RIVETTATRICE PNEUMATICA
PER RIVETTI Ø 2,4 ÷ Ø 4,8 (Ø 4,8 SOLO ALLUMINIO)
ISTRUZIONI D’USO - PARTI DI RICAMBIO
- TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS
GB
PNEUMATIC RIVETING TOOL
FOR RIVETS Ø 2,4 ÷ Ø 4,8 (Ø 4,8 ALU ONLY)
INSTRUCTIONS FOR USE AND SPARE PARTS
F
- TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
OUTIL À RIVETER PNEUMATIQUE
POUR RIVETS Ø 2,4 ÷ Ø 4,8 (Ø 4,8 ALU SEULEMENT)
MODE D’EMPLOI ET PIECES DETACHEES
- ÜBERSETZUNG VON ORIGINALANLEITUNGEN
D
PNEUMATISCHES WERKZEUG
FÜR NIETE 2,4 ÷ 4,8 Ø (4,8 Ø NUR FÜR ALU)
BEDIENUNGSANLEITUNG UND ERSATZTEILE
E
- TRADUCCION DE LAS ISTRUCCIONES ORIGINALES
REMACHADORA NEUMATICA
PARA REMACHES Ø 2,4 ÷ Ø 4,8 Ø 4,8 SOLO EN ALUMINIO)
INSTRUCCIONES DE USO Y PIEZAS DE REPUEST
- TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
PL
NITOWNICA PNEUMATYCZNA
DO NITÓW Ø 2,4 ÷ Ø 4,8 (Ø 4,8 TYLKO ALUMINIUM)
INSTRUKCJA OBSŁUGI - CZĘŚCI ZAMIENNE
RAC 83AX
RAC 83 AX
I
La sottoscritta Far S.r.l., con sede in Quarto Inferiore (BO)
sotto la propria esclusiva responsabilità che la rivettatrice
Modello: RAC 83 AX - Rivettatrice pneumatica
Utilizzo: per rivetti diam. 2,4-4,8 (4,8 solo alluminio),
numero di serie: vedi retro copertina,
dichiarazione si riferisce è conforme ai requisiti essenziali di
sicurezza previsti dal D.Leg.vo 17.2010 di recepimento della
Direttiva Macchine 2006/42/CE e successive modificazioni ed
integrazioni.
tecnico risponde al nome di Giacomo Generali, presso
la Far S.r.l., con sede in Quarto Inferiore (BO) alla via
Giovanni XXIII n° 2.
GB
The undersigned Far S.r.l., having its office in Quarto Inferiore
on its sole responsability that the riveting machine
Type: RAC 83 AX - Pneumatic tool Application: for rivets
diam. 2,4-4,8 (4,8 aluminium only), serial number:
see back cover, which is the object of this declaration
complies with the basic safety requirements estabilished
in the law decree Leg. D. 17/2010 of Machinery Directive
2006/42/CE acknowledge and subsequent amendments
and integrations.
the technical brochure is Giacomo Generali, c/o Far S.r.l.,
head office in Quarto Inferiore (BO), via Giovanni XXIII n. 2.
F
La société Far S.r.l. soussignée avec siège à Quarto Inferiore
sous sa seule responsabilité que la riveteuse
Modèle: RAC 83 AX - Pistolet pneumatique
Utilisation: pour rivets diam. 2,4-4,8 (4,8 alu seulement), numéro
de série: voir la dos couverture, à laquelle cette déclaration se
rapporte est conforme aux conditions essentielles de sécurité
requises par la loi 17/2010 d’acceptation de la Directive Machines
2006/42/CE et modifications et intégrations successives.
personne autorisée à constituer le dossier technique est
Giacomo Generali chez FAR S.r.l., avec siège à Quarto
Inferiore (BO) – Via Giovanni XXIII. n.2
alla via Giovanni XXIII n° 2,
DICHIARA
alla quale questa
La persona autorizzata a costituire il fascicolo
(BO), Via Giovanni XXIII No. 2, herewith
DECLARES
The person who is authorized to create
(BO), Via Giovanni XXIII n° 2,
DECLARE
Modello:
La
D
Die Unterzeichnete, Fa. Far S.r.l., mit Sitz in Quarto
Inferiore (BO), Via Giovanni XXIII Nr. 2,
hiermit auf ihre alleinige Verantwortung, daß die
NietmaschineTyp: RAC 83 AX - Pneumatisches Nietwerkzeug
Anwendung: für Blindniete mit Durchmesser 2,4-4,8
(4,8 nur für Alu), seriennummer siehe Rückseite, auf
das sich diese Erklärung bezieht, den wesentlichen
Sicherheitsanforderungen des Gesetzesdekrets 17/2010
von Umsetzung der Maschinenrichtlinie 2006/42/CE und
den nachfolgenden Änderungen und Anfügungen entspricht.
