OUTIL À RIVETER PNEUMATIQUE
POUR RIVETS Ø 2,4 ÷ Ø 4,8
(Ø 4,8 ALUMINIUM SEULEMENT)
MODE D’EMPLOI - PIECES DETACHEES
- ÜBERSETZUNG VON ORIGINALANLEITUNGEN
D
PNEUMATISCHES WERKZEUG
FÜR NIETE Ø 2,4 ÷ Ø 4,8
(Ø 4,8 NUR ALUMINIUM)
BEDIENUNGSANLEITUNG - ERSATZTEILE
RAC 185
- TRADUCCION DE LAS ISTRUCCIONES ORIGINALES
E
REMACHADORA NEUMATICA
PARA REMACHES Ø 2,4 ÷ Ø 4,8
(Ø 4,8 SOLO EN ALUMINIO)
INSTRUCCIONES DE USO - PIEZAS DE REPUESTO
- TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
PL
NITOWNICA PNEUMATYCZNA
DO NITÓW Ø 2,4-Ø 4,8 MM
(Ø 4,8 MM TYLKO ALUMINIUM)
INSTRUKCJA OBSŁUGI - CZĘŚCI ZAMIENNE
- ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
RUS
ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ УСТАНОВОЧНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
ДЛЯ ЗАКЛЕПОК Ø 2,4 ÷ Ø 4,8(Ø 4,8 ТОЛЬКО ИЗ АЛЛЮМИНИЯ)
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ - ДЕТАЛИ
RAC 185
RAC 185
RAC 185
La sottoscritta Far S.r.l., con sede in Quarto Inferiore (BO) alla via
I
Giovanni XXIII n° 2,
sotto la propria esclusiva responsabilità che la rivettatrice
Modello: RAC 185 - Rivettatrice pneumatica
Utilizzo: per rivetti diam. Ø 2,4 ÷ 4,8 (4,8 solo alluminio)
Numero di serie: vedi retro copertina,
DICHIARA
alla quale questa dichiarazione
si riferisce è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza previsti
dal D.Leg.vo 17.2010 di recepimento della Direttiva Macchine
2006/42/CE e successive modificazioni ed integrazioni. La
persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico risponde
al nome di Giacomo Generali, presso la Far S.r.l., con sede in
Quarto Inferiore (BO) alla via Giovanni XXIII n° 2.
GB
The undersigned Far S.r.l., having its office in Quarto Inferiore (BO),
Via Giovanni XXIII No. 2, herewith
on its sole responsability that the riveting machine
Type: RAC 185 - Pneumatic tool Application: for rivets
Ø 2,4 ÷ 4,8 (4,8 aluminium only), serial number: see back cover,
which is the object of this declaration complies with the basic
safety requirements estabilished in the law decree Leg. D.
17/2010 of Machinery Directive 2006/42/CE acknowledge
and subsequent amendments and integrations.
DECLARES
The person who is authorized to create the technical brochure is
Giacomo Generali, c/o Far S.r.l., head office in Quarto Inferiore
(BO), via Giovanni XXIII n. 2.
La société Far S.r.l. soussignée avec siège à Quarto Inferiore (BO),
F
Via Giovanni XXIII n° 2,
sous sa seule responsabilité que la riveteuse
Modèle: RAC 185 - Pistolet pneumatique
Utilisation: pour rivets Ø 2,4 ÷ 4,8 (4,8 alu seulement)
Numéro de série: voir la dos couverture, à laquelle cette déclaration
se rapporte est conforme aux conditions essentielles de sécurité
requises par la loi 17/2010 d’acceptation de la Directive Machines
2006/42/CE et modifications et intégrations successives.
DECLARE
La personne autorisée à constituer le dossier technique est
Giacomo Generali chez FAR S.r.l., avec siège à Quarto Inferiore
(BO) – Via Giovanni XXIII. n.2.
