Fedders 23-23-0256N-001 Installation And Operating Instructions Manual

Page 1
....................... 23-23-0256N-001
Dehumidifier Installation and
Operating Instructions
Electrical Requirements
YourDehumidifierwilloperateonany 115volt,3-pronged(grounded),60 Hz
circuitwithheavydutyappliancessuch aswashingmachines,etc.Foryour safety,thisdehumidifieris equippedwith
a3-pronged,groundingplugandmustbe pluggedintoa properlygroundedoutlet.
if youroutletisnotofthe propertype, itis yourresponsibilitytohavetheoutletand
widngchangedtotheoorrecttype.
DONOTcutoffthe third(grounding)prong. DONOT USE ANADAPTER.
POWER 115V 6OHZ
SUPPLY ACONLY 1-PHASE
OUTLET _.PRONG GROUNDINGTYPE
REQUIREMENT 125VOLT 15 AMP
MINIMUM #14 (A.W.G.)3-WIRE
WIRE SIZE USECOPPER WiRE ONLY
CIRCUIT 15-AMPTIMEDELAY FUSE
PROTECTOR ORCIRCUW BREAKER
Installation Instructions
Casters Ifequippedwithcasters,they willbe foundinthewater containerorthe
toppackaginginsertsand shouldbeassembledintothe
socketslocatedat thecorners onthe bottomofthe dehumidi-
fier.Tipthe dehumidifierback socastersocketisvisibleand
firmlypresscastersteminto socketuntilthecasterssnap
intoplace.
Leaveat least 10" Your
dehumidifiermustbe kept clearofany restrictionsto
air flow,Positionunitat least
10"away from wallsorother obstructions.
Close Windows and Doors To assure efficient dehumidifi-
cation, close all windows and doors in the area where the
dehumidifier is to operate.
Plug In Onceyouhave
assembledyourdehumidifier and installedit inan appropri-
atelocation,plug thecordinto aproperlygroundedoutlet
as indicated in the electrical requirements,
lnstrucciones para la instalacion y el funcionamiento
del deshumedecedor
Suministro el_ctrico
Sudeshumedecedorfuncionar_an cualquiercircuito de 115 vo]fios,60 Hz y trosterminales(conectados
afierra). Noes necesariodisponer de unaIlnea separada,sinembargose recomianda nosobrecar-
garel clrcuitoconartefactes que consumanmucha cergatales comombquinas de lavar ropa,etc. Para su seguridad,este deshumedecedortiene un
enchufede tres puntas,conconexibna tierra y se debeconectaren untomacorriente que est_ conectadoa fierra de manera correcta.Enca.sode
que SUtomacordenteno sea de]tipo correcto,es su responsabilidadordenarel Carnbiodel tomacorriente
y el cabteadopor otto deltlpo correcto.NOcortela tercera punta (conexi6n a tierra).
NI USE UN ADAPTADOR.
SUMINIsTRo
ELECTRICO
TIPO DE
TOMACORRIENTE
TAMAI_IO
MI_MO DEL
ALAMBRE
PROTECTOR
DELCtRCUITO
CA DE 115V, 60 Hz, MONOFASICA
TIPO DE 3 PUNTAS CON CONEXION A
TIERRA, DE 125 VOLTIOS y 15 AMPERIOS
3 CONOUCTORES iH4 (A.W.G.)
USAR SOLO ALAMBRE DE COERE
FUSIBLECON RETARDODE TIEMPO DE 15AMP. O {NTERRUPTOR AUTOMATICO
Instrucciones de instalacibn
Ruedecillas Si el aparato viene equipado con ruedecillas,_stas se encontrarSnen et dep6sito
Instructions d'installation et d'utilisation du d_shu midificateur
Sp6cifications 61ectriques
Votred_shumidificateurfonctionne surtoutcircuit
115 volts60 Hz et se branchedartsuneprise2
pSles+ terre.Une IJgnesuppl_mentairen'estpas
n_cessaire,bienqu'ilsoitrecommand_dene pas
surchargerlecircuiten y raccordantdesgros
appareilsdlectrom_nagers tels quemachines &
laver,etc.Pourdesraisonsdes_Qurit6,ce
d_shumid-iflcateurest_quip_ d'unefiche3
brochas& raise _la terroet doitt_trebranch6
dartsuneprisecorrectement mise& laterre.
Sivo_'eprisen'est pasdu typecorrect,ilvous.
incombede falreremplacerlapriseet modifierle
ct_lage pourqu'lissoientdutype correct.NE
coupezPAS la lzotsi_me broohe(deraise &Za
terre).N'UTtLISEZ PAS D'ADAPTATEUR.
AUMENTATION
I_.ILEGTRIOUS
SpI_CIFICATiONS
DE LA PRISE.
CAUBRE
MINIMUMDE RL
PROTECTION DU
C',IRGUIT
COURANT ALTERNATIF UN1QUEMENT
115 V, 60 HZ0 MONOPHASI_
TYPE 2 P_LES ÷ TERRE
125 VOLTS. 15 AMP
CABLE 3,FILS Na14(A.W.G,)
N'UTILISER QUE DU FIL DE CMIVRE
FUSIBLE I5 AMp A ACTION RETARDI_E
OU DISJONCTEUR
Instructions d'installation
RoulettesSi l'apparoiIest_quip_de roulettes,vous
les trouverezdans [e r_servoird'eau ou dans les
de agua o en Ins insertos dal empaque de ]a parte superior y se deber&n en-
samblar en Ins encastres ubicades en las esquinas de la parte inferior de]
deshumedecedor, incline el deshumedecedor hada atr_s de rondo
que se pueda ver el encastre y empuje
[aespiga de la ruedecilla en el encastre hasta que enganche firmemente.
Dejarunadistancia minimade 25cm (10 pulg.) Su deshumedecedordebe
permanecerlibrede toda restricci6nal flujodel aire. SitOeta unidad a una
distanciaminimade25cm (10pulg.)de tasparedesu otrosobst_culos.
Cerrar ventanas y puertas Para
asegurar una deshumidificaci6n eficaz, cierretodas lasventanas y puertas enel
_.rea donde debe funcionar el
deshumedecedor.
Enchufar Unavez armadoeinstalado el deshumedecedoren la ubicaci6n correcta, enchufe el cord6n en un
tomacorrientecorrectamenteconectado atierra,talcomoseindicaenelapartedo
de suministroel_ctrico.
