Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de
professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre
nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et
de le conserver pour toute référence ultérieure.
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..............................................................................FR-2
ENLEVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS ........................................................ FR-22
FR-1
Page 3
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISES EN GARDE IMPORTANTES
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que:
– des coins-cuisine réservés au personnel
dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels;
– des fermes;
– l’utilisation par les clients des hôtels, motels et
autres environnements à caractère résidentiel;
FR-2
– des environnements du type chambres d’hôtes.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissances à condition qu’elles aient
reçu une supervision ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et qu’elles comprennent les dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
Page 4
FRANÇAIS
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être eectués par des
enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont
surveillés.
• Maintenir l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
• MISE EN GARDE : Si la porte ou le joint de
porte est endommagé, le four ne doit pas être
mis en fonctionnement avant d’avoir été réparé
par une personne compétente.
• MISE EN GARDE : Il est dangereux pour
quiconque autre qu’une personne compétente
d’eectuer des opérations de maintenance
ou de réparation entraînant le retrait d’un
couvercle qui protège de l’exposition à l’énergie
micro-ondes.
• MISE EN GARDE : Les liquides et autres
aliments ne doivent pas être chaués dans des
contenants fermés hermétiquement, car ils
risquent d’exploser.
• Le four à micro-ondes est prévu pour chauer
des denrées alimentaires et des boissons.
FR-3
Page 5
FRANÇAIS
• Le séchage de denrées alimentaires ou de
linge et le chauage de coussins chauants,
pantoues, éponges, linge humide et autres
articles similaires peuvent entraîner des risques
de blessures, d’inammation ou de feu.
• MISE EN GARDE : Si l’appareil fonctionne
en mode combiné, il est recommandé
que les enfants n‘utilisent le four que sous
la surveillance d’adultes en raison des
températures générées.
• N’utiliser que des ustensiles appropriés à l’usage
dans les fours micro-ondes.
FR-4
• Pendant le chauage de denrées alimentaires
dans des contenants en plastique ou en papier,
garder un œil sur le four en raison de la
possibilité d’inammation.
• Si de la fumée est émise, arrêter ou débrancher
le four et garder la porte fermée pour étouer
les ammes éventuelles.
• Le chauage des boissons par micro-ondes
peut provoquer un jaillissement brusque et
diéré de liquide en ébullition, aussi des
précautions doivent-elles être prises lors de la
manipulation du récipient.
Page 6
FRANÇAIS
• Le contenu des biberons et des pots d’aliments
pour bébé doit être remué ou agité et la
température doit en être vériée avant
consommation, de façon à éviter les brûlures.
• Il n’est pas recommandé de chauer les œufs
dans leur coquille et les œufs durs entiers dans
un four micro-ondes, car ils risquent d’exploser,
même après la n de cuisson.
• Il est recommandé de nettoyer le four
régulièrement et d’enlever tout dépôt
alimentaire.
• Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface pourrait se dégrader
et aecter de façon inexorable la durée de
vie de l’appareil et conduire à une situation
dangereuse.
• Le four à micro-ondes ne doit pas être placé
dans un meuble.
• Les appareils ne sont pas destinés à être mis
en fonctionnement au moyen d’une minuterie
extérieure ou par un système de commande à
distance séparé.
FR-5
Page 7
FRANÇAIS
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou des personnes de qualication
similaire an d’éviter un danger.
• La température des surfaces accessibles
peut être élevée lorsque l’appareil est en
fonctionnement.
•Attention, surface chaude!
• Appareil de groupe 2 Classe B
• Cet appareil est un appareil de Groupe 2,
caril produit intentionnellement de l’énergie
FR-6
à fréquence radioélectrique pour le traitement
de la matière et il est destiné à être utilisé
dans un local domestique ou un établissement
raccordé directement au réseau de distribution
d’électricité à basse tension alimentant des
bâtiments à usage domestique (Classe B).
• Ne pas utiliser de récipients autres que ceux
conçus pour aller dans un four micro-ondes.
• Ne jamais utiliser de récipient ni d’ustensile en
métal (notamment en aluminium) à l’intérieur
Page 8
du micro-ondes, ceci endommagerait l’appareil
et risquerait de causer des étincelles, voire un
incendie.
• N’essayez jamais de faire fonctionner ce four
avec la porte ouverte, il pourrait en résulter
une dangereuse exposition à l’énergie du
micro-ondes. Il est indispensable de ne jamais
modier ou altérer le système de verrouillage.
• Le four ne doit pas être utilisé s’il est
endommagé. Il est particulièrement important
que la porte puisse fermer correctement et que
toutes les parties suivantes soient en bon état:
FRANÇAIS
– Porte (ne doit pas être de travers),
– Charnières et loquets (ne doivent être ni
cassés ni branlants),
– Joints des portes et surfaces d’étanchéité.
• Aucun objet ne doit être placé à moins de
30cm au-dessus du four.
• Nettoyez régulièrement la fenêtre et les
joints de la porte pour enlever les traces
éventuelles d’éclaboussures ou autres résidus,
pour les détails, se reporter au paragraphe
«nettoyageetentretien».
FR-7
Page 9
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
Modèle :MOG25X CI
Tension nominale :230 V~ 50 Hz
Puissance d’entrée nominale (Micro-ondes) :1450 W
Puissance de sortie nominale (Micro-ondes) :900 W
Puissance d’entrée nominale (Gril) :1000 W
Capacité du four :25 L
Diamètre du plateau rotatif :
Dimensions extérieures :513 x 395 x 307 mm
Poids net :15,1 kg environ
DANGER
Risque de choc électrique
Toucher certains composants internes peut provoquer des blessures corporelles graves
ou la mort. Ne démontez pas cet appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Une mise à la terre inappropriée peut provoquer un choc électrique. Ne branchez pas
l’appareil dans une prise électrique tant qu’il n’a pas été correctement installé et mis à
la terre.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la
terre réduit les risques de choc électrique, car elle fournit un circuit d’évacuation du
courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation pourvu d’un
brin de mise à la terre et d’une che avec mise à la terre. La che doit être insérée
dans une prise correctement installée et mise à la terre.
