FAURE FHC9249 User Manual [fr]

Page 1
Notice
d'utilisation
Hotte
FHC 9249
Page 2
Page 3
Bienvenue dans le monde d’Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps. Au travers d’une large gamme de produits de qualité, la volonté d’Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité.
A bientôt.
3
Page 4
Pour les appareils commercialises par la France
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour
une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement,
vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation
de votre appareil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa position
d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel, tenez les
matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l’installation, les raccordements (eau,
gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage
domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N’utilisez que des
produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d’électrocution.
Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de procéder au
changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits inflammables
ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors
d’usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre
appareil.
4
Page 5
Sommaire
Consignes de sécurité ......................................6
Généralités .......................................................8
Utilisation de la hotte ......................................10
Entretien .........................................................11
Nettoyage .......................................................13
Accessoires (en option) ..................................14
Caractéristiques techniques ...........................14
Installation ......................................................16
5
Page 6
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur.
Consignes de sécurité
pour l’utilisateur
• Il est recommandé de ne jamais laisser les foyers de cuisson sans récipient dessus. En cas de cuisinières à gaz, à mazout ou à charbon il faut absolument éviter toute flamme libre.
• Par ailleurs, en cas de friture il faut faire attention à la friteuse placée sur le plan de cuisson. En effet l’huile pourrait prendre feu à cause d’une surchauffe. Le risque augmente si l’on utilise de l’huile usagée.
• Il est rappelé que toute surchauffe peut provoquer un incendie.
• L’utilisation d’huile usagée peut entraîner plus facilement une auto-inflammation.
• Flamber est strictement interdit sous la hotte.
• Pour toute intervention sur la hotte, y
compris pour le remplacement d’une ampoule électrique, mettez l’appareil hors tension (retirez les fusibles ou ouvrez les disjonc­teurs).
• Respectez les intervalles de remplacement du filtre et de nettoyage. Le non respect des consignes d’entretien et de nettoyage peut entraîner un risque d’incendie suite à l’accumulation de graisse dans le filtre.
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.
• Votre appareil est destiné à l’usage domesti­que normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour
d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son nettoyage et son entretien.
• Aérez convenablement la pièce en cas de fonctionnement simultané de la hotte et d’autres appareils alimentés par une source d’énergie différente de l’énergie électrique. Ceci afin que la hotte n’aspire pas le gaz de combustion.
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/ 96/CE concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environne­ment et la santé de l’homme.
Le symbole sur le produit ou son embal­lage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électroni­que). En procédant à la mise au rebut de l’appareil dans les règles de l’art, nous préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
6
Page 7
pour l’installateur
• Le tuyau d’évacuation doit présenter le même diamètre que celui de l’ouverture d’évacua­tion.
Attention ! Le tuyau d’évacuation et les colliers de fixation ne sont pas fournis et doivent être achetés à part..
• Lors de l’installation de la hotte, respectez les distances minimales suivantes entre le plan de cuisson et le bord inférieur de la hotte: Cuisinière électrique 500 mm Cuisinière à gaz 650 mm
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.
• L'appareil doit être débranché pendant l'installation ou dans l'éventualité d'une intervention.
• L'installation de votre appareil doit être réalisée par un technicien qualifié.
• Vérifiez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique sur la hotte.
• Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branche­ment de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
• Le conduit d'évacuation, quel qu'il soit, ne doit pas déboucher dans les combles.
• Dans le cas où l'appareil est relié directement à l'installation électrique, interposez un interrupteur bipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
• La dépression de l’air dans la pièce où se trouvent des systèmes de chauffage ne doit pas être supérieure à 4Pa (4x10-5 bar) lors du fonctionnement simultané de la hotte aspirante en version évacuation et des systèmes de chauffage.
• Si la hotte est utilisée en version évacuation, ne raccordez pas l'appareil à un conduit d'évacuation de fumées de combustion (chaudière, cheminée, etc.) ou à une VMC
(ventilation mécanique contrôlée). L’évacuation de l’air aspiré doit se faire selon les prescriptions locales en vigueur.
