Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce
produit a été créé par notre équipe de professionnels
et selon la réglementation européenne. Pour une
meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous
vous recommandons de lire attentivement ce manuel
d’instructions et de le conserver pour toute référence
ultérieure.
TABLE DES MATIERES
Instructions de securité .............................................................FR-2
Mise au rebut ..............................................................................FR-32
Enlèvement des appareils ménagers usagés .................. FR-33
FR-1
FRANÇAISFRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
eectués par des enfants sans surveillance.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou dont l’expérience
ou les connaissances ne sont pas susantes, à
condition qu’ils bénécient d’une surveillance
ou qu’ils aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en
comprennent bien les dangers potentiels.
• Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil
comme un jouet.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son Service
Après-Vente ou une personne de qualication
similaire an d’éviter un danger.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles
que:
– les coins cuisines réservés au personnel des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
– les fermes;
– l’utilisation par les clients des hôtels,
motels et autres environnements à caractère
résidentiel;
– les environnements de type chambres
d’hôtes;
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans
applications suivantes:
les
– la restauration et autre applications
similaires et la vente au détail.
• MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les
ouvertures de ventilation dans l’enceinte de
l’appareil ou dans la structure d’encastrement.
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de
dispositifs mécaniques ou autres moyens pour
accélérer le processus de dégivrage autres que
ceux recommandés par le fabricant.
FR-3FR-2
FRANÇAISFRANÇAIS
• MISE EN GARDE: Ne pas endommager le
circuit de réfrigération.
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser
d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de stockage des denrées, à
moins qu’ils ne soient du type recommandé
par le fabricant.
• Ne pas stocker dans cet appareil des substances
explosives telles que des aérosols contenant des
gaz propulseurs inammables.
• MISE EN GARDE: Remplir uniquement
avec de l’eau potable.
• En ce qui concerne les informations pour
l’installation, la manipulation, l’entretien et
la mise au rebut de l’appareil, référez-vous au
paragraphe ci-après de la notice.
doit être faite de façon sûre dans des points de
collecte publique prévus à cet eet.
• Les anciens réfrigérateurs peuvent contenir
des CFC qui détruisent la couche d’ozone;
contactez le centre de traitement des déchets le
plus près de chez vous pour plus de détails sur
les procédures correctes de mise au rebut.
• L’appareil doit être installé sur le sol, sur une
surface plane et horizontale en s’assurant que
les ouvertures d’aération sont correctement
dégagées.
• Ne jamais essayer de remplacer ou de réparer
vous même une partie ou un composant de
l’appareil, demandez de l’aide à un personnel
professionnel et qualié, si besoin.
• Toujours manipuler l’appareil avec soin an
• En ce qui concerne les informations pour
remplacer la lampe, référez-vous au paragraphe
ci-après de la notice.
• Pour éviter toute nuisance envers
l’environnement ou la santé humaine causée
par la mise au rebut non contrôlée de déchets
électriques, recyclez l’appareil de façon
responsable pour promouvoir la réutilisation
des ressources matérielles. La mise au rebut
d’éviter d’endommager celui-ci.
•
Attention: risque d’incendie
• Pour la mise au rebut de l’appareil, se référer au
chapitre « Mise Au Rebut » et « Enlèvement
des appareils ménagers usages ».
• Pour la méthode de remplacement des
lampes d’éclairage, se référer au chapitre «
Changement de l’ampoule ».
FR-5FR-4
FRANÇAISFRANÇAIS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUE
Modèle
Catégorie d’appareil de
R2258BK/R209S
catégorie 7
RFAR209W/
réfrigération ménager
A+
énergétique
Consommations
217 kWh/an
d’énergie annuelle (1)
Volume utile des
compartiments
Réfrigérateur : 164 L
Congélateur : 40 L
DégivrageRéfrigérateur:
automatique
Congélateur: manuel
Émissions acoustiques
40 dB(A) re 1pW
dans l’air
Alimentation220V-240V /
50Hz~ 80W
RéfrigérantR600a / 47g
Dimension (L x P x H)550 x 550 x 1430 (mm)
Poids38.5 kg
Type d’installationPose libre
(1) Calculée sur la base du résultat obtenu
pour 24 heures dans des conditions d’essai
normalisées. La consommation d’énergie
réelle dépend des conditions d’utilisation et
de l’emplacement de l’appareil.
Autonomie15 h
Pouvoir de congélation2 kg / 24h
Classe climatique
+ fourchette de
N/ST
(de +16°C à +38°C)
températures ambiantes
FR-7FR-6
FRANÇAISFRANÇAIS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1
2
3
INSTALLATION
Mettez l’appareil en position puis attendez deux
à trois heures avant de le mettre en marche
6
pour la première fois, le temps que le système se
mette en place. L’appareil ne doit pas être placé à
proximité d’une source de chaleur (ex: cuisinière,
chaudière, lumière directe du soleil etc.).
5
An de permettre une bonne ventilation,
laissez un espace d’au moins 10cm au-dessus de
l’appareil et de 10cm sur les côtés et derrière.
Cet appareil n’est pas conçu pour une installation
encastrée.
L’appareil doit être installé sur une surface plane,
solide et stable ; toute irrégularité du plancher
doit être corrigée avant l’installation ; si l’appareil
4
1. Clayette Fil
2. Clayettes verre
3. Bac à légumes
5. Balconnets
6. Porte du
congélateur
4. Pieds réglables
REMARQUE: Le design est susceptible d’être
modié sans préavis.
est légèrement bancal, ajustez la hauteur des
pieds de devant.