1. L’appareil est fourni avec un cordon d’alimentation court pour éviter que quelqu’un
ne trébuche dessus ou que le cordon ne s’emmêle s’il est trop long.
2. Si un cordon d’alimentation long ou une rallonge longue est utilisé :
1). La tension électrique nominale indiquée sur la rallonge ou sur le cordon
d’alimentation amovible doit être au minimum égale à la tension nominale de
fonctionnement de l’appareil.
2). La rallonge doit comporter 3 brins et un circuit de mise à la terre.
3). Positionnez le cordon électrique long en sorte qu’il ne pende pas du bord d’une
table ou d’un comptoir, car un enfant pourrait tirer dessus ou quelqu’un pourrait
trébucher dessus involontairement.
315 mm
FR-8
Page 10
FRANÇAIS
NETTOYAGEETENTRETIEN
Vériez que vous avez débranché l’appareil de l’alimentation électrique.
1. Après utilisation, nettoyez le compartiment interne du four avec un chion
légèrement humidié.
2. Nettoyez les accessoires de manière habituelle avec de l’eau savonneuse.
3. Le cadre de la porte, le joint et les parties adjacentes doivent être soigneusement
nettoyés avec un chion humide quand ils sont sales.
4. N’utilisez pas de produit d’entretien abrasif ni de grattoir métallique dur pour
nettoyer le verre de la porte du four, car cela rayerait la surface du verre, ce qui peut
le briser.
5. Conseil de nettoyage - Pour faciliter le nettoyage des parois du compartiment
interne pouvant entrer en contact avec les aliments cuits : Mettez un demi-citron
dans un bol, ajoutez-y 300 ml d’eau et faites fonctionner le four à 100% de la
puissance des micro-ondes pendant 10 minutes. Essuyez le four avec un chion sec
et doux.
USTENSILES
ATTENTION
Dangers de Blessures Corporelles
Il est dangereux pour toute personne autre qu’une personne qualiée d’eectuer une
opération d’entretien ou de réparation nécessitant le démontage d’un capot orant
une protection contre l’exposition à l’énergie des micro-ondes.
Reportez-vous aux instructions des tableaux « Matériaux que vous pouvez utiliser
dans un four à micro-ondes » et « Matériaux que vous ne devez pas utiliser dans un
four à micro-ondes ». Certains ustensiles non métalliques ne doivent pas être utilisés
dans les fours à micro-ondes. En cas de doute, testez l’ustensile en procédant comme
indiqué ci-dessous.
Tester un ustensile :
1. Remplissez un récipient compatible micro-ondes avec 1 verre d’eau froide (250 ml)
et placez-y l’ustensile à tester.
2. Faites fonctionner le four à sa puissance maximale pendant 1 minute.
3. Touchez l’ustensile à tester en faisant attention. Si cet ustensile vide est chaud,
vousne pouvez pas l’utiliser pour la cuisson aux micro-ondes.
4. Ne faites pas fonctionner l’appareil plus de 1 minute.
FR-9
Page 11
FRANÇAIS
Matériaux que vous pouvez utiliser dans le four à micro-ondes
UstensilesRemarques
Feuille
d’aluminium
Plat brunisseurRespectez les instructions du fabricant. Le fond du plat doit
VaisselleExclusivement ceux compatibles micro-ondes. Respectez les
Pichets en verreRetirez toujours leur couvercle. Utilisez-les uniquement
Ustensiles en verre Uniquement des ustensiles en verre thermorésistant conçus
Sachets de cuisson
au four
Assiettes et verres
en papier
Papier essuie-toutPour recouvrir les aliments an de les réchauer et d’absorber
Papier sulfuriséPour recouvrir les aliments an d’éviter les projections ou
Uniquement pour protéger. Vous pouvez utiliser de petits
morceaux pour recouvrir les parties nes des viandes et des
volailles an d’éviter qu’elles ne cuisent trop. Un arc peut se
produire si le papier aluminium est trop proche des parois du
compartiment interne du four. L’aluminium doit être éloigné
de 2,5 cm au minimum des parois internes du four.
se trouver à 5 mm au minimum au-dessus du plateau rotatif.
Une utilisation incorrecte peut provoquer la casse du plateau
rotatif.
instructions du fabricant. N’utilisez pas d’ustensile ssuré ou
ébréché.
pour réchauer des aliments à des températures peu élevées.
Laplupart des pichets en verre ne résistent pas à des
températures élevées et peuvent se briser.
pour pouvoir être utilisés dans les fours. Vériez qu’ils ne
comportent aucune décoration métallique.
N’utilisez pas d’ustensile ssuré ou ébréché.
Respectez les instructions du fabricant. Ne les fermez pas avec
une attache métallique. Faites plusieurs incisions pour que la
vapeur puisse sortir.
Uniquement pour cuire/réchauer sur une durée courte.
Nelaissez pas le four sans surveillance pendant son utilisation.
les graisses. Uniquement pour des cuissons courtes sous une
supervision constante.
pour les enrober et les cuire à la vapeur.
FR-10
Page 12
UstensilesRemarques
PlastiqueExclusivement ceux compatibles micro-ondes. Respectez les
instructions du fabricant. Ils doivent comporter l’indication
« Spécial Micro-ondes ». Certains récipients en plastique se
ramollissent quand les aliments qu’ils contiennent deviennent
chauds. Incisez, percez ou ouvrez partiellement les « sachets
de cuisson » et les sachets en plastique hermétiquement fermés
conformément aux indications de leur emballage.