Die Unterzeichnete, Fa. Far S.r.l., mit Sitz in Quarto Inferiore (BO),
D
Via Giovanni XXIII Nr. 2,
hiermit auf ihre alleinige Verantwortung, daß die Nietmaschine Typ:
RAC 185 -
Pneumatisches Nietwerkzeug
Anwendung: für Blindniete mit Durchmesser Ø 2,4 ÷ 4,8 (4,8 nur für
Alu), seriennummer siehe Rückseite,
bezieht, den wesentlichen Sicherheitsanforderungen des
Gesetzesdekrets 17/2010 von Umsetzung der Maschinenrichtlinie
2006/42/CE und den nachfolgenden Änderungen und Anfügungen
entspricht.
Der Berechtigte zur Bildung der technische Broschüre ist Giacomo
Generali, bei der Firma Far S.r.l., mit Sitz in Quarto Inferiore (BO),
via Giovanni XXIII Nr. 2.
ERKLÄRT
auf das sich diese Erklärung
La firmataria Far S.r.l., domiciliada en Quarto Inferiore (BO) en via
E
Giovanni XXIII n° 2,
bajo su exclusiva responsabilidad que la remachadora
Modelo: RAC 185 - Remachadora neumática
Empleo: para remaches Ø 2,4 ÷ 4,8 (4,8 este último sólo aluminio)
Número de serie: ver la contratapa, a la cual la presente declaración se
refiere corresponde a los requisitos esenciales de seguridad previstos
por el D.Lay 17/2010 de recepción de la Directiva Maquinas 2006/42/
CE y sucesivas modificaciones e integraciones.
La persona autirizada a constituir el fasciculo tecnico es Giacomo
Generali, cerca FAR S.r.l., con sede a Quarto Inferiore (BO) – Via
Giovanni XXIII n.2.
PL
Niżej podpisana rma Far S.r.l., z siedzibą w Quarto Inferiore (BO),
DECLARA
via Giovanni XXIII nr 2,
OŚWIADCZA
na własną i wyłączną odpowiedzialność, że nitownica Model: RAC 185 Nitownica penumatyczna Zastosowanie: do nitów o Ø 2,4 ÷ 4,8 (4,8 tylko
aluminium), numer seryjny patrz tylna okładka,
do której odnosi sie
niniejsza deklaracja, jest zgodna z wymogami bezpieczenstwa
przewidzianymi przez dekret legislacyjny 17/2010 implementujacy
Dyrektywe Maszynowa 2006/42/WE wraz z pózniejszymi
zmianami i uzupelnieniami.
“Osoba upoważniona do utworzenia dokumentacji technicznej
to Giacomo Generali z rmy Far S.r.l. mającej siedzibę w Quarto
Inferiore (BO), via Giovanni XXIII nr 2”.
Нижеподписавшeeся Far S.r.l., с местонахождением в Quarto Inferiore
RUS
(BO) ул. Giovanni XXIII, 2,
ЗАЯВЛЯЕТ
под свою собственную исключительную ответственность, что
заклёпывающий аппарат Модель: RAC 185 – Пневматический
установочный инструмент
Использование: для заклёпок Ø 2,4 ÷ 4,8 (4,8 только алюминиевые)
взгляните на задняя крышка к которому относится настоящая декларация
соответствует основным требованиям безопасности, предусмотренными
Законодательным декретом 17/2010 транспонирования Директивы
по машинам 2006/42/CE и последующими модификациями и
дополнениями.
Уполномоченным лицом для создания технической документации
является господин Джакомо Дженерали (Giacomo Generali), в головном
офисе компании Far S.r.l., который расположен по адресу: Италия, Куарто
Инфериоре (Болонья), ул Джованни XXIII, д. 2.
Quarto Inferiore, 23-03-2010
.............................................