• Lors du fonctionnement en Version évacua­tion, il faudra veiller à réaliser une ouverture d’entrée d’air suffisante, environ de la taille de l’ouverture d’évacuation.
• Selon les prescriptions de construction locales, des restrictions sont imposées à l’utilisation simultanée dans une même pièce de hottes aspirantes et de systèmes de chauffage reliés à une cheminée tels que des poêles à charbon, à mazout ou à gaz.
• Le fonctionnement simultané et sans danger d’appareils reliés à une cheminée et de hottes aspirantes n’est assuré que si le local et/ou l’appartement (pièces communicantes) possède une entrée d’air adaptée d’env. 500 à 600 cm2, empêchant ainsi une dépression lorsque la hotte est en service.
• Comme dans les pièces sans systèmes de chauffage la règle suivante est de mise : «Ouverture d’entrée d’air aussi importante que l’ouverture d’évacuation», le rende­ment de l’installation d’évacuation peut être réduit si l’entrée d’air est supérieure à 500 à 600cm2.
• Le fonctionnement de la hotte en recyclage ne présente aucun danger dans des condi­tions connues et n’est donc pas soumis aux prescriptions mentionnées ci-dessus.
• Le fonctionnement de la hotte en version évacuation n’est optimal que si les conditions suivantes sont respectées :
- parcours d’évacuation court et direct
- nombre de coudes minimal sur les tuyaux
- pose des tuyaux avec des courbes plutôt
que des angles nets
- diamètres des tuyaux les plus grands
possibles (de préférence le même diamètre que celui de l’ouverture d’évacuation).
• Le non respect de ces règles de base entraînera des pertes de puissance significati­ves et une augmentation du niveau sonore.
7
Page 8
Généralités
• La hotte est livrée en version recyclage (filtresà charbon actifs montés) mais peut être utilisée, en enlevant le filtre à charbon actifs, en version évacuation extérieure.
Version évacuation extérieure
Dessus
Arrière
Ø 150 mm
Ø 120 mm
Anneau de raccord
• Votre appareil est équipé de 1 filtre à charbon actifs, de 1 filtre à graisse et de 2 ampoules d’éclairage.
Dessus Arrière
• L’air est rejeté à l’air libre par un conduit raccordé sur le tuyau d’évacuation.
• Pour obtenir des performances optimales lors de l’aspiration, le tuyau d’évacuation doit avoir un diamètre équivalent à celui de l’ouverture d’évacuation.
8
Page 9
Version recyclage
Ø
150 mm
• L’air est filtré par un filtre à charbon (en option) et renvoyé dans la pièce.
• En version recyclage utilisez le filtre à charbon actif d’origine (voir Accessoires) que vous pourrez vous procurer en option auprès de votre magasin vendeur.
9
Page 10
Utilisation de la hotte
• La hotte aspirante est équipée de vitesses réglables. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env. une quinzaine de minutes après la cuisson afin d’éliminer toutes les odeurs. Le bandeau de commandes de la hotte aspirante se trouve sur le devant de l’appareil:
Interrupteur
du moteur
/
Interrupteur
d’éclairage
Interrupteur d’éclairage: Cet interrupteur sert à mettre en fonctionnement ou à l’arrêt l’éclairage dont est équipé la hotte aspirante.
Interrupteur du moteur/Vitesse 1 : Cet interrupteur sert à la mise à l’arrêt ou en fonctionnement du moteur et de la 1ère vitesse du moteur.
Vitesse 2 : Cet interrupteur sert à la mise en fonctionnement de la 2ème vitesse du moteur.
Vitesse 3 : Cet interrupteur sert à la mise en fonctionnement de la 3ème vitesse du moteur.
Vitesse 1
Vitesse 2
Vitesse 3
10
Page 11
Entretien
Débranchez la hotte avant tout entretien.
Filtre à graisse métallique
• Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les particules de graisse produites durant la cuisson des aliments et est utilisé aussi bien durant le fonctionnement en version évacuation qu’en version recyclage. Le filtre à graisse métallique doit être extrait toutes les 4 semaines et lavé soit à la main, soit dans un lave-vaisselle.