Film plastiqueExclusivement ceux compatibles micro-ondes. Pour recouvrir
les aliments pendant la cuisson an de conserver leur
humidité. Veillez à ce que le lm plastique ne touche pas les
aliments.
ermomètresExclusivement ceux compatibles micro-ondes
(thermomètrespour viandes et conseries).
Papier paranéUtilisez-en pour recouvrir les aliments an d’éviter les
projections et pour retenir leur humidité.
Matériaux que vous ne devez pas utiliser dans un four à micro-ondes
FRANÇAIS
UstensilesRemarques
Plateau en
aluminium
Carton
alimentaire
avec poignée
métallique
Ustensiles en
métal ou à
décorations
métalliques
Attaches avec l
métallique
Sachets en papierPeuvent provoquer un feu dans le four.
Mousse en
plastique
BoisLe bois sèche quand il est utilisé dans un four à micro-ondes
Peut provoquer des étincelles. Mettez les aliments dans un
récipient compatible micro-ondes.
Peut provoquer des étincelles. Mettez les aliments dans un
récipient compatible micro-ondes.
Le métal bloque l’énergie des micro-ondes, ce qui empêche
la cuisson des aliments. Les décorations métalliques peuvent
provoquer des étincelles.
Peuvent provoquer des étincelles et un feu dans le four.
Les mousses en plastique peuvent fondre ou contaminer
les liquides présents dans le four si elles sont exposées à des
températures élevées.
et peut se ssurer ou se fendre.
FR-11
Page 13
FRANÇAIS
MISE EN SERVICE DE VOTRE FOUR
Noms des pièces et des accessoires du four
Sortez le four et toutes les pièces du carton d’emballage et de l’intérieur du four.
Votre four est fourni avec les accessoires suivants :
• Plateau en verre1
• Anneau guide1
• Notice d’utilisation1
F
E
DCB
G
A
FR-12
Grille (utilisée uniquement
dans le mode gril, doit être
placée sur le plateau en verre)
A. Panneau de contrôle
B. Axe rotatif
C. Anneau guide
D. Plateau en verre
E. Fenêtre d’observation
F. Porte
G. Système de verrouillage de la porte
Page 14
Installation du plateau rotatif
FRANÇAIS
Connecteur (sous le plateau)
a. Ne placez jamais le plateau en verre à l’envers.
Veillez à ce que la rotation du plateau en verre
ne soit pas gênée.
Plateau
en verre
b. Utilisez toujours le plateau en verre et l’anneau
guide pendant la cuisson.
c. Tous les aliments et récipients contenant des
aliments doivent toujours être placés sur le
plateau en verre pour la cuisson.
Axe rotatif
Anneau guide`
d. Si le plateau en verre ou l’anneau guide se
ssure ou se brise, contactez le centre de
réparation agréé le plus proche.
Déballer l’appareil
Retirez tous les accessoires et éléments d’emballage. Inspectez le four pour vérier
qu’il n’est pas endommagé, par exemple que sa porte n’est pas cassée et qu’il n’est
pascabossé. Ne mettez pas l’appareil en service s’il est endommagé.
Cavité : Retirez tous les lms de protection présents sur les surfaces de la cavité du
four à micro-ondes.
Ne retirez pas la plaque Mica marron claire qui se trouve dans la cavité du four,
carelle sert à protéger le magnétron.
FR-13
Page 15
FRANÇAIS
INSTALLATION
1. Sélectionnez une surface horizontale orant un espace ouvert susant pour les
orices d’entrée et/ou de sortie d’air.
20 cm
30 cm
20 cm
20 cm
85 cm min
1). La hauteur d’installation minimale est de 85 cm.
2). L’arrière de l’appareil doit être placé contre un mur.
Laissez un espace vide minimal de 30 cm au-dessus du four et de 20 cm entre le
four et chaque mur.
3). N’enlevez pas les pieds présents sous le four à micro-ondes.
4). Ne bouchez pas les orices d’entrée et/ou de sortie d’air, car cela peut provoquer la
détérioration du four.
5). Éloignez autant que possible le four à micro-ondes des téléviseurs et radios.
L’utilisation d’un four à micro-ondes peut provoquer des interférences perturbant la
réception de vos radios ou téléviseurs.
2. Branchez votre four dans une prise électrique domestique standard. Vériez que la
tension et la fréquence du courant qu’elle fournit sont identiques à celles indiquées
sur la plaque signalétique de l’appareil.
AVERTISSEMENT : N’installez pas le four au-dessus d’une table de cuisson ou
d’un autre appareil produisant de la chaleur. Si l’appareil est installé près ou au-dessus
d’une source de chaleur, cela peut l’endommager et annule sa garantie.
Les surfaces accessibles peuvent devenir très chaudes pendant
l’utilisation.
FR-14
Page 16
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
FRANÇAIS
1
3
2
5
+30Sec.
7
4
6
8
1. Écran
2. Touche Micro-ondes
3. Touche Gril/Combi
4. Touche Réchauage auto
5. Touche Poids/Durée
6. Touche Horloge/Programme
7. Stop/Annuler
8. Démarrer/+30 Sec./Conrmer
9. Bouton
10. Menu auto
9
10
1. Régler l’horloge
Quand vous branchez le four à micro-ondes, son écran ache « 0:00 » et sa sonnerie
retentit une fois.
1). Appuyez sur « », les chires des heures clignotent.
2). Tournez « » pour régler les chires des heures entre 0 et 23.
3). Appuyez sur « », les chires des minutes clignotent.
4). Tournez « » pour régler les chires des minutes entre 0 et 59.
5). Appuyez sur « » pour conrmer le réglage de l’horloge. « : » clignote.
Remarque :
1). Si l’horloge n’est pas réglée, elle ne fonctionne pas quand l’appareil est mis sous
tension.
2). Pendant le réglage de l’horloge, si vous appuyez sur « », l’achage retourne
automatiquement dans le mode précédent.
