.
3. Pase los hilos de potencia a traves de la sirena para que salgan del agujero B (vea diagrama 5). Saque la
capa de enfrente de la luz. Pase los hilos de poder a traves del aparato de la trajeta impresa como indica
el diagrama 6. Conecte los hilos de potencia a los terminales del conector de dos posiciones,
introduciendo la parte desnuda del hilo dentro del conector lo mas profundo que se pueda. Polaridad
NOTA
PREVENCION
-6-
TIENE que ser observado en unidades de tipo DC. Asegure que el aislamiento del hilo de alimentación
está al ras con el conector. Si está usando cable trenzado, asegure que no haya hilos sueltos fuera del
enchufe conector que podrían tocar el hilo de poder contiguo y causar un corta circuito. Reemplaze la
capa de la luz, el foco debe conectarse en el aparato de la tarjeta impresa.
4. Vea diagrama 7. Conecte los hilos a la fuente de potencia. Polaridad no es importante en unidades de
tipo AC. Aisle todos los empalmes.
E. Instalación de la Empaquetadura.
Vea el “Mensaje de prevención para los instaladores” incluído con esta unidad. También vea
la introducción y las instrucciones de instalación básicas que se encontro en
esta hoja antes de instalar este aparato.
La luz puede ser protegida contra la intemperie si se instala el empaque suministrado con la bocina /
autoparlante, o usando una placa BCL para montar la unidad de destello en una caja WB. Las ranuras del
empaque permiten el paso de los cables de luz en el aparato audible. Observe que existen 4 ranuras en la
parte superior del empaque. Estas ranuras deben ser usadas cuando se instale la luz en la bocina o la placa
de montaje. Instale los cables a través de las ranuras del empaque (vea diagrama 8) y coloque el empaque
firmante en la luz
Vea las instrucciones de instalación previamente descritas.
F. Reemplazo del Tubo de Destello.
Desconecte el suministro de energía del circuito eléctrico. Espere (5) minutos antes de remover el lente.
Remueva los tornillos de sujeción del lente. Remueva los lentes de la placa de montaje. Cuidadosamente
remueva el tubo quemado de la luz de destello, es mejor que lo levante de ambos extremos al mismo tiempo.
Instale el tubo de destello nuevo, asegúrese que las tres clavijas entran en los conectores del tablero. Aplique
presión lentamente sobre los extremos del tubo. Coloque el lente de regreso en su posición. Vea las
instrucciones de instalación previas, para una instalación adecuada.
G. Servicio.
La fábrica de Federal dará servicio al equipo o proporcionará asistencia técnica en cualquier problema que
no pueda ser manejado localmente.
Cualquiera unidad que sea devuelta para servicio, inspección o reparación debe estar acompañada con una
forma de autorización de devolución. Esta forma puede ser obtenida del distribuidor local o un representante
de fábrica.
La forma deberá proporcionar una descripción breve de los servicios solicitados o de la naturaleza de la
falla.
Envíe todas sus comunicaciones y embarques a la siguiente dirección:
FEDERAL SIGNAL CORPORATION
Electrical Products Division
Service Department
2645 Federal Signal Drive
University Park, IL 60466-3195
PREVENCION
H. Partes de Repuesto.
DescripciónNumero de Parte
Lente, VALS, TransparenteK8435D539A-06
Lente, VALS, AmbarK8435D539A
Lente, VALS, VerdeK8435D539A-03
Lente, VALS, RojoK8435D539A-07
Lentes, VALS, AzulK8435D539A-08
Tubo de destelloK149128A
Ensamble del tablero, 120V CAK8435B537B-03
Ensamble del tablero, 240V CAK8435B537B-04
-7-
I. EXPLICACIÓN DE ADVERTENCIA DE UNDERWRITERS LABORATORIES.
“Advertencia-No debe usarse como un aparato de notificación de alarma visual en modo público”
¿QUÉ SIGNIFICA ESTO?