Ouverture du filtre à graisse métallique
• Poussez vers le haut le dispositif d’arrêt du filtre à graisse métallique puis retirez-le.
Nettoyage à la main
• Laissez tremper la cassette du filtre à graisse métallique durant env. 1 heure dans de l’eau chaude avec un détergent doux puis rincez à l’eau chaude. Remettez en place la cassette soigneusement séchée.
Lave-vaisselle
• Placez la cassette du filtre à graisse métallique dans le lave-vaisselle. Vérifiez que la rotation du bras de lavage du lave vaisselle ne puisse pas être gêné par le filtre à graisse. Lavez avec un programme pour vaisselle très sale et une température d’au moins 65°C. Recommencez éventuellement l’opération. Remettez en place la cassette après séchage.
IMPORTANT! Il se peut qu’il y ait quelques modifications de la teinte de la cassette du filtre à graisse métallique lors du passage dans le lave-vaisselle, modifications qui n’ont aucune influence sur le fonctionnement de la cassette.
• Nettoyez l’intérieur du logement de la cassette avec de l’eau chaude contenant du détergent (n’employez jamais de détergents corrosifs ou de brosses à récurer!).
11
Page 12
Filtre à charbon
• Le filtre à charbon doit être mis en place lorsque la hotte est utilisée en version recyclage.
• Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon actif d’origine (voir Accessoires).
Nettoyage/remplacement du filtre à
charbon
La saturation du charbon actif se constate aprés un emploi plus ou mois long, selon la fréquence d’utilisation et la régularité du nettoyage du filtre à graisses. En tout cas, il est nécessaire de changer le filtre aprés, au maximum, quatre mois.
IL NE PEUT PAS être nettoyé ou régénéré.
Montage
Enlevez les filtres à graisse. Si on veut utiliser ce filtre, l’introduire dans son logement et fermer-le on tournant les 2 boutons. Remontez les filtres à graisse. Le châssis et le filtre à charbon sont soudés ensemble, le châssis éventuellement fourni avec la hotte ne doit donc pas être utilisé.
Pour le démontage, procédez dans l’ordre inverse.
• Lors de la commande d’un filtre de rechange, veuillez préciser la désignation du modèle et la référence du produit. Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil.
• Vous pouvez commander le filtre à charbon auprès de votre magasin vendeur.
12
Page 13
Attention
• Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou le nettoyage du filtre.
• La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité précédemment mentionnées.
Nettoyage
Remplacement de l´ampoule d’éclairage
• Mettez la hotte hors tension.
• Avant de toucher les ampoules, assurez­vous qu’elles soient complètement refroidies.
• Retirez la protection de l'ampoule avec un tournevis.
• Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule du même type.
• Remontez la protection de l'ampoule.
• Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifiez qu'elle est correctement installée avant d'appeler le Service Après-Vente.
• Attention: Débranchez l’appareil avant le nettoyage. N’introduisez pas d’objets pointus dans la grille de protection du moteur.
• Nettoyez les parties extérieures avec un détergent doux. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, de détergents corrosifs, de brosses ou de sablons à récurer.
• Nettoyez le bandeau de commandes et la grille du filtre à graisse avec un chiffon légèrement imbibé d’un détergent doux.
• Nettoyer toutes les parties en plastique avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau tiède et détergent doux.
• Il est très important de respecter les intervalles de remplacement du(des) filtre(s) et de nettoyage. Le non respect peut entraîner un risque d’incendie suite à l’accumulation de graisse dans le filtre.