REMARQUE : Si l’appareil est placé sur un
tapis ou un revêtement de sol souple, réglez de
nouveau les pieds avant une fois que l’appareil est
stabilisé.
FR-9FR-8
FRANÇAISFRANÇAIS
UTILISATION
• Cet appareil est conçu pour fonctionner dans une
température ambiante située entre 16°C et 38°C.
L’appareil ne peut pas fonctionner correctement
en dehors de cette plage de température. Si la
température ambiante est dépassée pendant une
longue durée, la température dans le congélateur
remontera au-dessus de -18°C et les aliments
risquent de s’abîmer.
• Retirez tous les matériaux d’emballage de
l’appareil. Lavez l’intérieur de l’appareil avec
de l’eau tiède et du bicarbonate de soude (5 ml
pour 50 cl d’eau). Séchez bien l’appareil.
• Lors de la première utilisation du congélateur
et après le dégivrage, mettez le thermostat
sur le cran maximal au moins 2 heures avant
de mettre les aliments, puis remettez-le en
position normale.
REGLER LA TEMPÉRATURE
Le réfrigérateur est commandé par un bouton
de thermostat situé en haut. Pour régler le
réfrigérateur plus froid, tournez le bouton du
cran STOP (OFF) vers les ombres élevés. Le
thermostat peut être réglé de MIN, MED,
MAX.
Plus le bouton est réglé sur un chire élevé,
plus la température sera basse dans tous les
compartiments de l’appareil.
Les changements de température ambiante
aectent la température à l’intérieur de l’appareil
; il est donc important de régler l’appareil en
fonction des conditions ambiantes.
Sur le cran STOP OFF, l’appareil ne fonctionne
pas (le système de refroidissement est désactivé),
mais il est quand même sous tension.
• En cas de coupure de courant, n’ouvrez pas la
porte. Les aliments surgelés ne devraient pas être
aectés si la coupure dure moins de 12 heures. En
cas de coupure plus longue, vériez les aliments
et, le cas échéant, consommez-les immédiatement
ou faites-les cuire avant de les recongeler.
Mettez le thermostat sur un cran intermédiaire
pour une température de -18°C dans le
congélateur.
Remarque:
Après avoir éteint ou débranché l’appareil,
attendez au moins 5 minutes avant de le
FR-11FR-10
FRANÇAISFRANÇAIS
rebrancher oudele rallumer. Cela donne le
temps au dispositif de protection du compresseur
de se réinitialiser.
Si le compresseur ne redémarre pas, débranchez
à nouveau l’appareil, attendez 5 minutes
etréessayez ; le compresseur devrait redémarrer
normalement.
La température de rangement peut être aectée par:
• La température ambiante
• La fréquence d’ouverture de la porte
• La quantité d’aliments stockée
• La position de l’appareil
Lors du réglage de la température, tous les
facteurs susmentionnés doivent être pris en
compte.
INDICATEUR DE TEMPERATURE
Pour vous aider au bon réglage de votre appareil,
celui-ci est équipé d’un indicateur de température
placé dans la zone la plus froide.
Le symbole ci-contre indique
l’emplacement de la zone la plus
froide de votre réfrigérateur. Il
dénit le haut de cette zone.
Si « OK » n’apparaît pas, la température
moyenne de cette zone est trop élevée. Réglez le
thermostat sur une position plus froide.
A chaque modication du réglage du thermostat,
attendez la stabilisation de la température à
l’intérieur de l’appareil avant de procéder si
nécessaire à un nouveau réglage. Ne modiez la
position du thermostat que progressivement et
attendez au moins 12 heures avant de procéder à
une nouvelle vérication.
Remarque: après chargement de l’appareil
de denrées fraîches ou après des ouvertures
répétées ou prolongées de la porte il est normal
que l’inscription « OK » n’apparaisse pas dans
l’indicateur de température ; attendez au moins
Pour la bonne conservation des
denrées dans votre réfrigérateur
et notamment dans la zone la
plus froide, veillez à ce que dans
l’indicateur de température « OK »
apparaisse.
12 heures avant de réajuster le thermostat.
ACHAT DE PRODUITS SURGELÉS
Cet appareil est un congélateur à 4 étoiles; il peut
servir à congeler des produits frais et à conserver
des produits surgelés. Lorsque vous achetez
FR-13FR-12
FRANÇAISFRANÇAIS
des produits surgelés, lisez les instructions de
rangement gurant sur leur emballage. La durée
maximale de conservation des aliments gure à
côté du symbole à 4 étoiles.
CONGÉLATION DE PRODUITS FRAIS
La congélation doit s’eectuer dans les meilleures
conditions d’hygiène possibles car elle n’améliore
pas la qualité des aliments en tant que telle.
Ne mettez jamais au congélateur des aliments
chauds, ni même tièdes.
Avant de congeler un aliment, recouvrez-le
toujours hermétiquement avec du papier alu
ou du lm alimentaire; vous pouvez également
le placer dans un sac plastique ou dans une
boîte hermétique. Cela permet de prévenir la
La viande crue ne doit en aucun cas entrer en
contact avec des aliments cuits. Pour des raisons
desécurité, ne congelez jamais de la viande crue
pendant plus de deux ou trois jours.
Les fruits et les légumes doivent être
soigneusement lavés, puis placés dans le bac à
légumes.