Der Berechtigte zur Bildung der technische Broschüre ist
Giacomo Generali, bei der Firma Far S.r.l., mit Sitz in Quarto
Inferiore (BO), via Giovanni XXIII Nr. 2.
E
La firmataria Far S.r.l., domiciliada en Quarto Inferiore (BO) en
bajo su exclusiva responsabilidad que la remachadora
Modelo: RAC 83 AX - Remachadora neumática
Empleo: para remaches diam. 2,4-4,8 (4,8 este último
sólo aluminio), número de serie: ver la contratapa, a la cual la
presente declaración se refiere corresponde a los requisitos
esenciales de seguridad previstos por el D.Lay 17/2010 de
recepción de la Directiva Maquinas 2006/42/CE y sucesivas
modificaciones e integraciones. La persona autirizada a constituir
el fasciculo tecnico es Giacomo Generali, cerca FAR S.r.l., con
sede a Quarto Inferiore (BO) – Via Giovanni XXIII n.2.
Firma Far S.r.l z siedzibą w Quarto Inferiore (Włochy),
PL
ERKLÄRT
via Giovanni XXIII n° 2,
DECLARA
Via Giovanni XXIII,2
DEKLARUJE
iż nitownica pneumatyczna Typ: RAC 83 AX – Nitownica
penumatyczna Zastosowanie: do nitów o śr. 2,4-4,8 (4,8 tylko
z aluminium), numer seryjny patrz tylna okładka
do której
odnosi sie niniejsza deklaracja, jest zgodna z wymogami
bezpieczenstwa przewidzianymi przez dekret legi slacyjny
17/2010 implementujacy Dyrektywe Maszynowa 2006/42/
WE wraz z pózniejszymi zmianami i uzupelnieniami.
“Osoba upoważniona do utworzenia dokumentacji technicznej
to Giacomo Generali z rmy Far S.r.l. mającej siedzibę w Quarto
Inferiore (BO), via Giovanni XXIII nr 2”.
Quarto Inferiore, 23-05-2017
.............................................
Far S.r.l. - Giacomo Generali
(Presidente del Consiglio di Amministrazione)
(Chairman of the Board of Directors)
(Président du Conseil d’Administration)
(Vorsitzender des Verwaltungsrates)
(Presidente del Consejo de Administración)
(Председатель Административного Совета
(Prezes Zarzadu)
NOTE GENERALI E CAMPO DI APPLICAZIONE .......4
I
GENERAL NOTES AND USE ....................................4
GB
CARACTERISTIQUES ET EMPLOI ...........................4
F
ALLGEMEINES UND ANWENDUNGSBEREICH .......4
D
NOTAS GENERALES Y AMBITO DE APLICACION ...4
E
UWAGI OGÓLNE ORAZ ZAKRES ZASTOSOWANIA ..............4
L’uso dell’utensile è finalizzato esclusivamente all’utilizzo di rivetti a strappo di diametro compreso tra 2,4 e 4,8 mm.
Il diametro 4,8 mm può essere impiegato solo per rivetti in alluminio.
GENERAL NOTES AND APPLICATION
The tool is intended solely for use with rivets having a diameter between 2,4 - 4,8 mm only.
Those with a 4,8 mm diameter may be used only in aluminum.
CARACTERISTIQUES ET EMPLOI
La riveteuse peut être utilisée seulement pour rivets de 2,4 à 4,8 mm.
Le diamètre 6 mm seulement aluminium.
ALLGEMEINES UND ANWENDUNGSBEREICH
Das Werkzeug darf ausschließlich zum Anbringen von Blindnieten mit einem Durchmesser von 2,4 bis
verwendet werden. Durchmesser
NOTAS GENERALES Y ÁMBITO DE APLICACIÓN
El equipo se utiliza
El diámetro Ø 4,8 mm. se puede emplear sólo con remaches de aluminio.
exclusivamente
4,8
mm nur für Alu-Blindniete.
con remaches de diámetro incluido entre Ø 2,4 y 4,8 mm.
