FAURE FKF2126 User Manual [fr]

FAURE FKF2126 User Manual

NOTICE D’UTILISATION

LAVANTE-SECHANTE

FKF 2126

132 981 080

Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.

Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.

Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).

Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.

Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l'installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié.

Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.

Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d'électrocution.

Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de procéder au changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter.

Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.

Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil.

Pendant le cycle de lavage, le hublot s'échauffe. Tenez les enfants éloignés pour éviter de se brûler.

Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.

2

Sommaire

A l’attention de l’utilisateur

 

A l’attention de l’installateur

 

Avertissements importants . . . . . . . . . . . .

. . 4-5

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . .

. . 24

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 6

Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 25

Utilisation de votre lavante-séchante. . . . .

. 7-10

Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 25

Comment faire un lavage?. . . . . . . . . . . . .

11-13

Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 25

Comment faire un séchage?. . . . . . . . . . . .

. . 13

Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25-26

Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . .

14-16

Raccordement d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 26

Guide de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17-19

Vidange d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26-27

Symboles internationaux. . . . . . . . . . . . . . .

. . 19

Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . .

. . 27

Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . .

20-21

Encastrement de l’appareil . . . . . . . . . . . . .

. . 27

En cas d’anomalie de fonctionnement. . . .

22-23

 

 

 

Service Après-Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 24

 

 

 

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 24

 

 

 

Comment lire votre notice d’utilisation?

Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation.

Instructions de sécurité Conseils et recommandations

Informations liées à la protection de l’environnement

3

Avertissements importants

Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.

Utilisation

Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.

A la réception de l’appareil, déballez-le ou faitesle déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.

Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.

Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.

Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée d’eau après utilisation de l’appareil.

Ne lavez et séchez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni.

Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts importants, si elles sont laissées dans le linge.

Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du hublot et d’éviter la formation de mauvaises odeurs.

Ne mettez pas dans la lavante-séchante les articles détachés à l’essence, à l’alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour.

Rassemblez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d’éviter que ces pièces se glissent entre le tambour et la cuve.

Utilisez strictement la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Un surdosage de produit assouplissant peut occasionner des traces indélébiles sur le linge.

Débranchez toujours la lavante-séchante avant de procéder à son nettoyage et à son entretien.

Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.

Assurez-vous que les boutons et les fermetures à glissière sont fermés.

Contrôlez toujours avant d’ouvrir le hublot, que l’eau a bien été évacuée. Dans le cas contraire, terminez le cycle en suivant les indications de la notice d’utilisation.

Les petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour de la lavante-séchante. Contrôlez le tambour avant de mettre l’appareil en fonctionnement.

Le hublot s’échauffe durant le fonctionnement de l’appareil. Eloignez les enfants lorsque vous effectuez un cycle de lavage ou de séchage.

Si la lavante-séchante est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.

Lavez uniquement les quantités indiquées dans la notice d’utilisation pour le linge délicat. Le linge pourrait être endommagé si vous remplissiez le tambour.

Ne séchez pas dans l'appareil d'articles ayant été traités avec des produits chimiques, tels que les produits utilisés pour le nettoyage à sec, car ils pourraient provoquer une explosion.

Ne séchez que des articles lavés à l'eau.

Lorsque le lavage est effectué avec une lessive liquide contenue dans une boule à placer directement dans le tambour, il est nécessaire de retirer cette boule avant de procéder au séchage du linge.

Installation

Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Avant de procéder au branchement de votre appareil, lisez attentivement les instructions figurant au chapitre “Branchement électrique”.

Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié.

Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation.

4

Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.

L’appareil doit être débridé avant utilisation. L’élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l’appareil ou aux meubles voisins : voir rubrique

A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR.

L’appareil doit être débranché lors de l’opération de débridage.

Veuillez lire attentivement ces remarques avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Nous vous remercions de votre attention.

Les sécurités

Hublot: la lavante-séchante ne peut fonctionner que si le hublot est fermé.

