Federal Signal 121, 121A, 121S Installation Guide

MODEL 121, 121A, & 121S
FOR
FEDERAL MODEL 121, 121A, AND 121S VITALITE® ROTATING LIGHT
MODELO 121, 121A, & 121S
HOJA DE INSTRUCCIONES
PARA
¨
LUZ ROTATORIA VITALITE
MODELOS 121, 121A Y 121S DE FEDERAL
MODÈLE 121, 121A, & 121S
FEUILLET D’INSTRUCTION POUR
LE GYROPHARE VITALITE
FEDERAL, MODÈLES 121, 121A ET 121S
Address all communications and shipments to:
Dirija todas la correspondencia y envíos a:
Adressez toutes les communiations et expéditions à:
FEDERAL SIGNAL CORPORATION Electrical Products Division
2645 Federal Signal Drive University Park, IL 60466-3195
INSTRUCTION SHEET FOR FEDERAL MODELS 121 (12VDC),
121A (12VDC AND 24VDC), AND 121S (120VAC)
VITALITE® ROTATING LIGHTS
SAFETY MESSAGE TO INSTALLERS
NOTE
Installation, maintenance and disposal of this product must be carried out in accordance with national codes and standards.
It is important to follow all instructions shipped with this product. This device is to be installed by a trained electrician who is thoroughly familiar with and will follow all applicable national and local codes in the country of use.
This device should be considered a part of the warning system and not the entire warning system.
The selection of the mounting location for the device, its controls and the routing of the wiring is to be accomplished under the direction of the facilities engineer and the safety engineer. In addition, listed below are some other important safety instructions and precautions you should follow:
Read and understand all instructions before installing or operating this equipment.
Do not connect this light to the system when power is on.
After installation, ensure that all set screws are properly tightened.
After installation, test the light system to ensure that it is operating properly.
After testing is complete, provide a copy of this instruction sheet to all operating personnel.
Establish a procedure to routinely check the light installation for integrity and proper operation.
Failure to follow all safety precautions and instructions may result in property damage,
serious injury, or death to you or others.
I. GENERAL
Model 121 is only available for 12Vdc. Model 121A is available for 12Vdc and 24Vdc. Model 121S is available for 120Vac, 50/60 Hz.
II. UNPACKING.
After unpacking the unit, examine it for damage that may have occurred in transit. If the equipment has been damaged, do not attempt to install or operate it, file a claim immediately with the carrier stating the extent of the damage. Carefully check all envelopes, shipping labels and tags before removing or destroying them.
-1-
III. INSTALLATION.
A. Model 121.
1. Roof Mounting.
magnetic mounting base and is equipped with a plug that fits in a standard cigarette lighter
The Model 121 is designed for vehicular and portable use. It comes with a
socket. If the light is used outdoors, it MUST be mounted with the dome up.
Because vehicle roof construction and driving conditions vary, Federal does not
recommend driving a vehicle with a magnetically mounted warning light installed.
The light could fly off the vehicle causing injury or damage. Repair of damage
incurred because of ignoring this warning shall be the sole responsibility of the
user.
Holding power of magnetic mounting systems is dependent upon surface finish,
surface flatness, and thickness of the steel mounting surface. Therefore, to promote
proper magnetic mounting:
Mounting surface and magnets must be kept clean, dry, and free of foreign particles that prevent good surface contact.
Ensure that mounting surface is flat.
Magnet mounting system should not be used on vehicles with vinyl tops.
To prevent sliding of light assembly on mounting surface, quick acceleration and hard stops should be avoided.
If the light is to be held directly to the roof by the magnet, ensure that the power cable is not under the magnet.
2. Dashboard Mounting.
When installing equipment inside air bag equipped vehicles, the installer MUST ensure that the equipment is installed ONLY in areas recommended by the vehicle manufacturer.