4,8
mm
I
GB
F
D
E
UWAGI OGÓLNE ORAZ ZAKRES ZASTOSOWANIA
Nitownica jest przeznaczona wyłącznie do nitów zrywalnych o średnicy pomiędzy Ø 2,4 a 4,8 mm.
Średnica Ø 4,8 mm może być stosowana tylko w przypadku nitów aluminiowych.
AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA ...............................6
IDENTIFICAZIONE DELLA RIVETTATRICE .............................7
PARTI PRINCIPALI ................................................................7
DATI TECNICI ........................................................................7
USO DELLA RIVETTATRICE ..................................................8
MANUTENZIONE E CAMBIO DI FORMATO ............................9
SMALTIMENTO DELLA RIVETTATRICE .................................9
GARANZIA
Le rivettatrici FAR sono coperte da garanzia di 12 mesi.
Il periodo di garanzia dell'attrezzo decorre dal momento
della sua comprovata ricezione da parte dell'acquirente. La
garanzia copre l'utente/acquirente quando l'attrezzo viene
acquistato attraverso un rivenditore autorizzato e solo quando
viene impiegato per gli usi per i quali è stato concepito. La
garanzia non è valida se l'attrezzo non viene utilizzato e se
non viene sottoposto a manutenzione come specificato nel
manuale di istruzione e manutenzione. In caso di difetti o
guasti la FAR S.r.l. si impegna unicamente a riparare e/o
sostituire, a propria discrezione esclusiva, i componenti
giudicati difettosi.
AVVERTENZE E MISURE Dl SICUREZZA
ATTENZIONE!!!
La mancata osservanza o trascuratezza delle
seguenti avvertenze di sicurezza può avere
conseguenze sulla vostra o altrui incolumità e
sul buon funzionamento dell’utensile.
I
• Gli interventi di riparazione e pulizia dell’utensile dovranno
essere eseguiti con macchina non alimentata.
• È consigliabile, ove possibile, I’uso di un bilanciatore di
sicurezza.
• In caso di esposizione quotidiana personale in ambiente il
cui livello di pressione acustica dell'emissione ponderata
A sia superiore al limite di sicurezza di 70 dB (A), fare uso
di adeguati mezzi individuali di protezione dell’udito (cuffia
o tappo antirumore, diminuzione del tempo di esposizione
quotidiana etc..).
• Mantenere il banco e/o l’area di lavoro pulita e ordinata, il
disordine può causare danni alla persona.
• Non lasciare che persone estranee al lavoro tocchino gli
utensili.
• Assicurarsi che i tubi di alimentazione dell’aria compressa
siano correttamente dimensionati per l’uso previsto.
• Non trascinare l’utensile collegato all’alimentazione tirandolo
per il tubo; mantenere quest’ultimo lontano da fonti di calore
e da oggetti taglienti.
• Mantenere gli utensili in buono stato d’uso e puliti, non
rimuovere mai le protezioni e il silenziatore dell’utensile.
• Dopo avere eseguito oper azioni di rip arazione e/o
registrazione assicurarsi di avere rimosso le chiavi di servizio
o di registrazione.
• Prima di scollegare il tubo dell’aria compressa dalla
rivettatrice, assicurarsi che quest’ultimo non sia in pressione.
• Attenersi scrupolosamente a queste istruzioni.
RAC 83 AX
• Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
• Per le operazioni di manutenzione e/o riparazione affidarsi
a centri di assistenza autorizzati dalla FAR s.r.l. e fare uso
esclusivo di pezzi di ricambio originali. La FAR s.r.l.
declina ogni responsabilità per danni da particolari difettosi,
che si dovessero verificare per inadempienza di quanto sopra
(Direttiva CEE 85/374).
L’ELENCO DEI CENTRI DI ASSISTENZA È DISPONIBILE SUL NS.
SITO WEB: http://www.far.bo.it ( Organizzazione )
• Si raccomanda l’uso dell’utensile da parte di personale
specializzato.
• Usare durante l’impiego dell’utensile, occhiali o visiere
protettive e guanti.
