FAURE FKF2129 User Manual [fr]

Page 1
Notice
d’utilisation
Lavante-
séchante
FKF 2129
Page 2
Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel appareil et nous espérons que vous choisirez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d’appareil électroménager.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et conservez-la comme documentation de référence pendant toute la durée de vie du produit. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne.
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations
Informations liés à la protection de l’environnement
Sommaire
Boite à produits..............................................6
Bandeau de commande ................................6
Programmes de lavage ............................9-11
Comment faire un lavage? ..........................13
Première utilisation ......................................16
Utilisation quotidienne..................................17
Lavage ....................................................17
2
Séchage ..................................................20
Programmes de séchage ........................21
Entretien et nettoyage ................................23
En cas de anomalie di fonctionnement ......26
Caractéristiques technique ..........................30
Consommations ..........................................31
Environnement ............................................35
Garantie ......................................................36
Service clientèle ..........................................37
Page 3
Avertissements importants
Pour des raisons de sécurité et dans le but de garantir un usage correct del’appareil, nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation ainsi que les recommandations et les avertissements qu’elle contient avant de procéder à l’installation et à la première utilisation de l’appareil. Pour éviter toute erreur ou accident, assurez-vous que les utilisateurs de cet appareil aient pris parfaitement connaissance de son fonctionnement et des mesures à observer en matière de sécurité. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Sécurité générale
Il est interdit de modifier les caractéristiques
techniques de tenter de modifier l’appareil de quelque façon que ce soit.
Le hublot s’échauffe au cours des
programmes de lavage à température élevée. Ne le touchez pas !
Assurez-vous que vos animaux domestiques
ne puissent pas pénétrer dans le tambour. Pour éviter cela, vérifiez l’intérieur du tambour avant chaque utilisation de l’appareil.
Les objets tels que les pièces de monnaie,
les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d’importants dégâts et ne doivent pas être placés dans la lavante­séchante.
N’utilisez que les quantités de lessive et
d’assouplissant indiquées par le fabricant.
Une quantité excessive pourrait
endommager le linge. Conformez-vous aux
doses préconisées par les fabricants.
Groupez les petits articles, tels que les
chaussettes, ceintures lavables en machine
etc., dans un petit sac de toile ou une taie,
afin d’éviter que ces pièces ne glissent entre
le tambour et la cuve.
Ne lavez pas en machine le linge avec des
baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Ne séchez pas dans l'appareil d'articles
ayant été traités avec des produits
chimiques, tels que les produits utilisés pour
le nettoyage à sec, car ils pourraient
provoquer une explosion.
Ne séchez que des articles lavés à l'eau.
Lorsque le lavage est effectué avec une
lessive liquide contenue dans une boule à
placer directement dans le tambour, il est
nécessaire de retirer cette boule avant de
procéder au séchage du linge.
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet d’arrivée d’eau après
chaque utilisation, et avant le nettoyage et
l’entretien de l’appareil.
N’essayez en aucun cas de réparer
l’appareil vous-même. Les réparations
effectuées par du personnel non qualifié
peuvent provoquer des blessures ou le
mauvais fonctionnement de l’appareil.
Contactez le service après-vente de votre
magasin vendeur. Exigez des pièces de
rechange certifiées Constructeur.
Risque d'incendie : ne faites pas sécher
dans votre appareil du linge qui a été taché
ou imbibé d'huile végétale ou d'huile de
cuisson.
3
Page 4
Risque d'incendie : si vous avez prétraité
votre linge avec du détachant (spray ou liquide) avant lavage, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le sécher dans votre appareil.
Ne séchez pas de pièces de linge contenant
une garniture (par ex. des oreillers) dans l'appareil. Danger d'incendie !
Installation
Cet appareil est lourd. Faites attention lors
de son déplacement.
Lors du déballage, vérifiez que l’appareil
n’est pas endommagé. En cas de doute, ne l’utilisez pas et contactez le magasin vendeur.
L'appareil doit être débridé avant la première
utilisation. L'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles voisins (reportez­vous au chapitre concerné). L'appareil doit être débranché lors de l'opération de débridage.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil,
que celui-ci ne repose pas sur le tuyau d’alimentation ou le tuyau de vidange ou sur le câble d’alimentation.
Si la lavante-séchante est placé sur une
moquette, ajustez les pieds afin de permettre à l’air de circuler librement autour de l’appareil.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil,
qu’aucun tuyau ou raccord ne fuit.
Si l’appareil est installé dans un endroit
exposé au gel, veuillez lire attentivement le chapitre “protection contre le gel”.
Ne confiez les travaux hydrauliques
nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié.
Si l'installation électrique de votre habitation
nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Utilisation
Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal. Ne l'utilisez pas à des
fins commerciales ou industrielles ou pour
d'autres buts que celui pour lequel il a été
conçu.
Lavez et séchez en machine uniquement les
articles pouvant supporter ce traitement.
Suivez les indications se trouvant sur
l’étiquette dont chaque article est muni.
Ne surchargez pas l’appareil. Voir le chapitre
correspondant dans cette notice d’utilisation.
Avant le lavage, videz les poches et fermez
les boutonnières et les fermetures à
glissière. Evitez de laver les articles
effilochés ou déchirés, et traitez avant le
lavage les taches de peinture, d’encre, de
rouille et d’herbe. Les soutiens-gorge à
armature NE doivent PAS être lavés en
machine.
Les articles détachés à l’essence, à l’alcool,
au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être
mis dans une lavante-séchante. Si de tels
détachants sont utilisés avant le lavage en
machine, il faudra attendre que le produit se
soit évaporé avant d’introduire les articles
dans l’appareil.
Le câble d’alimentation ne doit jamais être
tiré au niveau du câble, mais toujours au
niveau de la prise.
N’utilisez jamais la lavante-séchante si le
câble d’alimentation, le bandeau de
commande, le plan de travail ou le socle
sont endommagés de manière telle que
l’intérieur de l’appareil est accessible.
Sécurité des enfants
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou
mentales, ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instruction
4
Page 5
d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
Veillez à ce que les enfants ne touchent pas
l’appareil et ne l’utilisent pas comme un jouet.
Les matériaux d’emballage (par ex. les films
plastiques, le polystyrène) représentent un danger pour les enfants - risque d’asphyxie ! Conservez-les hors de la portée des enfants
Rangez les détergents dans un endroit sûr,
hors de portée des enfants. Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour. Pour cela, la machine est dotée d’un dispositif spécial.
Pour activer ce dispositif, tournez le bouton (sans appuyer) situé à l’intérieur du hublot dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit horizontale. Si nécessaire, utilisez une pièce de monnaie.
Pour désactiver ce dispositif et permettre la fermeture du hublot, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit verticale.
5
Page 6
Description de l’appareil
1
2
3
4
5
1
Boîte à produits
2
Bandeau de commande
3
Poignée d’ouverture de la porte
4
Pompe de vidange
5
Pieds réglables
Boîte à produits
6
Prélavage
Lavage
Assouplissant
Page 7
Bandeau de commande
Séchage
Sport
intensif
Jeans
Lavage
à la main
Délicats
Coton
40°
Froid
Synth.
90°
40°
30°
40°
40°
40°
30°
30°
Repassage facile
Coton
60°
éco
60°
40°
30°
+prélavage
90°
60°
+prélavage
40°
+prélavage
60°
40°
Synthétiques
1200
900
700
500
Essorage
1
Infos
Dorénavant, le sélecteur de programmes, les différentes touches et l’affichage du déroulement du programme seront signalés dans toute la notice par les numéros correspondants indiqués dans ce tableau.
