Notice d’utilisation
Lavanteséchante
FKF 2129
Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel appareil et nous espérons que vous choisirez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d’appareil électroménager.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et conservez-la comme documentation de référence pendant toute la durée de vie du produit. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne.
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations
Informations liés à la protection de l’environnement
Sommaire
Avertissements importants ............................ |
3 |
Séchage .................................................. |
20 |
Description de l’appareil ................................ |
6 |
Programmes de séchage ........................ |
21 |
Boite à produits.............................................. |
6 |
Entretien et nettoyage ................................ |
23 |
Bandeau de commande ................................ |
6 |
En cas de anomalie di fonctionnement ...... |
26 |
Programmes de lavage ............................ |
9-11 |
Caractéristiques technique .......................... |
30 |
Informations sur les programmes ................ |
12 |
Consommations .......................................... |
31 |
Comment faire un lavage? .......................... |
13 |
Installation.................................................... |
32 |
Première utilisation ...................................... |
16 |
Environnement ............................................ |
35 |
Utilisation quotidienne.................................. |
17 |
Garantie ...................................................... |
36 |
Lavage .................................................... |
17 |
Service clientèle .......................................... |
37 |
2
Avertissements importants
Pour des raisons de sécurité et dans le but de garantir un usage correct del’appareil, nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation ainsi que les recommandations et les avertissements qu’elle contient avant de procéder à l’installation et à la première utilisation de l’appareil.
Pour éviter toute erreur ou accident, assurez-vous que les utilisateurs de cet appareil aient pris parfaitement connaissance de son fonctionnement et des mesures à observer en matière de sécurité.
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Sécurité générale
●Il est interdit de modifier les caractéristiques techniques de tenter de modifier l’appareil de quelque façon que ce soit.
●Le hublot s’échauffe au cours des programmes de lavage à température élevée. Ne le touchez pas !
●Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour. Pour éviter cela, vérifiez l’intérieur du tambour avant chaque utilisation de l’appareil.
●Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d’importants dégâts et ne doivent pas être placés dans la lavanteséchante.
●N’utilisez que les quantités de lessive et d’assouplissant indiquées par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge. Conformez-vous aux doses préconisées par les fabricants.
●Groupez les petits articles, tels que les chaussettes, ceintures lavables en machine etc., dans un petit sac de toile ou une taie, afin d’éviter que ces pièces ne glissent entre le tambour et la cuve.
●Ne lavez pas en machine le linge avec des baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
●Ne séchez pas dans l'appareil d'articles ayant été traités avec des produits chimiques, tels que les produits utilisés pour le nettoyage à sec, car ils pourraient provoquer une explosion.
Ne séchez que des articles lavés à l'eau.
●Lorsque le lavage est effectué avec une lessive liquide contenue dans une boule à placer directement dans le tambour, il est nécessaire de retirer cette boule avant de procéder au séchage du linge.
●Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée d’eau après chaque utilisation, et avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil.
●N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement de l’appareil. Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur. Exigez des pièces de rechange certifiées Constructeur.
●Risque d'incendie : ne faites pas sécher dans votre appareil du linge qui a été taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile de cuisson.
3
●Risque d'incendie : si vous avez prétraité votre linge avec du détachant (spray ou liquide) avant lavage, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le sécher dans votre appareil.
●Ne séchez pas de pièces de linge contenant une garniture (par ex. des oreillers) dans l'appareil. Danger d'incendie !
Installation
●Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
●Lors du déballage, vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. En cas de doute, ne l’utilisez pas et contactez le magasin vendeur.
●L'appareil doit être débridé avant la première utilisation. L'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles voisins (reportezvous au chapitre concerné). L'appareil doit être débranché lors de l'opération de débridage.
●Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le tuyau d’alimentation ou le tuyau de vidange ou sur le câble d’alimentation.
●Si la lavante-séchante est placé sur une moquette, ajustez les pieds afin de permettre
àl’air de circuler librement autour de l’appareil.
●Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, qu’aucun tuyau ou raccord ne fuit.
●Si l’appareil est installé dans un endroit exposé au gel, veuillez lire attentivement le chapitre “protection contre le gel”.
●Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié.
●Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel
àun électricien qualifié.