Les liquides, notamment le lait, doivent être
fermés hermétiquement et placés dans l’étagère à
bouteilles située sur la porte.
Remarque: La température interne du
congélateur dépend de la température des
aliments frais quiy sont conservés ainsi que de
la fréquence d’ouverture de la porte. Changez
le réglage detempérature du thermostat si
déshydratation des aliments, et d’éviter que
les odeurs fortes de certains aliments ne se
transfèrent sur d’autres.
Pour congeler de la viande crue, enveloppezla dans un sac plastique ou dans une boîte
hermétique et placez-la sur la clayette la plus
basse an d’éviter tout risque de contamination
croisée.
nécessaire.
CONSERVATION DE PRODUITS SURGELÉS
Une fois achetés, tous les produits surgelés
doivent être mis au congélateur le plus
rapidement possible, avant d’avoir eu le temps de
se décongeler et de se gâter.
Les instructions de conservation des fabricants
gurant sur les emballages des produits surgelés
doivent toujours être respectées.
FR-15FR-14
FRANÇAISFRANÇAIS
Lors de la première utilisation du congélateur
et après le dégivrage, mettez le thermostat sur
le cran maximal au moins 2 heures avant de
mettre les aliments, puis remettez-le en position
normale.
Les données techniques mentionnées dans les
«Spécications» correspondent à une utilisation
de l’appareil sans les tiroirs du congélateur.
CONSEILS EN MATIÈRE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Installez l’appareil dans un endroit frais à l’abri
des rayons directs du soleil et en le tenant éloigné
de toute cuisinière, radiateur, lave-vaisselle ou
tout appareil émettant de l’air chaud.
Ne réglez pas l’appareil sur des températures
inférieures à celles recommandées. Réglez la
température sur une fourchette appropriée, par
exemple réglez le thermostat sur la position du
milieu pour une température de 4°C dans le
réfrigérateur et de -18°C dans le congélateur.
Laissez refroidir les plats déjà cuits avant de
les mettre adu l’appareil. Cela évitera de faire
augmenter la température interne de l’appareil.
Faites en sorte que votre l’appareil soit toujours
plein mais pas trop an de réduire la perte d’air
« froid ». Ne remplissez pas trop l’appareil. Dans
la mesure du possible, prévoyez environ 20 %
d’espace libre pour la circulation de l’air.
Pour empêcher l’air froid de s’évacuer, limitez
la fréquence d’ouverture de la porte. Lorsque
vous rentrez de courses, mettez les aliments à
conserver au l’appareil à part avant d’ouvrir la
porte. N’ouvrez la porte que pour mettre ou
prendre des aliments.
Veillez à ce que le joint de la porte soit propre et
en bon état. Une feuille de papier doit pouvoir
être maintenue entre le l’appareil et la porte une
fois celle-ci fermée. Dégivrez le congélateur
régulièrement ou lorsque la glace fait plus de 5
mm d’épaisseur. L’accumulation de glace sur les
parois internes augmente considérablement la
consommation en énergie.
La disposition des tiroirs, paniers et clayettes
indiquée dans la gure descriptive du produit
est optimisée pour économiser l’énergie de
manière ecace. La modier peut aecter la
consommation.
FR-17FR-16
FRANÇAISFRANÇAIS
INVERSION DE PORTE
Suivre les étapes suivantes pour inverser la porte
de sa position initiale:
Ce réfrigérateur peut être ouvert du côté gauche
ou gauche. Par défaut, la porte s’ouvre du côté
gauche. Si vous voulez ouvrir la porte du côté
droit, procédez comme suit.
• Pour installer la porte de l’autre côté, nous
vous conseillons de faire appel à un technicien
qualié. Essayez d’installer vous-même la
porte de l’autre côté uniquement si vous avez
lesqualications requises.
• Vériez que l’appareil est débranché et vide.
• N’allongez pas l’appareil, car cela peut
endommager son système de réfrigération.
• Vous devez reposer l’appareil contre quelque
chose de solide, par exemple une chaise, juste
sousle panneau supérieur.
• Nous recommandons que 2 personnes
manipulent ensemble l’appareil pendant
l’assemblage dela porte.
DÉPOSE DES PORTES
1. Retirer le capot droit de la charnière
supérieure.
• Réglez les deux pieds réglables sur leur position
la plus haute.
• Pour démonter la porte, il faut incliner
l’appareil en arrière. Faites reposer l’appareil
contre quelque chose de solide pour qu’il ne
glisse pas pendant l’assemblage de la porte.
• Toutes les pièces démontées doivent être
conservées pour réinstaller la porte.
• Le réfrigérateur ne doit pas être incliné de plus
de 45°.
2. Retirer les vis xées à la charnière supérieure
avec le tournevis cruciforme.
Vis de
xation de
la charrière
FR-19FR-18
FRANÇAISFRANÇAIS
3. A. Retirer l’écrou avec le manchon. Enlever la
rondelle puis retirer les axes de l’autre côté et
xer.
B. Décoller la porte supérieure puis retirer le
bloc de limite de porte et placer-le sur le côté
opposé.
block
limite
4. Démonter les vis xées à la charnière
5. A. Remplacer le fond de la porte et le bloc de
limite.
B. Remplacer le pied réglable et placer-le sur
le côté opposé.
6. A. Remplacer la charnière inférieure, puis
décoller la porte inférieure.
inférieure avec le tournevis cruciforme.