Far S.r.l. - Giacomo Generali
(Presidente del Consiglio di Amministrazione)
(Chairman of the Board of Directors)
(Président du Conseil d’Administration)
(Vorsitzender des Verwaltungsrates)
(Presidente del Consejo de Administración)
(Prezes Zarzadu)
(Председатель Административного Совета)
RAC 185
NOTE GENERALI E CAMPO DI APPLICAZIONE .......4
I
GENERAL NOTES AND USE ....................................4
GB
CARACTERISTIQUES ET EMPLOI ...........................4
F
ALLGEMEINES UND HANDHABUNG ......................4
D
NOTAS GENERALES Y AMBITO DE APLICACION ...4
E
UWAGI OGÓLNE I ZAKRES ZASTOSOWANIA NITOWNICY ...4
PL
ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ...........4
RUS
RAC 185
GB
SPARE PARTS .......................................................35
L'uso dell'utensile è finalizzato esclusivamente all'utilizzo di rivetti a strappo di diametro compreso tra ø 2,4 ÷ 4,8 mm
Il diametro ø 4,8 mm può essere impiegato solo per rivetti in alluminio.
GENERAL NOTES AND USE
The tool must be used for rivets ø 2,4 ÷ 4,8 mm only.
Diam 4,8 mm only in aluminium.
CARACTERISTIQUES ET EMPLOI
L'outil de pose ne peut être utilisé que pour rivets de ø 2,4 à 4,8 mm.
Le ø 4,8 mm pour rivets en aluminium.
ALLGEMEINES UND HANDHABUNG
Das Werkzeug soll nur für Niete von 2.4 ÷ 4,8 mm verwendet werden.
ø 4.8 Durchmesser nur in Aluminium.
NOTAS GENERALES Y AMBITO DE APLICACION
El equipo se utiliza sólo para remaches de diámetro incluido entre ø 2,4 y 4,8 mm.
El diámetro ø 4,8 mm se utiliza sólo para remaches de aluminio.
UWAGI OGÓLNE ORAZ ZAKRES ZASTOSOWANIA
Nitownica jest przeznaczona wyłącznie do nitów zrywalnych o średnicy pomiędzy Ø 2,4 a 4,8 mm.
Średnica Ø 4,8 mm może być stosowana tylko w przypadku nitów aluminiowych.
ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Использование данного инструмента направлено исключительно на применение заклепок диаметром от ø 2,4 до 4,8 мм
Диаметр ø 4,8 мм относится исключительно к алюминиевым заклепкам.
AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA ...............................7
IDENTIFICAZIONE DELLA RIVETTATRICE .............................7
PARTI PRINCIPALI ................................................................8
DATI TECNICI ........................................................................8
USO DELLA RIVETTATRICE ..................................................8
MANUTENZIONE E CAMBIO DI FORMATO ............................9
GESTIONE E REGOLAZIONE CONTENITORE CHIODI ..........10
SMALTIMENTO DELLA RIVETTATRICE
GARANZIA
Le rivettatrici FAR sono coperte da garanzia di 12 mesi.
Il periodo di garanzia dell'attrezzo decorre dal momento
della sua comprovata ricezione da parte dell'acquirente. La
garanzia copre l'utente/acquirente quando l'attrezzo viene
acqui stato a ttr avers o un riven ditor e autori zza to e solo qu ando
viene impiegato per gli usi per i quali è stato concepito. La
garanzia non è valida se l'attrezzo non viene utilizzato e se
non viene sottoposto a manutenzione come specificato nel
manuale di istruzione e manutenzione. In caso di difetti o
guasti la FAR S.r.l. si impegna unicamente a riparare e/o
sostituire, a propria discrezione esclusiva, i componenti
giudicati difettosi.
AVVERTENZE E MISURE Dl SICUREZZA
ATTENZIONE!!!
La mancata osservanza o trascuratezza delle
seguenti avvertenze di sicurezza può avere
conseguenze sulla vostra o altrui incolumità e
sul buon funzionamento dell’utensile.
• Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
• Per le operazioni di manutenzione e/o riparazione affidarsi
a centri di assistenza autorizzati dalla FAR s.r.l. e fare uso
esclusivo di pezzi di ricambio originali. La FAR s.r.l. declina
ogni responsabilità per danni da particolari difettosi, che
si dovessero verificare per inadempienza di quanto sopra
(Direttiva CEE 85/374).