FR-15
Page 17
FRANÇAIS
2. Cuisson aux micro-ondes
Appuyez sur la touche « », l’écran ache « P100 ». Appuyez sur la touche « »
ou tournez « » pour sélectionner la puissance des micro-ondes : « P100 », « P80 »,
« P50 », « P30 » et « P10 » s’achent successivement à chaque pression de la touche.
Puis, appuyez sur « » pour conrmer et tournez « » pour régler la durée
de cuisson entre 0:05 et 95:00. Appuyez à nouveau sur « » pour démarrer la
cuisson.
Par exemple : Pour cuire pendant 20 minutes à 80 % de la puissance maximale des
micro-ondes, procédez comme suit :
1). Appuyez une fois sur la touche « », l’écran ache « P100 ».
2). Appuyez une nouvelle fois sur la touche « » ou tournez « » pour régler la
puissance des micro-ondes sur 80 %.
3). Appuyez sur « » pour conrmer, l’écran ache « P 80 ».
4). Tournez « » pour régler la durée de cuisson jusqu’à ce que l’écran ache
«20:00».
5). Appuyer sur « » pour démarrer la cuisson.
Remarque : Les incréments de réglage de la durée de cuisson sont les suivants :
Appuyez sur « », l’écran ache « G », appuyez sur « » ou tournez
« » pour régler la puissance, « G », « C-1 » ou « C-2 » s’ache successivement à
chaque nouvelle pression. Puis, appuyez sur « » pour conrmer et tournez
« » pour régler la durée de cuisson entre 0:05 et 95:00. Appuyez à nouveau sur
« » pour démarrer la cuisson.
Par exemple : Pour cuire pendant 10 minutes à 55 % de puissance de micro-ondes
et45 % de puissance du grill (C-1), procédez comme suit :
1). Appuyez une fois sur la touche « », l’écran ache « G ».
2). Appuyez à nouveau sur la touche « » ou tournez « » pour sélectionner
lemode Combi 1.
3). Appuyez sur « » pour conrmer, l’écran ache « C-1 ».
4). Tournez « » pour régler la durée de cuisson jusqu’à ce que l’écran ache
«10:00».
5). Appuyer sur « » pour démarrer la cuisson.
Indications dans le mode Gril/Combi
OrdreAchagePuissance des micro-ondesPuissance du gril
1G0 %100 %
2C-155 %45 %
3C-236 %64 %
Remarque : Quand la moitié de la durée de cuisson au gril est écoulée, le four sonne
deux fois, c’est normal.
Pour obtenir une cuisson optimale avec la fonction gril, retournez les aliments,
puisappuyez sur « » pour poursuivre la cuisson. Sans action de votre part,
le four reprend la cuisson.
4. Démarrage rapide
1). Dans le mode d’attente, appuyez sur « » pour démarrer la cuisson à 100 %
de la puissance. Chaque pression sur cette touche accroît la durée de cuisson de 30
secondes jusqu’à une durée de cuisson maximale de 95 minutes.
2). Dans le mode décongélation à la durée ou cuisson aux micro-ondes, gril ou
combinée, chaque pression sur « » accroît la durée de 30 secondes.
3). Dans le mode d’attente, tournez « » dans le sens antihoraire pour régler ladurée
de cuisson à 100 % de la puissance de micro-ondes, puis appuyez sur « »
pour démarrer la cuisson.
FR-17
Page 19
FRANÇAIS
5. Décongélation au poids
1). Appuyez une fois sur la touche « », l’écran ache « dEF1 ».
2). Tournez « » pour régler le poids des aliments entre 100 g et 2000 g.
3). Appuyez sur « » pour démarrer la décongélation.
6. Décongélation à la durée
1). Appuyez deux fois sur la touche « », l’écran ache « dEF2 ».
2). Tournez « » pour régler la durée de décongélation.
3). Appuyez sur « » pour démarrer la décongélation.
7. Réchauage auto
1). Appuyez une fois sur « », l’écran ache « 200 » g de poids d’aliments.
2). Appuyez plusieurs fois sur « » ou tourner « » pour régler le poids
d’aliments: « 400 » g ou « 600 » g.
3). Appuyer sur « » pour démarrer la cuisson.
8. Menu auto
FR-18
1). Tournez « » dans le sens horaire pour sélectionner un menu, le code
correspondant, « A-1 » à « A-8 », s’ache et correspond à : pizza, pomme de terre,
viande, légume, poisson, pâtes, soupe et porridge.
2). Appuyez sur « » pour conrmer.
3). Tournez « » pour sélectionner le poids par défaut tel qu’indiqué dans le tableau
des menus.
4). Appuyer sur « » pour démarrer la cuisson.
Par exemple : Si vous voulez utiliser un Menu Auto pour cuire 350 g de poisson,
procédez comme suit :
1). Tournez « » dans le sens horaire jusqu’à ce que l’écran ache « A-5 ».
2). Appuyez sur « » pour conrmer.
3). Tournez « » pour régler le poids de poisson jusqu’à ce que « 350 » s’ache.
4). Appuyer sur « » pour démarrer la cuisson.
Page 20
Tableau des menus :
MenuPoidsAchage
A-1
Pizza
A-2
Pommes de terre
A-3
Viande
A-4
Légumes
A-5
Poisson
A-6
Pâtes
A-7
Soupe
A-8
Porridge
FRANÇAIS
200 g200 g
400 g400 g
200 g200 g
400 g400 g
600 g600 g
250 g250 g
350 g350 g
450 g450 g
200 g200 g
300 g300 g
400 g400 g
250 g250 g
350 g350 g
450 g450 g
50 g (avec 450 ml d’eau froide)50 g
100 g (avec 800 ml d’eau froide)100 g
200 ml200 ml
400 ml400 ml
550 g550 g
1100 g1100 g
9. Régler un programme à l’avance
1). Tout d’abord, réglez l’horloge. (Reportez-vous aux instructions de réglage de
l’horloge).
