FARTOOLS DCP170 User Manual

FR
Mini meuleuse (Notice originale)
EN
Mini grinder (Original manual translation)
Mini-Schleifmaschine
ES
Mini esmeriladora (Traduccion del manual de instrucciones originale)
IT
Mini molatrice (Traduzione dell’avvertenza originale)
PT
Mini esmerilador (Tradução do livro de instruções original)
NL
Kleine slijpmachine
EL
Μίνι μύλος (Αυθεντικό εγχειρίδιο)
PL
Mini szlifierka
FI
Pienoishiomakone
SV
Miniatyrslipmaskin
мини точило
BU
DA
Mini slibemaskine
RO
Minipolizor
RU
мини-шлифовальный станок
TU
mini öğütücü
CS
kufříková mini bruska
SK
kufríková mini brúsk
מיני משחזה
AR
جلاخة صغيرة
HU
Mini köszörűgép
SL
Mini brusilni
ET
Väikejahvatusmasin kohvris
LV
Mini slīpmašīna somā
LT
maža malimo mašinėlė
HR
Mini brusilica (Originalni priručnik)
DCP 170
Professional Machine
PDF
www
115426-Manual-B-20220302 © FAR GROUP EUROPE
fartools.com
115426-Manual-B.indd 1115426-Manual-B.indd 1 03/10/2022 09:3603/10/2022 09:36
x 1
5 min
-2-
115426-Manual-B.indd 2115426-Manual-B.indd 2 03/10/2022 09:3603/10/2022 09:36
Plus d’info sur fartools.com
Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts
A
Contenu du carton Contents of box
04
01
02
05
C
04
05
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
115426-Manual-B.indd 3115426-Manual-B.indd 3 03/10/2022 09:3603/10/2022 09:36
-3-
Assemblage de la machine Assembling the machine
01
D
DCP 170
04
02
01
03
04
-4-
115426-Manual-B.indd 4115426-Manual-B.indd 4 03/10/2022 09:3603/10/2022 09:36
Plus d’info sur fartools.com
Assemblage de la machine Assembling the machine
01
D
02
03
04
02
04
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
115426-Manual-B.indd 5115426-Manual-B.indd 5 03/10/2022 09:3603/10/2022 09:36
-5-
Assemblage de la machine Assembling the machine
D
DCP 170
01
01
02
1
2
04
05
02
-6-
115426-Manual-B.indd 6115426-Manual-B.indd 6 03/10/2022 09:3703/10/2022 09:37
05
Plus d’info sur fartools.com
Fonctionnalité de la
OFF
OFF
ON
0 1 2
OFF
OFF
ON
machine Functions of the machine
E
01
ON
Blocage d’arbre
Asvergrendeling Bloqueo del eje Bloqueio do veio Bloccaggio d’albero Arbor lock
0 1 2
8000 tr/min 35 000 tr/min
ON
4 5 6
OFF
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
115426-Manual-B.indd 7115426-Manual-B.indd 7 03/10/2022 09:3703/10/2022 09:37
-7-
Tension et fréquence assignée: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Spannung und Frequenz: Tensión y frecuencia fijada: Tensione e frequenza assegnata: בצקומ רדתו תחמ. Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:
Ονομαστική τάση και συχνότητα:
Napięcie i częstotliwość przydzielona: Jännite ja määrätty taajuus: Määratud pinge ja sagedus Angiven spänning och frekvens: Nustatyta įtampa ir dažnis Anført spænding og frekvens: Noteiktais spriegums un frekvence.
Tensiune şi frecvenţă de lucru:
Заданное напряжение и частота:
Stanovené napětí a frekvence: Stanovené napätie a frekvencia:
.ةجمربملا ةبذبذلاو ةيطلفلا
Napetost in določena frekvenca:
Консумирано напрежение и честота :
Nazivni napon i frekvencija
230 V ~ 50 Hz
Puissance assignée: Nominal power: Tahsis edilen güç: Leerlaufdrehzahl: Potencia fijada: Potenza assegnata: .בצקומ חוכ Potência assinada: Onbelast toerental: Névleges teljesítmény :
Ονομαστική ισχύς:
Prędkość na biegu jałowym: Teho: Määratud võimsus. Angiven effekt: Nustatyta galia Anført styrke: Noteiktā jauda
Putere de lucru:
Vitesse à vide: No-load speed: Boşalma hızı: Drehzahl unbelastet: Velocidad vacía: Velocità a vuoto: .קיר תוריהמ Velocidade no vácuo: Leerlaufdrehzahl: Üres sebesség:
Ταχύτητα αδράνειας:
Prędkość bez bciążenia: Tyhjäkäyntinopeus Kiirus tühikäigul Tomgånghastighet: Tuščio prietaiso greitis Hastighed i ubelastet tilstand: Tukšgaitas ātrums
Viteza în gol:
Classe d’isolement : 2 Insulation class : 2 Yalıtım derecesi :2 Isolierung klasse : 2 Aislamiento clase :2 Isolamento classe :2 Isolamento classe :2 Isolatie Klasse : 2 Szigetelési osztály :2
Κατηγορία μόνωσης: 2
Izolacja Klazy :2 Eristysluokka :2 Isolatsiooniklass 2 Isolering Klass :2 Izoliacijos rūšis 2 Isoleringsklasse 2 Izolācijas klase 2
Clasă izolaţie :2
Заданная мощность:
Stanovený příkon: Predpísaný výkon:
.ةجمربملا ةردقلا
Določena jakost:
Консумирана мощност:
Nazivna snaga:
Скорость вращения на холостом ходу:
Rychlost naprázdno: Rýchlosť pri chode naprázdno:
.غرافلا ىلع ةعرسلا
Prosti tek:
Скорост на празни обороти:
Brzina u praznom hodu:
Класс изоляции 2 :
Třída izolace :2 Izolačný systém 2
.2 דודיב גוס
.2 لزعلا ةئف
Razred izolacije :2
Инструмент Клас :2 
Klasa izolacije: 2
170 W
-1