Tournez le sélecteur des programmes pour sélectionner
Sélecteur de programmes
1
Touche «Essorage»
2
le programme souhaité. Il peut être tourné vers la droite ou vers la gauche. Le voyant de la touche «Marche/Arrêt» se met à clignoter.
Avec cette touche il est possible de modifier la vitesse
d’essorage si vous souhaitez que le linge soit essoré à une vitesse différente de celle que vous propose le lave­linge ou de sélectionner la fontion «Arrêt Cuve Pleine».
Prêt à ranger
Prêt à repasser
Séchage
Auto
2 4 5
3
Minuterie
Rapide
Rinçage plus
6
Marche/Arrêt
7
Symboles clés:
= Coton, = Synthétiques, = Délicats, = Séchage
cuve pleine, = Essorage, = Vidange,
= Rinçages
Départ différé
Verrouillage porte
FKF 2129
9
8 10
,
= Arrêt
Touche «Séchage Auto»
3
Touche «Minuterie»
4
Avec cette touche il est possible de sélectionner
de séchage souhaité pour le coton et les synthétiques
Avec cette touche il est possible de sélectionner la durée
le degré
.
souhaitée pour le cycle de séchage, en fonction du type de linge (coton ou synthétiques) à sécher.
7
Page 8
Touche «Rapide»
5
Avec cette touche il est possible de réduire le temps de
lavage pour du linge peu sale.
Touche «Rinçage plus»
6
7
Avec cette touche, le lave-linge effectue quelques
rinçages supplémentaires.
L’écran d’affichage fournit les informations suivantes:
durée du programme sélectionné, temps de séchage
Fenêtre d’affichage
sélectionné, sélection d’option incorrecte, codes d’alar­me, symbole de la Sécurité Enfants et Fin du program­me.
Appuyez sur la touche «Marche/Arrêt» pour lancer le
programme sélectionné ; le voyant correspondant cesse
Touche «Marche/Arrêt»
8
de clignoter et reste fixe en vert.
Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur
la même touche: le voyant se met à clignoter en vert.
Voyant «Verrouillage porte» Ce voyant indique lorsqu’il est possible d’ouvrir le hublot.
9
Touche «Départ différé»
10
En appuyant sur cette touche, le programme de lavage
peut être différé jusqu’à un maximum de 20 heures.
Fonctions
Arrêt cuve pleine (Touche 2)
En choisissant cette option, l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter le froissement du linge. Le programme une fois terminé, le voyant de la touche 8 s’éteint, le voyant 9 s’allume et le hublot est bloqué pour signaler que l’eau doit être vidée.
Pour vidanger l’eau, consultez le paragraphe «Fin du programme».
«Séchage auto» (Touche 3) Choisissez le degré de séchage: «prêt à ran-
ger» (pour coton et synthétiques) et «prêt à repasser» (seulement pour coton).
Le voyant correspondant s’allume.
Au départ du programme de séchage, la machi­ne adapte automatiquement sa durée en séchant le linge jusqu'au degré de séchage préalablement sélectionné.
«Minuterie» (Touche 4)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la durée souhaitée entre 10 et 130 minutes pour le cycle de séchage, en fonction du type de linge (coton ou synthétiques) à sécher.
«Rapide» (Touche
5)
Cycle court pour du linge peu sale ou pour du linge qui a seulement besoin d’être rafraîchi. Nous vous conseillons de réduire la charge de linge.
8
Page 9
«Rinçage plus» (Touche 6)
Verrouillage porte
Le lave-linge effectue quelques rinçages supplémentaires pendant le cycle de lavage. Cette option est recommandée pour les personnes allergiques aux produits de lessive, et dans les zones où l’eau est très douce.
Voyant «Verrouillage porte» (9)
Ce voyant s’allume après avoir appuyé sur la touche
8. La lavante-séchante commence le
cycle de lavage ou de séchage et le hublot est verrouillé.
Programmes de lavage
A la fin du programme, le voyant 9 s’éteint . Le hublot peut être ouvert. S’il y a de l’eau dans la cuve, le voyant 9 reste allumé et il faudra vidanger l’eau avant d’ouvrir la porte.
Pour vidanger, consultez le paragraphe «Fin du programme».
«Départ différé» (Touche 10)
En appuyant sur cette touche, le programme de lavage peut être différé de 30 min - 60 min ­90 min, 2 heures puis d’heure en heure jusqu’à un maximum de 20 heures.
Le Départ différé ne peut pas être sélectionné avec le programme «Vidange».
Programme/
Température
Coton 90°
Coton 60° éco
Coton 60° - 40°-
30°
Type de linge
Coton blanc
(articles normalement sales)
Coton Blanc et couleur résistante ECONOMIE , articles légèrement ou normalement sales
Linge de de
coton blanc et
couleur peu sale
Options
Réduction d’ess./ Rapide, Rinçage Plus
Réduction d’ess./
Rinçage Plus
Réduction d’ess./ Rapide, Rinçage Plus
Description du
programme
Lavage Rinçages Essorage long à la vitesse maximale
Lavage Rinçages Essorage long à la vitesse maximale
Lavage Rinçages Essorage long à la vitesse maximale
9
Page 10
Programmes de lavage
Programme/ Température
Coton 90° + Prélavage
Coton 60° + Prélavage
Coton 40° + Prélavage
Synthétiques 60° - 40° ­30°
40° Repassage
Facile
Type de linge Options
Coton blanc
(articles en coton très sales )
Coton blanc et couleur résistant
(articles en coton normalement sales )
Coton couleurs
(articles en coton très sales )
Synthétiques ou tissus mélangés
Synthétiques ou tissus mélangés à ne pas froisser
Réduction d’ess./ Rapide, Rinçage Plus
Réduction d’ess./ Rapide, Rinçage Plus
Réduction d’ess./ Rapide, Rinçage Plus
Réduction d’ess./ Rapide, Rinçage Plus
Réduction d’ess./
Rinçage Plus
Description du
programme
Prélavage, Lavage Rinçages Essorage long à la vitesse maximale
Prélavage, Lavage Rinçages Essorage long à la vitesse maximale
Prélavage, Lavage Rinçages Essorage long à la vitesse maximale
Lavage Rinçages Essorage bref à 900 trs/min
Lavage Rinçages Essorage bref à 900 trs/min
Délicats 40° - 30°
Charges maxi pour:
Coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 kg
Synthétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 kg
Délicats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg
Facile à repasser» . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 kg
10
Tissus délicats, par exemple des rideaux
.
Lavage
Réduction d’ess./ Rapide, Rinçage Plus
Charges maxi avec l’option «Rapide» pour:
Coton + Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg
Synthétique+ Rapides . . . . . . . . . . . . . . . 2 kg
Délicats+ Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
Rinçages Essorage bref à 700 trs/min
Page 11
Programmes de lavage
Programme/ Température
Lavage à la main 40° - 30° - Froid
Jeans 40°
Sport Intensif 40°
Rinçage
Vidange
Essorage
Type de linge Options
Programme spécial pour les tissus portant l’étiquette «lavable à la main».
Programme spécial pour les jeans ou les articles en coton de couleur foncé
Programme spécial pour les vêtements de sport extérieur très sales.
