FAURE CHM161, CHM189 User Manual [fr]

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO
AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
periodisch zu reinigen (wenigstens alle zwei Monate). Den Filter mit neutralem Reinigungsmittel abwaschen. Zum Entfernen der Filter (Abb. 3), den Festhalter in der Nähe des Griffs nach innen drücken und den Filter nach unten ziehen (Abb. 4A oder 4B). Metallfilterpaneele (wie in Abb. 23N gezeigt): dieser aus Metall bestehende Filter befindet sich im Innern des Metallgitters und ist je nach Benutzung periodisch (wenigstens alle zwei Monate) zu reinigen. Den Filter mit neutralem Reinigungsmittel abwaschen. Zum Entfernen der Metallfilter, das Metallgitter abnehmen, dazu die beiden Feststeller nach dem Haubeninnern schieben (Abb. 3); anschließend die 2 im Innern des Metallgitters befindlichen Filterhalter entfernen und Metallfilterpaneel abnehmen. Synthetikfilterpaneel (wie in Abb. 24P gezeigt): dieser aus weißer Synthetikfaser bestehende Filter befindet sich im Innern des Metallgitters und ist je nach Benutzung periodisch (wenigstens alle zwei Monate) zu ersetzen. Zum Entfernen der Kohlefilter, das Metallgitter abnehmen, dazu die beiden Feststeller nach dem Haubeninnern schieben (Abb. 3); anschließend die 2 im Innern des Metallgitters befindlichen Filterhalter entfernen und Synthetikfilterpaneel herausnehmen.
Kohlefilter: Der(die) Kohlefilter je nach Benutzung ersetzen; in der Regel alle 6 Monate. Zum Entfernen der
Kohlefilter, wie folgt vorgehen, je nach dem von Ihnen erworbenen Modell:
- wenn die Haube mit runden Kohlefiltern ausgestattet ist (Abb. 14R), entfernen Sie den Kohlefilter durch Drehen derselben im Uhrzeigersinn.
- wenn die Haube mit einem Kohlefilterpaneel (Abb. 15A oder 16A oder 17A) ausgestattet ist, ist der Kohlefilter durch vorheriges Entfernen der 2 Filterhalter M herauszunehmen.
Beleuchtung:
Um an die Glühlampen zu gelangen, muß je nach dem von Ihnen erworbenen Modell das Metallgitter oder die Metallfilterkassette(n) abgenommen werden: Zum Entfernen des Metallgitters (Abb. 3), die 2 Festhalter ins Innere der Haube drücken und das Gitter drehen, bis es sich abnehmen läßt. Zum Entfernen des(der) Metallfilter (Abb. 4A oder 4B), den Festhalter in der Nähe des Griffs nach innen drücken und den Filter nach unten ziehen. Die Lampen durch neue des gleichen Typs ersetzen (Abb. 25). Achtung: Wenn Sie die Dunstabzugshaube in der 2-Motoren-Version besitzen, muss zum Wechsel der Lampen die Glasblende wie folgt entfernt werden: in Punkt A auf die Halterungen der Blende drücken und gleichzeitig das Glas der Blende nach oben schieben (Abb. 26); sind an Ihrem Gerät die runden Kohlefilter montiert, so müssen diese zuvor entfernt werden.
FRANCAIS
DESCRIPTION
Cette hotte peut être installée en version recyclage ou en version aspirante.
Version Recyclage (Fig. 1) : votre hotte aspire l’air de la cuisine imprégné de fumée et d’odeurs, en l’épurant
à travers les filtres à graisse ainsi qu’à travers les filtres à charbon pour le renvoyer dans la pièce, propre. Afin que votre hotte soit efficace d’une façon constante, il est nécessaire de remplacer les filtres à charbon périodiquement.
Version aspirante (Fig. 2) : votre hotte aspire l’air de la cuisine imprégnée de fumée et d’odeurs, en le faisant
passer à travers les filtres à graisse, puis en expulsant à l’extérieur à travers un tuyau d’évacuation. Dans cette version l’emploi de filtres à charbon n’est pas nécessaire.
Vous devez décider dès le début quel type d’installation vous souhaitez (recyclage ou aspirante). Afin d’avoir
une hotte au rendement optimal, nous vous conseillsons d’installer une hotte version aspirante (si cela est possible).