Remarque: l’angle en pente du congélateurréfrigérateur est inférieure à 45 °.
Vis de xation
de la charnière
inférieure
B. Fixer la charnière inférieure avec des vis
sur côté opposé.
FR-21FR-20
FRANÇAISFRANÇAIS
7. A. Retirer les manchons plastiques et la mi
charnière et garder-les pour une utilisation
ultérieure.
B. Placer la porte en bas sur la charnière
inférieure, visser la mi charnière sur côté
opposé.
C. Mettre les manchons plastiques sur le côté
opposé.
manchon
plastique
9. Régler la porte en haut à bonne position,
xer le haut-charnière.
10. Installer l’écrou avec des manchons.
11. Régler-le pour vous assurer le niveau de
l’armoire.
8. Mettre la porte du haut en arrière et mettre
le haut-charnière.
FR-23FR-22
FRANÇAISFRANÇAIS
ENTRETIEN
DÉGIVRAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Le processus de dégivrage du réfrigérateur se
déclenche automatiquement chaque fois que le
compresseur s’arrête.
L’eau de dégivrage est automatiquement dirigée
vers le trou d’évacuation d’où elle s’écoule
dans un bac placé sur le compresseur, derrière
l’appareil, avant de s’évaporer.
Assurez-vous que le trou d’évacuation du
réfrigérateur, situé derrière l’appareil, reste bien
dégagé en permanence.
pourraient compromettre l’étanchéité du joint de
la porte.
Cela aurait pour conséquence de permettre une
entrée d’air constante, et donc de faire marcher
lecompresseur en permanence.
Les nes couches de givre récentes sont assez
molles et faciles à enlever avec une brosse ou un
grattoir en plastique. N’utilisez pas de grattoirs
métalliques ou coupants, d’ustensiles mécaniques
outout autre appareil pour accélérer le processus
de dégivrage. Enlevez toutes les plaques de givre
une fois décollées du plancher du congélateur.
Pour enlever les couches nes de givre, il n’est
pas nécessaire de débrancher l’appareil.
Pour enlever les dépôts de glace épais,
DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR
Le givre s’accumule dans le congélateur à une
vitesse qui dépend de la durée d’ouverture de
la porte, ainsi que de la quantité d’humidité à
l’intérieur de la cavité.
Il est essentiel de faire en sorte que le givre
ou la glace ne se forme pas à un endroit où ils
débranchez l’appareil, videz son contenu et
placez-le dans des boîtes en carton que vous
envelopperez dans des couvertures épaisses
ou dans plusieurs couches de papier pour les
garder au froid. Le dégivrage est plus ecace si
le congélateur est vide; il doit s’eectuer le plus
rapidement possible.
Pendant le dégivrage, toute hausse de
température des aliments surgelés raccourcit
FR-25FR-24
FRANÇAISFRANÇAIS
leur durée deconservation. Si les aliments sont
correctement emballés et placés dans un endroit
frais, ilsdoivent pouvoir se conserver pendant
plusieurs heures.
Au moment où vous remettez les aliments dans
le congélateur, examinez leur contenu an
devousassurer qu’ils n’ont pas été décongelés.
Une fois le dégivrage terminé, lavez l’intérieur
avec un mélange d’eau chaude et d’un peu de
bicarbonate de soude, puis séchez soigneusement.
Lavez de la même manière toutes les pièces
amovibles, puis remettez-les en place.
Rebranchez l’appareil et laissez-le fonctionner
pendant 2 ou 3 heures sur le réglage 7 avant de
remettre lesaliments dans le congélateur et de
remettre le thermostat sur le réglage habituel.
BRUIT DE L’APPAREIL
Vous remarquerez peut-être parfois des bruits
inhabituels. Ces bruits sont dus à la circulation
du réfrigérant dans le système de refroidissement.
Le phénomène a tendance à s’accentuer depuis
l’apparition des gaz sans CFC. Il est cependant
normal et ne signie pas que le réfrigérateur perd
enecacité.
PÉRIODES D’INUTILISATION PROLONGÉE
Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant
un certain temps, procédez de la manière
suivante:
1. Débranchez l’appareil.
2. Nettoyez l’intérieur, puis séchez (voir section
‘Nettoyage et entretien’).
3. Laissez la porte ouverte an d’éviter
l’apparition de mauvaises odeurs dans
l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
REMARQUES CONCERNANT L’UTILISATION
Cet appareil doit être régulièrement nettoyé et
dégivré.
Vériez le contenu des compartiments de temps
en temps.
Les plats préparés doivent être conservés
d’une manière conforme aux instructions des
étiquettes.
Choisissez des aliments frais de bonne qualité, et
assurez-vous qu’ils sont bien propres avant de les
congeler.
Emballez tous les aliments dans des sacs pour
aliment de qualité en polyéthylène ou dans des
contenants hermétiques et assurez-vous qu’il n’y
a pas d’air à l’intérieur.
FR-27FR-26
FRANÇAISFRANÇAIS
Ne conservez pas des substances toxiques ou
dangereuses dans ce congélateur. Il est conçu
pour lacongélation des aliments comestibles
uniquement.
Évitez de consommer des aliments qui sont
restés congelés pendant trop longtemps.
Évitez de laisser la porte ouverte pendant trop
longtemps: cela augmente la consommation
d’électricité et entraîne une formation excessive
de glace.
N’utilisez jamais des objets pointus (ex: un
couteau) pour enlever la glace de l’appareil.