8000 - 35000 min
X
-8-
115426-Manual-B.indd 8115426-Manual-B.indd 8 03/10/2022 09:3703/10/2022 09:37
Plus d’info sur fartools.com
Conformité européenne Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk : CE-Konformität : Cumple con las directivas CE : Conforme alle norme CE : Conforme às normas CE : Voldoet aan de EG-normen : evropska ustreznost :
Ευρωπαϊκή Συμμόρφωση
Zgodność z normami CE : EU-standardien mukainen : Euroopa Liidu vastavusmärk EU-standardien mukainen : Europinių normų atitikima Overholder EU standarderne : Atbilstība Eiropas standartiem
Conform cu normele europene:
соответствие европейским стандартам:
evropská shoda : európska dohoda :
םייפוריאהםינקתל המאתה
.ةيبوروألا تافصاوملل قباطم
európai megfelelőség :
Съответствие с европейските норми : 
Europska sukladnost
X
Lire les instructions avant usage : Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Léase las instrucciones antes de usar : Leggere le istruzioni prima dell’uso : Ler as instruções antes da utilização : Lees voor het gebruik de instructies : használat elott olvassuk el az utasítást :
Διαβάστε τις οδηγίες πριν από τη χρήση:
Zapoznać sięz instrukcją przed użyciem : Lue ohjeet ennen käyttöä : Enne kasutamist lugege instruktsiooni Läs anvisningarna före användning : Prieš naudojimą perskaityti instrukciją læs instruktionerne før brug izlasīt instrukcijas pirms lietošanas Înainte de utilizare, cititi instructiunile : Prije uporabe pročitajte upute:
Danger : Danger : Tehlike : Gefahr : Peligro : Pericolo : .הנכס Perigo : Gevaar : Veszély :
Κίνδυνος:
Niebezpieczńestwo : Vaara : Fara : Fare : Bīstamība
Pericol :
Внимательно прочитайте следующие инструкции :
Pozorně si přečtěte následující pokyny : Pred použitím si precítajte pokyny :
יפוליח םרז
.مادختسالا لبق تاميلعتلا أرقا
Pred uporabo preberite ustrezna navodila
Прочетете указанията за употреба :
Опасно :
Nebezpečí : Nebezpečenstvo :
.رطخ
Nevarnost:
Опасност : Oht Pavojus
opasnost :
X
X
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
115426-Manual-B.indd 9115426-Manual-B.indd 9 03/10/2022 09:3703/10/2022 09:37
-9-
Poids :
kg
Weight : Ağırlık : Gewicht : Peso : Peso : Peso : Gewicht : Súly :
Βάρος :
Masa : Paino : Vikt : Vægt :
Greutate :
Вес :
Hmotnost : Hmotnosť :
לקשמ
.نزولا
Teža :
Тег ло : Raskus Svoris Svars
Težina :
0,7 kg
Soumis à recyclage Subjected to recycling Sujeto a reciclaje Sottoposti a riciclaggio Sujeitos à reciclagem
Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1
Μην την πετάτε :
Nie wyrzucac :
Не выбрасывайте в мусорный ящик
Atmayiniz : Nevyhazujte je do bežného odpadu : Neodhadzovat :
תוללוס קורזל ןיא
.ةمامقلا يف اذكه اهمرت الف
Ne odvržite ga/jih vstran :
Не го изхвърляйте :
X
Älä heitä pois luontoon : Ärge visake seda minema : Batteriet får inte kastas : Nemėtykite : Bortkast det ikke: Nemest : Nu le auncati : Podliježe recikliranju
FR-Recyclage des déchets: Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée. Conformément aux directives Européenne 2002/96/CE et 91/157/CEE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations environnementales en vigueur. Les appareils, batteries, piles, huiles, emballages devront être déposés dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux tels que déchetteries. Renseignez vous auprès de votre commune pour connaître l’organisme le plus proche à même de retraiter ou de collecter ces déchets.
EN-Waste recycling: The tools, accessories and their packaging must use an appropriate recycling channel. In compliance with European Directives 2002/96/EC and 91/157/EEC, a product’s components must be separated, collected, recycled or eliminated in accordance with the environmental regulations in force. The appliance, batteries, oils and packaging must be deposited in the special waste elimination systems such as the waste collection centres. Ask your commune for information on the nearest organisation in a position to reprocess or collect this waste
ES-Reciclado de los residuos: Las herramientas, los accesorios y los envases tienen que seguir la vía de reciclaje adecuada. En virtud de las directivas europeas 2002/96/CE y 91/157/CEE, los componentes de un producto deben separarse, recogerse, reciclarse o eliminarse de acuerdo con las reglamentaciones medioambientales vigentes. Los aparatos, baterías, pilas, aceites, envases deberán llevarse a los centros de eliminación de residuos especiales tales como los ecoparques. Pedir información al municipio par conocer el centro más cercano apto para reciclar o recoger dichos residuos.