• Per eseguire le operazioni di manutenzione e/o di regolazione
dell’utensile utilizzare gli accessori in dotazione e/o le
attrezzature commerciali indicate nel capitolo Manutenzione.
• L’utensile può essere trasportato a mano ed è consigliabile
dopo l’uso riporlo nel proprio imballo.
• Si consiglia ai fini di un corretto funzionamento della
rivettatrice, una revisione semestrale.
6
Date 05-2017 Revisione - 08
RAC 83 AX
IDENTIFICAZIONE DELLA RIVETTATRICE
La rivettatrice RAC 83/AX è identificata da una marcatura
indicante ragione sociale e indirizzo, designazione della
macchina, marcatura CE.
In caso di richiesta di assistenza tecnica fare sempre riferimento
ai dati riportati nella marcatura.
I
88
360
B
200
G
A
C
RAC 83AX
Ragione sociale e indirizzo
Designazione macchina
del fabbricante
RAC 83AX
Numero di serie
PARTI PRINCIPALI
A) ..................................................................................Ugello
B) .............................................................Attacco bilanciatore
C) ............................................................................ Serbatoio
L’aria di alimentazione deve essere libera da corpi estranei e
da umidità per proteggere la macchina da usura precoce delle
parti in movimento; è consigliabile, pertanto, l’impiego di un
gruppo lubrificatore per aria compressa.
2
Revisione - 08 Date 05-2017
7
I
USO DELLA RIVETTATRICE
Il chiodo troncato dopo il serraggio del rivetto, viene aspirato dalla rivettatrice ed espulso dalla parte posteriore all’interno
dell’apposito serbatoio (B). La potenza dell'aspirazione si regola mediante la rotazione della valvola (A). Mediante il sistema
di aspirazione del chiodo, il rivetto resta posizionato sull’ugello anche tenendo la testa della rivettatrice rivolta verso il basso,
aumentando notevolmente la praticità della rivettatrice; non trattenere il rivetto con le dita!
ATTENZIONE! Non togliere per nessun motivo il serbatoio (B) durante l’operazione di rivettatura,
poiché l’espulsione del chiodo dalla parte posteriore della rivettatrice, può causare danni all’operatore
e a persone che si trovano in prossimità della zona di lavoro.
f1f2
RAC 83 AX
B
A
A serbatoio (B) pieno non azionare la rivettatrice, togliere alimentazione, svitare il contenitore (B) e svuotarlo in un apposito
contenitore. NON DISPERDERE I CHIODI TRANCIATI NELL' AMBIENTE! Riposizionare il serbatoio (B) e riprendere il normale
ciclo di lavoro.
8
Date 05-2017 Revisione - 08
RAC 83 AX
I
MANUTENZIONE E CAMBIO DI FORMATO (fig. f3-f4-f5-f6)
L’utilizzo prolungato della rivettatrice può dar luogo allo
slittamento dei morsettl sul chiodo a causa del deposito di
impurità. Si dovrà quindi procedere alla pulizia dei suddetti
morsetti ed alla successiva lubrificazione oppure, in caso di
usura che ne comprometta il corretto funzionamento, alla
loro sostituzione.
Smontare il cannotto porta ugello (A) servendosi di una chiave
commerciale di mm 27. Una volta rimosso il cannotto porta
ugello, servirsi di due chiavi commerciali di mm 15 e mm 16
per smontare il mandrino (B) da cui saranno estratti i morsetti
(C). Per la sostituzione dell’ugello (D) servirsi di una chiave
commerciale di mm 12, e riporre quindi l’ugello rimosso nella
apposita sede situata nel fondo della rivettatrice in modo da
non disperderlo.
ATTENZIONE!
Effettuare le suddette operazioni con la
rivettatrice non alimentata.
f1tt
f3
27 mm
f5
C
f6
12 mm
A
f4
15 mm
SMALTIMENTO DELLA RIVETTATRICE
16 mm
B
Revisione - 08 Date 05-2017
D
Per lo smaltimento della rivettatrice attenersi
alle prescrizioni imposte dalle leggi nazionali.
Dopo aver scollegato la macchina dall’impianto
pneumatico, procedere allo smontaggio dei vari
componenti suddividendoli in funzione della
loro tipologia: acciaio, alluminio, materiale
plastico, ecc.