(H_ments rapport_s en haut de t'emballage. Enfoncez-les darts les
doui!les qui se trouvent darts le_sangles du desseus du ddshumidificateur.
Basculez celui-ci en arri_re de fa_on &ce que les douilles soient vlsibles
et enfoncez farmement ]a tige des roulettes dans [es douilles
jusqu'& ce qu'elles s'enclenchent
Laissezau moins25 cm (10 po.)
Vousdevez placer le d6shum[dificateurdefa_on &ce que
lacirculationd'alrne soitpasg_nL=e. Placez-ie_.aumoins 25 cm (10po.)
desrnurs ouautrosobstacles.
Fermez lea porteset fen6tres Pour garantiruned6shydratafionefficace,
fermeztoutesles porteset fen_tres
['endroitdans lequelle d_shumid-
ificateur dolt fonctionner.
Branchement Unefolsquevous
avez mont_votred_shumidificateur
et I'avez insta[l_dans un endroit appropd_, branchezson cordon
d'alimentatJondans uneprise correctementmise & laterre commeindiqu_dans les specifications_]ectriques.
Page 2
Operating Instructions
Pictured control panel is similar to
/our panel.
Instrucciones para el funcionamiento
El tablero de control Uustrado es pereoido al de su unidad.
Instructions d'utilisation
Le panneau de commando reprdsente_est semblable au v61re.
Automatic Humidity Control
(on most models)
The humidistat control automafically turns your dehumidifier on or off to maintain the
humidity level you select. Allow dehumidi- fier to reach room temperature, then turn
control knob to number 5 (normal average setting). If unit does not turn on at this setting, this generally means that the
relative humidity is already low and ddhumidification may not be needed at thistime.
Afteroperatingseveral daysat thissetting
withdoorsandwindowsclosed, youmay
readjustthis controltoa slightlyhigher numberfortowerhumidity(drierair)
orto a slightlylowernumberfor higher humidity(moistair).
Special Design
Prevents Freeze-up
This design wilt allow your dehumidifier to operate as lowas 65°F and 50% relative
humidity without freeze-up. It features a specially designed dehumidifier coil with
copper tubes mechanically bonded tofull collared aluminum fins. This combination
provides a superior surface area for dehumidification.
Ingeneral,dehumidificationis notusually neededduringconditionsoflowroom
temperature(below65°F) orlowrelative
humidity.Continuedoperationunderthese conditionsmaycausefrost formationon
thedehumidifyingcoilthusblockingtheair circulation.TosaveetectriCttyandprevent
possibiedamageto theunit,it is bestto
turnthe unitoff,
IMPORTANT: THE WATER COLLECTED tS CLOSE TO DISTILLED IN PURITY
AND IS IDEAL FOR STEAM IRONS AND CAR BATTERIES. HOWEVER,
THIS WATER iS NOT TO BE USED FOR DRINKING.
Overflow Indicator (on most models) An automatic overflow switch and indicator
light are provided on most models to turn the dehumidifier off before the container
overflows. When the indicator light on the control panel glows, the water container must be emptied.
iii!;ilililili!ili!i!i!i!ii:ii!:i
FIG. 1
Control automdtico de ia humedad (en la mayor|a de modelos)
El control del humid]state enciende o apaga autom_ticamente su humedecodor para mantener
el nivel de la humedad al hive] seleccionado. Deje que el deshumedecedor alcance la temperatura
ambiente, luego gire la periLla de control hasta e] nOmero 5 (ajuste promedio normal). Si la unidad
no se enciende en este ajuste, generalmente
significar_ que la humedad relativa ya es baja y
no hada falta deshumedecer en este momento.
Despu_s de func_onar varios dtas con este ajuste,
con Iss puertas y ventanas cerradas, podr|a reajustar este control a un nOmero ligeramente mayor para obtener una humedad m,_s baja (aim
m_s seco) o a un nOmero ligeramente m_s bajo para una mayor humedad (alre hOmedo),
El dise_o especial impide la congelaci6n
Este dise_o permitir_ que su deshumedecedor funcione a temperaturas de hasta 18°C (65°F) y 50% de humedad relativa sin congelaciSn.
La unidad tiene un serpentin deshumedecodor
disetiado espec_almente con tubos de cobre
unidos mec_nicamente a aietas de aluminio de
cuello completo. Esta combinaci6n ofrece una
mayor &rea supe_cial para la deshumidificaci6n.
En general,encondidones de temperatura ambientebaja (menorde 18°C (65°F))o de baja
humedadretativano se necosita deshumidiflcacibn.
Elfuncionamientocontinuobajoestascondiciones
podda causarformaci6ndehieloenelserpentlnde deshumidificaci6n,bioqueandode estamanerala circulaci6ndelaire. Paraahorrarelectricidady
evitarposiblesda_osa launidad,es mejor apagarla.
IMPORTANTE: EL AGUA RECOLECTADA ES CASI AGUA DESTILADA Y ES IDEAL PARA USO
EN PLANCHAS DE VAPOR Y BATERIAS DE CARROS, SIN EMBARGO, NO SE DEBE USAR
PARA BEBER.
Indicador de desbordamiento (en la mayoria de modelos)
En[amayor[ade modelos se proveeuninterruptor
de desbordamientoautom_.ticoy unaluzlndicadora
paraapagareldeshumedecedorantes de quese
desbordeel dep6sito.Se deber;_vaciareldepbsito
deagua cuandobrille[a]uz indicadoraenel tablero decontrol.
Contrble automatique d'humldlt(_
(sur la plupart des modbles)
La commande par humidistat met en marche ou
arr_te automatiquement votre ddshumidificateur
pour maintenir le niveau d'humidit_ que vous avez sdlectJonn_.Laissez ]e d_shumidlficateur atteindre
la temperature ambiante, puis tournez le bouton de commande sur 5 (r_31age normal moyen). Si
I'appareil ne se met pas en marche _ cette position, cela signifie g_n6ralement que I'humidit6 relative ast
d_j& basse et qu'une d_shydratation n'est pout-6b'e pas n6cossalre & ce moment.
Unelois queI'appareil ainsir(_gt_a fonctionnO pendantplusieursjoursavec les portaset fen_tres
ferrules, vouspouvez rer(_glercettecommande
unepositionI(_g_rementsup6rieurepourabaisser f'humidit6(airplussec)ou I_,g_rementinf_deure
pouraugmenterrhumidit_ (airhumide).