Cycle de rinçages séparés avec assouplissant , si nécessaire, pour les articles en coton lavés à la main
Pour évacuer l’eau du dernier rinçage des programmes effectués avec «Arrêt cuve pleine»
Essorage séparé pour le coton
Réduction d’ess./
Réduction d’ess./
Réduction d’ess./
Réduction d’ess./
Réduction d’essorage
Rinçage Plus
Rinçage Plus
Rinçage Plus
Description du
programme
Lavage Rinçages Essorage bref à 900 trs/min
Lavage Rinçages Essorage long à vitesse maximale
Prélavage Lavage Rinçages Essorage bref a 900 trs/mins
3 rinçages Essorage long à la vitesse maximale
Vidange
Vidange et essorage long à la vitesse maximale
O
Charge maxi pour:
Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 kg
Sport intensif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
Jeans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg
Pour annuler un programme en cours et mettre hors tension la machine.
11
Page 12
Informations sur les programmes
Ce programme est réservé au lavage des articles en coton
60°
Coton
Repassage Facile
Eco
légèrement ou normalement sales. La température sera réduite et la durée de lavage sera prolongée. Ceci permet d’obtenir un lavage efficace tout en économisant de l’énergie.
En choisissant ce programme, le lavage et l’essorage sont effectués en douceur pour éviter le froissement du linge. Il vous sera ainsi plus facile de le repasser. La machine effectuera un rinçage supplémentaire.
Lavage à la main
Jeans
Sport intensif
Rinçage
Vidange
Essorage
Programmes de lavage pour les tissus délicats portant le symbole «lavage à la main » .
Cycle coton adapté pour les jeans et articles de couleur foncée. Avec la phase de rinçage spéciale de ce programme il est possible de supprimer toute trace de lessive sur les tissus foncés. Nous vous conseillons de réduire la charge de linge pour obtenir de bonnes performances de lavage.
Avec ce programme, il est possible de laver des articles de sport extérieur très sales. L’option Prélavage s’active automatiquement.
Attention! Nous vous conseillons de NE PAS verser de la lessive dans le compartiment de la boite à produits pour faciliter l’élimination de boue seulement à l’aide de l’eau. La vitesse d’essorage maximum est 900 tr/mn.
Avec ce programme, il est possible de rincer et d’essorer les vêtements en coton lavés à la main. La machine effectue 3 rinçages, suivis d’un dernier essorage à la vitesse maximale. La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant sur la touche «Essorage».
Pour évacuer l’eau du dernier rinçage des programmes effectués avec Arrêt cuve pleine . Tournez le sélecteur de programme sur «, puis sélectionnez le programme Vidange et appuyez sur la touche «Marche/Arrêt».
Essorage séparé pour les vêtements lavés à la main et après les programmes avec la fonction «Arrêt cuve pleine» . Avant de sélectionner ce programme, le sélecteur doit être sur «. Vous pouvez choisir la vitesse en appuyant sur la touche correspondante en fonction des textiles à essorer.
12
Page 13
Comment faire un lavage?
Le tri du linge
Nous vous conseillons de trier le linge:
• d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques;
• de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution;
• pour les charges mixtes, lessives composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile.
Suivez les symboles pour l’entretien des textiles se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni et les instructions de lavage du fabricant.
Températures
pour le lin, coton blanc
90° ou 95°
50°/60°
30° - 40° -
- Froid
normalement sales (par exemple torchons, serviettes, nappes, draps ...)
pour les articles bon teint normalement sales (par exemple les chemises, les chemises de nuit, les pyjamas ...), en lin, coton ou fibres synthétiques et pour le coton blanc légèrement sale (par exemple les sous-vêtemens).
pour les articles délicats (par exemple voilages), les mélanges comprenant des fibres synthétiques et les lainages portant l’étiquette “pure laine”, lavables en machine, irrétrécissable”.
Avant de charger le linge
Lavez les articles “blanc” et de couleur séparément. Les articles blancs peuvent perdre leur “blancheur” en cours de lavage.
Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois, les
articles de couleur peuvent perdre de leur couleur et déteindre sur d’autres pièces de linge.
Ils doivent donc être lavés séparément la première fois.
Videz des poches intérieures et des poches des pantalons les petits objets métalliques qu’elles pourraient contenir (clous, épingles, trombones).
Boutonnez les taies d’oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression, les crochets. Nouez les ceintures et les rubans.
Traitez les tâches tenaces avant le lavage. Frottez les endroits particulièrement sales à
l’aide d’un détergent ou d’une pâte spécifique. Apportez un soin tout particulier aux rideaux.
Enlevez les crochets ou placez-les dans une housse ou un filet.
Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agraphes.
Charges maximales
La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale de la machine. Cette capacité varie selon la nature des textiles (voir "Programmes de lavage").
Tous les textiles n'ont pas le même volume d'encombrement et le même pouvoir de rétention d'eau.
Règles générales : Coton, lin: tambour plein mais sans
surcharger; Synthétiques : tambour à moitié de son
volume ; Articles délicats et lainages : tambour au
tiers de son volume. Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie.
Pour le linge très sale ou de tissus d’éponges,
13
Page 14
réduisez la charge. Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Poids du linge
Nous vous donnons les poids moyens suivants à titre indicatif :
1200 gpeignoir de bain
100 gserviette 700 ghousse de couette 500 gdrap 200 gtaie d’oreiller 250 gnappe 200 gdrap de bain 100 gtorchon 200 gchemise de nuit 100 gsous-vêtements féminins 600 gchemise de travail homme 200 gchemise homme 500 gpyjama homme 100 gchemisier 100 gsous-vêtements homme
Traitement des taches
Les taches résistantes ne s’éliminent pas toujours avec de l’eau et de la lessive. Il est donc conseillé de les traiter avant le lavage.
Sang: traitez les taches fraîches avec de l’eau froide. Pour les taches sèches, laissez tremper toute la nuit dans de l’eau mélangée à un produit spécial. Savonnez, frottez et rincez.
Peinture à l’huile: tamponnez à l’aide d’un solvant après avoir étalé le vêtement sur un chiffon propre ; répétez plusieurs fois l’opération.
Taches de gras séchées: étalez le vêtement sur un chiffon propre et tamponnez avec de l’essence térébentine.
Rouille: utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant. Pour les vieilles taches, assurez-vous que la nature du textile supporte le produit.
Taches de moisi: traitez avec un agent de
blanchiment (blancs et couleur bon teint seulement).
Herbe: savonnez légèrement, traitez avec un agent de blanchiment (blancs et couleur bon teint seulement).
Crayon à bille et colle: tamponnez à l’acétone (*) après avoir étalé le vêtement sur un chiffon propre.
Rouge à lèvres: tamponnez à l’acétone comme ci-dessus, et traitez les taches avec de l’alcool dénaturé. Eliminez les taches résiduelles des articles blancs avec un agent de blanchiment.
Vin rouge: faites tremper dans de l’eau et un produit nettoyant. Rincez et traitez avec de l’acide acétique ou citrique, puis rincez. Traitez les marques résiduelles avec un agent de blanchiment.
Encre: en fonction du type d’encre, imbibez le tissu d’acétone (*) puis d’acide acétique ; traitez les marques résiduelles sur les tissus blancs avec un agent de blanchiment, et rincez.
Cambouis-goudron: étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de l'essence de térébenthine.
(*) ne pas utiliser d’acétone sur de la soie artificielle.
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge sur les emballages. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages. Nous vous déconseillons d’utiliser en même temps plusieurs types de lessive, vous risqueriez d’endommager le linge.
Dosage des produits lessiviels et additifs
Le type et la quantité de lessive à utiliser est en fonction de la charge de linge à laver, du type de tissu, du niveau de salissure et de la dureté de l’eau.
14
Page 15
Suivez les instructions du fabricant concernant les quantités à utiliser.