Underwriters Laboratories usa dos normas diferentes para investigar y listar aparatos de señalización visual. La
primera norma UL para seguridad es la UL1971 - Dispositivos de señalización para personas con discapacidad
auditiva. Esta norma cubre dispositivos de señalización visual diseñados para sistemas de alarma de incendio para
alertar a personas con discapacidad auditiva. La segunda norma UL para seguridad es la UL1638 - Aparatos de
señalización visual-Emergencia en modo privado y Señalización de utilidad general. Aunque esta norma también
puede cubrir aparatos de señalización visual, no incluye la determinación de la idoneidad en relación con la puesta
en alerta a personas con discapacidad auditiva en un sistema de alarma de incendio.
Para evitar la mala aplicación de un aparato de señalización visual listado en UL1638, UL decidió que es
responsabilidad del fabricante advertir al instalador en el campo y a la autoridad competente lo que sería un uso
inapropiado del producto. En consecuencia, Underwriters Laboratories requiere que los fabricantes cuyos
productos estén listados en UL1638, incluyan el aviso, “Advertencia - No debe usarse como un aparato de
notificación de alarma visual en modo público”.
Las definiciones de “Modo de operación pública” y “Aparato de notificación” de acuerdo con el Código Nacional
de alarmas de incendio, NFPA 72, son las siguientes:
Modo de operación pública - Señalización audible o visual para los ocupantes o habitantes del área protegida por
el sistema de alarma de incendio.
Aparato de notificación - Componente de un sistema de alarma de incendio como una campana, una bocina, un
altavoz, una luz, o una pantalla de texto, que proporciona una salida auditiva, táctil, o visible, o cualquier
combinación de los mismos.
En otras palabras, este dispositivo no debería usarse como componente de un sistema comercial de alarma de
incendio.
-8-
MESSAGE
D'AVERTISSEMENT
MESSAGE D’AVERTISSEMENT DESTINE AUX INSTALLATEURS ET AU PERSONNEL
Des vies humaines dépendent de l’installation sûre de nos produits par vos soins. Il est important de suivre toutes
les consignes livrées avec ce produit. Ce dispositif doit être installé par un électricien qualifié qui connaît bien la
réglementation concernant les installations électriques et la protection contre l’incendie en vigueur sur le lieu de
installation.
Le choix de l’emplacement de montage de ce dispositif, de ses commandes et de l’acheminement des câbles doit
être effectué sous la direction d’un ingénieur des aménagements et d’un ingénieur chargé de la sécurité. De plus,
on trouvera ci-dessous quelques autres consignes et measures de sécurité importantes qu’il faut respecter:
•Avant d’installer ou de faire fonctionner ce matériel, lire et comprendre toutes les consignes.
•Le non respect des consignes et des measures de sécurité peut entraîner des dégâts matériels et des
dommages corporels graves.
•Ce dispositif doit être installé par un électricien qualifié, conformément à la réglementation concernant les
installations élctriques et la protection contre l’incendie en vigueur sur le lieu de l’installation.
•Si ce dispositif ne fait pas partie d’un système de commande à rétrosignalisation, il doit être testé à intervalles
réguliers. Se reporter à la réglementation concernant la protection contre l’incendie en vigueur sur lieu de
l’installation.
•Après l’installation, tester le système d’éclairage pour vérifier qu’il fonctionne correctement.
•Une fois les essais terminés, un exemplaire de cette fiche de consignes doit être fourni à toutes les personnes
chargées de l’exploitation et de l’entretien de ce dispositif.
•Avant de commencer l’installation, couper le courant.
•Etablir un calendrier pour vérifier régulièrement que le système d’éclairage se déclenche et fonctionne
correctement.
•Toute opération d’entretien de ce dispoditif DOIT être effectuée par un électricien qualifié, conformément à
la réglementation en vigueur.
•La plaque signalétique sur laquelle se trouvent des précautions ou des informations importantes pour le
personnel d’entretien NE doit JAMAIS être masquée de quelque façon que ce soit. Veiller à ce que la plaque
signalétique reste visible lorsque l’extérieur du boîtier est repeint.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LAMPE STROBOSCOPIQUE
A. Introduction
Cette fiche donne à l’utilisateur des instructions sur l’installation de lampe stroboscopique de signalisation
sur klaxons et haut-parleurs. Toutes les instructions supposent que les dispositions de montage ont été
accomplies et que l’alimentation électrique a été passée jusqu’au site d’installation.
