FAURE FKF2120 User Manual [fr]

NOTICE D’UTILISATION
LAVANTE-SECHANTE
FKF 2120
132986320
2
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une
utilisation sur le territoire français.
Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l'installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d'électrocution.
Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de procéder au changement de
l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter.
Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil.
Pendant le cycle de lavage, le hublot s'échauffe. Tenez les enfants éloignés pour éviter de se brûler.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
3
Sommaire
A l’attention de l’utilisateur
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation de votre lavante-séchante. . . . . . 7-10
Comment faire un lavage?. . . . . . . . . . . . . 11-13
Comment faire un séchage?. . . . . . . . . . . . . . 13
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . 14-16
Guide de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-19
Symboles internationaux. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
En cas d’anomalie de fonctionnement. . . . 22-23
Service Après-Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
A l’attention de l’installateur
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 24
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Raccordement d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vidange d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Encastrement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 27
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation.
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
GRATUIT: Cet appareil doit vous être livré avec un bon de réduction d' ARIEL liquide et un échantillon d' ARIEL
4
Avertissements importants
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
Utilisation
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.
A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites­le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée d’eau après utilisation de l’appareil.
Ne lavez et séchez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni.
Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts importants, si elles sont laissées dans le linge.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du hublot et d’éviter la formation de mauvaises odeurs.
Ne mettez pas dans la lavante-séchante les articles détachés à l’essence, à l’alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour.
Rassemblez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d’éviter que ces pièces se glissent entre le tambour et la cuve.
Utilisez strictement la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Un surdosage de produit assouplissant peut occasionner des traces indélébiles sur le linge.
Débranchez toujours la lavante-séchante avant de procéder à son nettoyage et à son entretien.
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Assurez-vous que les boutons et les fermetures à glissière sont fermés.
Contrôlez toujours avant d’ouvrir le hublot, que l’eau a bien été évacuée. Dans le cas contraire, terminez le cycle en suivant les indications de la notice d’utilisation.
Les petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour de la lavante-séchante. Contrôlez le tambour avant de mettre l’appareil en fonctionnement.
Le hublot s’échauffe durant le fonctionnement de l’appareil. Eloignez les enfants lorsque vous effectuez un cycle de lavage.
Si la lavante-séchante est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
Lavez uniquement les quantités indiquées dans la notice d’utilisation pour le linge délicat. Le linge pourrait être endommagé si vous remplissiez le tambour.
Ne séchez pas dans l'appareil d'articles ayant été traités avec des produits chimiques, tels que les produits utilisés pour le nettoyage à sec, car ils pourraient provoquer une explosion. Ne séchez que des articles lavés à l'eau.
Lorsque le lavage est effectué avec une lessive liquide contenue dans une boule à placer directement dans le tambour, il est nécessaire de retirer cette boule avant de procéder au séchage du linge.
Installation
Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Avant de procéder au branchement de votre appareil, lisez attentivement les instructions figurant au chapitre “Branchement électrique”.
Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
L’appareil doit être débridé avant utilisation. L’élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l’appareil ou aux meubles voisins : voir rubrique
A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR.
L’appareil doit être débranché lors de l’opération de débridage.
Les sécurités
Hublot: la lavante-séchante ne peut fonctionner que si le hublot est fermé.
Une sécurité électrothermique interdit l’ouverture du hublot pendant tout le fonctionnement de l’appareil.
Moteur lavage: une sécurité thermique protège le moteur contre tout risque de surcharge mécanique, surtension, sous-tension.
Chauffage: le chauffage ne peut s’effectuer que si la quantité d’eau nécessaire au lavage est introduite dans la cuve. Cette sécurité intervient notamment lors d’une coupure d’eau ou si l’on oublie d’ouvrir le robinet d’arrivée d’eau.
Anti-balourd: cette sécurité permet de conserver à l’appareil une bonne stabilité pendant l’essorage final. Si la charge de linge est mal répartie (petite charge ou linge noué), le cycle de l’essorage final n’est pas effectué: le linge est simplement égoutté.
Protection de l’environnement
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et, donc, de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes:
Veuillez lire attentivement ces remarques
avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
Nous vous remercions de votre attention.
5
- Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour).
- N’utilisez la fonction de prélavage que pour du linge très sale.
- Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot ou de la porte (selon modèle).
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une intervention est nécessaire, le service après-vente du vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat...), consultez le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après-vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
1 Le distributeur de produits 2 Le bandeau de commandes 3 Le voyant “hublot verrouillé” 4 La poignée du hublot 5 La pompe de vidange 6 Les vérins
Le voyant “hublot verrouillé”
Le hublot est verrouillé durant tout le programme. Il ne peut être ouvert qu’à certaines conditions et après l’extinction du voyant.