L’ELENCO DEI CENTRI DI ASSISTENZA È DISPONIBILE SUL NS.
SITO WEB: http://www.far.bo.it ( Organizzazione )
• Si raccomanda l’uso dell’utensile da par te di personale
spe cia liz za to.
• Usare durante l’impiego dell’utensile, occhiali o visiere
pro tet ti ve e guan ti.
• Per eseguire le ope ra zio ni di ma nu ten zio ne e/o di regolazione
del l’uten si le uti liz za re gli ac ces so ri in do ta zio ne e/o le
at trez za tu re com mer cia li in di ca te nel capitolo Manutenzione
e cambio di formato.
• L’utensile può essere trasportato a mano ed è consigliabile
................................. 10
dopo l’uso ri por lo nel pro prio imballo.
• Si consiglia ai fini di un corretto fun zio na men to della
rivettatrice, una re vi sio ne semestrale.
• Gli interventi di riparazione e pulizia del l’uten si le dovranno
essere ese gui ti con macchina non alimentata.
• È consigliabile, ove possibile, I’uso di un bilanciatore di
sicurezza.
• In caso di esposizione quotidiana per so na le in ambiente il
cui livello di pressione acustica dell'emissione ponderata
A sia su pe rio re al limite di si cu rez za di 70 dB (A), fare uso
di ade gua ti mezzi in di vi dua li di pro te zio ne del l’udi to (cuffia
o tap po antirumore, di mi nu zio ne del tempo di espo si zio ne
quo ti dia na etc..).
• Mantenere il banco e/o l’area di la vo ro pu li ta e ordinata, il
disordine può cau sa re dan ni alla persona.
• Non lasciare che persone estranee al la vo ro tocchino gli
utensili.
• Assicurarsi che i tubi di ali men ta zio ne dell’aria compressa
siano cor ret ta men te dimensionati per l’uso pre vi sto.
• Non trascinare l’utensile collegato al l’ali men ta zio ne tirandolo
per il tubo; man te ne re que st’ul ti mo lontano da fon ti di ca lo re
e da og get ti taglienti.
• Mantenere gli utensili in buono sta to d’uso e puliti, non
rimuovere mai le pro te zio ni e il silenziatore del l’uten si le.
• Dopo avere eseguito operazioni di ri pa ra zio ne e/o
registrazione as si cu rar si di avere rimosso le chiavi di ser vi zio
o di re gi stra zio ne.
• Prima di scollegare il tubo dell’aria com pres sa dalla
rivettatrice, as si cu rar si che que st’ul ti mo non sia in pres sio ne.
• Attenersi scrupolosamente a queste istruzioni.
IDENTIFICAZIONE DELLA RIVETTATRICE
La rivettatrice RAC 185 è identificata da una marcatura indicante
ragione sociale e indirizzo, designazione della macchina,
marcatura CE.
In caso di richiesta di assistenza tecnica fare sempre riferimento
ai dati riportati nella marcatura.
Ragione sociale e indirizzo del
fabbricante
Numero di serie
Designazione
macchina
Revisione - 02 Date 03-2016
7
I
RAC 185
RAC 185
PARTI PRINCIPALI
A) ..................................................................................Ugello
B) ..........................................................Cannotto porta ugello
C) .............................................................Attacco bilanciatore
L) .........................................................Fondello di protezione
315
57
D
C
B
60
A
Ø 22
E
G
F
H
285
I
L
RAC 185
I
0
USO DELLA RIVETTATRICE (fig. f1-f2)
La rivettatrice RAC185 è dotata di un sistema che ne impedisce
il funzionamento qualora non sia correttamente impugnata
dall’operatore.
Il funzionamento avviene mediante la pressione della leva di
attivazione (H) da parte della mano dell’operatore.
TALE SISTEMA ELIMINA INUTILI CONSUMI D’ARIA.
Funzionamento con aspirazione del chiodo tranciato (fig. f1)
assicurarsi che il comando (F) sia in posizione I, in questo modo
sarà attivo il sistema di trattenuta del rivetto e il recupero del
chiodo tranciato.