Failure to observe this warning will reduce the effectiveness of the air bag, damage the air bag, or potentially damage or dislodge the equipment, causing serious injury or death to you or others.
a. The vinyl cover is provided for use with the light when it is semi-
permanently mounted behind the windshield on the dash of the vehicle.
b. Use the dash mounting plate provided if the dash is made of non-ferrous
material. Tape or screw the plate to the dash.
c. If the dash is narrow or drops at a sharp angle, fabricate an angle
bracket and fasten it to the dashboard so that the light is level. Screw the mounting plate to the bracket. If steel is used to fabricate the mounting bracket, it is not necessary to secure the mounting plate to the bracket. Mount the light directly on the bracket.
-2-
B. Models 121A and 121S.
or vertical surface or on a 1/2" NPT threaded pipe. Mounting on a vertical surface with the
Models 121A & 121S rotating lights are designed for mounting on a flat horizontal
lens positioned upward can be accomplished using a separately purchased Federal Signal wall (Model LWMB2) or corner (Model LCMB2) mounting bracket.
1. Pipe Mounting.
Models 121A & 121S can be mounted on 1/2 inch pipe. Mounting hardware
and installation details are left to the installer.
NOTE
To prevent the connection from loosening, tighten the fixture to a MINIMUM torque of 5 ft.-lbs. (6.8N m) after threading it onto the pipe.
2. Surface Mounting.
a. Using the gasket as a template, scribe the three mounting holes and the
center hole for surface mounting. Drill a 3/16" (4.8 mm) diameter hole at each of the three scribed mounting marks. Drill or punch a 1" (25.4 mm) diameter hole at the center for the wires.
b. Set the light on gasket and attach to the mounting surface using the
provided #8-32 screws.
c. Refer to paragraph E. for electrical connections.
IV. ELECTRICAL CONNECTIONS.
A. Model 121 12VDC.
The Model 121 is equipped with a plug that fits in standard cigarette lighter
sockets.
NOTE
Center contact on the cigarette plug is the (+) positive power lead. Polarity MUST be observed for operation.
B. Model 121A 12 and 24VDC.
The Model 121A direct current unit is supplied with two leads (one red and one
black). Connect the red (+) lead to the positive power source terminal and the black (-) to the negative power source terminal.
NOTE
Polarity MUST be observed for operation.
C. Models 121S 120 VAC.
Do not connect if supply wires are energized.
The 121S alternating current units are supplied with three leads (one black, one
white, and one green/yellow) for the AC units. Connect the black lead to the phase side of the
-3-
power source, the white lead to the common (neutral) side of the power source, and the green/ yellow lead to earth ground.
NOTE
The 120 VAC units are designed to operate on both 50 and 60Hz electrical power. Special modifications are NOT required for the two different AC line frequencies.
V. MAINTENANCE.
SAFETY MESSAGE TO MAINTENANCE PERSONNEL
Listed below are some important safety instructions and precautions you should follow:
Read and understand all instructions before operating this system.
Any maintenance to the light system must be done with the power turned off.
Any maintenance to the light system must be performed by a trained electrician in accordance with all applicable national and local codes and standards in the country of use.
Never alter the unit in any manner.
The nameplate, which may contain cautionary or other information of importance to maintenance personnel, should NOT be obscured in any way. Ensure that the nameplate remains readable when the housing’s exterior is painted.
After servicing, test the light system to ensure it is operating properly.
Failure to follow all safety precautions and instructions may result in property damage,
serious injury, or death to you or others.
A. Lamp Replacement.
To replace the lamp, proceed as follows:
1. Disconnect power and allow the lamp to cool.
2. Remove the screw located at the bottom of the dome.
3. Grasp the top of the dome and push down while turning the dome counter-
clockwise approximately 3/4-inch.
4. Gently lift the dome away. Ensure the gasket between the dome and base is
not lost.
Always wear gloves and eye protection when replacing lamps.