Le distributeur de produits
Symboles
Prélavage
Lavage
Assouplissant
Description de l’appareil
6
6
2
1
5
4
3
1200
900
700
500
rinçage
plus
lavage rapide
prélavageessorage
très sec
prêt à ranger
prêt à repasser
séchage
auto.
temps restant
départ différé
minuterie
départ pause
prélavage
lavage
rinçage
arrêt cuve pleine
vidange
essorage
séchage
fin de cycle
90°
60° Eco
60°
40° Eco
40°
30°
60°
60° Eco
40°
M
ÉLANGÉS
30°
40°
D
ÉLICATS
30°
40°
30°
L
AINE
t
r
e
m
p
a
g
e
ri
n
ç
a
g
e
s
a
s
so
u
p
li
s
s
a
n
t
v
id
a
n
g
e
e
s
s
o
ra
g
e
R
ap
i
d
e
3
0
°
C
OTON
FKF 2120
a
r
r
ê
t
1200 Tours
Choix des TEXTILES
P1140S
Utilisation de votre lavante-séchante
7
Le bandeau de commande
1200
900
700
500
rinçage
plus
lavage rapide
prélavageessorage
très sec
prêt à ranger
prêt à repasser
séchage
auto.
temps restant
départ différé
minuterie
départ
pause
prélavage
lavage
rinçage
arrêt cuve pleine
vidange
essorage
séchage
fin de cycle
90°
60° Eco
60°
40° Eco
40°
30°
60°
60° Eco
40°
M
ÉLANGÉS
30°
40°
D
ÉLICATS
30°
40°
30°
L
AINE
trempage
rinçages
assouplissant
vidange
essorage
Rapide 30°
C
OTON
FKF 2120
arrêt
1 2 3 4 6 7 85 910 11
1 Touche “essorage”
Appuyez une ou plusieurs fois sur cette touche pour modifier la vitesse de l’essorage si vous souhaitez choisir une valeur différente de celle qui est proposée par la lavante-séchante; le voyant correspondant s’allume. Les vitesses maximum pour les divers types de tissus sont les suivantes :
• coton: 1200 tr/min
• synthétiques (MÉLANGÉS), laine, (lavage “main”): 900 tr/min ;
• linge délicat: 700 tr/min (
La vitesse minimum pour tous les tissus est de 500 tr/min.
En choisissant la fonction toutes les phases d’essorage sont supprimées et remplacées par une vidange. Cette option peut être choisie pour un lavage de nuit, pour profiter du tarif heures creuses et est utilisable avec tous les tissus. Avec les programmes Coton et Mélangés la lavante­séchante effectuera des rinçages supplementaires.
2 Touche “prélavage”
La machine effectue un prélavage à 30°C maximum. Le prélavage se termine par un bref essorage dans les programmes Coton et Mélangés et par la vidange dans le programme “Délicats”.
Cette option n’est pas active avec les programmes Laine et Rapide 30°.
A n’utiliser que pour du linge très sale.
3 Touche “lavage rapide”
En appuyant sur cette touche le temps de lavage sera réduit en fonction du tissu et des températures sélectionnées.
A utiliser pour du linge peu sale. Cette fonction ne peut pas être sélectionnée pour la
laine et avec les programmes Eco (économie).
4 Touche “rinçage plus”
Il peut être utilisé avec tous les programmes à l’exception des programmes Laine et Rapide 30°.
La machine effectuera deux rinçages supplémentaires pour le coton et 1 rinçage supplémentaire pour les synthétiques (Mélangés), ainsi que pour les tissus délicats.
Cette option est conseillée pour les personnes allergiques aux lessives et dans les régions où l’eau est très douce.
5 Touche “séchage auto.”
Vous pouvez choisir le degré de séchage voulu pour le coton et les mélangés en appuyant sur cette touche:
- très sec (ne peut pas être sélectionné pour les
synthétiques)
- prêt à ranger
- prêt à repasser (ne peut pas être sélectionné
pour les synthétiques).
Le voyant correspondant s’allume. Au départ du programme de séchage, la machine adapte automatiquement sa durée en séchant le linge jusqu'au degré de séchage préalablement sélectionné.
8
6 Touche “minuterie”
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la durée souhaitée pour le cycle de séchage, en fonction du type de linge (coton ou synthétiques) à sécher.
Pour sélectionner le temps de séchage appuyez sur la touche jusqu'à ce que le voyant correspondant s’allume; ensuite appuyez de noveau sur la même touche jusqu’à ce que le temps voulu apparaisse sur l’écran. Pour le COTON et les MÉLANGÉS, des temps de séchage de 10 minutes à 130 minutes peuvent être sélectionnés.
A la fin du programme, le voyant “séchage” s’eteint, le voyant “fin de cycle” s’allume, un zéro clignotant s’affiche sur l’écran et le voyant du hublot s’eteint.
