....................... 23-23-0256N-001
Dehumidifier
Installation and
Operating Instructions
Electrical Requirements
YourDehumidifierwilloperateonany
115volt,3-pronged(grounded),60 Hz
circuit.Aseparatelineisnotrequired,
butitis advisablenottooverloadthe
circuitwithheavydutyappliancessuch
aswashingmachines,etc.Foryour
safety,thisdehumidifieris equippedwith
a3-pronged,groundingplugandmustbe
pluggedintoa properlygroundedoutlet.
if youroutletisnotofthe propertype, itis
yourresponsibilitytohavetheoutletand
widngchangedtotheoorrecttype.
DONOTcutoffthe third(grounding)prong.
DONOT USE ANADAPTER.
POWER 115V 6OHZ
SUPPLY ACONLY 1-PHASE
OUTLET _.PRONG GROUNDINGTYPE
REQUIREMENT 125VOLT 15 AMP
MINIMUM #14 (A.W.G.)3-WIRE
WIRE SIZE USECOPPER WiRE ONLY
CIRCUIT 15-AMPTIMEDELAY FUSE
PROTECTOR ORCIRCUW BREAKER
Installation Instructions
Casters Ifequippedwithcasters,they
willbe foundinthewater containerorthe
toppackaginginsertsand
shouldbeassembledintothe
socketslocatedat thecorners
onthe bottomofthe dehumidi-
fier.Tipthe dehumidifierback
socastersocketisvisibleand
firmlypresscastersteminto
socketuntilthecasterssnap
intoplace.
Leaveat least 10" Your
dehumidifiermustbe kept
clearofany restrictionsto
air flow,Positionunitat least
10"away from wallsorother
obstructions.
Close Windows and Doors
To assure efficient dehumidifi-
cation, close all windows and
doors in the area where the
dehumidifier is to operate.
Plug In Onceyouhave
assembledyourdehumidifier
and installedit inan appropri-
atelocation,plug thecordinto
aproperlygroundedoutlet
as indicated in the electrical requirements,
lnstrucciones para la
instalacion y el funcionamiento
del deshumedecedor
Suministro el_ctrico
Sudeshumedecedorfuncionar_an cualquiercircuito
de 115 vo]fios,60 Hz y trosterminales(conectados
afierra). Noes necesariodisponer de unaIlnea
separada,sinembargose recomianda nosobrecar-
garel clrcuitoconartefactes que consumanmucha
cergatales comombquinas de lavar ropa,etc. Para
su seguridad,este deshumedecedortiene un
enchufede tres puntas,conconexibna tierra y se
debeconectaren untomacorriente que est_
conectadoa fierra de manera correcta.Enca.sode
que SUtomacordenteno sea de]tipo correcto,es su
responsabilidadordenarel Carnbiodel tomacorriente
y el cabteadopor otto deltlpo correcto.NOcortela
tercera punta (conexi6n a tierra).
NI USE UN ADAPTADOR.
SUMINIsTRo
ELECTRICO
TIPO DE
TOMACORRIENTE
TAMAI_IO
MI_MO DEL
ALAMBRE
PROTECTOR
DELCtRCUITO
CA DE 115V, 60 Hz, MONOFASICA
TIPO DE 3 PUNTAS CON CONEXION A
TIERRA, DE 125 VOLTIOS y 15 AMPERIOS
3 CONOUCTORES iH4 (A.W.G.)
USAR SOLO ALAMBRE DE COERE
FUSIBLECON RETARDODE TIEMPO DE
15AMP. O {NTERRUPTOR AUTOMATICO
Instrucciones de instalacibn
Ruedecillas Si el aparato viene equipado con
ruedecillas,_stas se encontrarSnen et dep6sito
Instructions d'installation
et d'utilisation du
d_shu midificateur
Sp6cifications 61ectriques
Votred_shumidificateurfonctionne surtoutcircuit
115 volts60 Hz et se branchedartsuneprise2
pSles+ terre.Une IJgnesuppl_mentairen'estpas
n_cessaire,bienqu'ilsoitrecommand_dene pas
surchargerlecircuiten y raccordantdesgros
appareilsdlectrom_nagers tels quemachines &
laver,etc.Pourdesraisonsdes_Qurit6,ce
d_shumid-iflcateurest_quip_ d'unefiche3
brochas& raise _la terroet doitt_trebranch6
dartsuneprisecorrectement mise& laterre.
Sivo_'eprisen'est pasdu typecorrect,ilvous.
incombede falreremplacerlapriseet modifierle
ct_lage pourqu'lissoientdutype correct.NE
coupezPAS la lzotsi_me broohe(deraise &Za
terre).N'UTtLISEZ PAS D'ADAPTATEUR.
AUMENTATION
I_.ILEGTRIOUS
SpI_CIFICATiONS
DE LA PRISE.
CAUBRE
MINIMUMDE RL
PROTECTION DU
C',IRGUIT
COURANT ALTERNATIF UN1QUEMENT
115 V, 60 HZ0 MONOPHASI_
TYPE 2 P_LES ÷ TERRE
125 VOLTS. 15 AMP
CABLE 3,FILS Na14(A.W.G,)
N'UTILISER QUE DU FIL DE CMIVRE
FUSIBLE I5 AMp A ACTION RETARDI_E
OU DISJONCTEUR
Instructions d'installation
RoulettesSi l'apparoiIest_quip_de roulettes,vous
les trouverezdans [e r_servoird'eau ou dans les
de agua o en Ins insertos dal empaque
de ]a parte superior y se deber&n en-
samblar en Ins encastres ubicades en
las esquinas de la parte inferior de]
deshumedecedor, incline el
deshumedecedor hada atr_s de rondo
que se pueda ver el encastre y empuje
[aespiga de la ruedecilla en el encastre
hasta que enganche firmemente.
Dejarunadistancia minimade 25cm
(10 pulg.) Su deshumedecedordebe
permanecerlibrede toda restricci6nal
flujodel aire. SitOeta unidad a una
distanciaminimade25cm (10pulg.)de
tasparedesu otrosobst_culos.
Cerrar ventanas y puertas Para
asegurar una deshumidificaci6n eficaz,
cierretodas lasventanas y puertas enel
_.rea donde debe funcionar el
deshumedecedor.
Enchufar Unavez armadoeinstalado
el deshumedecedoren la ubicaci6n
correcta, enchufe el cord6n en un
tomacorrientecorrectamenteconectado
atierra,talcomoseindicaenelapartedo
de suministroel_ctrico.
(H_ments rapport_s en haut de
t'emballage. Enfoncez-les darts les
doui!les qui se trouvent darts le_sangles
du desseus du ddshumidificateur.
Basculez celui-ci en arri_re de fa_on
&ce que les douilles soient vlsibles
et enfoncez farmement ]a tige
des roulettes dans [es douilles
jusqu'& ce qu'elles s'enclenchent
Laissezau moins25 cm (10 po.)
Vousdevez placer le
d6shum[dificateurdefa_on &ce que
lacirculationd'alrne soitpasg_nL=e.
Placez-ie_.aumoins 25 cm (10po.)
desrnurs ouautrosobstacles.
Fermez lea porteset fen6tres Pour
garantiruned6shydratafionefficace,
fermeztoutesles porteset fen_tres
['endroitdans lequelle d_shumid-
ificateur dolt fonctionner.
Branchement Unefolsquevous
avez mont_votred_shumidificateur
et I'avez insta[l_dans un endroit
appropd_, branchezson cordon
d'alimentatJondans uneprise
correctementmise & laterre commeindiqu_dans
les specifications_]ectriques.