5. Grasp the lamp, as close the base as possible, and gently push toward the
socket while turning counter-clockwise. Insert the new lamp, gently pushing toward the socket while turning clockwise. Make sure not to leave any residue on the lamp's glass.
6. Before replacing dome, ensure that the gasket is properly seated on the
housing base. Place the dome over the base, aligning the recesses inside the
-4-
dome lip with the four pins on the base. Push down on the dome and turn clockwise until it locks in place (approximately 3/4-inch)
7. Replace the screw in the bottom of the dome.
8. Test the light for proper operation.
B. Cleaning Reflector.
clean reflector, use a soft cloth and any liquid household cleaner. DO NOT USE abrasive
Remove and replace dome in accordance with instructions in paragraph II.A. To
cleaners.
C. Lubrication.
The Motor-Gear Reducer Assembly is a sealed unit. Therefore, no lubrication is
required.
D. Replacement Parts.
Description Part Number
Dome, Clear K8444357 Dome, Blue K8444357-01 Dome, Amber K8444357-02 Dome, Red K8444357-03 Dome, Green K8444357-04 Dome, Magenta K8444357-05 Lamp, 12V K8107223A Lamp, 24V K8107236A Lamp, 120V, Krypton K8107251A
E. Mounting Kits.
Description Model Number
Mounting Bracket, Wall LWMB2 Mounting Bracket, Corner LCMB2
-5-
HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LUCES ROTATORIAS VITALITE¨
MODELOS 121 (12 VCC), 121A (12 VCC Y 24 VCC), Y 121S (120 VCA)
DE FEDERAL
MENSAJE DE SEGURIDAD PARA LOS INSTALADORES
NOTA
La instalación, el mantenimiento y el desecho de este producto debe realizarse de acuerdo con los códigos y las normas nacionales.
Es importante seguir todas las instrucciones incluidas con este producto. Este dispositivo debe ser instalado por un electricista calificado que esté familiarizado y cumpla los códigos locales y nacionales aplicables en el país de utilización.
Este dispositivo debe considerarse como parte del sistema de advertencia y no como el sistema completo.
La selección de la ubicación de montaje para el dispositivo, sus controles y la ruta del cableado debe realizarse bajo la supervisión de los ingenieros de planta y seguridad. A continuación, vea otras instrucciones y precauciones importantes de seguridad que debe seguir:
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar u operar este equipo.
No conecte esta luz al sistema cuando la alimentación esté encendida.
Después de la instalación, asegúrese que todos los tornillos de fijación estén bien apretados.
Después de la instalación, pruebe el sistema de luz para asegurarse que esté funcionando correctamente.
Después de completar la prueba, proporcione una copia de esta Hoja de instrucciones a todo el personal operador.
Establezca un procedimiento para verificar periódicamente la integridad y correcta operación de la instalación de la luz.
El incumplimiento de las precauciones de seguridad y las instrucciones puede provocar
daños materiales, lesiones graves o muerte a usted o a terceros.
I. GENERAL.
El modelo 121 sólo está disponible para 12 VCC. El modelo 121A está disponible para 12 VCC y 24 VCC. El modelo 121S está disponible para 120 VCA, 50/60 Hz.
II. DESEMBALAJE.
Después de desembalar la unidad, examínela en búsqueda de daños que puedan haber ocurrido durante el transporte. Si el equipo se ha dañado, no trate de instalarlo ni operarlo; presente inmediatamente un reclamo con el transportista estableciendo el grado del daño. Verifique cuidadosamente los sobres, y las etiquetas y rótulos de embalaje antes de retirarlos o destruirlos.
-6-
III. INSTALACIÓN.
A. Modelo 121.
1. Montaje de techo.
magnética de montaje y está equipado con un enchufe que se adapta a una salida estándar de
El modelo 121 está diseñado para uso portátil y vehicular. Incluye una base
encendedor. Si la luz se usa en exteriores, DEBE montarse con el domo arriba.