Procedere quindi alla rottamazione nel rispetto
delle leggi vigenti.
MAIN COMPONENTS ................................................................ 11
TECHNICAL DATA ..................................................................... 11
HOW TO USE YOUR RIVETING TOOL ....................................... 12
MAINTENANCE AND CHANGE OF SIZE................................ 13
DISPOSAL OF THE RIVETING TOOL ......................................... 13
GUARANTEE
FAR riveting tools are covered by a 12-month warranty. The
tool warranty period starts on the date of delivery to the
buyer, as specified in the relevant document. The warranty
covers the user/buyer provided that the tool is purchased
through an authorized dealer and only if it is used for the
purposes for which it was conceived. The warranty shall
not be valid if the tool is not used or maintained as specified
in the instruction and maintenance handbook. In the event
of defects or failures, FAR S.r.l. shall undertake solely to
repair and/or replace the components it judges to be faulty.
SAFETY MEASURES AND REQUIREMENTS
CAUTION!!!
All the operations must be done in conformity with the
safety requirements, in order to avoid any consequence
for your and other people security and to allow the best
tool work way.
• Read the instructions carefully before using the tool.
• For all maintenance and/or repairs please contact FAR
s.r.l. authorized service centers and use only original
spare parts. FAR s.r.l. may not be held liable for
damages from defective parts caused by failure to
obs erve wh at men tion ed abo ve (EE C dire ctiv e
85/374).
The list of the service centres is available on our website
http://www.far.bo.it ( Organization )
• The tool must be used only by expert workers.
• A protective visor and gloves must be put on when using
the tool.
• Use equipment recommended in the maintenance chapter
to do any maintenance and/or regulation of the tool.
• The tool can be carried and we suggest putting it into its box
after using.
• The tool needs a thorough six-monthly overhaul.
• Repairing and cleaning operations must be done when the
tool is not fed.
• A safety balancer is suggested when it is possible.
• If the A-weighted emission sound pressure level is more than
70 dB (A), you must use some hearing protections (anti-noise
headset, etc.).
• The workbench and the work surface must be always clean
and tidy. The untidy can cause damages to people.
• Do not allow unauthorized persons to use the working tools.
• Make you sure that the compressed air feeding hoses have
the correct size to be used.
• Do not carry the connected tool by pulling the hose. The hole
must be far from any heating sources or from cutting parts.
• Keep the tools in good conditions; do not remove either safety
parts or silencers.
• After repairing and/or adjusting, make sure you have already
removed the adjusting spanners.
• Before disconnecting the compressed air hose from the tool
make sure that there is no pressure in the hose.
• These instructions must be carefully followed.
10
Date 05-2017 Revisione - 08
RAC 83 AX
TOOL IDENTIFICATION
The riveting tool RAC 83/AX is identified from a marking that
shows company name and address of manufacturer, designation
of the tool, CE.
If any service is requested, please make reference to the data
shown on the marking.
GB
88
360
B
200
G
A
C
RAC 83AX
Company name
Designation of the tool
and address
RAC 83AX
Serial number
MAIN COMPONENTS
A) ................................................................................. Nozzle
B) ............................................................Balancer connection
C) .................................................................... Nails container
• A-weighted sound power ......................................... 94 dBA
AIR FEED
The air feed must be free from foreign bodies and humidity
in order to protect the tool from premature wear and tear of
the components in movement, therefore we suggest to use a
lubrificator group for compressed air.
2
Revisione - 08 Date 05-2017
11
GB
HOW TO USE YOUR RIVETING TOOL
After the clamping, the sheared nail is piped by the riveting tool and ejected from the back into the special container (B).
By swinging the valve (A) you can adjust the suction power. By the suction nail system, the rivet remains in the nozzle also
turning over the head of the riveting tool downwards: this detail increases a lot the usefulness of the riveting tool. Do not keep
the rivet with your ngers!
WARNING!! Do not remove the container (B) during the riveting operation, as the nail ejection can
cause damages to the worker or to persons who are nearby the work surface.
f1f2
RAC 83 AX
B
A
When the container (B) is full of nails do not use the riveting tool. Disconnect the tool, unscrew the container (B) and empty it.
DO NOT DISPERSE ANY NAIL! Screw the container and start again to work.
12
Date 05-2017 Revisione - 08
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.