La lampe de signalisation peut être rendue étanche aux intempéries en installant le joint fourni (voir
paragraphe E). De plus, le signal audible ou la plaque d’adaptateur doivent être rendus étanches aux
intempéries à l’aide d’un boîtier électrique approprié.
Des tensions élevées peuvent être présentes à l’intérieur de l’ensemble de la lampe même si la
tension n’est pas connectée. S’il est nécessaire d’accéder à la carte des composants (retrait ou
remplacement), le condensateur doit être déchargé en touchant un fil aux deux extrémités du tube. Ne pas essayer
B. Installation sur Plaque Adapteur.
• Voir le “message d’avertissement aux installateurs” emballé avec cet appareil. Se référer aussi à l’introduction
et aux instructions de base d’installation dans cette fiche d’instructions avant d’installer le dispositif.
• N’utilisez que du fil de 14 à 18 AWG pour connecter l’alimentation. Dénudez au maximum 6 mm de l’isolation
du fil aux deux extrémités des câbles d’alimentation.
1. Insérer la douille (fournie) dans la plaque adaptatrice. Faire acheminer les câbles de puissance à travers
les fentes dans la Plaque Adaptatrice BCL ou SFL comme cela est montré sur la Figure 1. Détacher le
D’ENTRETIEN DES SYSTEMES A SIRENE-VOYANT
SUR KLAXONS ET HAUT-PARLEURS
AVERTISSEMENT
de toucher ou de déplacer l’ensemble avant que le condensateur ait été déchargé.
AVERTISSEMENT
-9-
couvercle avant du signal lumineux en le décliquant. Faire acheminer les câbles de puissance à travers
l’ensemble de la carte comme cela est montré sur la Figure 2. Connecter les câbles de puissance sur les
bornes du connecteur à deux positions en insérant aussi loin que possible les extrémités dénudées du fil
dans le connecteur. La polarité DOIT être respectée sur les unités en Courant Continu. S’assurer que
l’isolation du câble d’alimentation est de niveau (effleurement) avec le connecteur. Si un fil torsadé est
utilisé, s’assurer qu’il n’y a pas de brin libre à l’extérieur de la prise du connecteur qui pourrait toucher
un fil adjacent et provoquer un court-circuit. Remplacer le couvercle sur le signal lumineux, la lentille
doit être encliquetée dans l’ensemble de la carte.
2. Fixez la lampe sur la plaque adaptateur à l’aide de deux des vis 8-32 et des écrous fournis.
3. Fixez la plaque adaptateur au boîtier électrique de 4" avec 2 vis 8-32.
C. Installation sur Klaxons de 4".
AVERTISSEMENT
• Voir le “message d’avertissement aux installateurs” emballé avec cet appareil. Se référer aussi à l’introduction
et aux instructions de base d’installation dans cette fiche d’instructions avant d’installer le dispositif.
• N’utilisez que du fil de 14 à 18 AWG pour connecter l’alimentation. Dénudez au maximum 1/4" de l’isolation
du fil aux deux extrémités des câbles d’alimentation.
1. Coupez l’alimentation au klaxon et détachez le klaxon de sa position de montage en retirant les vis
fendues. Déconnectez toutes les connexions électriques au klaxon.
2. Voir figure 3A. A l’aide d’un petit outil pointu, comme un chasse-goupille, tapez, pour sortir, la fente
dans le logement de klaxon par l’arrière. La figure 3A illustre le mécanisme retiré du klaxon pour plus
de clarté. NE PAS sortir le mécanisme avant de repousser la fente.