Utilisez toujours un grattoir en plastique.
Ne mettez jamais des aliments chauds dans
l’appareil. Laissez-les refroidir à température
ambiante.
Ne mettez jamais dans le congélateur des
bouteilles remplies de liquide ou des boîtes
scellées contenant des liquides gazeux, car elles
décongelés ; consommez-les dans les 24 heures
ou faites-les cuire avant de les recongeler.
CHANGEMENT DE L’AMPOULE
1. Débranchez le réfrigérateur avant d’enlever
l’ampoule.
2. Retirez le couvercle de la lampe à l’aide d’un
tournevis plat.
3. Remplacez-la par une ampoule de 15 watts
MAX et de type E14.
REMARQUE : Toutes les ampoules ne
s’adapteront forcément pas à votre réfrigérateur.
Veillez à la remplacer par une ampoule du même
type, même taille et même puissance.
4. Remettez le couvercle de la lampe.
pourraient éclater.
Évitez de donner aux enfants des crèmes glacées
ou des glaces à l’eau sortant juste du congélateur;
labasse température risquerait de leur brûler les
lèvres.
N’essayez pas de recongeler des produits
5. Branchez le réfrigérateur ou reconnectez le
réfrigérateur à l’alimentation.
FR-29FR-28
FRANÇAISFRANÇAIS
NETTOYAGE
1. Débranchez l’appareil.
2. Enlevez toutes les substances.
3. Nettoyez l’intérieur et les parois extérieures
avec une éponge ou un chion mou
imbibé(e) d’eau chaude ; vous pouvez
également utiliser un mélange de 1 cuillère
à café de bicarbonate de soude dans 1,2 litre
d’eau.
4. Rincez bien et essuyez avec un chion mou
propre.
Si vous comptez laisser l’appareil inutilisé
pendant une longue période, nous vous
conseillons de le vider entièrement, de nettoyer
l’intérieur et de laisser la porte ouverte an de
faire circuler l’air et d’éviter la formation de
mauvaises odeurs.
DÉPANNAGE
Avant de faire appel à un réparateur, veuillez
vérier les points suivants.
L’APPAREIL NE MARCHE PAS.
Vériez qu’il est bien branché.
Branchez un autre appareil sur la même prise
an de vous assurer qu’elle est bien alimentée;
si l’autre appareil ne marche pas non plus,
vériez le fusible de la prise.
L’APPAREIL FAIT BEAUCOUP DE BRUIT
PENDANT QU’IL FONCTIONNE.
Vériez qu’il est bien d’aplomb et qu’il n’est pas
en contact avec un autre appareil ou avec un
autre meuble de la cuisine.
L’APPAREIL N’EST PAS ASSEZ FROID.
Si la porte est ouverte trop souvent ou si elle est
restée ouverte pendant trop longtemps, il faut un
peu de temps pour que l’appareil redescende à la
température réglée.
L’espace derrière l’appareil est peut-être
insusant, empêchant l’air de circuler
convenablement.
Vous avez peut-être mis une trop grande quantité
d’aliments frais dans l’appareil.
FR-31FR-30
FRANÇAISFRANÇAIS
ACCESSOIRES
• Etiquette énergétique
• Notice d’utilisation en FR/EN
• Brosse pour trou de vidange
• Charnière en plastique
• Cache charnière supérieure
MISE AU REBUT
Le gaz frigorigène contenu dans le circuit de
cet appareil est de l’isobutane (R600a), gaz peu
polluant mais inammable. Veuillez contacter
le service en charge de l’élimination des déchets
de votre région pour obtenir des conseils sur la
méthode de traitement appropriée.
ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS
La directive européenne 2012/19/EU sur
les Déchets des Equipements Electriques
et Electroniques (DEEE), exige que
les appareils ménagers usages ne soient
pas jetés dans le ux normal des déchets
municipaux. Lesappareils usagés doivent être
collectés séparément an d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui
les composent, et réduire l’impact sur la santé
humaine et l’environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur
tous les produits pour rappeler les obligations de
collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les
autorités locales ou leur revendeur concernant la
démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil
appareil.
FR-33FR-32
INSTRUCTION MANUAL
R209S / R209W / R2258BK
Thank you to have chosen the FAR quality. This product
has been created by our professional team and according
to the European regulation. For a better use of your new
Disposal of old electrical appliances ..................................GB-29
GB-1
ENGLISHENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
• is appliance can be used by children aged
from 8 years and above if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Cleaning and maintenance
by the user must not be carried out by
children, unless they are aged 8 years or over
and only under adult supervision. Keep the
appliance and its cable out of reach of children
under 8 years of age.
• is appliance can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental abilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
• Children must not use the appliance as a toy.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
• is appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– sta kitchen areas in shops, oces and other
working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
• WARNING: Keep ventilation openings,
in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
• WARNING: Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the
manufacturer.
• WARNING: Do not damage the refrigerant
circuit.
• WARNING: Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of
the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
• Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a ammable propellant in
this appliance.
• WARNING: ll the ice-maker with potable
water only.
GB-3GB-2
ENGLISHENGLISH
• Regarding the information for the installation,
operation, maintenance and disposal of the
device, refer to the following paragraph of the
instruction manual.
•
• For disposal of product, refer to <Disposal>
and <Removal devices Household Uses >.
• For the replacement method of light bulb, refer
to <Changing the light bulb>.