Debido a que las condiciones de manejo y fabricación del techo varían, Federal no
recomienda conducir un vehículo con una luz de advertencia de montaje magnético
instalada. La luz podría salir disparada del vehículo causando lesiones o daños. La
reparación o los daños incurridos por ignorar esta advertencia serán de exclusiva
responsabilidad del usuario.
La capacidad de retención de los sistemas de montaje magnético depende del
acabado superficial, y de lo plano y del grosor de la superficie de montaje de acero.
Por lo tanto, para ayudar a un correcto montaje magnético:
La superficie de montaje y los imanes deben conservarse limpios, secos y libres de partículas extrañas que impidan una buena superficie de contacto.
Asegúrese que la superficie de montaje sea plana.
El sistema de montaje magnético no debe usarse en vehículos con capotas de vinilo.
Para prevenir el deslizamiento del conjunto de la luz sobre la superficie de montaje, evite acelerar rápidamente y detenerse bruscamente.
Si la luz debe fijarse directamente al techo mediante el imán, asegúrese que el cable de alimentación no se encuentre debajo del mismo.
2. Montaje en el tablero de instrumentos.
Al instalar el equipo dentro de vehículos que cuenten con bolsas de aire, el instalador DEBE asegurarse que el equipo se instale SÓLO en las áreas recomendadas por el fabricante del vehículo.
La no observancia de esta advertencia reducirá la efectividad de la bolsa de aire, la dañará, o podrá dañar o hacer caer al equipo, causando lesiones graves o la muerte a usted o a terceros.
a. La cubierta de vinilo se puede usar con la luz cuando está montada en
forma semi-permanente detrás del parabrisas en el tablero del vehículo.
b. Use la placa de montaje del tablero proporcionado si está hecho de
material no ferroso. Encinte o atornille la placa al tablero.
c. Si el tablero es estrecho o baja en un ángulo cerrado, asegure un soporte
en ángulo al tablero de instrumentos de modo que la luz esté a nivel. Atornille la placa de montaje al soporte. Si el soporte de montaje es de acero, no es necesario asegurar la placa de montaje al soporte. Monte la luz directamente en el soporte.
-7-
B. Modelos 121A y 121S.
superficie plana horizontal o vertical o en una tubería roscada 1/2" NPT. Puede lograrse un
Las luces rotatorias modelos 121A y 121S están diseñadas para montarse en una
montaje en una superficie vertical con los lentes ubicados hacia arriba usando un soporte de montaje Federal Signal de pared (Modelo LWMB2) o de esquina (Modelo LCMB2) adquirido por separado.
1. Montaje de tubería.
Los modelos 121A y 121S pueden montarse en tubería de 1/2". El instalador
se encarga de los accesorios de montaje y los detalles de la instalación.
NOTA
Para evitar que la conexión se afloje, apriete la lámpara con un torque MÍNIMO de 5 lb-pie (6.8 Nm) después de enroscarla en la tubería.
2. Montaje de superficie.
a. Usando la empaquetadura como una plantilla, trace los tres agujeros de
montaje y el agujero central para el montaje de superficie. Taladre un agujero de 3/16" (4.8 mm) de diámetro en cada una de las tres marcas de montaje trazadas. Taladre o perfore un agujero de 1" (25,4 mm) de diámetro en el centro para los alambres.
b. Coloque la luz en la empaquetadura y fíjela a la superficie de montaje
con los tornillos #8-32 suministrados.
c. Consulte el párrafo E para información sobre las conexiones eléctricas.
IV. CONEXIONES ELÉCTRICAS.
A. Modelo 121 12 VCC.
de encendedor.
El modelo 121 está equipado con un enchufe que se adapta a una salida estándar
NOTA
El contacto central en el enchufe del encendedor es el cable positivo (+) de alimentación. DEBE observarse la polaridad para la correcta operación.