Utilisez moins de lessive si :
• vous lavez peu de linge,
• le linge n’est pas très sale,
• vous constatez qu’il y a trop de mousse pendant le lavage.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si elle est calcaire, (l'utilisation d'unanticalcaire est conseillé) ou si le linge est très sale ou taché, augmentez un peu les doses.
Degrés de dureté de l’eau
Ni-
Caractéristique
veau
douce
1 0-7 0-15
moyenne
2 8-14 16-25
dure
3 15-21 26-37
très dure
4 > 21 > 37
Degrés
allemands
°dH
français
°T.H.
Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie dedistribution d’eau de votre région ou tout autre service compétent.
Remarque: n’utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce, spécialement conçus pour l’utilisation dans les machines à laver. Employez des produits spécifiques pour le lavage de la laine.
Produits lessiviels et additifs
Nous vous déconseillons d’utiliser en même temps plusieurs types de lessive, vous risqueriez d’endommager le linge.
Les lessives en poudre s’utilisent sans restriction.
Les lessives liquides ne doivent pas être utilisées lors de la sélection d’un prélavage.
Pour tout cycle sans prélavage, elles peuvent être versées soit dans une boule doseuse placée directement dans le tambour, soit dans le compartiment lavage, dans les deux cas, il est impératif de démarrer aussitôt le cycle de lavage.
Si vous séchez ensuite votre linge dans un sèche linge, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse.
Les lessives liquides sont très indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C.
Les lessives en tablettes ou en doses se mettent impérativement dans le compartiment “lavage” de la boîte à produits de votre lavante­séchante
Par contre, l’assouplissant ou les additifs d’amidon doivent être versés dans le bac avant le départ du programme de lavage.
Pour le traitement des taches avant le cycle de lavage, conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées par le fabricant du produit. Si vous utilisez du produit de lavage pour traiter les taches, vous devez démarrer immédiatement le cycle de lavage.
Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le compartiment de la boîte à produits destiné à cet effet. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, enf onction de la caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal ou concentré. Ne dépassez pas les doses maximales.
15
Page 16
Première utilisation
ATTENTION!
Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes aux instructions d’installation.
IMPORTANT!
Retirez le bloc en polystyrène et tout autre matériel se trouvant dans le tambour.
IMPORTANT!
Versez 2 litres d’eau dans le bac de lavage principal du tiroir pour activer l’éco clapet. Puis lancez un cycle coton à 90 °C, sans placer de linge dans la machine, afin d’éliminer du tambour et de la cuve les résidus de matériaux utilisés lors de la fabrication. Versez 1/2 mesure de lessive dans la boîte à produits et lancez la machine.
Sécurité enfant
Cette option permet d'éviter le départ d'un programme par inadvertance ou la modification d'un programme en cours.
Elle reste active même si l’appareil n’est pas en fonctionnement.
Il y a deux types de verrouillage:
si l’option est activée avant d’appuyer sur la
touche «Marche/Arrêt», il est impossible de démarrer la machine.
si l’option est activée après avoir appuyé sur
la touche «Marche/Arrêt», il n’y a aucun changement possible d’options ou de programme. Le cycle se fait et vous devez désactiver l’option pour faire un nouveau cycle.
Pour activer la sécurité enfant vous devez mettre l’appareil sous tension puis appuyer simultanément sur les touches 2 et 3 jusqu’à l’apparition du symbole dans la fenêtre d’affichage. Pour désactiver la sécurité enfant, répétez la même manipulation.
Signaux sonores
La lavante-séchante est dotée d’un dispositif sonore qui se déclenche dans les cas suivants:
à la fin du cycle de lavage
en cas d’anomalie de fonctionnement
Si vous appuyez simultanément sur les touches
4 et 5 pendant environ 6 secondes, le
signal sonore est supprimé (sauf en cas d’anomalie de fonctionnement).
Répétez la même manipulation pour activer les signaux sonores.
16
Page 17
Utilisation quotidienne - Lavage
Nous vous recommandons de faire régulièrement des cycles de lavage à haute température (90ºC) dans un but sanitaire (bactéries, odeurs, ...).
Charger le linge
Ouvrez le hublot en tirant avec précaution vers l’extérieur à l’aide de la poignée. Placez les articles un à un dans le tambour, en les dépliant le plus
possible. Fermez le hublot.
Dosage des produits lessiviels
Votre lavante-séchante a été conçu de manière à réduire vos consommations en eau et produits lessiviels, réduisez donc les doses préconisées par les fabricants de lessive. Tirez la boîte à produits jusqu’à la butée. Dosez la lessive en poudre, versez-là dans le compartiment pour le lavage et, si vous souhaitez effectuer un programme avec le prélavage, versez-la dans le compartiment . Si vous utilisez un autre type de lessive, reportez-vous au paragraphe "Produits lessiviels". Versez, le cas échéant, l’assouplissant dans le compartiment (sans dépasser le niveau “MAX”). Fermez doucement la boîte à produits.
Sélectionnez le programme souhaité à l’aide du sélecteur de programmes (1)
Tournez le sélecteur sur le programme souhaité. Le voyant de la touche 8 se met à clignoter.
Le sélecteur de programmes peut être tourné vers la droite ou vers la gauche. Positionnez-le sur «O» pour réinitialiser le programme/mettre hors tension la machine.
À la fin du programme, le sélecteur doit être tourné sur la position «O» pour permettre de mettre à l’arrêt l’appareil.
Attention!
Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme quand le cycle est en cours, le voyant de la touche rouge trois fois pour indiquer l’erreur de sélection. La lavante-séchante n’effectuera pas le nouveau programme sélectionné.
Sélectionnez la vitesse d'essorage ou la fonction «Arrêt Cuve Pleine» en appuyant sur la touche
Le voyant correspondant s’allumera. Lors de la sélection d’un programme, le voyant correspondant à la vitesse maximale permise pour ce programme s’allumera (consultez le chapitre «Tableau des programmes» pour voir la vitesse maximale permise pour l’essorage).
Sélectionnez le dégré ou la durée du séchage à l’aide des touches 3 et 4
Le voyant correspondant s'allumera. Vous pouvez choisir le degré de séchage pour le coton et les synthétiques et la lavante­séchante adaptera automatiquement sa durée en séchant le linge jusqu'au degré de séchage préalablement sélectionné.
2.
8 clignote en
17
Page 18
Pour le Coton et les Synthétiques il est possi-
2.00
ble de sélectionner un temps de séchage de 10 à 130 minutes (2.10). A chaque pression de la touche 4 la durée augmente de 5 minutes.
Attention!
La durée du programme sera automatiquement allongée de 2 minutes.
Sélectionnez l’option souhaitée à l’aide des touches
Le voyant correspondant s'allumera. Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Ces dernières doivent être sélec­tionnées après le choix d’un programme et avant la sélection de la touche 8.
Pour plus d’informations sur la compatibilité des options des programmes de lavage, consultez le chapitre «Programmes de
lavage».
Sélectionnez le départ différé en appuyant sur la touche
Appuyez sur cette option pour sélectionner le délai souhaité.
Le départ différé sélectionné apparaît dans la fenêtre d’affichage durant quelques secondes, puis la durée du programme réapparait.
Cette option doit être sélectionnée après avoir réglé le programme et avant d’appuyer sur la touche 8. Le programme se déclenche à l’expiration du départ différé sélectionné.
Vous pouvez modifier ou annuler le Départ Différé à n’importe quel moment, avant d’appuyer sur la touche 8.