2). Paramétrez un programme de cuisson. Vous pouvez programmer deux étapes au
maximum. La décongélation ne doit pas être paramétrée dans un programme de
cuisson.
FR-19
Page 21
FRANÇAIS
Par exemple : Pour cuire 7 minutes à 80 % de la puissance maximale, procédez
comme suit :
a. Appuyez une fois sur la touche « », l’écran ache « P100 ».
b. Appuyez à nouveau sur la touche « » ou tournez « » pour régler la puissance
des micro-ondes sur 80 %.
c. Appuyez sur « » pour conrmer, l’écran ache « P 80 ».
d. Tournez « » pour régler la durée de cuisson jusqu’à ce que l’écran ache « 7:00 ».
Après les étapes ci-dessus, veillez à ne pas appuyer sur « » pour démarrer
la cuisson.
3). Appuyez sur « », les chires des heures clignotent.
4). Tournez « » pour régler les chires des heures entre 0 et 23.
5). Appuyez sur « », les chires des minutes clignotent.
6). Tournez « » pour régler les chires des minutes entre 0 et 59.
7). Appuyez sur « » pour terminer le réglage. Si la porte est fermée,
la sonnerie retentit deux fois à l’heure programmée et la cuisson démarre
automatiquement.
10. Cuisson séquentielle
Jusqu’à 2 phases peuvent être programmées dans une cuisson séquentielle. Si vous
désirez programmer une décongélation dans une cuisson séquentielle, elle sera mise
automatiquement dans la première phase.
Par exemple : Pour décongeler des aliments pendant 5 minutes, puis les cuire pendant
7 minutes à 80 % de la puissance maximale des micro-ondes, procédez comme suit :
1). Appuyez deux fois sur la touche « », l’écran ache « dEF2 ».
2). Tournez « » pour régler la durée de décongélation jusqu’à ce que l’écran ache
« 5:00 ».
3). Appuyez une fois sur la touche « », l’écran ache « P100 ».
4). Appuyez à nouveau sur la touche « » ou tournez « » pour régler la puissance
des micro-ondes sur 80 %.
5). Appuyez sur « » pour conrmer, l’écran ache « P 80 ».
6). Tournez « » pour régler la durée de cuisson jusqu’à ce que l’écran ache « 7:00 ».
7). Appuyez sur « » pour démarrer la cuisson, la sonnerie retentit une fois
pour indiquer le démarrage de la première phase. La durée de décongélation est
décomptée et la sonnerie retentit à nouveau au démarrage de la deuxième phase.
Une fois la cuisson terminée, la sonnerie retentit cinq fois.
FR-20
Page 22
FRANÇAIS
11. Achage d’informations
1). Dans le mode de cuisson aux micro-ondes, au grill ou combinée, appuyez sur « »
pour que la puissance de cuisson s’ache pendant 3 secondes. Après 3 secondes,
lefour retourne dans le mode précédent;
2). Dans le mode de cuisson, appuyez sur « » pour acher l’heure pendant
3secondes.
3). Dans le mode de programmation, appuyez sur « » pour acher l’heure
programmée pendant 3 secondes.
12. Verrou-enfants
Verrouiller : Dans le mode d’attente, appuyez 3 secondes sur « », un long bip
retentit pour indiquer l’activation du verrou-enfants et l’indicateur
verrou s’ache si l’horloge a été réglée, sinon l’écran ache « ».
Déverrouiller : Quand l’appareil est verrouillé, appuyez sur « » pendant
3secondes, un long bip retentit pour indiquer la désactivation du
verrou-enfants.
DÉPANNAGE
Normal
Le four à micro-ondes créé des
interférences qui perturbent la réception
de votre téléviseur.
Quand le four à micro-ondes
est en fonctionnement, cela peut
perturber la réception de vos radios
et téléviseurs. C’est un phénomène
que l’on retrouve avec d’autres petits
appareils électroménagers, par exemple
les mixeurs, les aspirateurs et les
ventilateurs. C’est normal.
L’intensité de l’éclairage intérieur du
four est faible.
Pendant la cuisson aux micro-ondes à
faible puissance, l’intensité de l’éclairage
intérieur peut faiblir. C’est normal.
De la buée s’accumule sur la porte et
de l’air chaud sort par les orices de
ventilation.
Pendant la cuisson, les aliments
peuvent libérer de la vapeur. La plus
grande partie sort par les orices de
ventilation. Néanmoins, de la vapeur
peut s’accumuler sur les parties froides
comme la porte du four. C’est normal.
Le four est allumé accidentellement. Il est interdit de faire fonctionner
l’appareil quand il ne contient pas
d’aliment. C’est très dangereux.
FR-21
Page 23
FRANÇAIS
Impossible de mettre le
four en marche.
Le four ne chaue pas.4). La porte n’est pas
Le plateau rotatif en
verre fait du bruit quand
le four à micro-ondes est
en fonctionnement.
ProblèmeCause possible Solution
1). Le cordon
d’alimentation n’est
pas correctement
branché.
2). Un fusible a grillé
ou le disjoncteur
s’est déclenché.
3). La prise électrique
ne fonctionne pas
correctement.
bien fermée.
5). L’anneau guide ou
le bas de la cavité du
four est sale.
Débranchez l’appareil.
Attendez 10 secondes, puis
rebranchez-le.
Remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur
(les réparations doivent
être eectuées par un
professionnel de notre
société).
Testez la prise avec d’autres
appareils électriques.
Fermez correctement la porte.
Reportez-vous au chapitre
«nettoyageetentretien » et
nettoyez les pièces sales.
FR-22
ENLEVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS
La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements
Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers
usages ne soient pas jetés dans le ux normal des déchets municipaux.