13
Page 14
Accessoires (en option)
Filtre à charbon Type 15
Caractéristiques techniques
FHC 9249
Dimensions (en cm):
Hauteur (Version évacuation extérieure): 60,3-113 Hauteur (Version recyclage): 69-113 Largeur: 90 Profondeur: 45
Puissance nominale totale: 160 W
Moteur: 120 W Eclairage: 2 x 20 W (G4) Longueur du câble: 150 cm
Branchement électrique: 220-240 V
Accessoires/Matériel de montage
2 embouts de tournevis (pour visser les vis avec tête du type TORX). 1 déflecteur 1 étrier de la cheminée 5 chevilles Ø 8 mm (pour les fixations au mur) 5 vis 5x45 (pour les fixations au mur) 2 vis 2,9 x 6,5 (pour fixer la cheminée) 2 vis 3 x 9 (pour fixer le déflecteur) 2 vis M6 x 20 (pour fixer le verre) 2 douille (pour fixer le verre)
14
Page 15
Branchement électrique
Branchement électrique Pour les appareils commercialisés par la France et installés en France
Votre appareil ne peut être branché qu’en 230 V monophasé. Vérifiez que la puissance de l’installation est suffisante et que les lignes sont en bon état et peuvent supporter l’intensité absorbée par l’appareil, compte tenu des autres appareils branchés. Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 V en 230 V.
Important :
L’installation doit être réalisée conformément aux règles de l’art, aux prescriptions de la norme NF.C. 15100 et aux prescriptions des fournisseurs d’énergie électrique et ne devra être effectuée que par un professionnel qualifié.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme NF. C 15100 et aux prescriptions des fournisseurs d’énergie électrique ; cette prise de courant doit impérativement être accessible.
Dans le cas où l’appareil est relié aux canalisations électriques fixes, un dispositif de séparation bipolaire ayant une distance d’ouverture des contact d’au moins 3 mm doit être prévu dans l’installation fixe.
Le cordon secteur est à 3 conducteurs. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation certifié. Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant.
L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple ou d’un raccordement multiple (risque d’incendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou accident provoqué par un raccordement électrique non conforme ou par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
15
Page 16
Avant de commencer l’installation
• Vérifiez en outre qu’à proximité de la zone d’installation de la hotte (dans une zone également accessible avec la hotte déjà montée), il y a une prise électrique et qu’il est possible de se raccorder à un dispositif d’évacuation de fumées vers l’extérieur (uniquement Version aspirante).
Attention! Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que son installation n’est pas complètement terminée.
• Quand l’écran vapeur est fourni démonté, il doit être fixé comme indiqué aux Fig. a, b.
• La boîte de raccordement électrique doit être fixée comme indiqué aux Fig. c, d, e.
a
M6x20
Ø 14x12
OK
b
16
M6x20
Ø 14x12
OK
Page 17
c
d
3,5x9,5
Ø 14x12
OK
3,5x9,5
Ø 14x12
e
17
Page 18
Installation de la hotte
Ø 8
Ø 8
5x45
Enlevez la grille d’aspiration.
A l’aide d’un crayon, réaliser une ligne sur la
paroi, jusqu’au plafond, correspondant à la ligne médiane, ce qui facilitera les opérations d’installation.
= =
Appliquer le gabarit de perçage au mur: la ligne verticale médiane imprimée sur le gabarit de perçage devra correspondre à la ligne médiane dessinée sur le mur, en outre, le bord inférieur du gabarit de perçage devra correspondre au bord inférieur de la hotte.
Forer comme indiqué sur le gabarit, insérer les chevilles au mur et visser les 2 vis dans les trous supérieurs en laissant un espace entre la tête de la vis et le mur d’environ 1cm.
Remarque: Réaliser toujours tous les trous indiqués sur le gabarit: les 2 supérieurs servent pour accrocher la hotte tandis que les trous inférieurs (généralement 1 central ou plusieurs latéraux) servent pour la fixation définitive et de sécurité.
Appliquer l’étrier de support cheminées à la paroi adhérant au plafond, utiliser l’étrier de support cheminées comme gabarit de perçage (si présente, la petite fente sur le support doit correspondre avec la ligne précédemment tracée sur le mur) et marquer 2 trous avec le crayon, réaliser les trous, insérer 2 chevilles.
18
Page 19
Fixer l’étrier de support cheminées à la paroi
à l’aide de 2 vis.
Réaliser le raccordement d’un tuyau (tuyau et joints de fixation non fournis, à acheter séparément) pour l’évacuation des fumées à l’anneau de raccordement placé au-dessus de l’unité moteur d’aspiration. L’autre extrémité du tube devra être reliée à un dispositif d’évacuation des fumées vers l’extérieur en cas d’utilisation de la hotte en version aspirante.