INSTALLATION
Avant de commencer l’installation, pour mieux manipuler la hotte, il est conseillé d’enlever la grille métallique ou le/les filtre/s métalliques (en fonction du modèle en votre possession). Pour enlever la grille métallique (Fig. 3), poussez les deux fixations vers l’intérieur de la hotte et tournez la grille jusqu’à son extraction. Pour enlever le/les filtre/s métalliques (Fig. 4A ou 4B), en face de la poignée, poussez la fixation vers l’intérieur puis tirez le filtre vers le bas.
INSTALLATION VERSION ASPIRANTE :
Avant de l’assembler, il est nécessaire de prévoir le tuyau pour l’évacuation de l’air à l’extérieur. Employez un tuyau d’évacuation qui a : - la longueur minimum indispensable ; - le moins de courbes possible (angle maximum des courbes : 90°) ; - qui soit fait d’une matière autorisée par les normes en vigueur; - la surface intérieure la plus lisse possible. Nous vous conseillons aussi d’éviter les changements brusques de section du tuyau (diamètre conseillé : 125 mm). Pour l’évacuation de l’air à l’extérieur, suivez toutes les autres indications données par le feuille “Attention”.
Etudiez la position du trou pour l’évacuation de l’air : ce trou peut être fait dans le mur ou dans le plafond, suivant vos exigences, il doit en tout cas être fait verticalement par rapport à votre plan de cuisson. Tenez compte
du fait que votre hotte peut éliminer l’air à travers l’ouverture postérieure A (Fig. 5), ou bien à travers l’ouverture d’en haut B.
Choisissez le type de position le plus approprié à vos exigences et continuez en assemblant le clapet anti­retour C (Fig. 6) sur l’ouverture choisie pour l’évacuation de l’air (A ou B) : faites coïncider les trois languettes de la bride, ainsi que l’arrêt D, avec les fentes de votre hotte ; faites pivoter légèrement l’anneau dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque. Fermez l’autre ouverture en y insérant le “ bouchon ” (E) de la même manière : faites coïncider les trois languettes du bouchon ainsi que l’arrêt F, avec les fentes de votre hotte; faites légèrement pivoter le bouchon dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque.
Faites le trou dans le mur pour l’évacuation de l’air (de 133 mm de diamètre), en vous référant à la Fig.7 contenant les mesures pour les différentes possibilités.
Prévoyez une alimentation électrique adéquate. Pour le raccordement électrique, suivez toutes les autres indications qui sont données par la page “Attention”.
Vous pouvez maintenant fixer votre appareil : sur la base de vos exigences, vous pouvez fixer votre hotte au mur ou bien sous votre meuble de cuisine. IMPORTANT : respectez la distance entre votre plan de cuisson et la base de votre hotte, qui doit être de 650 mm minimum.
Fixation au mur : Si vous utilisez l’ouverture du haut B pour l’évacuation de l’air à travers votre placard, avant de fixer votre hotte au mur, vous devez faire un trou du diamètre de 133 mm dans le placard (Fig. 8). En tout cas, vérifiez la position de la prise de courant et prenez en considération le parcours éventuel du câble d’alimentation (un trou dans votre placard par où faire passer le câble pourrait être nécessaire). Tracez une ligne sur le mur, verticalement par rapport au plan de cuisson. Marquez les 4 trous à faire dans le mur, en respectant les mesures indiquées Fig.9; faites les trous et insérez les 4 chevilles (qui sont fournies). Prenez 2 des vis fournies (Fig. 10G), et enfilez-les dans les chevilles qui se trouvent en haut, sans toutefois les visser complètement. Approchez votre hotte du mur et accrochez-la aux 2 vis ; par l’intérieur de votre hotte, vissez les 2 vis complètement. Fixez complètement votre hotte en insérant les 2 autres vis H (Fig. 11). Reliez un tuyau flexible à la bride de votre hotte, en utilisant un ruban en métal. Le tuyau et les rubans ne vous sont pas fournis. Faites le raccordement électrique.
Fixation au-dessous d’un placard : Si vous utilisez l’ouverture du haut B pour la sortie de l’air à travers votre placard, avant de fixer votre hotte à votre placard, faites, dans ce dernier, un trou du diamètre de 133 mm (Fig.