Lesappareils usagés doivent être collectés séparément an d’optimiser le taux
de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et réduire
l’impact sur la santé humaine et l’environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler les
obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur
concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
Page 24
BEDIENUNGSANLEITUNG
MOG25X CI
Vielen Dank, dass Sie sich für die FAR-Qualität entschieden haben. Dieses Produkt wurde
vonunserem Expertenteam und gemäß der europäischen Bestimmungen entwickelt.
DamitSie denbesten Nutzen aus Ihrem neuen Gerät ziehen können, empfehlen wir,
dassSiediese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und zum Nachlesen aufheben.
ENTSORGUNG VON ELEKTROALTGERÄTEN .......................................................................DE-22
DE-1
Page 25
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE WARNHINWEISE
SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN
SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
• Dieses Gerät ist für die Nutzung in
einem Haushalt und entsprechenden
Anwendungsbereichen vorgesehen, wie z.B.:
– Küchenecken für das Personal in Geschäften,
Büros und anderen betrieblichen Umgebungen;
– Bauernhöfe;
– die Nutzung durch die Gäste von Hotels,
Motels und anderen Unterkünften;
DE-2
– Gästezimmer.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab acht
Jahren und von Personen mit körperlichen,
sensorischen oder geistigen Einschränkungen
oder Personen, denen es an Erfahrung und
Kenntnis mangelt, benutzt werden, sofern
sie beaufsichtigt werden oder in die sichere
Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden
und die damit verbundenen Gefahren kennen.
Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer
dürfen nicht von Kindern durchgeführt
Page 26
DEUTSCH
werden; es sei denn, sie sind über acht Jahre alt
und werden beaufsichtigt.
• Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer
Reichweite von Kindern unter acht Jahren.
• WARNHINWEIS: Sollte die Tür oder die
Türdichtung beschädigt sein, darf der Ofen
nicht in Betrieb genommen werden, bevor er
nicht von einer qualizierten Person repariert
wurde.
• WARNHINWEIS: Es ist für alle Personen,
außer für eine dafür ausgebildete Person,
gefährlich, Wartungs- oder Reparaturarbeiten
auszuführen, die die Entfernung einer
Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen
Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie
sicherstellt.
• WARNHINWEIS: Es dürfen keine
Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel in
luftdicht verschlossenen Behältern erwärmt
werden, da diese explodieren können.
• Der Mikrowellenofen ist zum Aufwärmen von
Lebensmitteln und Getränken vorgesehen.
• Das Trocknen von Lebensmitteln oder
Wäsche und das Erhitzen von Wärmekissen,
DE-3
Page 27
DEUTSCH
Hausschuhen, Schwämmen, nasser Wäsche
und anderen ähnlichen Gegenständen kann zu
Verletzungen, zur Entammung oder zu einem
Feuer führen.
• WARNHINWEIS: Wenn das Gerät im
Kombimodus betrieben wird, wird empfohlen,
Kindern die Nutzung des Ofens aufgrund der
erzeugten Temperaturen nur unter Aufsicht
eines Erwachsenen zu erlauben.
• Benutzen Sie lediglich für die Nutzung in einer
Mikrowelle vorgesehene Utensilien.
• Behalten Sie den Ofen während der
DE-4
Erhitzung von Lebensmitteln in Plastik oder
Papierbehältern aufgrund einer möglichen
Entammung im Auge.
• Sollte Rauch entstehen, schalten Sie den
Ofen aus oder trennen Sie ihn von der
Stromversorgung und halten Sie die Tür
geschlossen, um eventuelle Flammen zu
ersticken.
• Das Erhitzen von Getränken in der
Mikrowelle kann zu einem heftigen und
zeitlich versetzten Versprühen kochender
Flüssigkeiten führen. Darüber hinaus sind
Page 28
Vorkehrungen bei der Handhabung des
Behälters zu treen.
• Der Inhalt von Flaschen und von
Nahrungsgläsern für Kleinkinder ist
umzurühren oder zu schütteln und die
Temperatur ist vor der Einnahme zu
überprüfen, um Verbrennungen zu vermeiden.
• Es wird nicht empfohlen, Eier in ihrer
Schale und ganze hartgekochte Eier in der
Mikrowelle zu erhitzen, da diese selbst nach
Ende des Garvorgangs explodieren können.
• Es wird empfohlen, den Ofen regelmäßig
DEUTSCH
zu reinigen und alle Nahrungsrückstände zu
entfernen.
• Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird,
können Schäden auf seiner Oberäche
entstehen und die Lebensdauer des Gerätes
kann beträchtlich verkürzt werden. Außerdem
können daraus Gefahren resultieren.
• Die Mikrowelle darf nicht in einem
Möbelstück platziert werden.
• Das Gerät ist nicht für den Betrieb über
eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernsteuerungssystem vorgesehen.
DE-5
Page 29
DEUTSCH
• Sollte das Stromkabel beschädigt sein, so ist
es vom Hersteller, seinem Kundenservice oder
einer ähnlich qualizierten Person reparieren
zu lassen, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberächen
kann während des Betriebs des Gerätes erhöht
sein.
•Vorsicht, heiße Oberäche!
• Gerät der Gruppe 2 Klasse B
• Dieses Gerät ist ein Gerät der Gruppe 2, da
es bewusst radioelektrische Energie für den
DE-6
Garvorgang erzeugt, und für die Nutzung
in einem Haushalt oder einer Einrichtung
vorgesehen, der/die direkt mit dem
Niederspannungsstromversorgungsnetz für den
Haushaltsgebrauch (Klasse B) verbunden ist.
• Benutzen Sie keine Behälter, die nicht für die
Benutzung in einer Mikrowelle vorgesehen sind.
• Benutzen Sie weder Behälter noch Utensilien
aus Metall (insbesondere Aluminium) in einem
Mikrowellenofen. Hierdurch kann das Gerät
beschädigt werden. Darüber hinaus führt dies
zu Funkenbildung und dementsprechend zu
Feuer.