Utilisation
●Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
●Lavez et séchez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni.
●Ne surchargez pas l’appareil. Voir le chapitre correspondant dans cette notice d’utilisation.
●Avant le lavage, videz les poches et fermez les boutonnières et les fermetures à glissière. Evitez de laver les articles effilochés ou déchirés, et traitez avant le lavage les taches de peinture, d’encre, de rouille et d’herbe. Les soutiens-gorge à armature NE doivent PAS être lavés en machine.
●Les articles détachés à l’essence, à l’alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans une lavante-séchante. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le produit se soit évaporé avant d’introduire les articles dans l’appareil.
●Le câble d’alimentation ne doit jamais être tiré au niveau du câble, mais toujours au niveau de la prise.
●N’utilisez jamais la lavante-séchante si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible.
Sécurité des enfants
●Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction
4
d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
●Veillez à ce que les enfants ne touchent pas l’appareil et ne l’utilisent pas comme un jouet.
●Les matériaux d’emballage (par ex. les films plastiques, le polystyrène) représentent un danger pour les enfants - risque d’asphyxie ! Conservez-les hors de la portée des enfants
●Rangez les détergents dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour. Pour cela, la machine est dotée d’un dispositif spécial.
Pour activer ce dispositif, tournez le bouton (sans appuyer) situé à l’intérieur du hublot dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit horizontale. Si nécessaire, utilisez une pièce de monnaie.
5
Description de l’appareil
1 2
3
4
5
Boîte à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
6
Bandeau de commande
|
|
90° 60°éco |
Coton |
|
|
|
|
|
Départ |
Séchage |
|
60° |
1200 |
|
|
|
|
différé |
|
|
|
40° |
900 |
|
|
|
|
|
|
Synth. |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
Coton |
|
30° |
700 |
Prêt à ranger |
|
|
Verrouillage |
||
Sport |
40° |
|
90°+prélavage |
500 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
porte |
||||
intensif |
|
|
|
|
Prêt à |
|
|
|
|
|
|
|
60°+prélavage |
|
|
|
|
|
|
Jeans 40° |
|
|
repasser |
|
|
|
|
||
Froid |
40°+prélavage |
|
Séchage |
Minuterie |
Rapide |
Rinçage plus |
Marche/Arrêt |
||
60° |
|
Essorage |
Auto |
||||||
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lavage |
30° |
40° |
|
|
|
|
|
|
FKF 2129 |
à la main |
40° 30° 40° 40° |
Synthétiques |
|
|
|
|
|
||
|
30° |
|
|
|
|
|
|
Délicats |
Repassage |
|
facile |
||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
Infos
Dorénavant, le sélecteur de programmes, les différentes touches et l’affichage du déroulement du programme seront signalés dans toute la notice par les numéros correspondants indiqués dans ce tableau.
Symboles clés:
= Coton, = Synthétiques,
= Délicats,
= Séchage,
= Arrêt cuve pleine,
= Essorage,
= Vidange,
= Rinçages
1Sélecteur de programmes
2Touche «Essorage»
3Touche «Séchage Auto»
4Touche «Minuterie»
●Tournez le sélecteur des programmes pour sélectionner le programme souhaité. Il peut être tourné vers la droite ou vers la gauche. Le voyant de la touche «Marche/Arrêt» se met à clignoter.
●Avec cette touche il est possible de modifier la vitesse d’essorage si vous souhaitez que le linge soit essoré à
une vitesse différente de celle que vous propose le lavelinge ou de sélectionner la fontion «Arrêt Cuve Pleine».
●Avec cette touche il est possible de sélectionner le degré de séchage souhaité pour le coton et les synthétiques.
●Avec cette touche il est possible de sélectionner la durée souhaitée pour le cycle de séchage, en fonction du type de linge (coton ou synthétiques) à sécher.
7
5 Touche «Rapide»
6 Touche «Rinçage plus»
7
Fenêtre d’affichage
8Touche «Marche/Arrêt»
9Voyant «Verrouillage porte»
10 Touche «Départ différé»
●Avec cette touche il est possible de réduire le temps de lavage pour du linge peu sale.
●Avec cette touche, le lave-linge effectue quelques rinçages supplémentaires.