IT-Riciclaggio dei rifiuti: Gli apparecchi, i loro accessori ed imballaggi devono essere sottoposti ad un processo di riciclaggio appropriato. In conformità con le direttive europee 2002/96/CE e 91/157/CEE, i componenti di un prodotto devono essere separati, raccolti, riciclati o smaltiti in conformità con le normative ambientali in vigore. Gli apparecchi, le batterie, le pile, gli oli, gli imballaggi dovranno essere conferiti nei sistemi di smaltimento dei rifiuti speciali come le isole ecologiche. Informarsi presso il proprio comune per sapere qual è l’ente più vicino in grado di fare il trattamento o la raccolta differenziata di questi rifiuti
PT-Reciclagem do lixo: As ferramentas, acessórios e suas embalagens devem seguir um canal de reciclagem adaptado. Conformemente às diretivas europeias 2002/96/CE e 91/157/CEE, os componentes de um produto devem ser separados, recolhidos, reciclados ou eliminados de acordo com as regulamentações ambientais em vigor. Os aparelhos, baterias, pilhas, óleos e embalagens deverão ser depositados nos sistemas de eliminação de detritos especiais, tais como unidades de triagem de detritos. Informar-se junto ao seu concelho municipal para conhecer o órgão mais próximo habilitado a evacuar ou recolher estes detritos.
-10-
115426-Manual-B.indd 10115426-Manual-B.indd 10 03/10/2022 09:3703/10/2022 09:37
Plus d’info sur fartools.com
Porter des lunettes de sécurité : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Schutzbrille tragen : Llevar puestas gafas protectoras : Portare de gli occhiali di sicurezza : נא להרכיב משקפי בטיחות. Utilizar óculos de segurança : Draag een veiligheidsbril : Viseljen védőszemüveget :
Φοράτε γυαλιά ασφαλείας:
Zakładać okulary ochronne : Käytä suojalaseja : Kandke kaitseprille Använd skyddsglasögon : Nešioti apsauginius akinius Der skal benyttes sikkerhedsbriller : Valkāt aizsargbrilles
Purtaţi ochelari de protecţie :
Наденьте защитные очки :
Používejte bezpečnostní brýle : Noste ochranné okuliare :
.ةياقو تاراظن لَمح
Nositi zaščitna očala :
Да се използват защитни очила :
Nosite zaštitne naočale:
X
Porter un masque anti-poussière: Wear a dust mask : Toza karşı maske takın : Staubschutzmaske tragen :
Llevar puesta una careta de protección contra el polvo :
Indossare una mascherina anti-polvere : נא לחבוש מסכה נגד אבק. Utilizar uma máscara anti-poeira : Draag een stofmasker : Viseljen porvédő maszkot
χρήση προστατευτική µάσκα :
Zakładać maskę przeciwpyłową Käytä pölysuojust : Kandke tolmumaski. Bär mask mot damm : Dėvėti respiratorių Der skal benyttes beskyttelsesmaske mod støv: Valkāt aizsarg masku pret putekļiem
Purtaţi mască anti-praf :
Porter une protection auditive: Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Gehörschutz tragen: Llevar puesta una protección auditiva: Portare una protezione uditiva: Utilizar uma protecção auditiva: Draag gehoorbeschermers: Viseljen fülvédőt
Φοράτε προστασία ακοής:
Zakładać słuchawki ochronne Käytä kuulosuojaimia: Kandke kõrvakaitset Bär hörselskydd: Nešioti apsaugą nuo triukšmo Der skal benyttes høreværn: valkāt dzirdes aizsarglīdzekli
Purtaţi căşti de protecţie auz:
Porter des gants : Use rubber gloves : Eldiven takın : Scchutzhandschuhe tragen : Llevar guantes de protección : Indossare i guanti di protezione : Utilizar luvas de protecção : Draag veiligheidshandschoenen : Viseljen kesztyű t
χρήση προστατευτικών γαντιών :
Używać rękawic ochronnych : Käytä suojakäsineitä : Kandke kindaid Använd skyddshandskar : Mūvėti pirštines Der skal benyttes handsker : Valkāt cimdus
Purtaţi mănuşi :
Наденьте респиратор :
Používejte masku proti prachu : Noste ochrannú masku proti prachu :
.رابغلل ضاضم عانق سبل
Nositi zaščitno masko proti prahu:
Да се използва защитна маска :
Nosite masku za prašinu
наденьте средства звуковой защиты:
Používejte ochranu sluchu: Noste ochranné slúchadlá:
העימש תנגה ביכרה ל שי
.جيجضلا ضض ةذوخ سبل
Nositi zašito ušes:
Да се използва слухови защитни средства:
Nosite zaštitu za sluh:
Наденьте перчатки :
Noste rukavice : Noste rukavice :
נא ללבוש כפפות
.تازافق سبل
Nositi rokavice:
а се използват предпазни ръкавици :
Nošenje rukavica:
X
X
X
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
115426-Manual-B.indd 11115426-Manual-B.indd 11 03/10/2022 09:3703/10/2022 09:37
-11-
Niveau de puissance acoustique :
VIBRATIONS:
Incertitude 3
Incertitude 3
Acoustic power level : Akustik basınç seviyesi : Schallleistungspegel : Nivel de potencia acústica : Hladina zvukového výkonu: Livello di potenza acustica: .יטסוקא חוכ תמר Nível de potência acústica: Niveau akoestisch vermogen : a hangnyomás szintje :