8). En tout cas, vérifiez la position de la prise de courant et prenez en considération le parcours éventuel du câble d’alimentation (un trou dans votre placard par où faire passer le câble pourrait être nécessaire). Faites 4 trous dans votre placard, en respectant les mesures qui vous sont indiquées Fig.12. Approchez votre hotte du placard et insérez 4 vis par l’intérieur de votre placard (les 4 vis ne sont pas fournies). Reliez un tuyau flexible au clapet de sortie de votre hotte, en utilisant un ruban en métal. Le tuyau et les rubans ne vous sont pas fournis. Faites le raccordement électrique. Maintenant l’assemblage est terminé ; nous vous conseillons :
• DE VERIFIER QUE LE LEVIER ASPIRANTE-RECYCLAGE SOIT SUR LA BONNE POSITION : le levier se trouve sur le groupe moteur, et doit être placé sur le symbole (P) si l’installation est version aspirante (Fig. 13).
• De plus, nous rappelons que, dans la version aspirante, l’utilisation du/des filtre/s à charbon n’est pas nécessaire ; s’ils sont présents, enlevez-les en procédant comme suit, en fonction du modèle en votre possession :
- si la hotte est équipée de filtres à charbon ronds (Fig. 14R), enlevez le filtre à charbon avec un mouvement rotatoire, dans le sens des aiguilles d’une montre.
- si la hotte est équipée d’un filtre à charbon à panneau (Fig. 15A ou 16A ou 17A), enlevez le filtre à charbon en ôtant tout d’abord les deux fixations filtres M.
INSTALLATION VERSION RECYCLAGE :
Prévoyez une alimentation électrique adéquate. Pour le raccordement électrique, suivez toutes les indications données par la page “Attention”.
Les 2 ouvertures (A et B) qui se trouvent sur votre hotte (Fig. 5) ne doivent pas être fermées car l’air est renvoyé dans la pièce à travers les fentes qui se trouvent sur le devant.
Vous pouvez maintenant fixer votre appareil : sur la base de vos exigences, vous pouvez fixer votre hotte au mur ou bien sous le meuble de votre cuisine. IMPORTANT : respectez la distance entre votre plan de cuisson et la base de votre hotte, qui doit être de 650 mm minimum.
Fixation au mur : Avant de fixer votre hotte au mur, vérifiez la position de la prise de courant et prenez en considération le parcours éventuel du câble d’alimentation (il pourrait être nécessaire de faire un trou dans votre placard pour le câble d’alimentation). Tracez une ligne sur le mur, verticalement par rapport au plan de cuisson. Marquez les 4 trous à faire dans le mur, en respectant les mesures indiquées Fig. 9 ; faites les trous et insérez les 4 chevilles (qui sont fournies). Prenez 2 des vis fournies (Fig. 10G), et enfilez-les dans les chevilles qui se trouvent en haut, sans toutefois les visser complètement. Approchez votre hotte du mur et accrochez-la aux 2 vis ; de l’intérieur de votre hotte, vissez les 2 vis complètement. Fixez votre hotte définitivement en insérant les 2 autres vis H (Fig. 11). Faites le raccordement électrique.
Fixation au-dessous d’un placard : Avant de fixer votre hotte à un placard, vérifiez la position de la prise de courant et prenez en considération le parcours éventuel du câble d’alimentation (un trou dans votre placard par où faire passer le câble pourrait être nécessaire). Faites 4 trous dans votre placard, en respectant les mesures qui vous sont indiquées Fig. 12. Approchez votre hotte du placard et insérez 4 vis par l’intérieur de votre placard (les 4 vis ne sont pas fournies). Faites le raccordement électrique.
Maintenant l’assemblage est terminé ; nous vous conseillons :
• DE VERIFIER QUE LE LEVIER ASPIRANTE-RECYCLAGE SOIT SUR LA BONNE POSITION : le levier se trouve sur le groupe moteur, et doit être placé sur le symbole (Q) si l’installation est version recyclage (Fig. 13).
• De plus, nous rappelons que, dans la version recyclage, l’utilisation du/des filtre/s à charbon est nécessaire ; vérifiez s’ils sont installés, dans le cas contraire, montez-les en procédant comme suit, en fonction du modèle en votre possession :
- si la hotte est équipée de filtres à charbon ronds (Fig. 18R), accrochez les filtres à charbon avec un mouvement rotatoire, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
- si la hotte est équipée d’un filtre à charbon à panneau (Fig. 15A ou 16A ou 17A), positionnez le filtre à charbon à l’intérieur et les 2 fixations filtres pour bloquer le filtre à charbon.
FONCTIONNEMENT
Suivant les versions, l’appareil comprend les types de commandes suivants :
Commandes de la Fig. 19 : A = interrupteur lumière. B = interrupteur mise en marche ON/OFF, moteur I vitesse. C = interrupteur II vitesse. D = interrupteur III vitesse. E = voyant lumineux fonctionnement du moteur.