●L’écran d’affichage fournit les informations suivantes: durée du programme sélectionné, temps de séchage sélectionné, sélection d’option incorrecte, codes d’alarme, symbole de la Sécurité Enfants et Fin du programme.
●Appuyez sur la touche «Marche/Arrêt» pour lancer le programme sélectionné ; le voyant correspondant cesse de clignoter et reste fixe en vert.
●Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la même touche: le voyant se met à clignoter en vert.
●Ce voyant indique lorsqu’il est possible d’ouvrir le hublot.
●En appuyant sur cette touche, le programme de lavage peut être différé jusqu’à un maximum de 20 heures.
Fonctions
Arrêt cuve pleine (Touche 2)
En choisissant cette option, l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter le froissement du linge. Le programme une fois terminé, le voyant de la touche 8 s’éteint, le voyant 9 s’allume et le hublot est bloqué pour signaler que l’eau doit être vidée.
Pour vidanger l’eau, consultez le paragraphe «Fin du programme».
«Séchage auto» (Touche 3)
Choisissez le degré de séchage: «prêt à ranger» (pour coton et synthétiques) et «prêt à repasser» (seulement pour coton).
Le voyant correspondant s’allume.
Au départ du programme de séchage, la machine adapte automatiquement sa durée en séchant le linge jusqu'au degré de séchage préalablement sélectionné.
«Minuterie» (Touche 4)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la durée souhaitée entre 10 et 130 minutes pour le cycle de séchage, en fonction du type de linge (coton ou synthétiques) à sécher.
«Rapide» (Touche 5)
Cycle court pour du linge peu sale ou pour du linge qui a seulement besoin d’être rafraîchi. Nous vous conseillons de réduire la charge de linge.
8
«Rinçage plus» (Touche 6)
Le lave-linge effectue quelques rinçages supplémentaires pendant le cycle de lavage. Cette option est recommandée pour les personnes allergiques aux produits de lessive, et dans les zones où l’eau est très douce.
Voyant «Verrouillage porte» (9)
Verrouillage porte
A la fin du programme, le voyant 9 s’éteint . Le hublot peut être ouvert.
S’il y a de l’eau dans la cuve, le voyant 9 reste allumé et il faudra vidanger l’eau avant d’ouvrir la porte.
Pour vidanger, consultez le paragraphe «Fin du programme».
«Départ différé» (Touche 10)
En appuyant sur cette touche, le programme de lavage peut être différé de 30 min - 60 min - 90 min, 2 heures puis d’heure en heure jusqu’à un maximum de 20 heures.
Le Départ différé ne peut pas être sélectionné avec le programme «Vidange».
Programmes de lavage
Programme/
Température
Coton 90°
Coton 60° éco
Coton
60° - 40°- 30°
Type de linge
Coton blanc
(articles normalement sales)
Coton Blanc et couleur résistante ECONOMIE , articles légèrement ou normalement sales
Linge de coton blanc et de couleur peu sale
Options |
|
Description du |
|
|
programme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lavage |
|
Réduction d’ess./ |
|
Rinçages |
|
Rapide, Rinçage Plus |
|
Essorage long à la |
|
|
vitesse maximale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lavage |
|
Réduction d’ess./ |
|
Rinçages |
|
Rinçage Plus |
|
Essorage long à la |
|
|
vitesse maximale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lavage |
|
Réduction d’ess./ |
|
Rinçages |
|
Rapide, Rinçage Plus |
|
Essorage long à la |
|
|
vitesse maximale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9
Programmes de lavage
Programme/
Température
Coton
90° + Prélavage
Coton
60° + Prélavage
Coton
40° + Prélavage
Synthétiques 60° - 40° - 30°
40°
Repassage Facile
Délicats 40° - 30°
Type de linge
Coton blanc
(articles en coton très sales )
Coton blanc et couleur résistant
(articles en coton normalement sales )
Coton couleurs
(articles en coton très sales )
Synthétiques ou tissus mélangés
Synthétiques ou tissus mélangés à ne pas froisser
Tissus délicats, par exemple des rideaux.