Επίπεδο ισχύος ήχου:
Poziom mocy akustycznej : Käytä suojalaseja : Helivõimsuse nivoo Ljudstyrkenivå : Triukšmo lygis Lydstyrke : Akustiskās jaudas līmenis
Nivel putere acustică :
Niveau de pression acoustique : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Schalldruckpegel : Nivel de presión acústica : Livello di pressione acustica : .יטסוקא ץחל תמר Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje : Στάθμη ηχητικής πίεσης: Nivo akustičnega pritiska: Poziom mocy akustycznej : Käytä kuulosuojaimia: Helirõhu nivoo Ljudtrycksnivå : Akustinio spaudimo lygis Lydtryk : Akustiskā spiediena līmenis
Nivel presiune acustică :
NIVEAU SONORE D’EMISSION: A VIDE
Pression acoustique LpA poste opérateur 72,5 dB
Puissance acoustique LWA 83,5 dB
Valeurs déterminées suivant le code d’essai de l’annexe B de la norme EN 61029-1 avec emploi des normes de base ISO 11201 et ISO 3744. Les niveaux de pression acoustique obtenus in situ dépendent:
- Des niveaux réels de la machine considérées, en prenant en compte les incertitudes déclarées;
- Du local et de l’installation de la machine. Préférez une pièce dont l’acoustique est plus feutrée. Evitez les pièces vide à grande résonnance. Placez vous auprès d’une fenètre le cas échéant.
- Des outils montés, des pièces travaillées, des réglages choisis,...
Niveau de vibration : Hand/arm vibration level : Titreşim seviyesi : Vibrationspegel Hand/Arm : Nivel de vibración mano/brazo : Hladina vibrácií : Livello di vibrazione mano/braccio : Nível de vibração mão/braço : Trillingsniveau hand/arm : Vibrációszint :
Επίπεδο κραδασμών:
Poziom wibracji rźka/ramiź : Tärinätaso: Vibrācijas līmenis. Vibrationsnivå hand/arm : Vibracijos lygis Vibrationsniveau : Vibratsiooni nivo
Nivel vibraţii :
уровень мощности звука :
Hladina zvukového výkonu:
.جيجضلا ىوتسم
Nivo akustične jakosti :
Равнище на вибрации :
Razina zvučne snage:
Уровень акустического давления. :
Hladina akustického tlaku : Hladina akustického tlaku :
.يعمسلا طغضلا ىوتسم
Равнище на акустично налягане : 
Razina zvučnog tlaka:
Уровень вибрации :
Úroveň vibrací :
תודונת תמר
.جاجترالا ىوتسم
Nivo vibracij :
Равнище :
Razina vibracija:
83,5 dB (A)
72,5 dB (A)
2
3,74 m / s
Total des valeurs de vibration ( somme vectorielle des trois directions ) déterminée selon EN 60745:
a 3,74 m/s2 Incertitude Kcw 1,5 m/s
L’amplitude d’oscillation peut être utilisée comme valeur de comparaison d’outils électroportatifs. Attention: Si l’outil électroportatif est utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail, l’amplitude d’oscillation peut être différente.
2
-12-
115426-Manual-B.indd 12115426-Manual-B.indd 12 03/10/2022 09:3703/10/2022 09:37
Plus d’info sur fartools.com
DCP 170
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
115426-Manual-B.indd 13115426-Manual-B.indd 13 03/10/2022 09:3703/10/2022 09:37
-13-
DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CONFORMITEITSVERKLARING ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ DEKLARACJA ZGODNOŚCI VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS FÖRKLARING OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
DECLARATIE DE CONFORMITATE
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
UYGUNLUK BEYANI PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYHLÁSENIE O ZHODE
הצהרת התאמה
ة قباطملاب حيرصتلا
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
IZJAVA O SKLADNOSTI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
ATITIKTIES DEKLARACIJA
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Le soussigné,
The undersigned,
Die Unterzeichnenden,
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος,
De ondergetekende,
Den undertecknade,
Déclare par la présente que,
Hereby declares that,
Por la presente declara que,
Con la presente dichiara che,
Δια του παρόντος δηλώνει ότι,
Mini meuleuse / Mini grinder / Mini-Schleifmaschine / Mini esmeriladora / Mini molatrice / Mini esmerilador / Kleine slijpmachine / Μίνι μύλος / Mini szlifierka / Pienoishiomakone / Miniatyrslipmaskin /
kufříková mini bruska / kufríková mini brúsk /
verklaart hierbij dat,
Niniejszym oświadcza, że:
förklarar härmed att,
С настоящото декларира, че
Erklærer hermed, at
El suscrito,
Il sottoscritto,
O abaixo assinado,
Niżej podpisany,
Allekirjoittanut,
долуподписаният,
Undertegnede,
erklärt hiermit,
Declara que,
Täten julistaa, että
Mini slīpmašīna somā / maža malimo mašinėlė / Mini brusilica