Page 30
• Versuchen Sie niemals, diesen Ofen bei
geöneter Tür laufen zu lassen. Dies
kann zu einer gefährlichen Belastung
durch Mikrowellenenergie führen. Das
Verriegelungssystem darf auf keinen Fall
modiziert oder geändert werden.
• Der Ofen darf nicht benutzt werden, wenn
er beschädigt ist. Es ist insbesondere wichtig,
dass die Tür sich korrekt schließen lässt und
dass die folgenden Elemente in einwandfreiem
Zustand sind:
– Tür (darf nicht schief sein),
DEUTSCH
– Scharniere und Schnappschlösser
(dürfenweder defekt sein noch wackeln),
– Tür und Oberächendichtungen.
• Wenn Sie Gegenstände über dem Ofen
platzieren, müssen Sie einen Mindestabstand
von 30cm einhalten.
• Reinigen Sie regelmäßig das Fenster und die
Dichtungen der Tür, um mögliche Spuren
von Spritzern oder anderen Rückständen
zu entfernen. Lesen Sie den Abschnitt
„REINIGUNG UND PFLEGE“, um
ausführlichere Informationen zu erhalten.
DE-7
Page 31
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Modell:MOG25X CI
Nennspannung:230 V~ 50 Hz
Eingangsleistung (Mikrowelle):1450 W
Ausgangsleistung (Mikrowelle):900 W
Nenneingangsleistung (Grill):1000 W
Fassungsvermögen des Ofens:25 l
Durchmesser des Drehtellers
Außenabmessungen:513 x 395 x 307 mm
Nettogewicht:ca. 15,1 kg
GEFAHR
Stromschlaggefahr
Die Berührung bestimmter Komponenten im Geräteinneren kann zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen. Zerlegen Sie dieses Gerät nicht.
WARNHINWEIS
Stromschlaggefahr
Eine unangemessene Erdung kann einen Stromschlag herbeiführen. Verbinden das
Gerät nur mit einer Steckdose, wenn es korrekt installiert und geerdet wurde.
Dieses Gerät muss geerdet werden. Im Falle eines Kurzschlusses reduziert die
Erdung die Stromschlaggefahr, denn sie verfügt über eine elektrisch leitfähige
Verbindung mit dem Erdboden. Dieses Gerät ist mit einem Netzkabel ausgerüstet,
das mit einem Erdungsdraht und einem Stecker mit Erdung ausgestattet ist.
DerNetzstecker muss mit einer ordnungsgemäß installierten und geerdeten
Steckdose verbunden werden.
1. Das Gerät ist mit einem kurzen Netzkabel versehen, um zu verhindern, dass
jemanddarüber stolpert oder sich das Kabel verknotet, wenn es zu lang ist.
2. Wenn ein langes Netzkabel oder ein langes Verlängerungskabel verwendet wird:
1). Die auf dem Verlängerungskabel oder Netzkabel angegebene Nennspannung muss
mindestens der nominalen Betriebsspannung des Gerätes entsprechen.
2). Das Verlängerungskabel muss drei Drähte und einen geerdeten Schaltkreis
umfassen.
3). Legen Sie das lange Netzkabel so, dass es nicht über die Kante eines Tisches
oder einer eke hängt, denn ein Kind könnte daran ziehen oder jemand könnte
versehentlich darüber stolpern.
315 mm
DE-8
Page 32
REINIGUNG UND PFLEGE
Stellen Sie sicher, dass Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose gezogen
haben.
1. Reinigen Sie den Garraum des Ofens nach dem Gebrauch mit einem leicht
angefeuchteten Tuch.
2. Reinigen Sie das Zubehör auf die übliche Weise mit Seifenwasser.
3. Der Türrahmen, die Dichtung und die angrenzenden Flächen müssen gründlich
mit einem feuchten Tuch gereinigt werden, wenn sie verschmutzt sind.
4. Verwenden Sie weder scheuernde Reinigungsprodukte noch harte metallische
Schaber zum Reinigen der Glastür, denn dies könnte die Oberäche des Glases
zerkratzen, was zum Bersten des Glases führen könnte.
5. Reinigungstipp - Um die Reinigung der Innenwände, die mit gegarten Speisen
in Berührung kommen können, zu erleichtern: Legen Sie eine Zitronenhälfte in
eine Schüssel, geben Sie 300 ml Wasser dazu und lassen Sie den Ofen bei 100%
Mikrowellenleistung für 10 Minuten laufen. Wischen Sie den Ofen mit einem
trockenen und weichen Tuch ab.
UTENSILIEN
DEUTSCH
ACHTUNG
Verletzungsgefahr
Es ist für alle Personen, außer für eine dafür ausgebildete Person, gefährlich,
Wartungs- oder Reparaturarbeiten auszuführen, die die Entfernung einer
Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch
Mikrowellenenergie sicherstellt.
Anleitungen nden Sie in der Tabelle „Für die Verwendung in der Mikrowelle
geeignete Materialien“ und „Nicht für die Verwendung in der Mikrowelle
geeignete Materialien“. Bestimmte nicht metallische Utensilien dürfen nicht im
Mikrowellenofen benutzt werden. Testen Sie das Utensil im Zweifelsfalle, wie
nachfolgend beschrieben:
Testen eines Utensils:
1. Füllen Sie einen mikrowellengeeigneten Behälter mit einem Glas kaltem Wasser
(250 ml) und legen Sie das zu testende Utensil hinein.
2. Lassen Sie den Ofen bei maximaler Leistung eine Minute lang laufen.
3. Berühren Sie vorsichtig das zu testende Utensil. Wenn dieses leere Utensil heiß ist,
können Sie es nicht zum Garen in der Mikrowelle verwenden.