B. Modelo 121A de 12 y 24 VCC.
La unidad de corriente continua 121A incluye dos conductores (uno rojo y uno
negro) Conecte el rojo (+) al terminal positivo de la fuente de alimentación y el negro (-) al terminal negativo.
NOTA
DEBE observarse la polaridad para la correcta operación.
-8-
C. Modelos 121S 120 VCA.
No conecte si los conductores de alimentación están con energía.
blanco y uno verde/amarillo). Conecte el conductor negro al terminal de fase de la fuente de
Las unidades de corriente alterna 121S incluyen tres conductores (uno negro, uno
alimentación, el blanco al común (neutro) y el verde/amarillo a tierra.
NOTA
Las unidades de 120 VCA están diseñadas para funcionar con una alimentación eléctrica de 50 o 60 Hz. NO se requieren modificaciones especiales para las dos diferentes frecuencias de línea de CA.
V. MANTENIMIENTO.
MENSAJE DE SEGURIDAD AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO
A continuación, vea algunas instrucciones y precauciones importantes de seguridad que
debe seguir:
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de operar este sistema.
Cualquier mantenimiento al sistema de luz debe realizarse con la alimentación apagada.
Cualquier mantenimiento al sistema de luz debe ser realizado por un electricista calificado de acuerdo con todos los códigos y normas locales y nacionales aplicables en el país de utilización.
Jamás modifique la unidad en ninguna forma.
La placa, que puede contener información preventiva u otra información importante para el personal de mantenimiento, NO debe ser ocultada en ninguna forma. Asegúrese que la placa permanezca legible cuando se pinte el exterior de la carcasa.
Después de darle servicio, pruebe el sistema de luz para asegurarse que esté funcionando correctamente.
El incumplimiento de las precauciones de seguridad y las instrucciones puede provocar
daños materiales, lesiones graves o muerte a usted o a terceros.
A. Reemplazo de la lámpara.
Para reemplazar la lámpara, proceda de la manera siguiente:
1. Desconecte la corriente eléctrica y espere a que la lámpara se enfríe.
2. Retire el tornillo ubicado en la parte inferior del domo
3. Agarre la parte superior del domo y presione hacia abajo mientras gira el
domo contra el sentido del reloj aproximadamente 3/4".
-9-
4. Suavemente levante el domo. Asegúrese que la empaquetadura entre el domo
y la base no esté mal colocada.
Use siempre guantes y protección para los ojos cuando reemplace las lámparas.
5. Sujete la lámpara tan cerca de la base como sea posible y empújela
suavemente contra el receptáculo mientras la hace girar a la izquierda. Inserte la lámpara nueva, empújela suavemente contra el receptáculo mientras la hace girar a la derecha. Asegúrese de no dejar ningún residuo en el vidrio de la lámpara.
6. Antes de recolocar el domo, asegúrese que la empaquetadura esté
correctamente asentada en la base de la carcasa. Coloque el domo sobre la base, alineando los rebajes en el labio del domo con los cuatro pines en la base. Presione hacia abajo en el domo y gire en el sentido del reloj hasta que se asiente en su posición (aproximadamente 3/4")
7. Ponga nuevamente el tornillo en la parte inferior del domo.
8. Pruebe que la luz funcione correctamente.
B. Limpieza del reflector.
párrafo II.A. Para limpiar el reflector, use un paño suave y un líquido limpiador doméstico.
Retire y coloque nuevamente el domo de acuerdo con las instrucciones en el
NO USE limpiadores abrasivos.
C. Lubricación.
El conjunto motor-reductor es una unidad sellada. Por lo tanto, no requiere
lubricación.