La conception spdciale emp_che le givre
Cette conception permet _ votre d_shumidificateur
de fonctionner ,'1des teml_ratures descendant jusqu'& 18°C (65°F) et 8 une humiditd re|alive de
50% sans formation de givre. II est _quip_ d'un serpantin d_shumidificateur sp_cialement congu
consistant en tubes de cuivre soud_s m(_cani- quement _ des ailettes frett_es en aluminium.
Cette combinalson offre une surface de d_shydratation supdrieore,
Eng_n_ral,aucuned_shydratation n'est n_=cessairelorsque la temperatureambianteest
basse(en-dessousde 18°C(65°F)) et I'humidit_ relativefalble. Unfonctionnement conttnudansde
tellesconditionsrisquede provoquerla formationde givresurle serpentind_shumldificateuretainsi de
g_nerlaclroulationd'air. IIest prdf_rabled'arr_ter
I'appareilpour r_duire ]a consommationd'_lectricit_ etne pas risquer de I'endommager.
iMPORTANT : UEAU RECUEILLIE EST D'UNE PURET# PROCHE DE CELLE DE L'EAU DISTILLI_E ET EST IDI_ALE POUR LES FERS
REPASSER/_, VAPEUR ET LES BATTERIES AUTOMOBILES. CETTE EAU WEST TOUTEFOIS
PAS POTABLE.
Indicateu r de ddbordement (sur la pluparf des modbles)
Uninterrupteur automatiqueet unt_moinlumineux ded_bordementsontpr_vussurla plupartdes modulespourarr_terle d_shumificateuravantque
ler_servoirned_berde.Lorsquele t_moinlumtneux s'allumesurle panneaude commande,vousdevez
viderle r_servoird'eau.
Page 3
Water Disposal (with container)
1. Prior to removal of container, turn the Humidistat Control to Off position.
2. The handy container fits into the
bOttomfront of dehumidifier and collects water removed from the air. Use care so that the float rod will not
be broken as the container is removed or replaced.
3. Replace the container, and reset the Humidistat Control to previous setting.
Water Disposal (without container)
1. Removecontainerfromthe unit.
2. Withthewatercontainerremoved,and
the dehumidifierpositionedovera floor drain,watercan flow directlythrough
the openingprovidedinthe baseinto the drain,OR withthewater container
removed,a gardenhosemay be attached topermitdrainingthewater toa remotedrain.The specialthread*
onthe drainpanwillfacilitate quick attachmentof thehose.
3. The bucketfrontcovercanbe
placedbackon theunitfor aesthetic purposes.Simplypresson eitherside
ofthecontainer to releasetabs. Insert the clips(supplied)intothe bucketfront
coveras illustrated.Pushthispiece,
withclipsassembled,intoopeningin
.... f[0n.Lof._e_un_as i!!u,strated(Fig. 2)..
*Only threaded half way around.
Eliminacl6n del agua (con dep6sito)
1. Antes de quitar el dep6sito, ponga et control de1humidistato en la pesici6n Off (Apagado).
2. El dep6sito cabe en la parte delantera inferior
de[ deshumedecedor y re,he el agua que se extrae dei aim. Tenga cuidado de no romper
lavarilla del fiotador ai sacer o volver a poner
el dep6sito.
3. Vuelva a poner el depbsito y reponga el controlde[ humidistato a su ajuste previo.
Eliminaci6n del agua (sin depdsito) 1, Quite el dep6sito de la unidad.
2. Habiendo sacado el dep6sito, y con el
deshumedecedor ubic_do sobre un sumidero de agua en el suelo, el agua puede fiuir directamente per la abertura de la base al
sumidero, O habiendo sacado el dep6sito de agua, se puede conectar una manguera de jardin para desaguar a un sumidero distante.
La rosca' especial en la bandeja de drenaje
facilitar_ la oonexi6n r_oida de la manguera,
3. Per razonas de est6tica se puede poner la
cubierta delantera del dep6sito en su sitio. Simplemente oprima a cada 1adode] depbsito
para soltar las leng0etas. Inserte las presillas (suministradas) en latapa delantera del
depSsito, tal como se ilustra. Empuje esta
pieza, con las presiUas montadas, en la
abertura delante de la unidad, tal como se
ilustra (Fig. 2).
* Roscada s6Io hasta media circunferencia.
i_vacuation de reau (avec le rdservolr) 1, Avant d'enlever le r6servoir, tournez la
commande par humidistat sur Off (Arr6t).
2. Le rdservoir tr_s commode s'adapte en bas
du devant du d_,_.=shumidificateuret recueille I'eau extraite de I'air. Faites attention de ne pas casser latige du flotteur Iorsque vous retirez ou remettez en place le rbservoir.
3. Remettez le r_servoir en place et replacez la commande par humidistat darts sa position
ant_rieure.
l_vacuation de I'eau (sans reservoir)
1. Refirez]er_,servoirde ]'appareii.
2. Unelois le K_servoird'eauretir6et led_shumidi-
ficateur plac_au-dessusd'un siphondesol, reau peuts'(_coulerdirectementdanslesiphonpar
rouverture pr_vuedartsI'embaseOU, unefoisle
r_servoird'eauretire,ilest possiblede brancher untuyaud'arrosagepourpermettreI'_vacuation
de I'eaudartsunsiphon_distance.Le raccord filetS:sp6ciaiqui se trouvesurle bac d'_vacua-
tionfacilitele branchementrapidsdutuyau.
3. Lecouverclede la cuvepeut_tre remisen place surl'appareilpourdesraisonsesth_tiques,II
suffitd'appuyersurI'un desc_t_sdu r_servotr
pourlib_rerleslanguettes.Ins_rezles attaches (fournias)dansle couverolede3acuve comme indiqu6.Enfoncezcelui-d0avec lesattaches en
place,darts I'ouverturequi se trouve surle devantde I'appareil comme indiqu6(Fig.2).
* Filet_ seulement sur la moiti_ de sa
clrconf_rence.
FIG. 2 !
Optionalhose (notsupplied)
Mangueraoptional
(_osuminis_mda)
Tuyau en option
(nonfourni)
FIG. 3
Tab Lengtieta
Languette
FiIter
Ffitro
Filtre
Filter Cleaning Useavacuum cleanerattachmentor brushto cleanthefront grille.Remove
thefilterbyslidingthefilterupusingthe tworecessedffinger-tip"tabs(Fig.3),
Tocleanthe filter, washinwarm,soapy water,rinseand shakedry. Cleaningis
recommendedmonthly,oras conditions require.Forcleaningthe watercontainer,
removethe top(ifequipped)andwash withwarmsoapywater.