Si vous avez déjà appuyé sur la touche 8et
que vous voulez annuler le départ différé, procédez de la façon suivante:
Mettez la machine en PAUSE en appuyant
Appuyez une fois sur la touche 10: dans la
5 et 6
10
sur la touche 8.
fenêtre d’affichage apparaîtra le symbole «0’».
Appuyez de nouveau sur la touche 8 pour
lancer le programme.
Attention!
Si le programme est déjà commencé le
départ différé peut être modifié seulement après avoir tourné le sélecteur sur «O» et avoir ensuite sélectionné un nouveau programme.
Durant la durée du départ différé, le hublot
sera bloqué. Si, il est necessaire d’ajouter du linge, mettez d’abord la lavante-séchante en pause en appuyant sur la touche 8. Lorsque vous refermez le hublot, appuyez de nouveau sur la même touche.
Fenêtre d’Affichage
L’écran d’affichage fournit les informations suivantes :
Après avoir sélectionné le programme, la durée du programme s’affiche en heures et minutes (par exemple 2.05).
Après le départ du programme, le temps restant est réactualisé toutes les minutes.
Le temps de séchage est visualisé en minu­tes ou en heures et minutes. Après le départ du programme, le temps restant s’actualise à chaque minute.
Le départ différé sélectionné apparaît sur l’écran pendant environ 3 secondes, puis la durée du programme sélectionné s’affiche.
Le décompte s’affiche dans la fenêtre d’affichage (heure par heure, puis 90, et minute par minute à partir de 60 min).
18
Page 19
Si la sélection d’une option n’est pas
0
E20
compatible avec le programme choisi, le message Err s’affiche pendant environ 2 secondes et le voyant de la touche 8 commence à clignoter en rouge.
En cas d’anomalie de fonctionnement, des codes d’alarme s’affichent, (voir le paragraphe «En cas d’anomalie de fonctionnement»).
Modification d’une option ou d’un programme en cours
Il est possible de modifier n’importe quelle option avant que le programme ne l’exécute. Avant d’effectuer tout changement, vous devez mettre la lavante-séchante en Pause en appuyant sur la touche 8.
Si le programme est en cours, il est possible de le modifier seulement en le réinitialisant.
Tournez le sélecteur sur «O» puis sur le nouveau programme. Lancez le nouveau programme en appuyant de nouveau sur la touche 8. L’eau reste dans la cuve.
Interruption du programme
Appuyez sur la touche programme en cours, le voyant correspondant se met à clignoter. Appuyez de nouveau sur la même touche pour faire redémarrer le programme.
8 pour interrompre le
La fin du programme ou l’arrêt avec la cuve pleine d’eau est affichée par un zéro clignotant.
Lancez le programme en appuyant sur la touche
8
Pour lancer le programme sélectionné, appuyez sur cette touche. Le voyant vert correspondant cesse de clignoter.
Le voyant l’appareil commence à fonctionner et le hublot est verrouillé.
IMPORTANT !
Si une option non compatible est sélectionnée avec le programme choisi, le voyant rouge de cette touche clignote 3 fois.
9 s’allume pour indiquer que
Annulation d’un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes sur «O». Vous pouvez à présent sélectionner un nouveau programme.
Ouverture du hublot au cours d’un programme
Commencez par mettre la machine en Pause en appuyant sur la touche s’éteint, le hublot peut être ouvert. Si le hublot ne s’ouvre pas (voyant 9 encore allumé), cela signifie que la machine est déjà en phase de chauffe, que le niveau de l’eau dépasse la partie inférieure du hublot ou que le tambour tourne.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire, mettez la lavante­séchante hors tension en tournant le sélecteur sur «O». Au bout de quelques minutes le hublot pourra être ouvert.
(Attention au niveau et à la température de l’eau dans la lavante-séchante!).
8. Si le voyant 9
19
Page 20
Après cette opération, il faudra sélectionner de nouveau le programme de lavage et les éventuelles options. Appuyez finalement sur la touche 8.
A la fin du programme
La lavante-séchante s’arrête automatiquement.
Des signaux sonores retentissent. Le voyant de
la touche 8 et le voyant 9 s’éteignent. Sur l’écran s’affiche un zéro clignotant. Le hublot peut être ouvert.
Si à la fin d’un programme, la cuve est pleine d’eau (voyant 9 ancore allumé), videz l’eau en procédant comme suit:
Pour vidanger l’eau:
tournez le sélecteur de programmes sur «
sélectionnez le programme «Vidange» ou
«Essorage»;
réduisez la vitesse d’essorage, si nécessai-
re, en appuyant sur la touche correspondan­te;
appuyez sur la touche 8;
à la fin du programme, le hublot peut être
ouvert.
Tournez le sélecteur de programmes sur «
pour mettre la lavante-séchante hors tension. Sortez le linge et vérifiez que le tambour est
vide. Débranchez la prise de courant et fermez le
robinet d’arrivée d’eau. Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moisissures et de mauvaises odeurs.
20
Page 21
Utilisation quotidienne - Séchage
Séchage indépendant
La charge maximale pour sécher du linge de
coton est 3 kg et du linge de synthétiques est de 2 kg.
Pendant le séchage, le robinet de l’eau doit être ouvert et le tuyau de vidange doit être placé correctement.
1. Introduisez le linge.
2. Tournez le sélecteur de programmes dans le
secteur de Séchage (le programme
Coton » ou «Synthétiques »
«
3. Pour le séchage électronique «Prêt à ran- ger» ou «Prêt à repasser», appuyez sur la
3 jusqu’à ce que le voyant
touche respondant au degré de séchage souhaité pour le coton et les synthétiques
4. Pour le séchage chronométrique, appuyez sur la touche haitée apparaisse sur l’écran.
5. Appuyez sur la touche programme.
6. A la fin du cycle, commence une phase anti­froissage qui dure environ 10 minutes. Pendant ce las de temps le hublot est blo­qué et il n’est pas possible ouvrir la porte.
Attention!
Si vous souhaitez ouvrir la porte avant ou pendant la phase anti-froissage ou inter­rompre la phase mème en cours, appuyez sur une touche quelconque ou tournez le sélecteur de programmes sur n’importe quelle position (sauf «O») d’un programme, et l’on pourra immédiatement ouvrir la porte.
7. Tournez le sélecteur de programmes sur «O» pour mettre l’appareil hors tension et sortez le linge.
4 jusqu’à ce que la durée sou-
.
)
cor-
s’allume.
8 pour démarrer le
Séchage enchaîné
Attention!
Il ne faut pas dépasser 3 kg pour le coton et 2 kg pour les synthétiques dans le programme LAVAGE+SECHAGE.
N’utilisez pas de boule doseuse si vous fai­tes un séchage enchaîné.
1. Introduisez le linge.
2. Versez la lessive et l’additif.
3. Choisissez le programme de lavage.
4. Choisissez le temps ou le degré de séchage.
5. Sélectionnez les options souhaitées en
appuyant sur les touches correspondantes. Dans la mesure du possible, ne sélection-
nez pas une vitesse d’essorage inférieure à celle proposée par la machine de façon à économiser de l’énergie et à éviter des temps de séchage trop longs. Dans ce mode de fonctionnement, avec le séchage électronique il n’est pas possible de sélectionner une vitesse d’essorage infé­rieure à 900 tr/min pour le coton et les syn­thétiques et, avec le séchage chronomé­trique, inférieure à 900 tr/min pour le coton et 700 tr/min pour les synthétiques.
6. Faites partir le programme en appuyant sur
la touche
7. En fin de cycle, tournez le sélecteur de pro­grammes sur «O» pour mettre l’appareil hors tension.
8. Sortez le linge.
8.