Une sécurité électrothermique interdit l’ouverture du hublot pendant tout le fonctionnement de l’appareil.

Moteur lavage: une sécurité thermique protège le moteur contre tout risque de surcharge mécanique, surtension, sous-tension.

Chauffage: le chauffage ne peut s’effectuer que si la quantité d’eau nécessaire au lavage est introduite dans la cuve. Cette sécurité intervient notamment lors d’une coupure d’eau ou si l’on oublie d’ouvrir le robinet d’arrivée d’eau.

Anti-balourd: cette sécurité permet de conserver à l’appareil une bonne stabilité pendant l’essorage final. Si la charge de linge est mal répartie (petite charge ou linge noué), le cycle de l’essorage final n’est pas effectué: le linge est simplement égoutté.

Protection de l’environnement

Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.

Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et, donc, de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes:

-Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour).

-N’utilisez la fonction de prélavage que pour du linge très sale.

-Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge.

Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot ou de la porte (selon modèle).

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).

En procédant à la mise au rebut de l’appareil dans les règles de l’art, nous préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum.

Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.

En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une intervention est nécessaire, le service après-vente du vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat...), consultez le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après-vente.

En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.

5

Description de l’appareil

1Le distributeur de produits

2Le bandeau de commandes

3Le voyant “hublot verrouillé”

4La poignée du hublot

5La pompe de vidange

6Les vérins

12

Choix des TEXTILES

 

arrêt

 

90°

 

essorage

 

 

60° Eco

COTON

vidange

 

 

60°

assouplissant

 

 

40° Eco

 

rinçages

 

 

40°

 

trempage

 

 

30°

 

30°

 

 

60°

 

LAINE 40°

 

 

60° Eco

 

30°

40°

30°

40°

 

DÉLICATS

MÉLANGÉS

 

 

 

 

temps restant

 

 

1200

 

très sec

 

 

prélavage

900

 

prêt à ranger

 

 

lavage

700

prêt à repasser

 

 

rinçage

500

 

 

 

 

 

arrêt cuve pleine

 

 

 

 

 

 

vidange

essorage prélavage

lavage

rinçage

séchage minuterie

départ

départ

essorage

 

rapide

plus

auto.

différé

pause

 

 

 

 

 

 

séchage

 

 

 

 

 

 

fin de cycle

1200 Tours

4 3

Le voyant “hublot verrouillé”

Le hublot est verrouillé durant tout le programme. Il ne peut être ouvert qu’à certaines conditions et après l’extinction du voyant.

5

6

Le distributeur de produits

Symboles

Prélavage

Lavage

Assouplissant

P1140S

6

Utilisation de votre lavante-séchante

Le bandeau de commande

Choix des TEXTILES

 

 

 

arrêt

90°

 

 

 

 

 

essorage

 

 

60° Eco

COTON

vidange

 

 

60°

 

 

 

assouplissant

 

 

40° Eco

 

rinçages

 

 

40°

 

trempage

 

 

30°

 

30°

 

 

60°

 

LAINE 40°

 

 

60° Eco

 

30°

40°

30°

40°

 

DÉLICATS

MÉLANGÉS

 

1

 

 

 

temps restant

 

 

1200

 

très sec

 

 

prélavage

900

 

prêt à ranger

 

 

lavage

700

prêt à repasser

 

 

rinçage

500

 

 

 

 

 

arrêt cuve pleine

 

 

 

 

 

 

vidange

essorage prélavage

lavage

rinçage

séchage minuterie

départ

départ

essorage

 

rapide

plus

auto.

différé

pause

 

 

 

 

 

 

 

 

séchage

 

 

 

 

 

 

fin de cycle

FKF 2126

1200 Tours

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

1Le sélecteur de programmes/ Choix des TEXTILES

Le bandeau de commande est divisé en 5 secteurs:

COTON (Coton et lin)

MÉLANGÉS (Synthétiques et tissus mixtes)

DÉLICATS

LAINE (et lavage à la main)

Programmes spéciaux (de trempage à rapide )

arrêt" = Annulation de programme/Mise hors

tension

Symboles sur le sélecteur: Eco= Programme Economie

= Programme de séchage. = Lavage à l’eau froide

Le sélecteur de programmes peut être tourné soit vers la droite soit vers la gauche.