TECHNICAL INFORMATION
Brand
Category of household
refrigerating appliance
Energy class
R2258BK/R209S
catalogue 7
A+
RFAR209W/
Autonomy15 h
Freezing capacity
Climate class + Ambient
range
2 kg / 24h
N/ST
(+16°C to +38°C)
Noise40 dB(A) re 1pW
Rated voltage and
frequency / Input power
Refrigerant/Amount
Product dimension
220V-240V /
50Hz~ 80W
R600a / 47g
550 x 550 x 1430 (mm)
(W x D x H)
Net weight38.5 kg
Type of installation
Free Standing
(1) Calculation on the basis of results for 24
actual energy consumption will depend on
use and the location of the device.
Annual energy
consumption (1)
217 kWh/an
Storage volumeRefrigerator : 164 L
Freezer : 40 L
DefrostRefrigerator:
automatic
Freezer: manual
GB-5GB-4
ENGLISHENGLISH
DESCRIPTION OF THE DEVICEINSTALLATION
Position the appliance and allow it to stand for
two to three hoursbefore it is turned on for
1
2
3
4
1. Wire shelf
4. Adjustable feet
6
the rst time to allow the system to settle. Do
not position next to any heat source e.g. cooker,
boiler or in direct sunlight etc.
Allow at least 10cm of space at the top and
5
10cm of space on both sides of the appliance and
between the back of the appliance and the wall
for adequate air circulation. e appliance is not
designed for recessed installation (“building in”).
Install on a good rm level surface, and any
unevenness of theoor should be corrected
prior to installation, slight unevenness can be
overcome by adjusting the front feet.
NOTE: If the appliance is positioned on a
carpet, soft oor covering you should readjust
the front feet once the appliance has had time to
2. Glass shelf
3. Vegetable box
5. Balcony
6. Freezer door
NOTE: e appliance design is subject to
change without prior notice.
settle.
GB-7GB-6
ENGLISHENGLISH
USE
• is appliance is designed to operate in
ambient temperature between 16°C and 38°C.
If these temperatures are exceeded, i.e. colder
or warmer, the appliance will not operate
correctly. Iftheambient temperatures are
exceeded for long periods, the temperature in
the freezer section will rise above -18°C and
food spoilage may occur.
• Remove all packaging materials from the
appliance. Wash the inside of the cabinet with
lukewarm water and bicarbonate of soda (5
ml to 0.5 liter of water). Dry the appliance
thoroughly.
• When you use the freezer for the rst time
or after defrosting, set the thermostat control
tothemaximum position for at least 2
hours before introducing food to be stored,
andthenreadjust to the normal position.
SETTING THE THERMOSTAT KNOB
e refrigerator is controlled with a thermostat
knob located inside the fridge, towards the
upper right-hand corner. Turn the knob from
the STOP (OFF) position towards the higher
numbers for colder temperatures. e knob can
be adjusted from setting MIN, MED, MAX.
Higher settings on the knob (MAX) mean lower
temperatures (colder) in all compartments of the
appliance.
Changes of the ambient temperature aect
temperature in the interior of the appliance
so choose a correct setting of the temperature
control knob, depending on your ambient
conditions.
In the STOP (OFF) position the appliance does
not operate (the cooling system is switched o),
but power supply is not interrupted.
• If there is a power failure, do not open the
door. Frozen food should not be aected
if the failure lasts for less than 12 hours. If
the failure is longer, then the food should
be checked and either eaten immediately or
cooked and then re-frozen.
Set the thermostat knob to a middle position to
achieve -18 °C in the freezer compartment.
Please Note:
If the appliance is switched o you must wait at
least 5 minutes before restarting the appliance
GB-9GB-8
ENGLISHENGLISH
orre-inserting the plug into the wall outlet.
is is to allow the protection device in the
compressor to reset.
If the compressor fails to start correctly remove the
plug and wait for 5 minutes before you try again
then the compressor should restart normally.
e storage temperature may be aected by:
• e room temperature
• How often the door is opened
• How much food is stored
• Position of the appliance
When you set the correct temperature, all these
factors mentioned above shall be taken into
account.
TEMPERATURE INDICATE
In order to help you get the correct adjustment
of your device, it is equipped with a temperature
gauge placed in the coldest area.
For the proper storage of food in
your refrigerator and in particular
in the coldest area, make sure that
«OK» appears in the temperature
indicator.
e symbol on the left side indicates
the location of the coldest area of
your refrigerator. It denes the
height of this area.
If «OK» is not displayed, the average
temperature in this area will be very high. You
ought to adjust the thermostat to a colder setting.
For every modication of your thermostat, you
are supposed to wait for the stabilization of the
temperature inside the unit before proceeding,
if necessary, to a new setting. Do change the
position of the thermostat gradually and wait at
least 12 hours before re-checking.
NOTE: after charging the device for fresh food
or after repeated or prolonged door openings,
it is normal that the inscription «OK» does not
appear in the temperature indicator.
Wait at least 12 hours before readjusting the
thermostat.
SHOPPING FOR FROZEN FOOD
e appliance is rated as a 4 star freezer and
can freeze fresh food and store pre-frozen food.
Whenyou are buying frozen food, look at the
Storage Guidelines on the packaging. You will
GB-11GB-10
ENGLISHENGLISH
be able tostore each item of frozen food for the
period shown against the 4 star rating.
FREEZING FRESH FOOD
Ensure that your freezing operations are carried
out under the most hygienic conditions as
freezing alone does not improve the food.