G
Ø 5x45
Ø 8
Accrocher la hotte aux 2 vis supérieures.
Introduire et visser dans les trous inférieurs
les vis pour la fixation définitive (OBLIGATOIRE!!) ensuite, après avoir vérifié l’horizontalité de la hotte, VISSER FERMEMENT TOUTES LES VIS inférieures et supérieures.
Dans le cas où l’on souhaiterait utiliser la hotte en version recyclage, fixer alors à l’étrier de support le déflecteur et relier l’autre extrémité du tuyau à l’anneau de raccordement placé sur le déflecteur.
Remarque: les points de fixation inférieurs sont visibles en enlevant les filtres anti­graisse et se trouvent sur les côtés de la hotte.
19
Page 20
Effectuer le raccordement électrique.
Faire glisser la partie inférieure de la
cheminée en couverture complète du groupe d’aspiration jusqu’à l’insérer à l’endroit prévu au-dessus de la hotte.
fixer la partie supérieure de la cheminéeau­dessus à l’aide de 2 vis à l’étrier de support cheminées.
• Fixer la grille d’aspiration.
20
Page 21
electrolux 21electrolux 21
electrolux 21
electrolux 21electrolux 21
Garantie/service-clientèle
GarantieGarantie
Garantie
GarantieGarantie
FranceFrance
France
FranceFrance
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en oeuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concer­nant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter.
SERSER
VICE APRÈS VENTEVICE APRÈS VENTE
SER
VICE APRÈS VENTE
SERSER
VICE APRÈS VENTEVICE APRÈS VENTE En cas d’anomalie de fonctionnement et si malgré toutes le vérifications une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat,...), veuillez contacter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l’adresse d’un service après vente. En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après vente les pièces de rechange Certifiées Constructeur.
Si vous devez nous contacterSi vous devez nous contacter
Si vous devez nous contacter
Si vous devez nous contacterSi vous devez nous contacter
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso ElectrInfo Conso Electr
Info Conso Electr
Info Conso ElectrInfo Conso Electr permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AA
VV
ANT LANT L
A
V
ANT L
AA
VV
ANT LANT L Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS LAPRÈS L
APRÈS L
APRÈS LAPRÈS L Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engage­ment de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
olux olux
olux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en
olux olux
’ACHA’ACHA
TT
’ACHA
T
’ACHA’ACHA
TT
’ACHA’ACHA
TT
’ACHA
T
’ACHA’ACHA
TT
A bientôt !
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 TTC/mn) Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL : info.conso@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 - 552 042 285 RCS SENLIS
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 TTC/mn)
E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Page 22
2222
22
2222
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux
oluxolux
Þ
Albania Belgique/België/
Belgien
Èeská republika
Danmark Deutschland Eesti España
France Great Britain Hellas
Hrvatska
Ireland Italia Latvija Lietuva Luxembourg
+35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44
+420 2 61 12 61 12 +45 70 11 74 00 +49 1803 22 66 22
+37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88
www.electrolux.fr +44 8705 929 929
+30 23 10 56 19 70 +385 1 63 23 338 +353 1 40 90 753 +39 (0) 434 558500 +37 17 84 59 34 +370 5 2780609 +35 2 42 43 13 01
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Long Mile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Verkiu 29, LT-09108 Vilnius
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
Nederland
Norge Österreich Polska
Portugal
Romania Schweiz/Suisse/
Svizzera
+36 1 252 1773
+31 17 24 68 300
+47 81 5 30 222 +43 18 66 400 +48 22 43 47 300
+35 12 14 40 39 39
+40 21 451 20 30 +41 62 88 99 111
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG – Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Herziggasse 9, 1230 Wien
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Page 23
electrolux 23electrolux 23
electrolux 23
electrolux 23electrolux 23
Þ
Slovenija
Slovensko
Suomi Sverige
Türkiye
Россия
+38 61 24 25 731
+421 2 43 33 43 22
+46 (0)771 76 76 76
+90 21 22 93 10 25
+7 095 9377837
Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
www.electrolux.fi Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
Page 24
www.electrolux.com
LI3QFA Ed. 10/08 Subject to change without notice
Loading...