Commandes de la Fig. 20 : A = interrupteur éclairage ; position 0 : lumière éteinte ; position 1 : lumière allumée. B = interrupteur moteur ; position 0 : moteur arrêté ; position 1-2-3 : moteur en marche à la première, deuxième et troisième vitesse. C = voyant lumineux fonctionnement du moteur.
Filtre/s à graisse : En fonction des versions, la hotte est équipée de différents types de filtre à graisse:
Filtre/s métalliques modulaires (du type indiqué en Fig. 21 ou 22): ces filtres sont métalliques et doivent être nettoyés périodiquement, en fonction de l’usage (au moins tous les deux mois). Lavez les filtres avec un détergent neutre. Pour enlever les filtres, en face de la poignée, poussez la fixation vers l’intérieur et tirez le filtre vers le bas (Fig. 4A ou 4B). Filtre métallique à panneau (du type indiqué en Fig. 23N): ce filtre est métallique et est positionné à l’intérieur de la grille métallique ; il doit être nettoyé périodiquement, en fonction de l’usage (au moins tous les deux mois). Lavez le filtre avec un détergent neutre. Pour enlever le filtre, ôtez tout d’abord la grille métallique en poussant les 2 fixations vers l’intérieur de la hotte (Fig. 3); ensuite, enlevez les 2 fixations filtres positionnées à l’intérieur de la grille métallique puis ôtez le filtre métallique à panneau. Filtre synthétique à panneau (du type indiqué en Fig. 24P): ce filtre est en fibre synthétique et est positionné à l’intérieur de la grille métallique ; il ne peut pas être nettoyé mais doit être remplacé périodiquement, en fonction de l’usage (au moins tous les deux mois). Pour enlever le filtre, ôtez tout d’abord la grille métallique en poussant les 2 fixations vers l’intérieur de la hotte (Fig.3); ensuite, enlevez les 2 fixations filtres positionnées à l’intérieur de la grille métallique puis ôtez le filtre synthétique à panneau.
Filtre/s à charbon: les filtres à charbon doivent être remplacés périodiquement, en fonction de l’usage, tous les 6 mois en moyenne. Pour enlever les filtres à charbon, procédez comme suit, en fonction du modèle en votre possession:
- si la hotte est équipée de filtres à charbon ronds (Fig. 14R), enlevez le filtre à charbon avec un mouvement
rotatoire, dans le sens des aiguilles d’une montre.
- si la hotte est équipée d’un filtre à charbon à panneau (Fig. 15A ou 16A ou 17A), enlevez le filtre après
avoir ôté les deux fixations filtres métalliques M.
Eclairage :
Pour accéder aux ampoules, enlevez la grille métallique ou le/les filtre/s métalliques (en fonction du modèle en votre possession) : pour enlever la grille métallique (Fig. 3), poussez les deux fixations vers l’intérieur de la hotte et tournez la grille jusqu’à son extraction. Pour enlever le/les filtre/s métalliques (Fig. 4A ou 4B), en face de la poignée, poussez la fixation vers l’intérieur puis tirez le filtre vers le bas. Remplacer par des ampoules de type identique (Fig. 25). Attention : si vous possédez une hotte en version 2 moteurs, pour démonter les ampoules il faut déposer le plafonnier en verre en procédant comme suit: faire levier sur les blocages du plafonnier au point A et en même temps déplacer le verre du plafonnier vers le haut (Fig. 26); si votre appareil est équipé de filtres ronds aux charbons, vous devez d’abord les retirer.
ITALIANO
DESCRIZIONE
La cappa puo’ essere installata in versione filtrante o in versione aspirante.
Versione filtrante (Fig. 1): la cappa aspira l’aria della cucina impregnata di fumi e di odori, depurandola attraverso i filtri anti-grasso ed i filtri carbone per poi re-immetterla pulita nella stanza. Per una costante efficienza, è necessario sostituire periodicamente i filtri al carbone.
Versione aspirante (Fig. 2): la cappa aspira l’aria della cucina impregnata di fumi e di odori facendola passare attraverso i filtri anti-grasso, poi la espelle all’esterno attraverso un condotto di scarico. In questa versione non
è necessario utilizzare i filtri al carbone.
Decidete sin dall’inizio il tipo di installazione (filtrante o aspirante). Per una maggiore efficienza, consigliamo di installare la cappa in versione aspirante (se possibile).