Limpieza del filtro
Utilice un acceserio o cepillo de aspiradora para limpiar la parrilla delantera, Saque el filtro
dasliz_ndolo hacia arriba usando ]as dos leng0etas rebajadas "para agarre con ia punta de los dedos"
(Fig. 3). Para limpiar el filt_o, I_.velo en agua tibia
jabonosa, y enjuague y seque. Se recomienda
limpiar mensuaimente, o segt_n lo requieran las condiciones. Para limpiar el depSsito de agua,
quite la parte superior (si est& equipado) y lave con agua jabonosa tibia.
Nettoyage du filtre
Servez-vous d'un acoessoire d'aspirateur ou d'une
brosse pour nettoyer la grille avant. Retirez le flltre en faisant glisser le filtre vers te haut au moyen des
deux languettes encastr_es commandoes par simple pression du doigt (Fig. 3), Pour nettoyer le filtre,
tavez-le dans de I'eau savonneuse ti6de, rincez-le et secouez-[e pour le s_cher. IIest recommandb de
proc_der & ce nettoyage tousles mois ou en fonction des conditions ambiantes. Pour nettoyer ie r_servoir
d'eau, retirez son couvercle (le cas _ch_ant) et
lavez-le & l'eau savonneuse ti_le.
Page 4
AHAM Certification..
Thewaterremoval capacityofthese dehumidifiersis certifiedbyManufacturer andverifiedbyAHAM inaccordancewith
AmericanNationalStandardB149.1. Pints ofwaterremovedper 24hoursbasedon
80 degreeambient,60% relativehumidity.
Before You Call For Service
(Readcarefullybeforecalling for service)
Ifthe Dehumidifier Fails to Start
Makesuretheunitispluggedinto an operatingoutletandthecontrolknob
isturnedtothe number8 position. Iftheindicatorlight(mostmodels)is
on,emptythefullwatercontainer.The indicator lightshouldnowgo off,andthe
dehumidifierwiltbeginto operateso be
sureto quicklyreinsert theemptywater container.Ifthe dehumidifierdoesnot
begintooperatecheckthefloatarm to besureitisfree to operate.This is locatedinthe watercontainer
compartment.
Unit Runs But Very Little Water IsCollected
The amountofwaterremoved fromthe airdependson the relative
humidityoftheair andthe capacityof the dehumidifierpurchased.Whenthe
airfeels damp(highrelativehumidity), more moisture willbe removedand the
containerwillfillup morerapidly.As the unitcontinues to removemoisture
andreducethe humidityinthe area, lesswaterwill be collectedin
the container.
Sounds It isreassuringtoknowthatyourdehu-
midifieris functioningproperly.Theseare somenormatsoundswhichshouldnotbe
acause forconcorn:
Airrushingoverair dryingcoils.
Hissingorthumping - refrigerantis flowingthroughoutthe sealedsystem andmay generatea "boiling" sound
rightafterthe compressors!ops.
Compressormay"thump" as itcyclesonandoff.
Waterdrippingfromcoils
ontothedrainplate.
The humidistatcontrol,compressor
andfan "tick"as theyturnonand off. Metalmakes a similarsoundwhen
expandingorcontracting.
Certificacibn de la AHAM..
La capacidadde eliminaci6nde aguade estos dashumedecedoreses certificadaper el fabdcante
f verificadaper ZaAHAM(ASOCIAC]ONDE =ABR1CANTESDEAPARATOSDOMESTICOS),
de conformidadconel Est_ndarNacionai
NorteamericanoB149.1. Pintas(0,4667 ]]tros)
de ague eliminedasdurante24 horasbasada en unatemperaturaambientede 26,7°C (80°F)
y60% de humedadrelaWa.
Antes de solicitar servicio
(Lea con atenci6nantesde solicitareervicio)
Si no arranca el deshumedecedor
CercI6resede quela unidadest_ conectadaen untomacorrienteque funcione y queleperilla decontrol se hagiradohastela posici6n n0mero8.
Sila luzindicadora est_encendida0a mayorta de modelos),vacIe eldepbsitodeagua. En
estemomento se debeapagarlaiuz
indicadora,y eldeshumedecedorempezar/_a funcionarde modoque debevolvera inserter
r_oidamenteel dep6sitode ague vacIo.Si eI deshumedecedorno empiezaa funcionar,
compruebeel brazodelflotadorpara ceroiorarsede quepuedemoverselibremante. Se encuentraen el compartimientodei dep6sito
de agua.
La unidad funciona pero se m_ne muy poca agua
La cantidaddeaguaextra,de delaire depende de la humedadrelativedel airey de la
capacidaddeldeshumedecedoradquirido.
Cuandoel aire sesienteh0medo(humedad relativeaita), se eliminar&m_shumededy el
dep6sitose Ilenar_m_sr&pidamente.A medida
quela unidadeliminahumedady la reduceen el _rea, seoaptar_ menos aguaen el dep6sito.
Ruidos
Esalantadorsaberquesu deshumedeeedor
funcionacorrectamenteoEstosson algunos de los ruidosnormalesque nodeber|an
causarle preocupaci6n:
Airecirculandosobre!os serpentinesde socado de aire.
Silbidoo golpeteo- elrefrigerantefluyepor elsistemaselladoy puedeproducirun sonido
de =hervor"justamentedaspu_sde detenerse elcompresor.
El compresorpodrta"golpetear"
mientras cicia entre encendidoy apagado.
Agua que gotea de _osserpentines ala placade drenaje.
- E1controldel humidistato, el compresor y el ven-tiladorhacen "tics"al encenderse o
apagarso.El metal hace unruido parecidoal expandirse o contraerse.
Certification AHAM..
La capaoit_de d6shydratationde ces d_shumldi- ficateursastcer'dfif_epar lefabricantstconflrm6e
parI'AHAMconform6ment lanorme nationate am_ricaineB149.1. La quantit6d'eauextraiteen 24
heuresest bas6e suruneteml_rature ambiantede 26,7°C(80°F)et unehumidit_relativede 60%.
Avant de demander un d6pannage
(Veui!lezfireattentivementoe quisuiteventde demanderund6pannage)
Sl le ddshumidificateur ne se
met pas en marche
V6dfiezque i'appareilestbranch_dartsune prisede courantseustension et que le bouton
de commandeesttourn6& ]apesition8.