Funzionamento senza aspirazione del chiodo tranciato (fig. f2)
assicurarsi che il comando (F) sia in posizione O, in questo
modo la fuoriuscita del chiodo tranciato avverrà per gravità.
NON ESEGUIRE IL CICLO DI RIVETTATURA TRATTENENDO
IL RIVETTO CON LE DITA!
f1
I
0
Ø 130
DATI TECNICI
• Pressione di esercizio ............................................ 6,5 BAR
• Diametro interno minimo tubo alimentazione
aria compressa ............................................ø min. = 6 mm
• Consumo aria per ciclo ..............................................1.6 Nl
• Forza massima .........................................6,5 BAR - 7500 N
• Peso ...................................................................... 2,050 Kg
• Temperatura di utilizzo ........................................... -5°/+50°
• Valore medio quadratico ponderato in
frequenza dell’accelerazione complessiva (Ac)
a cui sono sottoposte le membra superiori ............ 1.9 m/s
L’aria di alimentazione deve essere libera da corpi estra nei e
da umidità per proteggere la macchina da usura precoce delle
parti in movimento; è consigliabile, pertanto, l’im pie go di un
gruppo lubrificatore per aria compressa.
8
Date 03-2016 Revisione - 02
f2
2
I
0
RAC 185
RAC 185
RAC 185
I
MANUTENZIONE E CAMBIO DI FORMATO (fig. f3-f4-f5)
L’utilizzo prolungato della rivettatrice può dar luogo allo
slittamento dei morsetti sul chiodo a causa del deposito di
impurità.
Si dovrà quindi procedere alla pulizia dei suddetti morsetti ed
alla successiva lubrificazione, oppure in caso di usura che ne
comprometta il corretto funzionamento, alla loro sostituzione.
Smontare il cannotto porta ugello (B) servendosi di una chiave
commerciale di mm 27. Una volta rimosso il cannotto porta
ugello, servirsi di una chiave commerciale di mm 16 per
smontare il cono porta morsetti (P) da cui saranno estratti i
morsetti (M). Per la sostituzione dell’ugello (A) servirsi di una
chiave commerciale di mm 12, e riporre quindi l’ugello rimosso
nella apposita sede situata nel fondo della rivettatrice in modo
da non disperderlo.
ATTENZIONE!
Effettuare le suddette operazioni con rivettatrice
non alimentata.
f3
27 mm
B
f4
16 mm
B
RAC 185
P
M
f5
RAC 185
B
Revisione - 02 Date 03-2016
12 mm
A
RAC 185
0
A
I
9
I
RAC 185
RAC 185
GESTIONE E REGOLAZIONE CONTENITORE CHIODI
GESTIONE (fig. f6)
Si raccomanda di svuotare regolarmente il contenitore dei chiodi
onde evitare il mal funzionamento della rivettatrice.
Smontare il contenitore chiodi (D) e svuotarlo in un apposito
contenitore.
f6
D
NON DISPERDERE I CHIODI TRANCIATI NELL’AMBIENTE!
REGOLAZIONE (fig. f7-f8)
Qualora si renda necessario il contenitore chiodi (D) può
essere regolato in tre posizioni per accogliere chiodi fino ad
una lunghezza di 85 mm.
Rimuovere il contenitore chiodi (D) dalla macchina e accertarsi
che sia privo di chiodi al suo interno. Ruotare il gancio (E) in
posizione 1 ( sblocco ) e regolare la lunghezza del contenitore,
quindi riportare il gancio (E) nella posizione centrale 0 ( blocco ).
Assicurarsi che il contenitore sia bloccato prima di riposizionarlo
e riprendere il lavoro.
f7
D
1
E
0
1
f8
Riposizionare il contenitore chiodi (D) e riprendere il normale
ciclo di lavoro.
La rivettatrice RAC185 prevede un sistema che previene
l’espulsione del chiodo dalla parte posteriore, qualora sia
assente l’apposito contenitore chiodi (D), al fine di evitare
danni all’operatore e a persone che si trovano in prossimità
della zona di lavoro.