INSTALLAZIONE
Prima di cominciare l’installazione, per monovrare meglio la cappa, consigliamo di togliere la griglia metallica o il/ i filtro/i metallici (secondo il modello da voi acquistato). Per togliere la griglia metallica (Fig. 3), spingete i 2 fermi verso l’interno della cappa e ruotate la griglia fino a toglierla. Per togliere il/i filtro/i metallici (Fig. 4A o 4B), in corrispondenza della maniglia, spingere il fermo verso l'interno e tirare il filtro verso il basso. INSTALLAZIONE IN VERSIONE ASPIRANTE:
Prima del fissaggio è necessario predisporre il condotto per lo scarico dell’aria all’esterno. Utilizzare un condotto di scarico che abbia: – lunghezza minima indispensabile; – minor numero possibile di curve (angolo massimo della curva:90°); – materiale approvato normativamente (a seconda dello Stato); – lato interno piú liscio possibile. Si consiglia inoltre di evitare cambiamenti drastici di sezione del tubo (diametro consigliato: 125 mm). Per lo scarico dell’aria all’esterno, seguire tutte le altre indicazioni riportate nel foglio “Avvertenze”.
Decidete la posizione del foro per lo scarico dell’aria: il foro puo’ essere a parete o a soffitto, a seconda delle vostre esigenze, e comunque deve trovarsi sulla verticale del vostro piano di cottura. Tenete presente che la cappa puo’ espellere l’aria attraverso l’apertura posteriore A (Fig. 5), oppure attraverso l’apertura superiore B.
Scegliete il tipo di configurazione piu’ adatta alle vostre esigenze, e procedete montando la flangia C (Fig.
6) sull’apertura scelta per l’evacuazione dell’aria (A o B): fate coincidere sia le 3 linguette della flangia, sia il fermo D, con le asole presenti sulla cappa; ruotare leggermente la flangia in senso orario fino a che non si blocca. Chiudete l’altra apertura montandovi il “tappo” (E) alla stessa maniera: fate coincidere sia le 3 linguette del tappo, sia il fermo F, con le asole presenti sulla cappa; ruotate leggermente il tappo in senso orario fino a che non si blocca.
Effettuate il foro a muro per l’uscita dell’aria (di diametro 133 mm), facendo riferimento alla Fig. 7 in cui sono indicate le misure per le varie possibilità.
Predisponete un’adeguata alimentazione elettrica. Per il collegamento elettrico, seguite tutte le altre indicazioni riportate nel foglio “Avvertenze”.
Procedete col fissaggio dell’apparecchio: in base alle vostre esigenze, potete fissare la cappa alla parete oppure al pensile della vostra cucina. IMPORTANTE : rispettate la distanza tra il piano di cottura e la parte inferiore della cappa, che deve essere minimo 650 mm.
Fissaggio a parete : Se utilizzate l’apertura superiore B per l’uscita dell’aria attraverso il pensile, prima di fissare la cappa alla parete, effettuate sul pensile un foro di diametro 133 mm (Fig. 8). In qualsiasi caso, verificate la posizione della presa di corrente e considerate l’eventuale percorso del cavo alimentazione (potrebbe rendersi necessaria una apposita apertura sul pensile per il cavo alimentazione). Tracciate sulla parete una linea, sulla verticale del vostro piano di cottura. Segnate sulla parete i 4 fori da fare, rispettando le misure indicate in Fig. 9; effettuate i fori ed inserite i 4 tasselli (in dotazione). Prendete 2 delle viti in dotazione (Fig. 10G), ed infilatele nei tasselli posti piu’ in alto, senza pero’ avvitarle del tutto. Avvicinate la cappa alla parete ed agganciatela alle 2 viti; operando dall’interno della cappa, stringete le 2 viti del tutto. Procedete al fissaggio definitivo inserendo le altre 2 viti H (Fig. 11). Collegate un tubo flessibile alla flangia della cappa, utilizzando una fascetta metallica. Tubo e fascette non sono in dotazione. Effettuate il collegamento elettrico.
Fissaggio sottopensile : Se utilizzate l’apertura superiore B per l’uscita dell’aria attraverso il pensile, prima di fissare la cappa al mobile, effettuate sul pensile un foro di diametro 133 mm (Fig. 8). In qualsiasi caso, verificate la posizione della presa di corrente e considerate l’eventuale percorso del cavo alimentazione (potrebbe rendersi necessaria una apposita apertura sul pensile per il cavo alimentazione). Effettuate 4 fori sul pensile, rispettando le misure indicate in Fig. 12. Accostate la cappa al pensile ed inserite 4 viti operando dall’interno del pensile (le 4 viti non sono in dotazione). Collegate un tubo flessibile alla flangia della cappa, utilizzando una fascetta metallica. Tubo e fascette non sono in dotazione. Effettuate il collegamento elettrico.