21
Page 22
Programmes de séchage
Degré de séchage Type de linge
Coton et lin
Prêt à ranger (*) Pour les articles
(serviettes, T-shirts, linge de bain)
pouvant être ran­gés sans être repassés
Synthétiques et mélanges (tricots, lingerie, linge de maison).
Prêt à repasser
Pour les vêtements à repasser
Coton et lin (draps, nappes, chemises, etc.)
Charge Maxi
3 kg
1.5 kg
2 kg 70-80
1 kg
3 kg
1.5 kg
Vitesse
d’ess.
1200 trs/min 85-95
1200 trs/min 45-55
900 trs/min
900 trs/min
1200 trs/min 70-80
1200 trs/min 40-50
Temps de
séchage
35-45
(*) Conformément à la norme CEE 92/75, les
données figurant sur l’étiquette énergie se réfèrent au programme «Prêt à ranger» pour le coton.
22
Page 23
Entretien et nettoyage
IMPORTANT!
Vous devez débrancher l’appareil du réseau électrique avant toute opération de nettoyage ou d’entretien.
Détartrage de l’appareil
Il n'est généralement pas nécessaire de détartrer l'appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s'impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les Lavante­séchante, que vous pourrez vous procurer dans le commerce. Respectez le dosage indiqué sur l'emballage.
Après chaque lavage
Laissez le hublot entrouvert après chaque utilisation. Ceci empêchera la formation de moisissures et de mauvaises odeurs à l’intérieur de l’appareil et pour aérer la cuve.
Entretien régulier
Les lavages à basse température peuvent provoquer l’accumulation de résidus à l’intérieur du tambour. Nous vous conseillons d’effectuer un lavage d’entretien régulier.
Pour lancer un lavage d’entretien :
• Le tambour doit être vide.
• Sélectionnez le programme de lavage pour coton le plus chaud.
• Utilisez une mesure de lessive normale, un type de poudre ayant des propriétés biologiques.
La carrosserie
Nettoyez-la à l’eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. N'utilisez
jamais de produits abrasifs oucaustiques.
La boîte à produits
La boîte doit être nettoyée régulièrement. Sortez-la de son logement en appuyant sur le taquet de sécurité, et tirez-la pour la faire sortir. Lavez-la sous l’eau courante.
Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure du compartiment réservé à l’additif doit être enlevée.
Logement de la boîte à produits
Sortez la boîte de son logement. Utilisez une petite brosse pour enlever les résidus de lessive qui se sont incrustés dans le logement interne de la
boîte. Rincez correctement la boîte à produits avant de la remettre en place.
La pompe
La pompe doit être contrôlée régulièrement et surtout si
• la lavante-séchante ne vidange pas ou
n’essore pas
• la lavante-séchante fait un bruit inhabituel
pendant la vidange dû à un blocage de la pompe par des objets tels que épingles de sûreté, des pièces de monnaie etc.
Procédez comme suit :
23
Page 24
• Débranchez l’appareil.
• Si nécessaire, attendez que l’eau refroidisse.
• Ouvrez le volet de la pompe.
• Placez un récipient sur le sol pour recueillir l’eau qui pourrait éventuellement en sortir.
• Sortez le petit tuyau d’évacuation de son siège, placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon.
• Quand l’eau ne sort plus, dévissez le couvercle de la pompe et retirez-le. Conservez toujours à portée de main un chiffon pour essuyer l’eau qui s’écoule de la pompe lors du retrait du couvercle.
Enlevez les éventuels objets bloquant la
pompe en la tournant comme indiqué.;
Bouchez à nouveau le petit tuyau
d’évacuation et remettez-le à sa place.
Revissez le
couvercle de la pompe.
Fermez le volet.
ATTENTION!
Lorsque l’appareil fonctionne, et selon le programme sélectionné, la pompe peut contenir de l’eau chaude. Ne retirez jamais le couvercle de la pompe pendant un cycle de lavage; attendez toujours que le cycle soit terminé et que l’appareil soit vide. Lors de la remise en place du couvercle, refixez-le avec soin pour éviter une fuite et empêcher les enfants de le retirer.
Le filtre du tuyau d’alimentation
Si l’eau est très dure ou contient des traces de dépôts de calcaire, ou si vous remarquez que l'appareil prend plus de temps à se remplir, le filtre est peut-être obstrué.
Il est donc recommandé de le nettoyer de temps en temps. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau d’arrivée. Nettoyez le filtre avec une petite brosse dure. Revissez bien l’embout du tuyau.
Vidange de secours
Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la façon suivante pour évacuer l’eau:
• débranchez l’appareil ;
• fermez le robinet d’arrivée d’eau ;
• si nécessaire, attendez que l’eau refroidisse.
• ouvrez le volet de la pompe ;
• posez un récipient sur le sol, dégagez le petit tuyau d’évacuation, placez-le dans le récipient. Enlevez le bouchon. L’eau s’écoulera par gravité dans le récipient. Lorsque le récipient est plein, rebouchez le tuyau. Videz le récipient. Répétez l’opération jusqu’à ce que l’eau cesse de sortir ;
24
Page 25
• nettoyez la pompe si nécessaire, comme décrit plus haut ;
• remettez petit tuyau d’évacuation à sa place après l’avoir bouché ;
• vissez le couvercle de la pompe et fermez le volet.
Important !
Chaque fois que l’eau est évacuée au moyen du petit tuyau d’évacuation vous devez verser 2 litres d’eau dans le bac de lavage du tiroir et sélectionner le programme de vidange. Cela activera l’éco clapet, évitant ainsi qu’une certaine quantité de lessive reste inutilisée lors du prochain lavage.
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à des températures inférieures à 0°C, prenez les précautions suivantes :
• Débranchez l’appareil.
• Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
• Dévissez leu tuyau d’arrivée d’eau du robinet.
• Placez l’extrémité du petit tuyau d’évacuation d’urgence et du tuyau d’arrivée d’eau dans une cuvette placée au sol, et laissez l’eau s’écouler.
• Revissez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet et remettez le tuyau d’évacuation à sa place, après l’avoir bouché. De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l'endommagement de l'appareil.
• Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu’il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C
25
Page 26
En cas de anomalie de fonctionnement
IMPORTANTE!
Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant d'appeler votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même. En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant de la touche des signaux sonores retentissent pour indiquer une anomalie. Le problème une fois résolu, appuyez sur la touche 8 pour redémarrer le programme. Si après toutes les vérifications, le problème persiste, contactez le service après-vente de votre magasin vendeur.
Anomalie de fonctionnement Cause possible / Solution
Le hublot n’est pas fermé (le voyant de la touche 8
clignote).
Fermez correctement le hublot.
L’appareil n’est pas correctement branché.
Branchez l’appareil.
Le fusible de l’installation électrique est endommagé.
Remplacez le fusible.
La Lavante-séchante ne démarre pas:
Le sélecteur n’a pas été positionné correctement et la touche
8 n’est pas enclenchée.
Tournez le sélecteur et appuyez de nouveau sur la
touche
8.
Le départ différé a été sélectionné.
Si le linge doit être lavé immédiatement, annulez le
départ différé.
La «Sécurité Enfants» a été activée.
Désactivez la «Sécurité Enfants»
8 clignote en rouge et que
La Lavante-séchante ne se remplit pas
26
Le robinet d’arrivée d’eau est fermé (le voyant de la
touche
8 clignote).
Ouvrez le robinet d’arrivéed’eau.
Le tuyau d’arrivée d’eau est coincé ou plié.