La vitesse minimum pour tous les tissus est de 500 tr/min.

En choisissant la fonction toutes les phases d’essorage sont supprimées et remplacées par une vidange. Cette option peut être choisie pour un lavage de nuit, pour profiter du tarif heures creuses et est utilisable avec tous les tissus.

Avec les programmes COTON et MÉLANGÉS la lavante-séchante effectuera des rinçages supplémentaires.

3 Touche “prélavage”

La machine effectue un prélavage à 30°C maximum. Le prélavage se termine par un bref essorage dans les programmes COTON et MÉLANGÉS et par la vidange dans le programme Délicats.

Cette option n’est pas active avec les programmes

LAINE et rapide .

A n’utiliser que pour du linge très sale.

2 Touche “essorage”

Appuyez une ou plusieurs fois sur cette touche pour modifier la vitesse de l’essorage si vous souhaitez choisir une valeur différente de celle qui est proposée par la lavante-séchante; le voyant correspondant s’allume.

Les vitesses maximum pour les divers types de tissus sont les suivantes:

coton: 1200 tr/min

synthétiques (MÉLANGÉS),

laine, (lavage “main”): 900 tr/min ;

linge délicat et rapide : 700 tr/min (

4 Touche “lavage rapide”

En appuyant sur cette touche le temps de lavage sera réduit en fonction du tissu et des températures sélectionnées.

A utiliser pour du linge peu sale.

Cette fonction ne peut pas être sélectionnée pour la LAINE et avec les programmes Eco (économie). Pour le COTON, une charge maximum de 3,5 kg est conseillée.

5 Touche “rinçage plus”

Il peut être utilisé avec tous les programmes à l’exception des programmes LAINE et rapide .

7

La machine effectuera deux rinçages supplémentaires pour le coton et 1 rinçage supplémentaire pour les synthétiques (MÉLANGÉS), ainsi que pour les tissus délicats.

Cette option est conseillée pour les personnes allergiques aux lessives et dans les régions où l’eau est très douce.

6 Touche “séchage auto.”

Vous pouvez choisir le degré de séchage voulu pour le coton et les mélangés en appuyant sur cette touche:

-très sec (ne peut pas être sélectionné pour les synthétiques MÉLANGÉS)

-prêt à ranger

-prêt à repasser (ne peut pas être sélectionné pour les synthétiques MÉLANGÉS).

Le voyant correspondant s’allume.

Au départ du programme de séchage, la machine adapte automatiquement sa durée en séchant le linge jusqu'au degré de séchage préalablement sélectionné.

7 Touche “minuterie”

Appuyez sur cette touche pour sélectionner la durée souhaitée pour le cycle de séchage, en fonction du type de linge (coton ou synthétiques MÉLANGÉS ) à sécher.

Pour sélectionner le temps de séchage appuyez sur la touche jusqu'à ce que le voyant correspondant s’allume; ensuite appuyez de nouveau sur la même touche jusqu’à ce que le temps voulu apparaisse sur l’écran.

Pour le COTON et les MÉLANGÉS, des temps de séchage de 10 minutes à 130 minutes peuvent être sélectionnés.

A la fin du programme, le voyant “séchage” s’eteint, le voyant “fin de cycle” s’allume, un zéro clignotant s’affiche sur l’écran et le voyant du hublot s’eteint.

8 Touche “départ différé”

Avec cette touche, il est possible de retarder le départ du programme de 30 - 60 - 90 minutes jusqu'à 2 heures et puis d’heure en heure jusqu'à un maximum de 23 heures. Le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme commence est visualisé sur l’écran pendant 3 secondes environ puis la durée du programme préalablement sélectionné réapparaît.