Options
Réduction d’ess./ Rapide, Rinçage Plus
Réduction d’ess./ Rapide, Rinçage Plus
Réduction d’ess./ Rapide, Rinçage Plus
Réduction d’ess./ Rapide, Rinçage Plus
Réduction d’ess./ Rinçage Plus
Réduction d’ess./ Rapide, Rinçage Plus
Description du programme
Prélavage, Lavage Rinçages Essorage long à la vitesse maximale
Prélavage, Lavage Rinçages Essorage long à la vitesse maximale
Prélavage, Lavage Rinçages Essorage long à la vitesse maximale
Lavage Rinçages
Essorage bref à 900 trs/min
Lavage Rinçages
Essorage bref à 900 trs/min
Lavage Rinçages
Essorage bref à 700 trs/min
Charges maxi pour:
Coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 kg Synthétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 kg Délicats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg Facile à repasser» . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 kg
Charges maxi avec l’option «Rapide» pour:
Coton + Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg Synthétique+ Rapides . . . . . . . . . . . . . . . 2 kg Délicats+ Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
10
Programmes de lavage
Programme/
Température
Lavage à la main
40° - 30° - Froid
Jeans 40°
Sport Intensif 40°
Rinçage
Vidange
Essorage
O
Type de linge
Programme spécial pour les tissus portant l’étiquette «lavable à la main».
Programme spécial pour les jeans ou les articles en coton de couleur foncé
Programme spécial pour les vêtements de sport extérieur très sales.
Cycle de rinçages séparés avec assouplissant , si nécessaire, pour les articles en coton lavés à la main
Pour évacuer l’eau du dernier rinçage des programmes effectués avec «Arrêt cuve pleine»
Essorage séparé pour le coton
Options
Réduction d’ess./
Réduction d’ess./ Rinçage Plus
Réduction d’ess./ Rinçage Plus
Réduction d’ess./ Rinçage Plus
Réduction d’essorage
Pour annuler un programme en cours et mettre hors tension la machine.
Charge maxi pour:
Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 kg Sport intensif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg Jeans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg
Description du programme
Lavage Rinçages
Essorage bref à 900 trs/min
Lavage Rinçages
Essorage long à vitesse maximale
Prélavage Lavage Rinçages
Essorage bref a 900 trs/mins
3 rinçages Essorage long à la vitesse maximale
Vidange
Vidange et essorage long à la vitesse maximale
11
Informations sur les programmes
Coton 60° Eco
Repassage Facile
Lavage à la main
Jeans
Sport intensif
Rinçage
Vidange
Essorage
Ce programme est réservé au lavage des articles en coton légèrement ou normalement sales. La température sera réduite et la durée de lavage sera prolongée. Ceci permet d’obtenir un lavage efficace tout en économisant de l’énergie.
En choisissant ce programme, le lavage et l’essorage sont effectués en douceur pour éviter le froissement du linge. Il vous sera ainsi plus facile de le repasser. La machine effectuera un rinçage supplémentaire.
Programmes de lavage pour les tissus délicats portant le symbole «lavage à la main » .
Cycle coton adapté pour les jeans et articles de couleur foncée. Avec la phase de rinçage spéciale de ce programme il est possible de supprimer toute trace de lessive sur les tissus foncés. Nous vous conseillons de réduire la charge de linge pour obtenir de bonnes performances de lavage.
Avec ce programme, il est possible de laver des articles de sport extérieur très sales. L’option Prélavage s’active automatiquement.
Attention! Nous vous conseillons de NE PAS verser de la lessive dans le compartiment de la boite à produits pour faciliter l’élimination de boue seulement à l’aide de l’eau. La vitesse d’essorage maximum est 900 tr/mn.
Avec ce programme, il est possible de rincer et d’essorer les vêtements en coton lavés à la main.
La machine effectue 3 rinçages, suivis d’un dernier essorage à la vitesse maximale. La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant sur la touche «Essorage».
Pour évacuer l’eau du dernier rinçage des programmes effectués avec Arrêt cuve pleine . Tournez le sélecteur de programme sur «O», puis sélectionnez le programme Vidange et appuyez sur la touche «Marche/Arrêt».
Essorage séparé pour les vêtements lavés à la main et après les programmes avec la fonction «Arrêt cuve pleine» . Avant de sélectionner ce programme, le sélecteur doit être sur «O». Vous pouvez choisir la vitesse en appuyant sur la touche correspondante en fonction des textiles à essorer.
12