Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et
tenir plus particulièrement compte du point “Sécurité”.
Veuillez conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le
consulter ultérieurement. Si vous deviez vendre votre
table de cuisson, veuillez remettre son mode d’emploi
à l’acheteur.
Les consignes quisont importantespour votre sécurité
ou pour le bon fonctionnement de votre table de
cuisson sont signalées par un triangle d’avertissement et/ou par les mentions “Précaution!”, “Attention!”, “Avertissement!”. Veuillez absolument
les observer.
DCe symbole vous guide pas à pas dans la com-
mande de votre table de cuisson.
Ce symbole vous fournit par la suite des informa-
tions complémentaires sur la commande ainsi
quesur l’utilisationpratiquede votretable decuisson.
Ce symbole signale des consignes et des remarquessur l’utilisationéconomiqueet écologiquede
votre table de cuisson.
Ce mode d’emploi contient des consignes pour que
vous puissiez remédier vous--même à des dérangements éventuels. Veuillez vous référer au point “Que
faire si .......”.
Au cas où ces consignes ne suffiraient pas, vous pouvez vous adresser à tout moment à une antenne de
service pour qu’elle puisse vous aider. Le réseau
étendu de nos antennes de service après--vente tient
à votre disposition des interlocuteurs à proximité de
chez vous.
Là, vous obtiendrezdes réponses àvos questionsrelatives à l’équipement et à l’utilisation de votre appareil.
C’est bien sûr avec plaisir que nous prendrons en considérationvos désirs, vos suggestions et voscritiques.
Notre objectif est, dans l’intérêt de nos clients,
d’améliorer sans cesse nos produits et prestations.
Que faire ...
...en cas de dérangement
DMettre l’appareil hors service avec l’interrupteur
principal.
DMettre hors service le coupe--circuit ou dévisser
les fusibles.
Remède en cas de dérangements
Signalez votre réclamation à votre électricien ou au
service après--vente compétent.
Important! Veuillez toujours indiquer
D le numéro du produit (PNC),
D le numéro de fabrication (F.--no.) et la
D désignation du modèle
en cas de demande de service après--vente, de commande de pièces détachées ou d’accessoires et de
questions techniques.
Si vous faites appel au service après--vente par suite
d’erreurs de commande, la visite dutechnicien du service après--vente ne sauraitêtre assuréegratuitement,
même pendant la période de garantie.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du serviceaprès venteles piècesde rechange certifiées Constructeur.
Notre serviceaprès--vente est à votre dispositionà tout
moment en cas de problèmes techniques. Vous trouverez les adresses et les numéros de téléphone au
point “Antennes de service après--vente”.
Ce mode d’emploi a été imprimé sur un papier fabriqué écologiquement.Quiconque pense à l’échelle écologique, agit aussi en ce sens.
Veuillez vous familiariseravecle manuel d’utilisation, avant d’utiliser la table de cuisson pour la
première fois. Veuillez en particulier observer les
conseils de sécurité marqués d’un
Vous éviterezainsiqu’ily ait desdommages,aussi bien
sur les personnes quesur latable de cuisson.Conser-vez soigneusement ce manuel d’utilisation, et
transmettez--le le cas échéant au prochain utilisateur.
Votre apparail a été conçu pour un usage culinaire uniquement, à l’exclusion d’autres fins. Il est conforme
aux precriptions de sécurité et aux normes de qualité
internationales. Les mesures de sécurité existantes
n’excluent par les risques d’accident.
.
La sécurité au niveau électrique
L’appareil doit être raccordé par un installateur
électricien qualifié. Pour assurerla sécurité au niveau électrique, les appareils à encastrer doivent
être montés dans des armoires pour éléments à
encastrer/plansdetravailappropriésetconformes
aux normes.
La tablede cuisson vitrocéramique à encastrer ne peut
être combinée qu’avec des fours encastrables, des
boîtes de commande encastrables, ou avec une commande électronique, au moyen du système de
connexion spécial (câble adaptateur), voir instructions
d’installation). Observez également les indications
dans le manuel d’installation et d’utilisation .
Lorsque des fêlures, éclats ou fissures apparaissent
sur votre table vitrocéramique, arrêtez immédiatement
le champ de cuisson et coupez l’appareil du réseau.
Pour cela, déclenchez le coupe--circuit ou retirez la
prise de courant, et avisez ensuite le service après-vente.