- Sile t6moinlumineux (sur la plupartdes modules)estallure6,videz le r6servoir d'eau.
IIdoltalorss'_teindreetie d6shumidificateur se remettrean marche.D6p_chez-vous,par consequent,de remettre[e r6servoird'eau videen place.Si le d6shumidificateurnese
remetpasen marche,v6rifiezlebrae duflotteur
pourvousassurerqu'ilest fibrede se d6placer.
IIse trouvedanelecompartimentder6servoir
d'eau.
L'appareil fonctionne, mais ne recueille que tr_s peu d'eau
- Laquantit6d'eauextraite de I'a_rd6pendde I'humidit6relativede I'airet de lacapac_t_du
d_shumidificateurquevousaOezachet_.
LorsqueI'airparatthumide(humidit6relative
6levee), uneplusgrandequantJt6d'eausere
extraiteet ie r_servoirse remplirap]usvite.Au furet_ mesure quel'appareilcontinue_ extraire
de reau et &diminuerI'humidit6r6gnantdane l'endroit consid_r(_,le r6servoirrecueilieraune
moindrequantit_d'eau.
Bruits
11est rassurant pour vous de s_veir que votre
d6shumidificateur fonotionne correctemenL certains
bruits sont normaux et vous n'avez aucune raison de vous en inqui6ter :
Circulationde i'air sur le serpentin d_humid_lcateur.
Siffiement ou bruits sourds - le rdfrig6rant c_roule darts le circuit scell6 et peut produire
un -bouiflonnement,, jusl_ apr_s rarr_t du cempreSseur.
° Le oompresseur peut dmettre des bruits sourds
lorsqu'il se met en marche et s'arr6te.
, Eau coulant du serpentin dans le
plateau d'_vacuation.
, La commande par humidistat, le compreseeur
et [a souffiante tictaquent Iorsqu'ils se mettent en marche et s'arr_tent. Le m6tal faitle m_me
bruit lorsqu'il se dilate ou se contracte.
Page 5
For Models Installed in North America - If Service
or Parts are Required
First,makethe recommendedchecks. Ifitappearsthatservicoor partsare still
required,seeyourdehumidifierwarranty =HowtoObtainWarrantyServiceorParts".
Contact MACAP
If youstillfeelthatyourproblemhasnot beenhandledsatisfactorilyyoumaycontact
MACAP,theMajorApplianceConsumer
ActionPanel,whichisa groupof consumer expertssponsoredbythe homeappliance
industryfunctioningas a completely independentagency,whichwillmake
impartialrecommendationsinthecase ofconsumerswhoare notsatisfiedwith
the resolutionofserviceproblems.
MACAP 20 NorthWackerDrive
Chicago,Illinois60606.
Besureto supplyyourname,full address andphonenumber,themodalandserial
numberofthe appliance,thenameand addressofthe storefromwhomyou
boughtit andthedateof purchase. Clearlydescribetheprobtemandall
pertinentcircumstancesand includethe nameand addressofanyserviceorrepair
..... facilitywhohasworkedon theappliance..
Pleasenote,MACAPwillnotreviewyour problemifan authorizedservicestation
andthe warrantor'sconsumeraffairs departmenthavenotbeencontactedfirst.
For Models Installed Outside North America
Fordehumidifierspurchasedfor useoutside NorthAmerica,themanufacturerdoesnot
extendanywarrantyeitherexpressedor
implied.Consultyourlocaldealerforany
warrantyterms extendedbythe importer
inyourcountry.
Para modelos instalados en Norteam_rica - En caso de
necesidad de servicio o piezas
Hagaprimerolas verificacionesrecomendadas.
Encasode necesitarseservicio opiezas.
consufte enla garantla de su deshumedecedor
an lasecci6n"C6moobtenerservicioo piezas de garantfa".
Comunfquese con MACAP si at_ncreequasu problemanoha sido tratado
satisfactoriamante,puede comunicarsecon
MACAP,MajorApplianceConsumerActionPanel, quaes ungrupodeexpertosan consumo
patrodnadoper la indust_ade aparatos dorneSsticosy quafuncionacornoagenda
totalmenteIndependlente.Estaagenciahar_ recornendacionesirnparoialesen loscasesen que
losconsurnidoras nose encuentrensetisfechos conlassolucionesa losproblernasde servicio.
MACAP 20 NorthWackerDrive Chicago,lllinois60606 EE.UU.
AsegGresede proporcionarsu nombre,direcci6n completey n_merodetel_fono,elmodelo y
nOmerodeserie deIaparato,el nombrey la dire_i0n delestablecirnientoendondeIocompr6 y la fecha de lacornpra,Describaclararnenteel
problernay todaslascircunstancias pertinentes, e inciuyael nornbrey ladireccibndetodoslos
puastosdereparacibno servicioquahayan
trabajadoen elaparato,Observeporfavor . . que MACAPno revisarfJsu problernasi no se ha acudidoprimeroa unpuastodeservicio
autorizadoy al ConsumerAffairsDelSartment.
Para modelos instalados fuera
de Norteam6rica
Paralosdeshurnedecedoresadquifidospara uso
fuerade Norteam_ricael fabdcante no otorgar_
ningunagarantlairnpllcitaniexp]icita,Consulte
a sudistribuidorautorizadolocalsobre las condi_ionesde lagarantTaextendidapor
elimportadorde losequipesensu pals.
Pour les mod_.les instalk._s en
Am6rique du Nord - Si des
r_parations ou pi_ces s'av6rent n(_cessaires
S'ils'av_re,apr_s lesv_rificationsrecommand_es,
qu'ilast n_cessaJred'effectuerdes r_parationsoude
se procurerdes pi_es, reportez-vous ,'I.,,Comment
obtenirdes r_parationsoupi_cesdartsle cadrede lagarantie,,dartsla garantiede votre
d6shumidificateur.
Prenez contact avec le MACAP
Sivouscontinuez&estimerquavotreprobl_men'a pasdt_ r6gl_de fagonsatisfaTsante,vous pouvez
prendrecontactavec le MACAP,le Major Appliance ConsumerActionPane],grouped'expertsen rnati_.=re
de produitsde consornmation mis sur pied parles industTielsde I'dlectrorndnageret fonctionnant
comme unorganismeentiOrementindependent qui feradesrecommandatJonsirnpartialesdamsle
casde consommateurs non satisfaits de lasolution apport_e&leursprobl_mesde serviceapr_!s-vente.