Never put hot or even warm foodstus into the
freezer.
Prior to freezing the food, food should always
be covered tightly with foil, plastic lm, placed
in plastic bags or stored in airtight containers.
is will prevent food from dehydrating and
to prevent any strong odors of some foods
transferring to milder ones.
To freeze raw meat, wrap in plastic bags or in
required, change the thermostat temperature
settings.
STORING FROZEN FOOD
All frozen food you purchase should be placed
in the freezer as soon as possible to avoid them
from defrosting and spoiling.
All storage recommendations printed on the
packaging of frozen food by the manufacturer
should always be followed.
When using the freezer for the rst time or
after defrosting, set the thermostat knob to the
maximum position for at least 2 hours before
introducing food to be stored, and then re-adjust
it to the normal position.
ENERGY-SAVING TIPS
airtight containers and place on the lowest shelf
toavoid cross contamination.
Do not allow raw meat to come into contact with
cooked foods. For safety, only store raw meat for
two or three days.
NOTE: e ambient temperature of the freshly
stored food and how often the door is opened
aect the temperature in the refrigerator. If
Install the fridge or freezer in a cool place out of
direct sunlight and away from cookers, heaters,
dishwashers or any hot air emitting items.
Do not set the freezer temperatures lower than
necessary. Set the internal temperature within
the correct range e.g. adjust the thermostat at
middle position -18°C in the freezer respectively.
GB-13GB-12
ENGLISHENGLISH
Let pre-cooked foods cool down before placing
them in the fridge or freezer. is will prevent
the internal temperature of the fridge from rising.
Keep your freezer full, but not over crowded, Try
to leave about 20% free space for air circulation.
To prevent cold air escaping, limit the frequency
of opening door. When retuning from shopping,
sortfoods to be kept in your freezer before
opening the door. Only open the door to put
food in ortake it out.
Make sure the door seal is clean and in good
condition. It should hold a piece of paper tightly
in place when shut.
Defrost regularly or when ice is more than
5mm thick. ick ice covering the inner sides
signicantly increases energy use.
e combination of the drawers, baskets and
shelves shown in the device description is
optimal for ecient energy savings. Changing
the combination proposition could alter the
eciency.
REVERSE DOOR
Follow the following stages to reverse the door
from its initial position.
is refrigerator can be opened either from the
left or right side. e default way of opening the
door isfrom the left side. If you want to open
the door from the right side, please follow the
instructions below.
Tools Required: Phillips style screwdriver / Flat
blated screwdriver / Hexagonal spanner.
• If you want to have the door swing reversed,
we recommend that you contact a qualied
technician. You should only try to reverse
the door yourself if you believe that you are
qualied to do so.
• Ensure the unit is unplugged and empty.
• Adjust the two levelling feet to their highest
position.
• To take the door o it is necessary to tilt the
unit backwards. You should rest the unit on
something solid so that it will not slip during
the door reversing process.
• All parts removed must be saved to do the
reinstallation of the door.
GB-15GB-14
ENGLISHENGLISH
• e refrigerator inclination angle should be
less than 45°.
• Do not lay the unit fat as this may damage the
coolant system.
• You should rest the Appliance on something
solid e.g. a chair just below the top panel.
• We recommend that 2 people handle the unit
during assembly.
Deposit doors
1. Remove the right top hinge cover.
2. Remove the screws xed the top hinge with
cross-slot screwdriver.
3. A. Remove the nut with sleeve. Take o the
washer then remove the axes to the other side
and xed.
B. Take o upper door then remove the door
limit block and place it to opposite side.
limit
block
4. Disassemble the screws xed the bottom
hinge with cross slot screwdriver.
Note: e refrigerator-freezer incline angle
less than 45 °.
Screw
(two)
e screws
Fixed the
Bottom-hinge
GB-17GB-16
ENGLISHENGLISH
5. A. Replace the bottom door bearing bush
and the limit block.
B. Replace the adjustable foot and place it to
opposite side.
6. A. Replace the bottom hinge, then take o
the bottom door.
7. A. Take o the plastic sleeves and mid hinge
keep for later use.
B. Place the bottom door on bottom hinge,
screw the mid hinge to opposite side.
C. Put the plastic sleeves to opposite side.
plastic
sleeves
8. Put the upper door back and put the tophinge on.
B. Fix the bottom hinge with screws to
opposite side.
GB-19GB-18
ENGLISHENGLISH
9. Set the top door right position, x the tophinge.
10. Install the nut with sleeves.
11. Adjust it to make sure the cabinet level.
MAINTENANCE
FRIDGE DEFROSTING
e fridge defrosting process is carried out
automatically every time the compressor stops.
e defrost water is automatically routed to the
drain port and into a tray placed on the top of
the compressor to the rear of the appliance from
which it evaporates.
Make sure the drain port on the fridge at the
rear of the appliance is kept clear.
FREEZER DEFROSTING
Frost will accumulate inside the freezer
depending upon the length of time during which
the door is left open or the amount of moisture
introduced.
It is essential to ensure that no frost or ice is
allowed to form at places where it will aect the
close tting of the door seal.
GB-21GB-20
ENGLISHENGLISH
is might allow air to penetrate the cabinet,
thus encouraging continuous running of the
compressor.
in frost formation is quite soft and can be
removed with a brush or plastic scraper. Do not
use metal or sharp scrapers, mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting
process. Remove all dislodged frost from the
cabinet oor.