7 Touche “départ différé”
Avec cette touche, il est possible de retarder le départ du programme le départ du programme de 30
- 60 - 90 minutes jusqu'à 2 heures et puis de heure
en heure jusqu'à un maximum de 23 heures. Le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme commence est visualisé sur l’écran pendant 3 secondes environ puis la durée du programme préalablement sélectionné réapparaît.
Cette option doit être sélectionnée après avoir sélectionné le programme et avant d’appuyer sur la touche “départ pause”. Le décompte (en heures) est visualisé sur l’écran.
Le départ différé peut être modifié à tout moment tant que vous n’avez pas appuyé sur la touche “départ pause”.
Pour annuler le départ différé, si vous avez déjà appuyé sur la touche “départ pause”:
• mettez la lavante-séchante en pause en appuyant
sur “départ pause”;
• appuyez sur la touche “départ différé” jusqu'à ce
que l’écran affichera «
0’ »;
• appuyez de nouveau sur la touche “départ pause”.
Le départ différé ne peut pas être sélectionné pour les programmes “vidange” et “essorage”.
temps restant
départ différé
Attention!
• Avec le programme “trempage” le retard sélectionné (jusqu'à un maximum de 10 heures) correspond au temps de trempage du linge dans la cuve.
• Durant toute la durée du départ différé, le hublot est bloqué (voyant du hublot allumé). Si vous devez ouvrir le hublot, mettez d’abord la lavante-séchante en pause. Lorsque vous refermez le hublot, appuyez de nouveau sur la touche
départ pause.
8 Touche “départ pause”
Cette touche a deux fonctions: Départ: après avoir sélectionné le programme voulu
et les options éventuelles, appuyez sur cette touche pour mettre la machine en marche; le voyant correspondant arrête de clignoter et reste allumé de manière fixe.
Si l’option “départ différé” a été choisie, le compte à rebours commence et est visualisé sur l’écran .
Pause: pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche “départ pause”: le voyant correspondant commence à clignoter, les indications sur l’écran d’affichage clignotent.
Pour faire redémarrer le programme du point où il a été interrompu, appuyez de nouveau sur la touche “départ pause”.
Quand le cycle en cours est mis en mode pause, il est possible d’ouvrir le hublot à condition que :
• la lavante-séchante ne soit pas en phase de chauffage ou séchage
• le niveau d’eau ne soit pas haut
• le tambour ne soit pas en mouvement.
En ce cas le voyant du hublot s’éteint. Attention! Avant d’effectuer une modification
quelconque du programme en cours, la lavante­séchante doit être mise en PAUSE.
9 Écran d’affichage “temps restant”
L’écran affiche les informations suivantes :
• la durée du programme de lavage en heures et en minutes, qui apparaît une fois que le
programme a été sélectionné (voir tableau des programmes).
9
A partir du moment où le programme commence (une fois que l’on a appuyé sur la touche départ
pause), le temps diminue de minute en minute;
• Le temps de séchage sélectionné
Le temps est visualisé en minutes.
Après le démarrage du programme, le temps restant s’actualise à chaque minute.
• l’arrêt de la lavante-séchante cuve pleine d’eau, après le programme de trempage visualisé par un
zéro clignotant;
• la fin du programme indiquée par un zéro clignotant (en même temps, le voyant du hublot s’éteint).
• le départ différé, indiqué en heures et minutes,
sélectionné au moyen de la touche correspondante (23 heures maximum).
0
125
2.05
Le départ différé est visualisé sur l’écran pendant 3 secondes, puis la durée du programme sélectionné réapparaît. Une fois que vous avez appuyé sur la touche départ pause, le compte à rebours commence. Le départ différé diminue d’heure en heure jusqu’à 2 heures, ensuite de 30 en 30 minutes;
• la sélection erronée d’une option, visualisée avec les lettres Err quand vous sélectionnez une fonction non compatible avec le programme choisi.
• un code d’alarme qui indique les anomalies de fonctionnement de la lavante-séchante (p.ex.
E20,
voir le chapitre “En cas d’anomalie de fonctionnement”).
Quand le cycle en cours est mis en mode pause, il est possible d’ouvrir le hublot à condition que :
• la lavante-séchante ne soit pas en phase de chauffage
• le niveau d’eau ne soit pas haut
• le tambour ne soit pas en mouvement.
En ce cas le voyant du hublot s’éteint.
10 Voyants de déroulement du
programme
Lors de la sélection du programme, les voyants correspondant aux différentes phases s’allument.
Lorsque le programme démarre, seul le voyant qui correspond à la phase en cours reste allumé. Le voyant “fin de cycle” s’allume pour signaler la fin du programme, le voyant de la touche Départ Pause est éteint. le hublot peut être ouvert si le voyant correspondant est éteint.
E20
Loading...
+ 19 hidden pages