D. Partes de reemplazo.
Descripción Número de parte
Domo, transparente K8444357 Domo, azul K8444357-01 Domo, ámbar K8444357-02 Domo, rojo K8444357-03 Domo, verde K8444357-04 Domo, morado K8444357-05 Lámpara, 12 V K8107223A Lámpara, 24 V K8107236A Lámpara, 120 voltios, Krypton K8107251A
E. Kits de montaje.
Descripción Número de modelo
Soporte de montaje, pared LWMB2 Soporte de montaje, esquina LCMB2
-10-
FEUILLET D’INSTRUCTION POUR LE GYROPHARE FEDERAL MODÈLES 121 (12VDC),
121A (12VDC ET 24VDC), ET 121S (120VAC)
MESSAGE DE SÉCURITÉ À L’INSTALLATEUR
REMARQUE
L’installation, la maintenance et la mise au rebut de ce produit doivent être effectuées en conformité avec les codes et standards nationaux.
Il est important de suivre les consignes emballées avec ce produit. Ce dispositif doit être installé par un électricien qualifié qui connaît et se conformera à tous les codes nationaux et locaux applicables dans le pays d’utilisation.
Ce dispositif doit être considéré comme faisant partie du système d’avertissement et non comme le système d’avertissement lui-même.
La sélection de l’emplacement de montage du dispositif et de ses commandes ainsi que l’acheminement de son câblage doivent être effectués sous la direction de l’ingénieur des installations et de l’ingénieur en sécurité. De plus, énumérées ci-dessous, vous trouverez d’importantes consignes de sécurité et précautions à suivre :
prenez soin de lire et de comprendre toutes les instructions avant d’installer et de faire fonctionner cet équipement.
Ne branchez pas ce dispositif au système lorsque l’alimentation est en marche.
Une fois l’installation terminée, assurez-vous que toutes les vis de réglage sont bien serrées.
Après l’installation, testez le gyrophare afin de vous assurer qu’il fonctionne correctement.
Une fois les essais terminés, donnez une copie de ce feuillet d’instructions à tout le personnel opérationnel.
Établissez une procédure de vérification routinière de l’installation du gyrophare pour assurer son intégrité et son fonctionnement adéquat.
Ne pas suivre toutes les précautions et consignes de sécurité pourrait entraîner des
dommages au matériel, des blessures graves ou même la mort pour vous ou les autres.
I. GÉNÉRAL.
Le modèle 121 est uniquement disponible en 12Vdc. Le modèle 121A est disponible en 12Vdc et en 24Vdc. Le modèle 121S est disponible en 120Vac, 50/60 Hz.
II. DÉBALLAGE.
Une fois l’appareil déballé, examinez-le pour y repérer tout dommage éventuel survenu durant le transport. Si l’équipement a été endommagé, n’essayez pas de l’installer ou de le faire fonctionner, remplissez immédiatement une réclamation auprès du transporteur, décrivant l’étendue des dommages. Vérifiez soigneusement toutes les enveloppes, étiquettes et labels d’expédition avant de les retirer et de les détruire.
-11-
III. INSTALLATION.
A. MODÈLE 121.
1. Montage sur le toit
avec une base de montage magnétique et est muni d’une prise qui s’adapte à une douille
Le modèle 121 est conçu pour utilisation véhiculaire et portative. Il est livré
d’allume-cigarette standard. Si le gyrophare est utilisé à l’extérieur, il DOIT être monté avec le dôme vers le haut.
Comme la construction des toits de véhicule et les conditions de conduite varient,
Federal ne recommande pas de conduire un véhicule lorsque le feu d’avertissement
y est installé. Il pourrait s’envoler et causer des blessures ou des dommages. Les
réparations de dommages causés par l’ignorance de cet avertissement seront la
responsabilité de l’utilisateur uniquement.
Le maintien des systèmes à montage magnétique varie selon le fini de la surface,
son aspect plat et l’épaisseur de la surface de montage d’acier. Par conséquent, afin
de favoriser un montage magnétique adéquat :
la surface de montage et les aimants doivent être propres, secs et exempts de particules étrangères qui pourraient empêcher un bon contact avec la surface.