Personne autorisée à constituer
le dossier technique :
Ronan GUILLIOT
FAR GROUP EUROPE
192, Avenue Yves Farge
37700 St. Pierre-des-Corps
FRANCE
мини точило /
מיני משחזה / جلاخة صغيرة /
Mini slibemaskine / Minipolizor /
Mini köszörűgép / Mini brusilni / Väikejahvatusmasin kohvris /
Subsemnatul,
Нижеподписавшиеся,
Aşağıda imzası olan, Podepsaný, Podpísaný,
החתום מטה,
الموقعون أدناه،
Alulírott, Podpisani, Allakirjutanu, Apakšā parakstījies, Toliau pasirašęs, Niže potpisani,
Prin prezenta declară că,
Настоящим заявляет, что,
Burada beyan eder ki, Tímto prohlašuje, že Týmto vyhlasuje, že
מצהיר בזאת כי,
تعلن بموجب هذا ،
Ezennel kijelenti, hogy s tem izjavlja, da Käesolevaga teatab, et Ar šo paziņo, ka Šiuo pareiškia, kad Ovime izjavljuje da,
мини-шлифовальный станок /
mini öğütücü /
code
FARTOOLS / 115426 / DCP 170 / DM-170B
Est conforme et satisfait aux directives et normes CE,
Complies with and satisfies CE directives and standards, Entspricht und erfüllt die CE-Richtlinien und -Normen, Cumple y satisface las directivas y normas CE, Conforme e soddisfa le direttive e gli standard CE, Cumpre e satisfaz as diretivas e padrões CE, Voldoet aan en voldoet aan de CE-richtlijnen en normen,
Συμμορφώνεται και ικανοποιεί τις οδηγίες και τα πρότυπα CE,
Spełnia i spełnia dyrektywy i normy CE, Täyttää ja täyttää CE-direktiivit ja -standardit, Överensstämmer med och uppfyller CE-direktiv och standarder,
Съответства и отговаря на CE директивите и стандартите,
Overholder og opfylder CE-direktiver og standarder,
Respectă și îndeplinește directivele și standardele CE,
Соответствует и удовлетворяет директивам и стандартам CE,
CE direktiflerine ve standartlarına uygun ve tatmin edici,
Megfelel és megfelel a CE irányelveknek és szabványoknak,
Vyhovuje a splňuje směrnice a normy CE,
Vyhovuje a spĺňa smernice a normy CE,
Ustreza in izpolnjuje CE direktive in standarde,
Vastab ja vastab CE direktiividele ja standarditele,
Atbilst un atbilst CE direktīvām un standartiem,
Atitinka ir atitinka CE direktyvas ir standartus,
Udovoljava i zadovoljava CE direktive i standarde,
תואם ועומד בהנחיות ותקני CE,
يتوافق مع توجيهات ومعايير CE ويلبيها ،
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2015/863/EU, 2011/65/UE
EN60745-1 :2009+A11:2010 EN60745-2-23:2013 EN55014-1 :2021 EN55014-2 :2021 ENIEC61000-3-2 :2019/+A1:2021 ENIEC61000-3-3 :2013+A1:2019
Ronan GUILLIOT, Directeur général 27/12/2021 Fait à St. Pierre-des-Corps
-14-
115426-Manual-B.indd 14115426-Manual-B.indd 14 03/10/2022 09:3703/10/2022 09:37
Plus d’info sur fartools.com
Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación
115426-Sticker-01-B.indd 2115426-Sticker-01-B.indd 2 03/03/2022 14:1803/03/2022 14:18
115426-Sticker-01-B.indd 1115426-Sticker-01-B.indd 1 03/03/2022 14:1803/03/2022 14:18
- placas de identificação - targhette - machine labels
DCP 170 115426
-1
230V~50Hz
8000 - 35000 min
170 W
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
115426-Manual-B.indd 15115426-Manual-B.indd 15 03/10/2022 09:3703/10/2022 09:37
FAR GROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge
37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
Serial number / numéro série :
DM-170B
Made in P.R.C.
-15-
GARANTIE - WARRANTY
standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke auto- riserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side. Garantien dækker ikke skader opstået, fordi værktøjet har svigtet.
Acest aparat este garantat din punct de vedere contractual împotriva tuturor viciilor de construcţie şi de material, începând de la data vânzării lui către utilizator şi la simpla prezentare a bonului de casă. Garanţia constă în înlocuirea componentelor defecte. Această garanţie nu se aplică în cazul exploatării în alt mod decât cel recomandat de normele aparatului şi nici în caz de stricăciuni pro- vocate de intervenţii neautorizate sau prin neglijenţa cumpărătorului. Garanţia nu se aplică asupra pag- belor cauzate de o defectare a aparatului.
Данное изделие обладает имеющей силу контракта
гарантией, покрывающей все возможные дефекты изготовления и материала. Гарантия вступает в силу с даты продажи изделия пользователю, для этого достаточно сохранить и предъявить полученный в кассе чек. Гарантия обязывает изготовителя заменить дефектные части изделия. В случае не соответствующего нормам использования изделия, несанкционированного демонтажа или ремонта или небрежного обращения действие гарантии прекращается. Гарантия не покрывает ущерба, возникшего в результате сбоев в работе изделия.