MACAP
20 North Wacker Drive
Chicago, Illinois 60606. €:.-U.
N'oubiiezpasd'indiquervos nom, adressecomplete
et num_redet_lephone,lesnum6rosdemoduleet de s_riede i'appareil,le noraet]'adressedurnagasin
denslequalvousI'avez achet6 et tadate d'achat. D_crivezclalrementle probl_meetles circonstances
danslescluellesils'est produit,etpr_cisezle nornet I'adressedetoutcentrede servicoapr_s-vente ou
de r_parationqu_a travaiti_surI'appareil.Veuillez
noterqua le MACAPn'examinerapasv.otre .......
probl_mesi vousne vous_tes pas d'aberdadress_
uncentrede serviceapr_s-vanteagr_det au
servicedesrelationsaveclaclientele dufabricant.
Pour les mod_)les install_s en
dehors de I'Am_rique du Nord
Lefabficantn'offreaucunegarantieexpreSse ni
tacite pour les d6shumidificateurs achet_=spour 6tre
utilis_sen dehorsde I'Am_rique du Nord. Consultez
votre revendeur localpourconnattreles mode]it, s
de lagarantie offertepar l'importateur dens votre
pays.
Page 6
Thisdehumidifierhas beencarefullyengineered,manufacturedandtested togive
youmanyyearsof comfortanddependable operation.
THIS IMPORTANT INFORMATION tells you all you need to know about installing,
using and caring for your new Dehuhlidifier. Keep it handy, it will answer your questions, save you time and expense ofun necessary service calls, and insure that,
astheownerofthis superb appliance, you receive maximum comfortand enjoyment for many years.
Write your dehumidifier's model and serial number below. Copy them from the nameplate behind the water container.
Model Number Serial Number
Date Purchased
Where Purchased
DEHUMIDIFIER WARRANTY
(Within the48 contiguous United States, state of Hawaii,
the District of Co[umbia, Puerto Rico, Canada, and Mexico)
FULL(ONE-YEAR) PARTSAND LABOR WARRANTY
During the first year after date ofodginal purchase, Fodders North Americawi!l, through its authorized service stations and free of charge to the owner or any subsequent user,
repair orreplace any parts which are defective inmaterial orworkmanship due to normal use. Ready access to the dehumidifier for service is the responsibility of the owner.
LIMITED (SECOND THROUGH RFTH YEAR)
SEALED SYSTEM PARTS AND LABOR if any part of the sealed refrigerant system, consisting of the compressor, evaporator,
condenser or interconnecting refrigerant tubing should fail because of a defect in material or workmanship (including refrigerant charge), within the second through fifth
year from 1he date of original purchase, Fedders North America, through its authorized service stations, will repair or replace such part, including labor, at no cost to the owner
when the dehumidifier is delivered by the owner to and picked up from one of our authorized service stations, if requested, in-home service, pick up, redelivery and
roinstallation will be provided, butare the owner's responsibility.
NOTE: Inthe eventofany requiredparts replacementwithin the period ofthasewarranties,
Fodders North America replacement parts sha_l be used and will be warranted only for the
period remaining on the odginal warranty.
EXCEPTIONS
The above Umited Warranties do not cover failure to function caused by damage to the
unitwhile in your possession (other than damage caused by defect or malfunction), or by its improper installation, or by unreasonable use of the unit, including without limitation, failure to provide reasonable and necessary maintenance or to follow the
written Installationand Operating Instructions, if the unit is put to commercial, business,
rental, or other use or application other than for consumer use, we make no warranties, express or implied, including, but not limited to, any implied warranty of merchantability
or fitness for particular use or purpose.
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES THEREFOR, NO OTHER EXPRESS WARRAN- TIES ARE MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICU-
LAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATEOFORIGINAL PURCHASE. iN NO EVENTSHALLFEDDERS NORTH AMERICA
BE L[ABLE FOR INCIDENTAL EXPENSES OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER FOR RESALE.
Somestates do notallowlimitations onhow long an impliedwarranty
lasts or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, sothe abovelimitations orexclusions may
not apply to you, This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other fights which may vary from state to state.
Nowarrantiesare madefor unitssoldoutsideofthe abovestated
areas.Yourdistributororfinalsellermayprovideawarrantyonunits soldoutsideof theseareas.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE OR PARTS
Service for your dehum!difier willbe provided by CareCo, a division
ofthe roanufacturerwithauthorized CareCo service stations na_on-
wide.
NOTE: Beforecalling for service, carefully read thelnstallation and Operating Instructions booklet. Then if you need service:
1.
2,
Call a CareCo authorized service stalJon and advise them of model number, serial number, date of purchase and nature of complaint. Service will be provided during normal working
hours. Contactyourdeaierforthenameofanauthodzedservice
station, if unknown to you.
if your dealer is unable to give you the name ofa service station or ifyou need otherassistance, call the following toll-free number
for the name ofan authorized service station or authorized parts distributor: 1-800-332-6658 or you may write CareCo, Service Department, 3421 Route 22 East, Somerville, NJ 08876.
PROOF OF PURCHASE DATE
It is the responsibility of the consumer to establish the original
purchase date for warranty purposes. We recommend that a bill of
sale, cancelled check, or some other appropriate payment record
be kept for that purpose.
Please fill out and return the ownership registration card.
© MCMXCltl g301 Printed in U. S. A.
Page 7
Este deshumedecedorha sidecuidadosamente d_se_ado,fabricado y probado para otorgadetouchesaries de conforty functonamiento confiable.
ESTA INFORMACION IMPORTANTE ]e [ndica todo Io que necesita saber acerca de lainstalad6n, uso y cuid.adode su nuevo deshumedecedor. Mantdngala siemprea la
rnano,contestar&suspreguntas,le ahorrar_.tiempoygastosinnecesarios dellamadas de servicio,y le esegurar_, que, come propietario de este magnifico aparato, usted
recibir&e] m&ximode conforty disfrutedurante rnuchos ados. Escriba a conlinuaci6n el n_mero del mode]o y de serie de su deshumedecedor.