ATTENZIONE!
In caso di utilizzo della rivettatrice senza
raccoglitore chiodi si raccomanda di chiudere
l'aspirazione, vedi (fig. f2).
10
Date 03-2016 Revisione - 02
D
SMALTIMENTO DELLA RIVETTATRICE
Per lo smaltimento della rivettatrice attenersi alle
prescrizioni imposte dalle leggi nazionali.
Dopo aver scollegato la macchina dall’impianto
pneumatico, procedere allo smontaggio dei vari
componenti suddividendoli in funzione della loro
tipologia: acciaio, alluminio, materiale plastico, ecc.
Procedere quindi alla rottamazione nel rispetto
delle leggi vigenti.
MAIN COMPONENTS ................................................................ 12
TECHNICAL DATA ..................................................................... 12
HOW TO USE YOUR RIVETING TOOL ....................................... 12
MAINTENANCE AND CHANGE OF SIZE................................ 13
NAIL CONTAINER MANAGEMENT AND ADJUSTMENT ............. 14
DISPOSAL OF RIVETING TOOL ................................................. 14
GUARANTEE
FAR riveting tools are covered by a 12-month warranty. The
tool warranty period starts on the date of delivery to the
buyer, as specified in the relevant document. The warranty
covers the user/buyer provided that the tool is purchased
through an authorized dealer and only if it is used for the
purposes for which it was conceived. The warranty shall
not be valid if the tool is not used or maintained as specified
in the instruction and maintenance handbook. In the event
of defects or failures, FAR S.r.l. shall undertake solely to
repair and/or replace the components it judges to be faulty.
GB
• The tool needs a thorough six-monthly overhaul.
• Repairing and cleaning operations must be done when the
tool is not fed.
• If it is possible, we suggest a safety balancer.
• If the A-weighted emission sound pressure level is more than
70 dB (A), you must use some hearing protections (anti-noise
headset, etc.).
• The workbench and the work surface must be always clean
and tidy. The untidy can cau se damages to people.
• Do not allow unauthorized persons to use the working tools.
• Make you sure that the compressed air feeding hoses have
the correct size to be used.
• Do not carry the connected tool by pulling the hose. The hole
must be far from any heating sources or from cutting parts.
• Keep the tools in good conditions; do not remove either safety
parts or silencers.
• After repairing and/or adjusting, make sure you have already
removed the adjusting spanners.
• Before disconnecting the compressed air hose from the tool
make sure that there is no pressure in the hose.
• These instructions must be carefully followed.
SAFETY MEASURES AND REQUIREMENTS
CAUTION!!!
All the operations must be done in conformity
with the safety requirements, in order to avoid
any consequence for your and other people’s
security and to allow the best tool work way.
• Read the instructions carefully before using the tool.
• For all maintenance and/or repairs please contact
FAR s.r.l. authorized service centers and use only
original spare parts. FAR s.r.l. may not be held liable
for damages from defective parts caused by failure
to observe what above mentioned (EEC directive
85/374).
The list of the service centres is available on our website
http://www.far.bo.it ( Organization )
• The tool must be used only by expert workers.
• A protective visor and gloves must be put on when using
the tool.
• Use equipment recommended in the maintenance chapter
to do any Maintenance and change of size.
• The tool can be carried and we suggest putting it into its box
after using.
Revisione - 02 Date 03-2016
RIVETING TOOL IDENTIFICATION
The riveting tool RAC 185 is identified from a marking that shows
company name and address of manufacturer, designation of
the tool, CE. If any service is requested, please make reference
to the data shown on the marking.
Company name
and address
Designation of the tool
Serial number
11
GB
RAC 185
RAC 185
MAIN COMPONENTS
A) ................................................................................. Nozzle
B) .........................................................Sleeve carrying nozzle
C) ............................................................Balancer connection
D) .................................................................... Nails container
The RAC185 riveting tool features a system that prevents it from
working when not correctly held by the operator.