Cette option doit être sélectionnée après avoir sélectionné le programme et avant d’appuyer sur la touche “départ pause”.

Le décompte (en heures) est visualisé sur l’écran.

Le départ différé peut être modifié à tout moment tant que vous n’avez pas appuyé sur la touche “départ pause”.

temps restant

départ

différé

Pour annuler le départ différé, si vous avez déjà appuyé sur la touche “départ pause” :

mettez la lavante-séchante en pause en appuyant sur “départ pause”;

appuyez sur la touche “départ différé” jusqu'à ce que l’écran affiche «0’ »;

appuyez de nouveau sur la touche “départ pause”.

Le départ différé ne peut pas être sélectionné pour les programmes “vidange” et “essorage”.

Attention!

Avec le programme “trempage” le retard sélectionné correspond au temps de trempage du linge dans la cuve.

Durant toute la durée du départ différé, le hublot est bloqué (voyant du hublot allumé).

Si vous devez ouvrir le hublot, mettez d’abord la lavante-séchante en pause. Lorsque vous refermez le hublot, appuyez de nouveau sur la touche départ pause.

9 Touche “départ pause”

Cette touche a deux fonctions:

Départ: après avoir sélectionné le programme voulu et les options éventuelles, appuyez sur cette touche pour mettre la machine en marche; le voyant correspondant arrête de clignoter et reste allumé de manière fixe.

Si l’option “départ différé” a été choisie, le décompte commence et est visualisé sur l’écran .

Pause: pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche “départ pause”: le voyant correspondant commence à clignoter, les indications sur l’écran d’affichage clignotent.

Pour faire redémarrer le programme du point où il a été interrompu, appuyez de nouveau sur la touche “départ pause”.

Quand le cycle en cours est mis en mode pause, il est possible d’ouvrir le hublot à condition que :

8

la lavante-séchante ne soit pas en phase de chauffage ou séchage

le niveau d’eau ne soit pas haut

Dans ce cas le voyant du hublot s’éteint.

Attention! Avant d’effectuer une modification quelconque du programme en cours, la lavanteséchante doit être mise en PAUSE.

10 Écran d’affichage “temps restant”

L’écran affiche les informations suivantes :

la durée du programme de lavage en heures et en minutes, qui apparaît une fois que le programme a été sélectionné (voir tableau des programmes).

2.05

A partir du moment où le programme commence (une fois que l’on a appuyé sur la touche départ pause), le temps diminue de minute en minute;

Le temps de séchage sélectionné

Le temps est visualisé en minutes.

la fin du programme est indiquée par un zéro clignotant (en même temps, le voyant du hublot s’éteint).

le départ différé est indiqué en heures et minutes, sélectionné au moyen de la touche correspondante (23 heures maximum).

Le départ différé est visualisé sur l’écran pendant 3 secondes, puis la durée du programme sélectionné réapparaît.

Une fois que vous avez appuyé sur la touche départ pause, le décompte commence. Le départ différé diminue d’heure en heure jusqu’à 2 heures, ensuite de 30 en 30 minutes;

la sélection erronée d’une option est visualisée avec les lettres Err quand vous sélectionnez une fonction non compatible avec le programme choisi.

125

Après le démarrage du programme, le temps restant s’actualise à chaque minute.

l’arrêt de la lavante-séchante cuve pleine d’eau, après le programme de trempage est visualisé par un zéro clignotant;

0

un code d’alarme qui indique les anomalies de fonctionnement de la lavante-séchante (p.ex. E20, voir le chapitre “En cas d’anomalie de fonctionnement”).

E20

Quand le cycle en cours est mis en mode pause, il est possible d’ouvrir le hublot à condition que :

la lavante-séchante ne soit pas en phase de chauffage

le niveau d’eau ne soit pas haut

9

Loading...
+ 19 hidden pages