A questo punto l’installazione è ultimata; vi consigliamo di:
• VERIFICARE CHE LA LEVA ASPIRANTE-FILTRANTE SIA NELLA POSIZIONE CORRETTA: la leva si trova sul gruppo motore, e deve essere posizionata sul simbolo (P) in caso di installazione in versione aspirante (Fig. 13).
• ricordate inoltre che nella versione aspirante non è necessario l’uso del/dei filtro/i al carbone; nel caso siano montati, rimuoveteli procedendo come segue a seconda del modello da voi acquistato:
- se la cappa è dotata di filtri al carbone rotondi (Fig. 14R), rimuovere il filtro carbone con movimento rotatorio, in senso orario.
- se la cappa è dotata di filtro carbone a pannello (Fig. 15A o 16A o 17A), rimuovere il filtro carbone togliendo prima i 2 fermafiltri M.
INSTALLAZIONE IN VERSIONE FILTRANTE:
Predisponete un’adeguata alimentazione elettrica. Per il collegamento elettrico, seguite tutte le altre indicazioni riportate nel foglio “Avvertenze”.
Le 2 aperture (A e B) presenti sulla cappa (Fig. 5), non devono essere chiuse, perché l’aria viene re-immessa
nella stanza attraverso le feritoie anteriori.
Procedete col fissaggio dell’apparecchio: in base alle vostre esigenze, potete fissare la cappa alla parete oppure al pensile della vostra cucina. IMPORTANTE : rispettate la distanza tra il piano di cottura e la parte inferiore della cappa, che deve essere minimo 650 mm.
Fissaggio a parete : Prima di fissare la cappa alla parete, verificate la posizione della presa di corrente e considerate l’eventuale percorso del cavo alimentazione (potrebbe rendersi necessaria una apposita apertura sul pensile per il cavo alimentazione). Tracciate sulla parete una linea, sulla verticale del vostro piano di cottura. Segnate sulla parete i 4 fori da fare, rispettando le misure indicate in Fig. 9; effettuate i fori ed inserite i 4 tasselli (in dotazione). Prendete 2 delle viti in dotazione (Fig. 10G), ed infilatele nei tasselli posti piu’ in alto, senza pero’ avvitarle del tutto. Avvicinate la cappa alla parete ed agganciatela alle 2 viti; operando dall’interno della cappa, stringete le 2 viti del tutto. Procedete al fissaggio definitivo inserendo le altre 2 viti H (Fig. 11). Effettuate il collegamento elettrico.
Fissaggio sottopensile : Prima di fissare la cappa al pensile, verificate la posizione della presa di corrente e considerate l’eventuale percorso del cavo alimentazione (potrebbe rendersi necessaria una apposita apertura sul pensile per il cavo alimentazione). Effettuate 4 fori sul pensile, rispettando le misure indicate in Fig. 12. Accostate la cappa al pensile ed inserite 4 viti operando dall’interno del pensile (le 4 viti non sono in dotazione). Effettuate il collegamento elettrico.
A questo punto l’installazione è ultimata; vi consigliamo di:
• VERIFICARE CHE LA LEVA ASPIRANTE-FILTRANTE SIA NELLA POSIZIONE CORRETTA : la leva si trova sul gruppo motore, e deve essere posizionata sul simbolo (Q) in caso di installazione in versione filtrante (Fig. 13).
• ricordate inoltre che nella versione filtrante è necessario l’uso del/dei filtro/i al carbone; verificate se i filtri sono già installati; eventualmente procedete montandoli come segue, a seconda del modello da voi acquistato:
- se la cappa è dotata di filtri al carbone rotondi (Fig. 18R), agganciate il filtro carbone con movimento rotatorio, in senso anti-orario.
- se la cappa è dotata di filtro carbone a pannello (Fig. 15A o 16A o 17A), posizionare il filtro carbone all’interno ed inserire i 2 fermafiltri per bloccare il filtro al carbone.
FUNZIONAMENTO
A seconda delle versioni, l'apparecchio è dotato dei seguenti tipi di comandi:
Comandi di Fig. 19: A = interruttore accensione luce. B = interruttore accensione ON/OFF motore alla I velocità. C = interruttore II velocità. D = interruttore III velocità. E = gemma spia di funzionamento del motore.