Assurez-vous que la surface de montage est plate.
Le système de montage magnétique ne doit pas être utilisé sur les véhicules à toits de vinyle.
Pour empêcher le glissement de l’ensemble des feux d’avertissement sur la surface de montage, évitez les accélérations rapides et les arrêts brusques.
Si le gyrophare doit être maintenu directement sur le toit par l’aimant, assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas coincé sous l’aimant.
2. Montage sur le tableau de bord
Lors de l’installation de l’équipement dans des véhicules dotés de sacs gonflables, l’installateur DOIT s’assurer que l’équipement est installé UNIQUEMENT dans les zones recommandées par le fabricant du véhicule.
Ne pas observer ces consignes réduira l’efficacité du sac gonflable, l’endommagera ou endommagera ou délogera éventuellement l’équipement, entraînant des blessures sérieuses ou même la mort pour vous ou les autres.
a. L’enveloppe de vinyle devra être utilisée avec le gyrophare lorsqu’il est
monté de façon semi-permanente derrière le pare-brise sur le tableau de bord.
b. Utilisez la plaque de montage pour tableau de bord pourvu que le
tableau de bord soit fait d’un matériau non-ferreux. Collez ou vissez la plaque sur le tableau de bord.
-12-
c. Si le tableau de bord est étroit ou forme un angle aigu, fabriquez un
support d’angle et installez-le sur le tableau de bord afin que le gyrophare soit de niveau. Vissez la plaque de montage au support. Si le support de montage est fait d’acier, il n’est pas nécessaire de fixer la plaque de montage au support. Montez le gyrophare directement sur le support.
B. Modèles 121A et 121S.
surface horizontale ou verticale plate ou encore sur un tuyau fileté NPT de 1/2po. Le montage
Les gyrophares de modèles 121A et 121S sont conçus pour un montage sur une
sur une surface verticale, lentilles positionnées vers l’avant, peut être effectué à l’aide d’un support de montage mural (modèle LWMB2) ou de coin (modèle LCMB2) de Federal Signal, acheté séparément.
1. Montage sur tuyau
Les modèles 121A et 121S peuvent être montés sur un tuyau de 1/2po. La
quincaillerie de montage et les détails d’installation sont laissés à l’installateur.
REMARQUE
Pour prévenir le relâchement de la connexion, serrez l’accessoire électrique selon une pression MINIMALE de 5pi.-lb. (6,8N m) après l’avoir vissé dans le tuyau.
2. Montage sur surface
a. Utilisant le joint comme modèle, tracez les trous de montage et le trou
central pour le montage sur surface. Percez un trou de 3/16po. (4,8mm) de diamètre à chacune des trois marques de montage tracées. Percez ou découpez un trou de 1po. (25,4mm) de diamètre au centre pour les fils.
b. Placez le gyrophare sur le support et attachez à la surface de montage à
l’aide des vis no. 8-32 fournies.
c. Consultez le paragraphe E pour les connexions électriques.
IV. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
A. Modèle 121 12VDC.
Le modèle 121 est muni d’une prise qui s’adapte à la douille standard de l’allume-
cigarette.
REMARQUE
Le contact central de l’allume-cigarette est le fil de courant avec un signe positif (+). La polarité DOIT être observée pour l’opération.
B. Modèles 121A 12 et 24VDC.
L’appareil à courant direct de modèle 121A comporte deux fils (un rouge et un
noir). Reliez le fil rouge (+) à la borne positive de la source d’alimentation et le noir (-) à la borne négative de la source d’alimentation.
REMARQUE
La polarité DOIT être observée pour l’opération.
-13-
C. Modèles 121S 120 VAC.
Ne branchez pas si les fils d’alimentation sont énergisés.
blanc et un vert/jaune) pour les unités c.a. Reliez le fil noir au côté phase de la source
Les appareils à courant alternatif de modèle 121S comportent trois fils (un noir, un
d’alimentation, le blanc au côté commun (neutre) de la source d’alimentation et le fil vert/ jaune à la mise à la terre.