3. Insérez la douille en Nylon fournie dans la fente par l’avant du klaxon comme indiqué sur la figure 3B.
Pour correctement asseoir la douille, toutes bavures excessives doivent être éliminées
4. Retirez les deux vis cruciformes des angles du klaxon. Gardez les vis.
5. Faites passer les câbles d’alimentation par le klaxon et par la douille en Nylon. Dégagez le couvercle
avant de la lampe. Faites passer les câbles d’alimentation à travers l’ensemble de carte comme indiqué
sur la figure 2. Connectez les câbles d’alimentation aux bornes du connecteur à deux positions en
insérant les extrémités dénudées du fil dans le connecteur aussi loin que possible; la polarité DOIT être
respectée sur les appareils à courant continu. Assurez-vous que l’isolation du câble d’alimentation est à
ras du connecteur. Si du fil torsadé est utilisé, assurez-vous qu’il n’y a pas de fil libre en dehors de la
prise du connecteur qui pourrait toucher le câble adjacent et causer un court-circuit. Remettez en place
le couvercle sur la lampe, l’écran doit s’encliqueter sur l’ensemble de carte.
6. Si le klaxon doit être monté encastré, fixez la plaque accessoire à cette étape. Positionnez la lampe de
manière que les fils soient directement au-dessus de la douille en Nylon et que les fils ne soient pas
visibles une fois que la lampe est fixée. Attachez la lampe au klaxon, à l’aide des deux vis qui ont été
retirées à l’étape 4.
7. Connectez les câbles d’éclairage en suivant le schéma de la figure 4. Isolez toutes les épissures.
D. Installation sur Haut-Parleurs de 4".
• Voir le “message d’avertissement aux installateurs” emballé avec cet appareil. Se référer aussi à l’introduction et
aux instructions de base d’installation dans cette fiche d’instructions avant d’installer le dispositif.
• N’utilisez que du fil de 14 à 18 AWG pour connecter l’alimentation. Dénudez au maximum 1/4" de l’isolation
du fil aux deux extrémités des câbles d’alimentation.
1. Retirez les deux vis à tête cruciforme de l’avant du haut-parleur. Gardez les vis.
2. Voir figure 5. A l’aide d’un petit chasse-goupille ou d’un outil pointu semblable, sortez le trou B de
l’arrière du haut-parleur, si une lampe à 2 fils est en cours d’installation. Si une lampe à 4 fils est en
cours d’installation, sortez les deux trous A et B de l’arrière du haut-parleur. Si le haut-parleur est logé
dans une enceinte métallique, utilisez une lime ronde pour éliminer toutes bavures qui puissent être
présentes. La figure 5 montre une enceinte de base de haut-parleur de 4" ne contenant aucune pièce autre
que le haut-parleur. Cependant, certains haut-parleurs de 4" ne comprennent pas de composants en
supplément du haut-parleur. NE PAS sortir des pièces avant de sortir les trous indiqués à la figure 5.
NOTE
de la zone de la fente.
AVERTISSEMENT
-10-
3. Passez les câbles d’alimentation à travers le klaxon et en sortant du trou B (figure 5). Décrochez le
couvercle avant de la lampe. Faites passer les câbles d’alimentation à travers l’ensemble de carte comme
indiqué sur la figure 6. Connectez les câbles d’alimentation aux bornes du connecteur à deux positions
en insérant les extrémités dénudées du fil dans le connecteur aussi loin que possible. La polarité DOIT
être respectée sur les appareils en courant continu. Assurez-vous que l’isolation du câble d’alimentation
est à ras du connecteur. Si du fil torsadé est utilisé, assurez-vous qu’il n’y a pas de fil libre en dehors de
la prise du connecteur qui pourrait toucher le câble adjacent et causer un court-circuit. Remettez en
place le couvercle sur la lampe, l’écran doit s’encliqueter sur l’ensemble de carte.
4. Voir figure 7. Connectez les câbles à la source d’alimentation. La polarité sur les appareils en courant
alternatif n’a pas d’importance. Isolez toutes les épissures.