Bu ar, satış tarihinden itibaren, kullanıcının sadece vezne alındısını sunmasıyla tüm üretim ve malzeme hatasına karşı garantilidir. Garanti eksik olan kısımları değiştirmek içindir. Bu garanti aracın şartlarına uygun olmayan işleme durumun- da, izin verilmeyen kullanımlardan kaynaklanan hasarlarda veya alıcının isteği durumunda uygu- lanmaz. Garanti malzemenin bir eksikliğinden meydana gelen bir zararda uygulanmaz.
Pro tento nástroj platí smluvní záru- ka na všechny výrobní a materiálové vady od data prodeje uživateli a na základě předložení pokladního bloku. Záruka spočívá ve výměně vadných částí. Tato záruka neplatí
the failure of this tool. Esta herramienta se garantiza con-
tractualmente contra todo defecto de construcción y materia, a partir de la fecha de venta a l’ usuario y sobre simple presentación del recibo de caja. La garantía consiste
Cet outil est garanti contractuelle­ment contre tout vice de construc­tion et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur. La garantie ne s’applique pas sur les dommages causés par une défaillance de l’outil.
Die Garantiezeit für dieses Gerät in bezug auf Konstruktions- und Materialfehler beträgt lt. Vertrag bei Vorlage des Kassenbons. Die Garantieleistung besteht im Ersatz schadhafter Teile. Die Garantie erlis­cht bei einen Einsatz des Geräts, der nicht normentsprechend ist, bei Schäden, die auf unsachgemäße Eingriffe zurückzuführen sind bzw. bei Nachlässigkeit seitens des Käufers. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf Fehlfunktionen des Geräts zurück­zuführen sind.
Quest’ attrezzo è garantito per con­tratto contro qualsiasi difetto di costruzione e di materia, a partire dalla data di vendita all’ utente e su semplice presentazione dello scontrino. La garanzia consiste nel sostituire le parti difettose. Questa garanzia non è applicabile in caso di sfruttamento non conforme alle norme dell’ apparecchio, né in caso di danni causati da interventi non autorizzati o da negligenza da parte dell’ acquirente. La garanzia non si applica ai danni causati da un’avaria dell’attrezzo.
This tool is guaranteed, in writing, against any defect in manufacture or parts from the date of sale, upon simple presentation of the sales slip. The guarantee is limited to the replacement of faulty parts. This guarantee is not applicable in the event of usage which is not conform with the intended usage of the apparatus, nor in the event of damage caused by unauthorised servicing or negligence on behalf of the purchaser. This guarantee does not apply to any damage caused by
FR. GARANTIE
DE. GARANTIE
IT. GARANZIA
EN. GARANTEE
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
en sustituir a las partes defectuo­sas. Esta garantía no es aplicable en caso de explotación no conforme a las normas del aparato, ni en caso de daños causados por interven­ciones no autorizadas o por neg­ligencia por parte del comprador. La garantía no se aplica sobre los daños causados por un fallo del herramienta.
Dit gereedschap heeft een garantie tegen constructiefouten en mate­riaaldefecten, die geldig is vanaf de aankoopdatum door de gebrui­ker, op vertoning van de kassabon. De garantie betreft de vervanging van de defecte onderdelen. Deze garantie is niet van toepassing indi­en het apparaat niet volgens de normen gebruikt is, noch in geval van schade veroorzaakt door onei­genlijk gebruik of nalatigheid van de koper. De garantie is niet van toepassing op schade voortvlriend uit een defect van het gereedschap.
Esta ferramenta tem uma garantia contratual contra qualquer defeito de construção e de material, a par­tir da data de venda ao utilizador e sobre simples apresentação do talão da caixa.. A garantia consiste em substituir as partes defeituo­sas. Esta garantia não é aplicável no caso de exploração não con­forme às normas do aparelho, nem em caso de danos causados pelas intervenções não autorizadas ou por negligência da parte do com­prador. A garantia não se aplica para os danos causados por uma falha da ferramenta.
Αυτό το εργαλείο είναι συμβατικά εγγυημένο για οποιοδήποτε κατασκευαστικό και υλικό ελάττωμα, από την ημερομηνία πώλησης στον χρήστη και με την επίδειξη της απόδειξης πώλησης. Η εγγύηση συνίσταται στην αντικατάσταση των ελαττωματικών εξαρτημάτων. Αυτή η εγγύηση δεν ισχύει σε περίπτωση λειτουργίας που δεν συμμορφώνεται με τα πρότυπα της συσκευής, ούτε σε περίπτωση ζημιάς που προκαλείται από μη εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις ή αμέλεια εκ μέρους του αγοραστή. Η εγγύηση δεν ισχύει για ζημιές που προκαλούνται από αστοχία εργαλείου.
Narz´dzie jest obj´te gwarancjà
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
ES. GARANTIA
NL. GARANTIE
PT. GARANTIA
EL. ΕΓΓΥΗΣΗ
PL. GWARANCJA
fargroup@fargroup.net
na wszelkie wady konstrukcyjne i materia∏owe, liczàc od daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po okazaniu paragonu kasowego. Gwarancjà obejmuje wymian´ cz´Âci wybrakowanych. Gwarancjà nie znajduje zastosowania w przy­padku u˝ytkowania niezgodnego z normami urzàdzenia, ani w przy­padku szkód spowodowanych dzia∏aniami niedozwolonymi lub zaniedbaniami ze strony nabyw­cy. Gwarancjà nie obejmuje szkód powsta∏ych z powodu upadku urzàdzenia.