Comandi di Fig. 20: A = interruttore accensione luce; posizione 0: luce spenta; posizione 1: luce accesa. B = interruttore motore; posizione 0: motore spento; posizione 1-2-3: motore acceso alla prima, seconda e terza velocità. C = gemma spia di funzionamento del motore.
Filtro/i anti-grasso: a seconda delle versioni, la cappa è fornita con diversi tipi di filtro anti-grasso:
Filtro/i metallici modulari (del tipo indicato in Fig. 21 o 22): questi filtri sono metallici e devono essere puliti periodicamente, in rapporto all'uso (almeno ogni due mesi). Lavate i filtri con detersivo neutro. Per togliere i filtri, in corrispondenza della maniglia, spingere il fermo verso l'interno e tirare il filtro verso il basso (Fig. 4A o 4B). Filtro metallico a pannello (del tipo indicato in Fig. 23N): questo filtro è metallico ed è posizionato all’interno della griglia metallica; il filtro deve essere pulito periodicamente, in rapporto all'uso (almeno ogni due mesi). Lavate il filtro con detersivo neutro. Per togliere il filtro, rimuovere prima la griglia metallica spingendo i 2 fermi verso l’interno della cappa (Fig. 3); poi togliere i 2 fermafiltri posizionati all’interno della griglia metallica e rimuovere il filtro metallico a pannello. Filtro sintetico a pannello (del tipo indicato in Fig. 24P): questo filtro è in fibra sintetica di colore bianco ed è posizionato all’interno della griglia metallica; non puo’ essere lavato, ma va sostituito periodicamente in rapporto all'uso (almeno ogni due mesi). Per togliere il filtro, rimuovere prima la griglia metallica spingendo i 2 fermi verso l’interno della cappa (Fig. 3); poi togliere i 2 fermafiltri posizionati all’interno della griglia metallica e rimuovere il filtro sintetico a pannello.
Filtro/i al carbone: i filtri al carbone vanno sostituiti periodicamente in rapporto all’uso, mediamente ogni 6 mesi. Per rimuovere i filtri al carbone, procedere come segue, a seconda del modello da voi acquistato:
- se la cappa è dotata di filtri al carbone rotondi (Fig. 14R), rimuovere il filtro carbone con movimento rotatorio, in senso orario.
-se la cappa è dotata di filtro carbone a pannello (Fig.15A o 16A o 17A), rimuovere il filtro carbone togliendo prima i 2 fermafiltri M.
Illuminazione :
Per accedere alle lampade ad incandescenza, togliere la griglia metallica o il/i filtro/i metallici (secondo il modello da voi acquistato): per togliere la griglia metallica (Fig. 3), spingete i 2 fermi verso l’interno della cappa e ruotate la griglia fino a toglierla. Per togliere il/i filtro/i metallici (Fig. 4A o 4B), in corrispondenza della maniglia, spingere il fermo verso l'interno e tirare il filtro verso il basso. Sostituire con lampade dello stesso tipo (Fig. 25). Attenzione : se possedete la cappa in versione 2 motori, per smontare le lampade è necessario togliere la plafoniera in vetro procedendo come segue : fare leva sui fermi della plafoniera nel punto A e contemporaneamente spostare il vetro della plafoniera verso l’alto (Fig. 26); se sul vostro apparecchio sono montati i filtri al carbone rotondi, dovete prima rimuoverli.