E. Installation du Joint.
Voir le “message d’avertissement aux installateurs” emballé avec cet appareil. Se référer aussi à
l’introduction et aux instructions de base d’installation dans cette fiche d’instructions avant
La lampe peut être rendue étanche aux intempéries en installant le joint fourni et en montant un klaxon/
haut-parleur résistant aux intempéries, ou en utilisant la plaque BCL pour monter le tube stroboscopique sur
un boîtier WB. Des fentes sont prévues dans le joint, permettant au fil de lampe de passer jusqu’au
dispositif sonore. Les fentes peuvent être positionnées en tirant doucement sur le joint près des fentes
applicables (voir figure 8). Noter qu’il y a quatre fentes dans le centre supérieur du joint. Ces fentes doivent
être utilisées lorsque la lampe doit être installée sur un klaxon ou une plaque de montage. Pour installer,
faites passer simplement les fils de lampe à travers les fentes applicables et asseyez le joint fermement sur la
lampe (voir figure 8). Référez-vous aux instructions d’installation applicables précédemment décrites.
F. Remplacement du Tube Stroboscopique.
Déconnectez l’alimentation du circuit électrique. Attendez 5 minutes avant de retirer l’écran. Retirez les vis
fixant l’écran à la surface de montage. Décrochez l’écran de la plaque de montage. Remettez soigneusement
le tube claqué; il est préférable de lever par les deux côtés à la fois. Mettez en place le nouveau tube en
s’assurant que les trois broches entrent dans les connecteurs de carte en appuyant doucement sur les
extrémités du tube, de préférence sur les câbles extérieurs. Remettez en place l’écran extérieur, réinstallez en
se référant si nécessaire aux instructions d’installation appropriées précédentes.
G. Service.
Federal Signal s’occupe du service de votre matériel ou fournit une assistance technique pour tout problème
qui ne peut être traité localement.
Toutes les unités renvoyées à Federal Service pour service, inspection ou réparation doivent être
accompagnées d’une autorisation de retour de matériel. Cette autorisation (RMA) peut être obtenue auprès
du distributeur local ou des représentants du fabricant.
A ce moment, une courte explication du service demandé, ou la nature du mauvais fonctionnement doit être
donnée.
Adressez toutes les communications et expéditions à:
FEDERAL SIGNAL CORPORATION
Electrical Products Division
Service Department
2645 Federal Signal Drive
University Park, IL 60466-3195
Tube stroboscopiqueK149128A
Ensemble de carté à circuit imprimé, 120V CAK8435B537A-03
Ensemble de carté à circuit imprimé, 240V CAK8435B537A-04
AVERTISSEMENT
d’installer le dispositif.
-11-
I. EXPLICATION DE L’AVERTISSEMENT DE UNDERWRITERS LABORATORIES.
“Avertissement-Ne pas utiliser comme appareil de signal d’alarme mode public visuel”
QUE VEUT DIRE CECI ?
Underwriters Laboratories utilise deux normes différentes pour examiner et lister les appareils de signaux visuels.
La première Norme UL pour la Sécurité est l’UL1971 – Dispositifs de Signaux pour les Malentendants. Cette
norme couvre les dispositifs de signaux visuels que comportent les systèmes d’alarme d’incendie pour alerter les
malentendants. La deuxième Norme UL pour la Sécurité est l’UL1638 – Appareils de Signaux Visuels-Signaux
d’Urgence Mode Privé et d’Usage Général. Bien que cette norme puisse aussi couvrir les appareils de signaux
visuels, elle n’inclut pas l’établissement d’une conception adéquate pour alerter les personnes malentendantes avec
un système d’alarme d’incendie.
Pour éviter l’utilisation erronée d’un appareil de signaux visuels listé sous UL1638, l’UL stipule qu’il incombe au
fabricant d’avertir l’installateur sur le site et l’Instance de Juridiction Compétente (Authority Having Jurisdiction)
(AHJ) sur ce que serait une utilisation non appropriée du produit. En conséquence, les fabrications dont les produits
sont listés sous UL1638 sont tenue par Underwriters Laboratories de porter l’avertissement, “Avertissement –Nepas utiliser comme appareil de signal d’alarme mode public visuel”.
“Mode Opératoire Public” et “Appareil de Signal” sont définis dans le Code National d’Alarme d’Incendie, NFPA
72, comme suit :
Mode Opératoire Public – Signal audible ou visible pour les occupants ou habitants de la zone protégée par le
système d’alarme d’incendie.