C.bpielosde laplaca de identificaci6nque se encuentra detr_s de1dep6silode agua. N0mero de modelo
NGmerode serie
Fechade compra D6nde Io compr6
GARANTIA DEL DESHUMEDECEDOR
(Dentro de los48 estados contiguosde los Estados Unidos,estado de
Hawai, Distritode Columbia. Puerto Rico, Canad& y M_xico)
GARANTIA COMPLETA (UN AI_O) DE PIEZAS Y MANe DE OBRA
Duranteel primer atioa partirde la fechade compraoriginal,Fedders North America reparar& o sustituir&atravds de puestos de servicio autodzados y sin costopara e?primer comprador nipara Iospropietariospostedorestoda pieza defecluosa en matedal o confecci6n, a causa deusenormal.Lapront]tudparal[evar eldeshumedecedora reparaci6n es responsabil[daddet propietado.
GARANTIALIMITADA(SEGUNDOA QUINTO AI_OS)DE PIEZASY MANe
DEOBRA EN ELSISTEMA SELLADO
Si faJlara a?guna pieza del sistema sellado de relrigerante, compuesto per el compresor,
evaporader,condensadero lastuber[as de interconexibn del refdgerante a causade un defecto en material _con_ecd_n (inc_uyand__a_argade_refrigeran_e_entree_segund_ y e_quint_ a_s
desde la fecha de compra original,Fedders North America reparar_,o sustituir_., a tray,s de sus puestos de sentido autorizades, dicha pieza induyendo mane de obra sin costo para el
propielar'Josi_Jsteentrega el deshumedecedor auno de nuestres puestosde servicio y io recoge
luego de lareparac_bn. En case de solicitarseservicio a demicilio, el transporle y la entrega
subsecuente,asl come la reinstalaci6n, correr'_.nper cuenta de1propietado.
NOTA: En case de mquedrse cualquier sustilucibn de piezas dentro de?periodo de esta garant[a,sedeb_r_n utilizarpiezasdecambiodeFedders NorthAmericayestas piezastendr&n garantfasotamentsper el perfodoqua testa para completar [agarantfa original.
EXCEPCIONES
La garant[a limiladaantes indicadano cubre fallas de funcionamiento causadas per dal=iosa la unidad mientras _taseencuentreenpoder del propietado(queno sean los dal=iescausados per delecto o malfuncionamiento),o per la instalaciSn incorrecta, o la utilizacibnindebida de
la unidad, inctuyende sin limitaciones: la negfigencia para proporcionar un mantenimiento
razonabley neces_rioo enseguir1asinstruccionesescdtespara su instalacibn yuse. En case deuUlizarselaunidadpara finescomerciales,de negocios,de arriendouotrouseo aplicaci6n quenoseael use de]consumidor,nootorgamosgarantfaexplicitaniimpllcita,inc]uyendo,pero no limitdndosea,toda garant[a impltcitade negociabilidadoidoneidadpara un use o finalidad
particular. LOS RECURSOS PROPORCIONADOS EN LAGARANTIA EXPRESA ARRIBA INDiCADA
SON LOS RECURSOS UNICOS Y EXCLUSIVES, PeR LO TANTO, NO SE OTORGAN OTRAS GARANTIAS. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO PERO NO L[MITANDOSE ATODA GARANTIA DE NEGOCIABILiDAD O IDONEtDAD PARA UN use
O FINAL1DAD PARTICULAR, T]ENEN UNA DURACION LIMITADA DE UN AI_O A PARTIR
DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. EN NINGUN CASe SERA FEDDERS NORTH
AMERICA RESPONSABLE PeR GASTOS tNC1DENTALES NI DAI_IOSEMERGENTES. NO
SE OTORGAN GARANT]AS EXPL]CITAS NI IMPLIC!TAS A NINGUN COMPRADOR CON
RESPECTO A LA REVENTA DE LA UNiDAD.
Algunos estados no permiten limitar el tiernpo de duraci6n de una garant[a impllc[tanipermiten exciuir ni Iimitar los dafios incidentales
o emergentes, de mode que ?as]imitacionas o exelusiones antes
indicadas podr[an no aplicarse en su ease. Esta garantla le oto[ga derechos legales especflicos. Usted podrtatener tambi_n otrosdere-
chos que pueden variar de estado a estado. Nose olrecengarantias paralas unidadesvendidas fuerade las _reas
antes indicadas. Su distribuidoro vendedor final podda proporcionar una garant[apara las unidades vendidas fuerade_estas &teas.
COMe OBTENER SERVIClO O PIEZAS DEGARANTIA
E!servicio para su deshumedecedor ser_ provisto per CareCo, una
divisi6n del labricantecon puestos de servicio autofizados CareCo a n[vel nacionaL
NOTA: Antes de solic_tarservicio lea con cuidado el fot?etode "lnstrucciones de Instalacibn y Uso"oLuego, si necesitaservicio:
2.
Llame a un puestode servicio autorizado CareCo y sumin|strates
el n_mero de modelo, nQmerode serie, [a fecha de compra y la naturaleZa del problema. El servicio se prestar__durante hores
norrnafesde trabajo. Comunlquese con su distribuidorpara infor-
marse sobreef nombre de unpuesto de ser_icioautorizado, si no
Iosabe.
Si sudistribuidornopuede proporcionarleel hombrede un puesto de sewicio o si necesitaelm tipo de asistencia, flame a?siguiente nQmerogratis para obtener el nombre de unpuesto de sewicio
autorizado o distribu[dorde piezas autorizado: 1-800-332-6658 o eseriba a CareCo, Service Department, 3421 Route 22 East, Somerville, NJ 08876, EE.UU.
PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA El estabtecimientode la fecha de compra originalpara efectos de la
garantla es responsabilidadde[consumidor. Recomendamos mante- her [afactura de compra,e]cheque cancelado o atgl3nottoregistrode
page apropiade para dichoefecto. Per favor liens y envle la tarjeta de registro del propletario,
© MCMXCIII 9301 Impreso en EE. UU.
7
Page 8
Ce d_shumidificateura _td soigneusement congu, fabriqu_ el testd pour vousoffdrde nombmusesanndes de contortet de fiabilit_de tonctionnement.
CES IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS vous indiquenttout cequ'il voustaut savoir pourrins!allalion,rutilisationetrentretian devotrenouveau d_shurnidificeteur.Censer-
vez-les_ portde dela main.lls r_pondront,_vosquestions,vouslerontgagnerdutemps et de rargent en vous 6vitant des appels pour interventioninutileset vous garantiront, en rant qua propri_taire de catappareil de qualitY,an contortet un plaIsirmaximums pendantde nombreusesanndes.
Inscrivezci-dessous lee numdrosde mod_le et de s_rie de votre deshumidificeteur. Vousles trouverez sur la plaque signaldtiquequise trouve derriere le r_,sarvoird'eau.