Detta verktyg har en avtalsenlig garanti mot konstruktions och materialfel, från och med tidpunk­ten för användarens inköp och genom uppvisning av kassakvittot. Garantin består i att ersätta de bristfälliga delarna. Denna garanti gäller inte om användningen inte motsvarar apparatens standarder, inte heller vid skador som orsakas av ej tillåtna ingrepp eller på grund av köparens vårdslöshet. Garantin gäller inte förskador som orsakats av att verktyget fungerat bristfälligt.
Tämän laitteen takuu on voimassa sopimuksenmukaisesti kattaen kai­kki rakenne- ja materiaaliviat lukien ostopäivästä kassakuittia vastaan. Takuu sisältää viallisten osien kor­vaamisen. Takuu ei korvaa ohjeiden­vastaista käyttöä eikä valtuuttamat­tomien henkilöiden käsittelystä tai ostajan huolimattomuudesta aiheu­tuneita vahinkoja. Takuu ei vastaa myöskään toimintahäiriöistä aiheu­tuneita vahinkoja.
Този инструмент е под договорна гаранция срещу всякакъв дефект в изработката и използваните материали, считано от датата на продажба на потребителя и само срещу представяне на касовата бележка.Гаранционното обслужване се състои в замяна на дефектните части.Настоящата гаранция не е валидна когато апаратът се използва по начин, несъответстващ на стандарта за работа с него, както и в случай на щети, нанесени от неоторизирани лица, или вследствие на проявена небрежност от страна потребителя. Гаранцията не покрива щети, произтекли вследствие на техническа неизправност на апарата.
Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions­og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kasse­bonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder
SV. GARANTI
FI. TAKUU
BU. Гаранция
DA. GARANTI
115426-Manual-B.indd 16115426-Manual-B.indd 16 03/10/2022 09:3703/10/2022 09:37
GARANTIE - WARRANTY
nesankcionētas iejaukšanās
v případě použití přístroje, které neodpovídá normám, ani v případě škod způsobených nepovolenými zásahy nebo nedbalostí ze strany kupujícího. Záruka se nevztahuje na škody způsobené závadou nástroje.
Pre tento nástroj platí zmlu­standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke auto­riserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side. Garantien dækker ikke skader opstået, fordi værktøjet har svigtet.
Acest aparat este garantat din punct de vedere contractual împotriva tuturor viciilor de construcţie şi de material, începând de la data vânzării lui către utilizator şi la simpla prezentare a bonului de casă. Garanţia constă în înlocuirea componentelor defecte. Această garanţie nu se aplică în cazul exploatării în alt mod decât cel recomandat de normele aparatului şi nici în caz de stricăciuni pro­vocate de intervenţii neautorizate sau prin neglijenţa cumpărătorului. Garanţia nu se aplică asupra pag­belor cauzate de o defectare a aparatului.
Данное изделие обладает имеющей силу контракта
гарантией, покрывающей все возможные дефекты изготовления и материала. Гарантия вступает в силу с даты продажи изделия пользователю, для этого достаточно сохранить и предъявить полученный в кассе чек. Гарантия обязывает изготовителя заменить дефектные части изделия. В случае не соответствующего нормам использования изделия, несанкционированного демонтажа или ремонта или небрежного обращения действие гарантии прекращается. Гарантия не покрывает ущерба, возникшего в результате сбоев в работе изделия.
Bu araç, satış tarihinden itibaren, kullanıcının sadece vezne alındısını sunmasıyla tüm üretim ve malzeme hatasına karşı garantilidir. Garanti eksik olan kısımları değiştirmek içindir. Bu garanti aracın şartlarına uygun olmayan işleme durumun­da, izin verilmeyen kullanımlardan kaynaklanan hasarlarda veya alıcının isteği durumunda uygu­lanmaz. Garanti malzemenin bir eksikliğinden meydana gelen bir zararda uygulanmaz.
Pro tento nástroj platí smluvní záru­ka na všechny výrobní a materiálové vady od data prodeje uživateli a na základě předložení pokladního bloku. Záruka spočívá ve výměně vadných částí. Tato záruka neplatí
RO. GARANTIE
RU. ГАРАНТИЯ
TU. GARANTI
CS. ZÁRUKA
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
vná záruka na všetky výrobné a
materiálové chyby od dátumu
predaja užívateľovi a na základe
predloženia pokladničného bloku.