Vérifiez le raccord du tuyaud’arrivée d’eau.
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est obstrué (le voyant de la touche
Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau.
8 clignote).
Le hublot n’est pascorrectement fermé (le voyant de la touche 8 clignote).
Fermez correctement le hublot.
Page 27
Anomalie de fonctionnement Cause possible / Solution
Le tuyau de vidange est écrasé ou plié (le voyant de la touche 8 clignote).
Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange.
La pompe de vidange est obstruée (le voyant de la
8 clignote)
touche
La lavante-séchante n’essore pas ou ne vidange pas:
Nettoyez la pompe de vidange.
L’option Arrêt Cuve Pleine a été sélectionnée.
Sélectionnez le programme «Vidange» ou
«Essorage»
La charge de linge n’est pas correctement répartie dans le tambour.
Répartissez le linge.
Vous avez utilisé trop de lessive ou une lessive qui n’est pas adaptée au lavage en machine (formation excessive de mousse).
Utilisez moins de lessive ou choisissez une lessive
plus adaptée.
Vérifiez si les joints des tuyaux sont étanches. Il n’est
De l’eau est trouvée autour du lave linge:
pas toujours facile de voir si de l’eau coule le long d’un tuyau ; vérifiez s’il est mouillé.
Vérifiez le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau.
Le tuyau de vidange est endommagé.
Remplacez-le, si nécessaire.
Le bouchon du petit tuyau d’évacuation n’a pas été remis en place après le nettoyage de la pompe.
Bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et
remettez-le à sa place.
Vous avez utilisé trop peu de lessive ou une lessive qui ne convient pas au lavage en machine.
Augmentez la quantité de lessive ou choisissez
une lessive plus adaptée.
Les taches tenaces n’ont pas été traitées avant le lavage.
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants:
Utilisez des produits du commerce pour traiter les
taches tenaces.
Vous n’avez pas sélectionné un programme de lavage ou une température adapté.
Vérifiez si vous avez sélectionné la bonne
température et le bon programme.
Il y a trop de linge.
Placez moins de linge dans le tambour.
27
Page 28
Anomalie de fonctionnement Cause possible / Solution
Le programme n’est pas terminé.
Attendez la fin du cycle de lavage.
9 ne s’est pas éteint.
Le hublot ne s’ouvre pas
Le voyant
Attendez que le voyant 9 s’éteigne.
Il y a de l’eau dans le tambour.
Sélectionnez le programme «Vidange» ou
«Essorage» pour vidanger l’eau.
Vous n’avez pas enlevé les dispositifs de protection pour le transport et l’emballage.
Vérifiez si l’appareil est bien installé.
Vous n’avez pas réglé les pieds.
La lavante-séchante vibre ou est bruyante:
Vérifiez si l’appareil est de niveau.
La charge de linge n’est pas correctement répartie dans le tambour.
Répartissez le linge.
Il y a peu de linge dans le tambour.
Chargez correctement le linge.
Le dispositif de sécurité anti-balourd électronique s’est activé parce que le linge n’est pas bien réparti dans le tambour. Pour mieux répartir le linge, le tambour effectue des rotations dans les deux sens et ce jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de balourd. Ensuite, la
L’essorage démarre tardivement ou la lavante-séchante n’essore pas:
machine fera normalement son essorage. Cependant, si au bout de 10 minutes la charge n’est toujours pas correctement répartie, l’essorage final n’est pas effectué. Dans ce cas, il est conseillé de programmer un nouvel essorage en prenant soin auparavant de répartir manuellement le linge.
Répartissez le linge.
La machine fait un bruit inhabituel
La lavante-séchante se remplit mais vidange immédiatement:
28
La machine est équipée d’un moteur qui, par rapport aux moteurs traditionnels, provoque un bruit particulier. Ce moteur permet un démarrage en douceur lors de l’essorage et une meilleure répartition du linge dans le tambour, d’où une plus grande stabilité de l’appareil.
La crosse de vidange est positionnée trop bas.
Réportez-vous au paragraphe de la partie
«Vidange».
Page 29
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
M
o
d
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P
r
o
d
.
N
o
.
.
..
.
.
.
.
. S
e
r
.
N
o
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Anomalie de fonctionnement Cause possible / Solution
Les machines fabriquées selon des technologies
On ne voit pas d’eau dans le tambour
modernes fonctionnent de façon beaucoup plus économique, en utilisant moins d’eau que les anciennes, sans que cela n’affecte les performances.
La lavante-séchante ne sèche pas ou le séchage n’est pas satisfaisant:
S'il n'est pas possible de remédier à l'anomalie ou de la localiser, contactez votre service après vente. En appelant un service après vente, indiquez-lui le modèle, le numéro de série et de produit et la date d'achat de l'appareil.
Le robinet de l’eau n‘est pas ouvert.
Vérifiez si le robinet de l’eau est ouvert.
La pompe est bouchée,
Nettoyez la pompe.
Le temps ou le degré de séchage n’a pas été sélectionné,
Sélectionnez le temps ou le degré de séchage
Un temps ou dégré de séchage adéquat n’a pas été choisi.
Sélectionnez un temps ou un degré de séchage correct
La charge de linge n’est pas excessive.
Chargez correctement le linge.
29
Page 30
Caractéristiques techniques
Dimensions Largeur 60 cm
Hauteur Profondeur (y compris le hublot)
85 cm 63 cm
Branchement électrique Tension - Puissance totale ­Fusible
Pression de l’eau Minimum 0,05 MPa
Charge maximum
Vitesse d’essorage 1200 tr/mn
Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot de l’appareil
Maximum
Lavage
Coton Synthétiques/Délicats Lavage à la main Facile à repasser
Séchage
Coton Synthétiques
Maximum
0,8 MPa
6 kg 3 kg 2 kg 1 kg
3 kg 2 kg
30
Page 31
Donnée de consommation
Programme Énergie
Durée du
programme
(en kWh)
Eau
(en litres)
(en minutes)
Coton 90° 2.0 61
Coton 60° éco (**)
Coton 60° 1.3 58
Coton 40°
Coton 90° + Prélavage
Coton 60° + Prélavage
Coton 40° + Prélavage
Synthétiques 60°
Repassage facile 40° 0.35 60
Delicates 40°
Lavage à la main 40°
1.02 54
0.7 58
2.15 71
1.45 68
0.85 68
1.0 54
0.55 60
0.4 53
sur le bandeau de commande
Jeans 40°
Sports Intensif 40°
0.55 55
0.65 59
Rinçages
Vidange
Essorage
Pour la durée des programmes, rapportez-vous à la fenêtre d’affichage
INFORMATION
* Les données de consommation qui figurent
dans le tableau sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme.
0.1
42
(**) Le programme «Coton 60°C éco» avec
une charge de 6 kg est le programme de référence pour les données qui figurent sur l’étiquette d’énergie, d’après les normes CEE 92/75.
31
Page 32
C
C
B
B
A
C
C
E
D
Installation
Débridage
Avant la première utilisation de l’appareil, il est impératif d’enlever les dispositifs de sécurité et l’emballage mis en place pour le transport.
Conservez ces dispositifs; ils devront être remontés en cas de futur transport de l’appareil.
1. Après avoir enlevé les protections de transport, appuyez avec soin l’appareil sur la partie arrière pour retirer le bloc en polystyrène qui constitue le socle de l’emballage.
2 Redressez l’appareil et retirez la fixation du
câble d’alimentation électrique et du tuyau de vidange de leur support placé à l’arrière de l’appareil.