Pour des raisons de sécurité, les réparations sur l’appareil, en particulier sur les éléments conducteurs de
courant, ne peuvent être effectuées que par des spécialistes électriciens ou des techniciens formés du service après--vente, sinon il pourrait en résulter des risques importants pour l’utilisateur. En cas de
dérangement, adressez--vous directement à notreservice après--vente.
Utilisation et manipulation
Empêchez que les petits enfants puissent toucher les
zones de cuisson vitrocéramiques lorsque celles--ci
fonctionnent. D’une manière générale, ils devraient
être tenus à l’écart des foyers ainsique des casseroles
et des poêles. Les enfants peuvent également se brûler en faisant tomber une casserole ou une poêle.
En cas de manoeuvres inattentives, il y a risque debrûlure sur les zones de cuisson.
Si vous utilisez une prise de courant à proximité du
champ de cuisson, veillez à ce que le câble de l’appareil électrique ne vienne pas toucher le foyer.
N’enclenchez les zones de cuisson que lorsqu’une
casserole ou une poêle se trouve dessus. Les récipients de cuisson et les fonds de récipient de cuisson
doivent être secs et propres.
Les zones de cuisson se détériorent, si elles sont utilisées sans récipient de cuisson ou avec récipient vide,
ousi on utilise des récipients inappropriés,par ex. avec
un fond déformé ou ayant un trop petit diamètre.
Le plan de cuisson ne doit pas être utilisé comme surface de dépôt ou de travail.
Lorsque vous travaillez avec des huiles ou des graisses, il ne faudraitpas laisser le champde cuisson sans
surveillance, en raison du risque d’incendie.
N’utilisez pas de récipients en matière synthétique ou
enfeuille d’aluminium.Ceux--ci fonderaient auxtempératures élevées et pourraient endommager la plaque
vitrocéramique.
Suivez les instructions relatives aux soins et au nettoyage de la plaque vitrocéramique. Nous déclinons
toute responsabilité en cas de traitement inapproprié.
Après l’utilisation, contrôlez si l’appareil a été mis hors
tension. Tous les boutons tournants doivent se trouver
sur la position ARRET.
Nettoyage
Durant le nettoyage, aucun élément de chauffe nedoit
être mis sous tension. Veillez à ce que les zones de
cuisson se soient suffisamment refroidies (qu’après
l’extinction du témoin de chaleur résiduelle), pour que
vous puissiez les toucher sans risque.
Tenez la surface vitrocéramique toujours propre.
Pour des raisons de sécurité au niveau électrique, il
n’est pas permis d’utiliser pour le nettoyage des appareils de nettoyage à vapeur ou à haute pression.
Attention ! = ces consignes de sécurité doit être absolument respectées. Ce symbole indique un
information, dont l’inobservation peut conduire à la mise en péril de personnes et/ou causer des
dommages matériels importants.
STOP
STOP ! = Ce symbole rend attentif sur de graves dangeres de blessure. Il faut impérativement en tenir compte.
= Symbole pour l’indication écologique et économie d’énergie.
5
La table de cuisson vitrocéramique à encastrer
CVH 213
1. Zone de cuissonØ 210 mm,2400 W
Halolight
2. Zone de cuissonØ 145 mm,1200 W
3. Zone de cuissonØ 180 mm,1800 W
4. Zone de cuissonØ 145 mm,1200 W
5. Témoins de chaleur résiduelle
6. Commandes de zones de cuisson
Avant la première utilisation
Veuillez vérifier si la table de cuisson vitrocéramiquea été livréedans un état intact. Il n’estpas
permis de raccorder des tablesde cuisson vitrocéramiques endommagées et comportant des
fissures ou des cassures sur la surface
vitrocéramique.
Nettoyage initial
Pour éliminer d’éventuelles traces de fabrication, la
table de cuisson doit être nettoyée avant l’utilisation.
Laver la surface vitrocéramique et le cadre à l’eau
chaude, avec du produit de lavageet unchiffon ne rayant pas, puis essuyer jusqu’à ce qu’ils soient secs.
Chauffage initial
Avantla miseen service, retirez les éventuellespellicules de protection.
Contrôler chaque zone de cuisson, en les enclenchant
brièvement l’une après l’autre.
Lors de la première utilisation, il peut y avoir un léger
dégagement d’odeur.
HALOLIGHT
2
3
4
1
0
5
9
6
7
8
2
3
4
1
0
5
9
6
7
8
2
3
4
1
0
5
9
6
7
8
2
3
4
1
0
5
9
6
7
8
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.