Appareil de Signal – Un composant de système d’alarme d’incendie tel qu’une sonnerie, une sirène, un hautparleur, un voyant ou un affichage de texte émettant des signaux audibles, tactiles ou visibles, ou leur
combinaison.
En d’autres termes, ce dispositif ne doit pas être utilisé comme composant d’un système d’alarme d’incendie
commercial.
-12-
1
A
E
B
C
C
D
English
A. 4" electrical box
B. #8-32 nuts (2)
C. SFL plate or BCL plate as required
D. #8-32 screws (4)
E. Light
Español
A. 4" caja eléctrica
B. #8-32 tuercas (2)
C. Placa SFL o BCL como convenga
D. #8-32 tornillos (4)
E. Luz
Français
A. Boitier electrique 4"
B. Ecrous (2) #8-32
C. Plaque SFL ou plaque BSL selon besoin
D. Vis (4) #8-32
E. Lampe
290A1707-01
-13-
2
B
A
C
290A2558-04
English
A. Back view
B. up
C. Mounting position
Español
A. Vista posterior
B. Arriba
C. Posición de montaje
Français
A. Vue arriere
B. Haut
C. Position de montage
-14-
3
CD
A
F
F
A
English
C. Knock-outG. Front
D. Insert bushingH. DC horn
E. AC hornI. Knock-out
F . BackJ. Insert bushing
Español
C. Pieza desmontableG. Vista del
D. Inserte el manguitoH. Bocina CC
E. Bocina CAI. Pieza desmontable
F . PosteriorJ. Inserte el manguito
E
A
I
J
G
G
290A1707-10
290A1563-03B
B
B
Français
C. DecoupageG. Avant
D. Inserer douilleH. Klaxon CC
E. Klaxon CAI. Ejection
F . ArriereJ. Douille inserer
-15-
4
12/24 VDC
A
C
(+)(-)
D
H
L
12/24 VDC
G
290A2558-05
E
120/240 VAC
B
English
A. Positive (+)E. Black
B. PhaseF. White
C. RedG. Negative (-)
D. BlackH. Common
Español
A. Positivo (+)E. Negro
B. FásicoF. Blanco
C. RojoG. Negativo (-)
D. NegroH. Común
Français
A. Positif (+)E. Noir
B. PhaseF. Blanc
C. RougeG. Negatif (-)
D. NoirH. Commun
F
H
L
120/240 VAC
A
290A2558-01D
-16-
5
"B"
C
"A"
D
290A1563-08C
English
C. Up mounting position
D. Surface mount
Español
C. Posición de montaje hacia arriba
D. Montaje en superficie
Français
C. Position de montage debout
D. Montage en surface
-17-
6
C
"B"
A
D
290A2558-03B
English
A. Back view
C. Up
D. Mounting position
Español
A. Vista posterior
C. Arriba
D. POsición de montaje
Français
A. Vista posterior
C. Haut
D. Vue arriere position de montage debout
7
+
L
A
EnglishEspañolFrançais
A. PowerA. AlimentaciónA. Alimentation
-
290A2558-02B
-18-
A
8
A
B
English
A. NOTE: Use for two and four speakers only.
B. Knife slots 3/32" long, typical 8 places.
C. NOTE:-Use for horns and mounting plate.
D. NOTE:-Use for four wire speakers only.
Español
A. NOTA: Usar para altavoces de dos y cuatro cables únicamente
B. Ranuras de 3/32" de largo, 8 lugares usuales.
C. NOTA: Usar para bocinas y placa de montaje.
D. NOTA: Usar para altavoces de cuatro cables únicamente.
Français
A. NOTA: N’utiliser que pour les haut-parleurs a deux et quatre fils.
B. Fentes-couteur longueur 3/32" typiquement a 8 endroits.
C. NOTA: Utiliser pour les klaxons et la plaque de montage
D. NOTA: N’utiliser que pour les haut-parleurs a quartre fils.
C
D
290A1707-09
256886I
REV. I Printed 3/03
Printed in U.S.A.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.