5. Sortez avec soin le rail de transport D. Remettez les six petites vis C à leur place Enlevez avec soin le goujon en plastique E.
6. Ouvrez le hublot, sortez le tuyau d’arrivée d’eau du tambour et enlevez le bloc en polystyrène attaché sur le joint du hublot.
7. Bouchez l’ouverture centrale supérieure et les deux ouvertures en bas à l’aide des caches en plastique correspondants, placés à l’intérieur de l’enveloppe contenant la notice d’utilisation.
8. Branchez le tuyau d'alimentation de la façon décrite au paragraphe "Raccordement d'eau".
3. Avec une clé, dévissez et ôtez la vis centrale
arrière A en haut.
4. Dévissez et déposez les deux grandes vis
arrière B et les six petites vis C en bas.
32
Emplacement et mise à niveau
Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine. Le robinet, l'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des
Page 33
tuyaux de la machine et du câble
45°
35°
A
d'alimentation. La machine ne doit pas être installée dans un local sujet au gel.
Une mise à niveau correcte évite les vibrations, du bruit ou des déplacements de l'appareil durant son fonctionnement. Assurez-vous en outre, que pendant son fonctionnement, l'appareil ne touche pas le mur, les meubles, etc.
Placez l'appareil à l'endroit choisi et procédez soigneu­sement à la mise à niveau, en agissant sur les vérins prévus à cet effet. Si
nécessaire, contrôlez la mise à niveau à l'aide d'un niveau à bulle d'air. Utilisez une clé pour ajuster si nécessaire.
Raccordement d’eau
Le tuyau d’arrivée d’eau livré avec l’appareil se trouve dans le tambour.
N’utilisez jamais pour le raccordement un tuyau déjà utilisé précédamment.
1. Ouvrez le hublot et sortez le tuyau.
2. Branchez le tuyau d‘alimentation à l’appareil en orientant le tuyau comme indiqué dans la figure.
3. Pour ajuster l’orientation du raccord du tuyau d’alimentation, dévissez la bague de serrage placée à l’arrière de l’appareil. Après avoir positionné le tuyau d’alimentation, veillez à visser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite
4. Vissez le raccord du tuyau d’alimentation sur le nez fileté du robinet d’arrivée d’eau (20x27).
Utilisez toujours le tuyau livré avec l’appareil.
Vissez correctement pour éviter toute fuite.
Aquastop
Ce dispositif protège contre d’éventuels dégâts des eaux. Le tuyau d ’arrivée d’eau peut s’user naturellement: dans ce cas, ce dispositif bloque le flux d’eau vers le lave-linge. Le défaut est signalé par un segment rouge dans la fenêtre «A». Fermez le robinet et appelez le service après vente de votre magasin vendeur. Il n’est pas possible de rallonger le tuyau d’arrivée d’eau.
S’il est trop court et que vous ne souhaitez pas déplacer le robinet, vous devrez acheter un nouveau tuyau plus long spécialement prévu à cet effet.
.
Vidange de l’eau
Attention!
L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de deux manières différentes:
Ne raccordez jamais le tuyau d’arrivée verticalement. Orientez le tuyau en angle vers la direction (droite ou gauche) la plus proche au robinet de l’eau.
33
Page 34
Sur le bord d’un lavabo à l’aide d’une guide en plastique livrée avec l’appareil.
Dans ce cas, assurez­vous que l’extrémité du tuyau ne peut pas être décrochée lorsque
la lavante-séchante est en cours de vidange. A cet effet, vous pouvez fixer le tuyau au
robinet à l’aide d’une ficelle ou le fixer au mur.
Dans un conduit de vidange (ou dans une dérivation de la vidange d’un lavabo) à une
hauteur dont la distance au sol doit être comprise entre 60 cm et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter tout siphonage éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment.
Le tuyau de vidange ne doit pas être plié.Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu’à 4 mètres maximum. Un tuyau de vidange supplémentaire et un raccord sont disponibles auprès de votre service après-vente le plus proche. L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil.
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu'en 230 V monophasé 50 Hz.
Vérifiez que le compteur de l'abonné et les fusibles peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine compte tenu des autres appareils électriques branchés.
Calibre des fusibles (1 par phase) : 10 ampères.
L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple (risque d'incendie).
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100.
La ligne d'alimentation électrique partant du compteur ne devra pas être inférieure à 2.5 mm² par conducteur.
Attention!
Branchez la machine à une prise reliée à la terre. Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommage ou blessure, suite au non­respect des consignes de sécurité mentionnées ci-dessus.
Attention!
L’appareil une fois installé, assurez-vous que le câble d’alimentation est facilement accessible.
Attention!
Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par le service après-vente de votre magasin vendeur.
34
Page 35
Environnement
Elimination de l’appareil
Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables.
>PE<=polyéthylène >PS<=polystyrène >PP<=polypropylène
Vous pouvez les déposer dans des conteneurs de collecte adaptés pour qu’ils puissent être recyclés.
Elimination de l’ancien appareil
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Conseils écologiques
Pour réaliser des économies d’eau et d’énergie et ainsi contribuer à la protection de l’environnement, nous vous recommandons de respecter les conseils suivants :
• Le linge normalement sale ne nécessite pas de prélavage : vous réaliserez des économies de lessive, d’eau et de temps (l’environnement s’en trouvera également protégé!).
• La lavante-séchante fonctionne de manière plus économique s’il est rempli à pleine capacité en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour.
• Les taches et les petites salissures peuvent être éliminées au moyen d’un pré-traitement adéquat ; le linge peut être alors lavé à une température plus basse.
• Dosez la lessive en fonction de la dureté de l’eau, du niveau de salissure des articles ainsi que de la charge de linge.
35
Page 36
Garantie/Service clientèle
France
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter.
Si vous devez nous contacter
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs.
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L'ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l'éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l'évolution technique (décret du 24.03.78). BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h TTC/mn) Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL : info.conso@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique:
Centre Contact Consommateurs BP 20139 ­60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h TTC/mn) E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 h - 552 042 285 RCS SENLIS
APRÈS L'ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l'usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l'utilisation et l'entretien de vos appareils. C'est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l'engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt !
36
Page 37
www.electrolux.com
à
Albania Belgique/België/Belgien
Česká republika Danmark Deutschland
Eesti España France Great Britain Hellas Hrvatska Ireland Italia Latvija Lituania Luxembourg Magyarország Nederland Norge Österreich Polska Portugal Romania Schweiz-Suisse-Svizzera Slovenija Slovensko Suomi Sverige Türkiye
Россия
+35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44
+420 2 61 12 61 12 +45 70 11 74 00 +49 180 32 26 622
+37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88
www.electrolux.fr +44 8705 929 929 +30 23 10 56 19 70 +38 51 63 23 338 +353 1 40 90 753 +39 (0) 434 558500 +37 17 84 59 34 +370 5 27 80 609 +35 2 42 43 13 01 +36 1 252 1773 +31 17 24 68 300 +47 81 5 30 222 +43 18 66 400 +48 22 43 47 300 +35 12 14 40 39 39 +40 21 451 20 30 +41 62 88 99 111 +38 61 24 25 731 +421 2 43 33 43 22 www.electrolux.fi +46 (0)771 76 76 76 +90 21 22 93 10 25 +7 095 937 7837
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Longmile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Verkiu,2 9, 09108 Vilnius, Lithuania Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Herziggasse 9, 1230 Wien ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Traška 132, 1000 Ljubljana Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”
37
Page 38
38
Page 39
39
Page 40
www.electrolux.com
Sous réserve de modifications132969880
Loading...