To operate it, you must press the activation lever (H) with
your hand.
THIS SYSTEM ELIMINATES POINTLESS AIR CONSUMPTION.
Operation with suction of sheared nail (fig. f1)
make sure that the control (F) is in position I; this will enable
the system for holding the rivet in the tool and recovering the
sheared nail.
Operation without suction of sheared nail (fig. f2)
make sure that the control (F) is in position O; in this case the
sheared nail will fall out by gravity.
DO NOT PERFORM RIVETING OPERATIONS HOLDING THE
RIVET WITH YOUR FINGERS!
f1
I
0
Ø 130
TECHNICAL DATA
• Working pressure .................................................. 6,5 BAR
• Min. int. diam. of the compressed
air feeding hose ................................... min. diam = 6 mm
• Air consumption per cycle .........................................1,6 Nl
Maximum force .........................................6,5 BAR - 7500 N
•
• Weight ..................................................................2,050 Kg
• Working temperature .............................................-5°/+50°
• Root mean square in total acceleration frequency (Ac)
to which the arms are subjected. .......................... 1,9 m/s2
A-weighted sound power .........................................89.4 dBA
•
AIR FEED
The air feed must be free from foreign bodies and humidity
in order to protect the tool from premature wear and tear of
the components in movement, therefore we suggest to use a
lubricating unit for compressed air.
12
Date 03-2016 Revisione - 02
f2
I
0
RAC 185
RAC 185
RAC 185
GB
MAINTENANCE AND CHANGE OF SIZE (fig. f3-f4-f5)
As a result of extended use of the riveting tool, the clamps may
slip on the nail due to deposited impurities.
It will therefore be necessary to clean and then lubricate the
clamps; if they are worn to such a degree as to impair operating
efficiency they must be replaced.
Remove the sleeve carrying nozzle (B) with the aid of a standard
27 mm wrench. After removing the sleeve, use a standard
16 mm wrench to remove the cone holding clamps (P) and
extract the clamps (M). When replacing the nozzle (A), use a
standard 12 mm wrench and place the removed nozzle in the
housing provided on the bottom of the riveting tool so as to
avoid losing it.
WARNING!
Disconnect air feed when performing those
operations.
f3
27 mm
B
f4
16 mm
B
RAC 185
P
M
f5
RAC 185
B
Revisione - 02 Date 03-2016
12 mm
A
RAC 185
0
A
I
13
GB
RAC 185
RAC 185
NAIL CONTAINER MANAGEMENT AND ADJUSTMENT
MANAGEMENT (fig. f6)
The nail container should be emptied out regularly in order to
prevent the riveting tool from malfunctioning.
Detach the nail container (D) and empty it out into a suitable
container.
f6
D
DO NOT DISPERSE ANY SHEARED NAILS
ADJUSTMENT (fig. f7-f8)
When necessary, the nail container (D) can be adjusted
between three positions so as to accommodate nails up to a
length of 85 mm.
Remove the nail container (D) from the tool and make sure that
it is empty of nails. Turn the hook (E) into position 1 (release)
and adjust the length of the container. Then bring the hook (E)
back into the central position 0 (lock). Make sure the container
is locked before repositioning it and resuming work.
f7
D
1
E
0
1
f8
Fit the nail container (D) back in place and resume the normal
working cycle.
The RAC185 riveting tool features a system which prevents
the nails from being ejected from the rear part when the nail
container (D) is missing so as to avoid causing injury to the
operator or any people who are in the vicinity of the work area.
WARNING!
Whenever the riveting tool is used without the
nail container, the suction should be shut off
(see fig. f2).
14
Date 03-2016 Revisione - 02
D
DISPOSAL OF RIVETING TOOL
Follow the prescriptions of the national laws for disposing
of the riveting tool.
Aft er disconn ecting t he tool fr om the pneum atic
syst em, dis asse mble an d split a ll the c ompone nts
according to the material: steel, aluminium,
plastic material, etc.
Then proceed to scrap the materials in
accordance with current laws.
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.