Numdrode modbte Num_ro de s_rie
Dated'ach_ Lieu d'achat
GARANTIE DU DC:SHUMIDIFICATEUR
(Applicabledana les48 _tats-Unis limitrophes, r_tat d'HawaT,
le Districtde Columbia,tt Perle-Rico, au Canada et au Mexique)
GARANTIE COMPLI_TE (D'UN AN) PII_CES ET MAIN-D'OEUVRE
Pendantlapremiereann_esuivantladalederachatinitial,FeddersNorthAmerica,par
rentremisede see centresde serviceapr_-vente agr_s, r_pareraou remplacera gratuitementpourlepropd_talreoutoututilisateurpostddeurtoutepieced_fectueuse en termesdematin.reoude fabricationen casd'utilisetionnormale.11incombeau pmpd_tairedegarantirlaraisedud_shumidificateurb_la dispositiondurdparateur.
GARANTIE LIMITI_E (DE LA SECONDE A LA ClNQUIIEME ANNI_E)
PII_CES ET MAIN-D'OEUVRE DU CIRCUIT SCELLI_
Si unepiecequelconquedu circuitrdfrigdrantscell_,quise compose du compresseur, de ['dvaporateur,du condenseuret delatubulure de raccordementse rdv_led_t_llante
parsuitedevice de maU_reoude fabrication(ycomprislacharge derdfrig_rant)pendant
lapdriodeallant dela deuxibme_ la cinquibmeannie suivant la date de rachat initial, Feddem North America remplacera ou r_parera cette pibco par rentremise de ses centresde serviceapr_s-vente ag_ds gratuitementpour le propridtalre,y compris la main-d'oeuvre, b conditionqua celui-ci apporta leddshumidilicateurdens run de nos centresdeserviceapr_s-vanteagr_s etvienne l'yrechercher. Lardperatio nsurplace, I'enl_.vement,la relivraisonet [ardinstailationpeuvent_tre elfectudssurdemande, male rel_ventde [aresponsabilitddupropridtaire.
REMARQUE : Dens rhypoth6seo_ des piercesdoivenl _lre remplac_es pendant la durde de validitd de ces garanlies, des pi_,es de rechange Feddars North America devront _tre utilis_es et e]les ne seront garantiesqua pendant la p_riode de garantie
restant_.courir.
EXCEPTIONS
Lee garanties Umitdassusmentionndesnecouvrent pas leeddlaillances causdes par des dommages subis par rappareilrant qu'ilest en votre possession (autres qua lee dommagesdos,_und_faut ou_ und_angement), par soninstaUationincorrecteoupar uneutilisationddraisonnablederappareil,y compris,entre autms, rabsence d'entretien raisonnabteet n_essaire ou le non respect des instructions_-_=critesd'installationet d'ulilisation.Sirappareil estutilisd_ des fins commerciales,de location ou autres que domestiques, nous n'oftronsaucune garantie expresse ou lacite, y compds, entre autres,desgarantiestacitesdequalit_ marchande ou d'adaplation_ unusage ou objet
padiculier.
LES RECOURS PRI_VUS DANS LA GARANT]E SUSMENTIONNt_E CONSTITUENT LES SEULS ET UNIQUES RECOURS EN L'ESP_CE. AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE WEST OFFERTE. TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COM PRIS, ENTREAUTRES, LAGARANT1ELIMIT_E DE QUALITI_ MARCHAN DEOU D'ADAP-
TATION _ UN USAGE OU OBJET PARTICULIER, ONT UNE DURE_ELIMIT_:E_ UN AN _, COMPTER DE LA DATE DE UACHAT INITIAL. FEDDERS NORTH AMERICA
NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE FRAIS ACCESSO[RES OU DE
DOMMAGES INDIRECTS. AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE N'EST
OFFERTE _ QU1CONQUE ACH#TE L'APPAREIL _ DES FINS DE REVENTE.
Certains_tats n'autorisentpas leeUmitations dedurra des garantiestacitas, ni los exclusions ou limitationsfrappant les dommages accessoires ou indirects.IIse pout doricqua les exclusionsou limitations susmentionn_os nevoussoientpas opposables.La prdsentegarantie vouscentaredes drafts precis; vous pouvez e_galementjouir d'autras droitsqui variant d'un dtat b.
I'a_e.
Les appareils vendus en dehors des r6gions susmentionn_es ne sent couverls paraucune garantie. IIse peut que votredistdbuteurou revendeur
vous offre une garantie si vous rdsidez an dehors de ces rdgions.
COMMENT OBTENIR DES RI_PARATIONS OU PI_.CES
DANS LE CADRE DE LA GARANTIE Leserviceapr_s-venlepourvotred_Shumidificateurseraassur_ ParCareCo,
une division du tabdcant qui dispose d'un r_seau de sentres dane tout le pays.
REMARQUE : Avant de demander une intervention, lisez attentivernentle livretd'instruclionsd'installationet d'utilisation.Si ensuite vous devez avoir
recoursau service apr_s*venle :
1,
2,
Appelezun centre deserviceapr_-venle agrd_ CareCo en indiquant le numdrode mod_le, ]enumdm de sdde, la date de rachat et la nature du probl_me. La rdparationsere eflectu_e pendant lee heures ouvrables.
Demandez b votre revendeur les coordonndes d'un centre de service
apr_s-vente agr_d si vous n'en connaiseaz aucun. Sivotrerevendeur n'estpasen masuredevous indiquer[escoordonndes
d'un centre de serviceapr_s-vente agr_ ou si vous avez besoin d'une autre assistancequelconque, appalez sansfrais le num_m suivant pour
obtenirlescoordonn6es d'uncentredeserviceaprP-_-venteou distributeur de pi_ces agrdd : 1-800-332-6658. Vous pouvez dgalement dcrire b
CareCo, Service Depadment, ,3421 Route 22 East, SomervilJe, NJ
08876, _.-U.
PREUVE DE LA DATE DE L'ACHAT
IItncombe au client de fournirla preuvede la date de rachat initialpour des
raisonstenant _ fagarantie. Nous vousrecornmandons de conserver dane ce but une lecture, un cheque annuk_ou tout autre document appropd6 apportant la preuve du r_glement.
Veuillez remplir la carte d'enregis_ement de proprl_&t_.
© MCMXCIII 9301 Imprim_ aux I_tats-Unis
Loading...