REMARQUE
Les unités 120 VAC sont conçues pour fonctionner sur courant électrique de 50 et de 60Hz. AUCUNE modification spéciale n’est requise pour les deux différentes fréquences de conduit c.a.
V. MAINTENANCE.
MESSAGE DE SÉCURITÉ AU PERSONNEL D’ENTRETIEN
Vous trouverez, énumérées ci-dessous, d’importantes consignes de sécurité et
précautions à suivre :
prenez soin de lire et de comprendre toutes les instructions avant de faire fonctionner cet équipement.
Tout entretien/maintenance du système de gyrophare doit être effectué lorsque l’alimentation est fermée.
Tout entretien/maintenance au système de gyrophare doit être effectué par un électricien de formation conformément aux codes nationaux et locaux applicables dans le pays d’utilisation.
N’altérez jamais l’appareil d’aucune façon.
La plaque signalétique, qui peut contenir un avertissement ou toute autre information d’importance destinée au personnel de maintenance, ne doit PAS être obstruée en aucune façon. Assurez-vous que la plaque signalétique demeure lisible lorsque l’extérieur du boîtier est peint.
Après l’entretien, testez le gyrophare afin de vous assurer qu’il fonctionne correctement.
Ne pas suivre toutes les précautions et consignes de sécurité pourrait entraîner des
dommages au matériel, des blessures graves ou même la mort pour vous ou les autres.
A. Remplacement de l’ampoule
Pour remplacer l’ampoule, procédez comme suit :
1. Déconnecter l’alimentation et laisser la lampe refroidir.
2. Retirez la vis située dans la partie inférieure du dôme.
3. Saisissez le haut du dôme et poussez vers le bas tout en tournant le dôme
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre d’environ 3/4po.
-14-
4. Soulevez délicatement le dôme. Assurez-vous que vous n’avez pas perdu le
support entre le dôme et la base.
Toujours porter des gants et une protection oculaire lors du remplacement de lampes.
5. Saisir la lampe, aussi près que possible de la base et la pousser doucement
dans la douille en la faisant tourner dans le sens antihoraire. Insérer la nouvelle lampe en la poussant doucement dans la douille et en la faisant tourner dans le sens horaire. Vérifier qu’il ne reste aucun résidu sur le verre de la lampe.
6. Avant de replacer le dôme, assurez-vous que le support est correctement logé
sur la base du boîtier. Placez le dôme par-dessus la base, en alignant les rainures dans la lèvre du dôme avec les quatre broches de la base. Poussez le dôme et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se verrouille en place (environ 3/4po.)
7. Replacez la vis dans la partie inférieure du dôme.
8. Testez le gyrophare pour vous assurer qu’il fonctionne adéquatement.
B. Nettoyage du réflecteur
Pour nettoyer le réflecteur, utilisez un chiffon doux et un nettoyeur domestique liquide.
Retirez et replacez le dôme conformément aux instructions du paragraphe II.A.
N’UTILISEZ PAS de nettoyeurs abrasifs.
C. Lubrification.
L’ensemble réducteur à transmission est un dispositif étanche. Par conséquent, il
n’a nul besoin de lubrification.
D. Pièces de rechange
Description Numéro de la pièce
Dôme, clair K8444357 Dôme, bleu K8444357-01 Dôme, ambre K8444357-02 Dôme, rouge K8444357-03 Dôme, vert K8444357-04 Dôme, magenta K8444357-05 Ampoule, 12V K8107223A Ampoule, 24V K8107236A Lampe, 120V, Krypton K8107251A
E. Trousses de montage.
Description Numéro de modèle
Support de montage, mural LWMB2 Support de montage, de coin LCMB2
8444335D REV. D Printed 8/06 Printed in U.S.A.
Loading...