Záruka spočíva vo výmene chyb-
ných častí. Táto záruka neplatí v
prípade použitia prístroja, ktoré
nezodpovedá normám, ani v prí-
pade škôd spôsobených nepovo-
lenými zásahmi alebo nedbalosťou
zo strany kupujúceho. Záruka sa
nevzťahuje na škody spôsobené
poruchou nástroja
כלי זה מכוסה באחריות חוזית לכל פגמי
הייצור והחומר מיום המכירה למשתמש
ובהצגת גוש הקופה. האחריות כוללת
החלפת חלקים פגומים. אחריות זו אינה
חלה על שימוש בציוד שאינו עומד בתקנים,
או על נזק שנגרם כתוצאה מהתערבות בלתי
מורשית או רשלנות מצד הקונה. האחריות
אינה מכסה נזק שנגרם כתוצאה מכשל
ق لعتي ءارشلاةقاطب ميدقت درجم ىلع
اءانبو لمعتسملا ىلا عيبلا خيرات نم
ارابتعإ ،داوملايفوع ينصتلا يف بيع
يأ نم ايدقاعت ةنومضم ةد علا هذه نإ
تافاللتإل هضرعت ةلاحيف الو ،زاهجلا
ريياعمل قباطملا ريغ مادختسإلا ةلاح
يف قيبطتلل الباق نامضلا اذه نوكي ال
ةلطاعلا ءازجألا لادبتس يإف نامضلا للخ
نع جتانلا ررضلا ىلع نامضلا قبطني ال
يرتشملا لبق نم لامهإلا ةلاح يف وأ ةصخرم
Erre a szerszámra szerződéses
garanciát vállalunk bármilyen
gyártási és anyaghiba felmerülése
esetére, a fogyasztó részére tör-
tént eladás napjától számítva, a
pénztári blokk egyszerű felmuta-
tása ellenében. A garancia a hibás
alkatrészek cseréjére terjed ki. Ez
a garancia nem érvényes, ha a
készüléket nem rendeltetésszerűen
használták, sem illetéktelen beavat-
kozások, vagy a vásárló hanyagsága
okozta károk esetén. A garancia
nem fedezi azokat a károkat, mely-
eket a szerszám hibás működése
okozott.
To orodje je z garancijsko pogodbo
zaščiteno proti vsem napakam v
izdelavi in v sestavnem materialu
od datuma prodaje naprej in ta velja
ob predložitvi blagajniškega računa
. Garancija velja za zamenjavo delov
z napako. Ta garancija ne velja za
uporabo orodja, ki ni v skladu z nor-
mami, predpisanimi za omenjeno
orodje in za primere okvar, ki nas-
tanejo zaradi nedovoljenih posegov
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
ريغ لخدت تايلمع نع ةجتان
HU. GARANCIA
SL. GARANCIJA
fargroup@fargroup.net
SK. ZÁRUKA
HE. להבטיח
AR. نامضلا
na orodju ali zaradi malomarne­ga rokovanja kupca. Garancija ne velja za škodo, ki jo lahko povzroči okvara orodja.
See tööriist kuulub lepingu järgi garantiiremonti arvestades alates müümise päevast ja kassatšeki alu­sel kasutajale kõigi konstruktsiooni­ja materjalivigade puhul. Garantii seisneb defektsete osade välja­vahetamises. See garantii ei kehti aparaadi normide ebatavalise eira­mise puhul ega ostja poolt keelatud viisil kasutamisest või hooletusse­jätmisest tulenevate kahjude korral. Garantii ei kehti seadme defektid­est põhjustatud kahjude puhul
Šis prietaisas yra užtikrinamas kaip itin geros kokybės, nuo jo pardavi­mo datos iki jo panaudojimo, ir jam yra suteikiamas garantinis talonas. Garantijos metu galima pakeisti atsiradusius trumplalaikius gedi­mus. Ši garantija netaikoma esant netinkamam naudojimui ar nesilai­kant reikiam šio aparato vartojimo instrukcijų, tai pat pačiam pirkėjui jį sugadinus. Garantija taip pat netai­koma, prietaisą naudojant ne pagal
בכלי
paskirtį ir jį apgadinus Šim darbarīkam ir līgumā noteik-
ta garantija visiem defektiem, kas saistās ar konstrukciju un materiālu, sākot ar pārdošanas datumu, kad mašīnu pārdod lietotājam un vienkārši uzrādot kases čeku. Garantija iekļauj bojāto daļu nomaiņu. Šī garantija nav derīga, ja aparāts nav lietots saskaņā ar drošības noteikumiem, ne gadījumos ja bojājumi radušies
gadījumā vai arī pircēja nolaidības dēļ. Garantija nav derīga , ja bojājumi radušies darbarīka defekta dēļ
Ovaj alat ima ugovorno jamstvo u slučaju bilo kakvih nedostataka u konstrukciji i materijalu, od datuma prodaje korisniku uz jednostavno predočenje računa. Jamstvo se sas­toji u zamjeni neispravnih dijelova. Ovo se jamstvo ne primjenjuje u slučaju uporabe i eksploatacije koja nije sukladna standardima uređaja, niti u slučaju štete uzrokovane neovlaštenim intervencijama ili nemarom kupca. Jamstvo se ne primjenjuje na štetu uzrokovanu nekim nedostatkom alata.
ET. GARANTII
LV. GARANTIJA
LT. GARANTIJA
HR. JAMSTVO
115426-Manual-B.indd 17115426-Manual-B.indd 17 03/10/2022 09:3703/10/2022 09:37
FAR GROUP EUROPE
192, Avenue Yves Farge
37700 St. Pierre-des-Corps
FRANCE
fartools.com
Une société du groupe
115426-Manual-B.indd 18115426-Manual-B.indd 18 03/10/2022 09:3703/10/2022 09:37
Loading...