For the removal of thin frost it is not necessary
to switch o theappliance.
For the removal of heavy ice deposits disconnect
the appliance from the mains supply and empty
the contents into cardboard boxes and wrap in
thick blankets or layers of paper to keep them
Examine the contents when replacing them in
the freezer and ifsome of the packages have
thawed out.
After defrosting is nished clean the inside with
a solution of warm water with a little bicarbonate
of soda and then dry thoroughly. Wash all
removable parts in the same way and reassemble.
Reconnect the appliance to the mains supply and
leave for 2to3hours on setting number 7 before
introducing the food back into thefreezer and
setting the thermostat to your normal setting.
NOISE FROM YOUR APPLIANCE
You may notice some rather unusual noises. e
noises are caused by circulation of refrigerant
in the cooling system. It has become more
cold. Defrosting will be most eective if carried
out when the freezer is empty, and it should be
carried out as quickly aspossible.
An increase in temperature of frozen food
packages during defrosting will shorten
the storage life. Provided that the contents
are well wrapped and placed in a cool area,
theyshouldkeep for several hours.
pronounced since the introduction of CFC free
gases. is is not afault and will not aect the
performance of your fridge.
PROLONGED OFF PERIODS
If the appliance is not in use for a long period of
time, proceedasfollows:
1. Disconnect from the mains supply.
2. Clean and dry the inside (see ‘Cleaning and
maintenance’).
GB-23GB-22
ENGLISHENGLISH
3. Leave the door open to prevent any
unpleasant smells from building up while the
appliance isnot in use.
NOTES FOR USE
Do clean and defrost your appliance regularly.
Do check contents of the compartments every so
often.
Do store commercially prepared food in
accordance with the instructions given on the
packets.
Do choose high quality fresh food and be sure it
is thoroughly clean before freezing it.
Do wrap all food in food quality polythene bags
or air tight containers and make sure any air is
excluded.
Do Not use sharp objects such as knives to
remove the ice from the appliance. Only use a
plastic scraper.
Do Not put hot food into the appliance. Let it
cool down to room temperature.
Do Not put liquid-lled bottles or sealed cans
containing carbonated liquids into the freezer
astheymay burst.
Do Not give children ice-cream and water ices
direct from the freezer as the low temperature
may cause ‘freezer burns’ on the lips.
Do Not try to keep frozen food which has
thawed; it should be eaten within 24 hours or
cooked and re-frozen.
CHANGING THE LIGHT BULB
Do Not store poisonous or any dangerous
substances in your freezer. It is designed for the
freezing of edible foodstus only.
Do Not consume food which has been frozen for
an excessive length of time.
Do Not leave the door open for long periods, as
this will make the appliance more costly to run
and cause excessive ice formation.
1. Set the thermostat knob to the o position
then unplug the appliance.
2. Remove the lamp cover with a at
screwdriver.
3. Replace with an E14 bulb of MAX 15-watt.
Not all bulbs will t your refrigerator.
GB-25GB-24
ENGLISHENGLISH
Note: Be sure to replace the bulb with one of
the same size, shape and power.
4. Replace the lamp cover.
5. Plug in refrigerator or reconnect refrigerator
to power supply.
CLEANING
1. Unplug the appliance.
2. Remove all substances.
3. Clean the inside and outside walls with a
clean sponge or soft cloth using warm water
or 1 teaspoon of bicarbonate of soda to 1.2
liters of water.
4. Rinse well and wipe dry with a clean soft
cloth.
If the appliance is not to be used for a long
period of time then it is recommended to
remove all the food stu, clean the inside of the
appliance and leave the door open to allow the
air to circulate thus avoiding unpleasant odors.
TROUBLESHOOTING
Before calling for service please check the
following.
THE APPLIANCE IS NOT WORKING.
Check the plug is inserted correctly into the
mains socket.
Check there is power to the mains socket by
plugging another appliance in, if the other
appliance donot work either, check the fuse in
the plug.
THE APPLIANCE IS NOISY WHEN OPERATING.
Check the appliance is level and it is not in
contact with another appliance or kitchen
furniture.
THE APPLIANCE DOES NOT COOL
SUFFICIENTLY.
If the door has been opened too often or it has
been left open for a while it will take time for
theappliance to reach its set temperature.
Check the airow over the rear of the appliance
has not been reduced due to insucient
clearance.
Check if a large quantity of fresh food has been
introduced.
GB-27GB-26
ENGLISHENGLISH
ACCESSORIES
• Energy label
• FR/ENG manual
• Plastic hinge
• Hinge plastic cover
• Brush for drain hole
DISPOSAL
e refrigerating gas contained in the circuit of
this appliance is isobutane (R600a); it causes a
low level of pollution but is inammable. Please
contact your local disposal department for advice
on thecorrect method of disposal.
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
e European directive 2012/19/EU on
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), requires that old household
electrical appliances must not be disposed of
in the normal unsorted municipal waste stream.
Oldappliances must be collected separately in
order to optimize the recovery and recycling of
the materials they contain, and reduce the
impact on human health and the environment.
e crossed out “wheeled bin” symbol on the
product reminds you of your obligation, that
when you dispose of the appliance, it must be
separately collected.
Consumers should contact their local authority
or retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
GB-29GB-28
CONFORAMA France SA
80 Boulevard du Mandinet
LOGNES
77432 Marne la Vallée Cedex 2
FRANCE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.