Wiring Diagram (1 MOTOR) - Elektrischer Schaltplan (1 MOTOR) ­Schéma Électrique (1 MOTEUR) - Schema Elettrico (1 MOTORE) -
Esquema Eléctrico (1 MOTOR) - Esquema Eléctrico (1 MOTOR) -
Elektrisch Schema (1 MOTOR)
HOOD WITH SLIDE CONTROLS - GERÄT MIT SCHIEBEKNOPF-BEDIENUNG ­HOTTE AVEC COMMANDES A CHARIOT - CAPPA CON COMANDI A SLITTA ­CAMPANA CON MANDOS DESLIZANTES - EXAUSTOR COM COMANDOS DESLIZANTES ­AFZUIGKAP MET SCHUIFKNOPBEDIENING
HOOD WITH BUTTON CONTROLS - GERÄT MIT TASTENBEDIENUNG HOTTE AVEC COMMANDES A BOUTONS - CAPPA CON COMANDI A PULSANTI CAMPANA CON PULSANTES - EXAUSTOR COM COMANDOS DE BOTÕES AFZUIGKAP MET DRUKKNOPBEDIENING
Wiring Diagram (2 MOTORS) - Elektrischer Schaltplan (2 MOTOREN) -
Schéma Électrique (2 MOTEURS) - Schema Elettrico (2 MOTORI) -
Esquema Eléctrico (2 MOTORES) - Esquema Eléctrico (2 MOTORES) -
Elektrisch Schema (2 MOTOREN)
HOOD WITH SLIDE CONTROLS - GERÄT MIT SCHIEBEKNOPF-BEDIENUNG ­HOTTE AVEC COMMANDES A CHARIOT - CAPPA CON COMANDI A SLITTA ­CAMPANA CON MANDOS DESLIZANTES - EXAUSTOR COM COMANDOS DESLIZANTES ­AFZUIGKAP MET SCHUIFKNOPBEDIENING
HOOD WITH BUTTON CONTROLS - GERÄT MIT TASTENBEDIENUNG HOTTE AVEC COMMANDES A BOUTONS - CAPPA CON COMANDI A PULSANTI CAMPANA CON PULSANTES - EXAUSTOR COM COMANDOS DE BOTÕES AFZUIGKAP MET DRUKKNOPBEDIENING
1
2
3
5
B
A
C
4A
4B
D
F
6
E
7
Ø133
8
85
9
Ø 8mm
min650
min650
min 940
Ø 133
85
720
10
G
G
A
=
=
44
732
MODELS A
50cm 44cm 55cm 49cm 60cm 54cm 70cm 64cm 80cm 74cm 90cm 84cm
11
H
12
Ø 6mm
MODELS X
50cm 41cm 55cm 46cm 60cm 51cm 70cm 61cm 80cm 71cm 90cm 81cm
256
34
X
=
=
13
15
17
P
M
M
R
14
Q
M
A
16
18
A
A
R
19
A
B
C
D
E
C
A
B
20
21
23
24
22
N
P
26
25
04306555/3 - SP2000 sen.nor.
ENGLISH
If the light bulbs need changing, slacken the light cover by disconnecting the screw “A” and remove the bulb itself.
DEUTSCH
Um die Lampe austauschen zu können, muß zunächst die Lichtabdeckung durch die Umdrehung der Schraube “A”, entfernt werden.
FRANCAIS
Pour acceder à l’ampoule d’éclairage, retirer le cache-lumière en dévissant la vis “A”.
ITALIANO
Per sostituire le lampade di illuminazione rimuovere la plafoniera dopo aver disinserito la vite di fermo “A”
ESPAÑOL
Para sustituir las bombillas de iluminación quitar el plafón después de haber destornillado el tornillo “A” que lo fija.
PORTUGUÊS
Para substituir as lâmpadas de iluminação remover a cobertura das lâmpadas depois de ter tirado o parafuso “A” de fixação.
NEDERLANDS
Voor vervanging van de lamp van de verlichting, verwijder het doorzichtige plaatje nadat de sluitschroef “A” is losgedraait.
SUOMI
Lampun vaihto. Poista lampun suojus kiertämällä auki ruuvi “A”
NORSK
For å bytte ut lyspærene, løsne festeskruen A og ta av lampens deksel
POLSKI
Aby wymieniÊ lampÍ oúwietlenia zdjπÊ plafonierÍ po uprzednim wyjÍciu wkrÍtu ustalajπcego ÑAî
SVENSKA
För att byta ut lamporna, lossa låsskruven A och ta bort lampkåpan
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Για την αντικατάσταση των λυχνιών φωτισµού αφαιρέστε την πλαφονιέρα αφού προηγουµένως βγάλετε τη βίδα στερέωσης “Α”
ОПИСАНИЕ
Для замены осветительных ëàìï снимите плафон, предварительно отвинтив стопорный винт “А”.
tyrbu
rjAl hrqth trwnm tA ryshl ?y hrwAth twrwnm tA [yljhl ydk
.”A” qwzyjh grwb tA <yrrj?m?
DANSK
For at skifte pærerne ud, sørg for at løsne låseskruen A og tag lampens dæksel af
»ESKY
Chcete-li vymÏnit û·rovku osvÏtlenÌ, odmontujte kryt tak, ûe nejprve odöroubujete upevÚovacÌ öroub ìAî
F. Err. Corr. Smontaggio Plafoniera 04307136
Loading...