4. Lassen Sie das Gerät nicht länger als eine Minute laufen.
DE-9
Page 33
DEUTSCH
Für die Verwendung in der Mikrowelle geeignetes Material
UtensilienAnmerkungen
AluminiumfolieNur zum Schutz Sie können kleine Stücke zum Abdecken
dünner Fleisch- und Geügelstücke benutzen, um
zu verhindern, dass diese übergart werden. Es kann
ein elektrischer Lichtbogen entstehen, wenn die sich
Aluminiumfolie zu nah an den Innenwänden des Ofens
bendet. Das Aluminium muss mindestens 2,5 cm von den
Innenwänden des Ofens entfernt sein.
BräunungstellerBeachten Sie die Anleitungen des Herstellers. Der Boden
der Platte muss sich mindestens 5 mm über dem Drehteller
benden. Ein fehlerhafter Gebrauch kann zum Brechen des
Drehtellers führen.
GeschirrAusschließlich mikrowellengeeignetes Geschirr Beachten Sie
die Anleitungen des Herstellers. Verwenden Sie keine rissigen
oder angeschlagenen Utensilien.
GläserEntfernen Sie immer den Deckel von den Gläsern.
Verwenden Sie diese nur, um Lebensmittel bei leicht erhöhten
Temperaturen aufzuwärmen. Der Großteil der Gläser ist nicht
hitzebeständig bei höheren Temperaturen und kann bersten.
GlasbehälterEs können nur Utensilien aus hitzebeständigem Glas im Ofen
verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass diese nicht mit
Verzierungen aus Metall versehen sind..
Verwenden Sie keine rissigen oder angeschlagenen Utensilien.
OfenbeutelBeachten Sie die Anleitungen des Herstellers. Verschließen
Sie diese nicht mit einem Metallverschluss. Machen Sie
mehrere Einschnitte, damit der Dampf entweichen kann.
Pappteller und
-becher
KüchenpapierZum Bedecken von Speisen, um diese aufzuwämen und
BackpapierZum Bedecken der Speisen, um Spritzer zu verhindern,
Nur zum Garen/Aufwärmen für kurze Zeit Lassen Sie den
Ofen nicht unbeaufsichtigt, wenn er in Betrieb ist.
das Fett zu absorbieren. Nur für kurze Garvorgänge unter
konstanter Aufsicht
Sie die Anleitungen des Herstellers. Es muss mit dem
Kennzeichen „Speziell für die Mikrowelle“ versehen sein.
Manche Plastikbehälter werden weich, wenn die darin
enthaltenen Lebensmittel sich erhitzen. „Kochbeutel“ und
hermetisch verschlossene Plastikbeutel sind gemäß der
Hinweise auf ihrer Verpackung mit Einschnitten, Einstichen
zu versehen oder teilweise zu önen.
PlastikfolieAusschließlich mikrowellengeeignetes Geschirr Zum
Bedecken der Speisen während des Garens, damit sie saftig
bleiben Achten Sie darauf, dass die Plastikfolie nicht die
Speisen berührt.
WachspapierZum Bedecken von Speisen, um Spritzer zu verhindern und
damit die Speisen saftig bleiben
Nicht für die Verwendung in der Mikrowelle geeignete Materialien
DEUTSCH
UtensilienAnmerkungen
AluminiumplatteKann Funken verursachen Geben Sie die Lebensmittel in
einen mikrowellengeeigneten Behälter.
Lebensmittelkarton
mit Metallgri
Utensilien aus
Metall oder mit
Metallverzierungen
Befestigungen mit
Metalldraht
PapierbeutelKönnen ein Feuer im Ofen verursachen.
Schaumkunststo Schaumkunststoe können schmelzen oder die im Ofen
HolzTrockenes Holz, das in einem Mikrowellenofen benutzt wird,
Kann Funken verursachen Geben Sie die Lebensmittel in
einen mikrowellengeeigneten Behälter.
Das Metall blockiert die Mikrowellenenergie, wodurch das
Garen der Lebensmittel verhindert wird. Metallverzierungen
können Funken verursachen.
Können Funken und ein Feuer im Ofen verursachen.
stehenden Flüssigkeiten kontaminieren, wenn sie hohen
Temperaturen ausgesetzt werden.
kann rissig werden oder platzen.
DE-11
Page 35
DEUTSCH
INBETREIBNAHME IHRES OFENS
Namen der Bestandteile und Zubehörteile des Ofens
Entnehmen Sie den Ofen und sämtliche Bestandteile der Verpackung und entfernen
Sie Verpackungsmaterial aus dem Ofen.
Ihr Ofen wird mit den folgenden Zubehörteilen gelieferten:
• Glasteller1
• Drehring1
• Bedienungsanleitung1
F
A
DE-12
G
Grillgitter (nur zur Verwendung
im Grillmodus; muss auf den
Glasteller gestellt werden)
E
DCB
A. Bedienfeld
B. Drehwelle
C. Drehring
D. Glasteller
E. Sichtfenster
F. Tür
G. Verriegelungssystem der Tür
Page 36
Installation des Drehtellers
DEUTSCH
Verbindungsteil (unter dem Teller)
a. Stellen Sie den Glasteller niemals verkehrt
herum in den Ofen. Achten Sie darauf, dass
sich der Glasteller ungehindert drehen kann.
Glasteller
b. Benutzen Sie immer den Glasteller und den
Drehring während des Garvorgangs.
c. Alle Lebensmittel und Behälter mit
Lebensmittel müssen stets zum Garen auf den
Glasteller gestellt werden.
Drehwelle
Drehring
d. Wenn der Glasteller oder der Drehring
brechen oder platzen, wenden Sie sich an das
nächstgelegene autorisierte Reparatur-Center.
Auspacken des Gerätes
Entnehmen Sie alle Zubehörteile und Elemente der Verpackung. Untersuchen Sie
den Ofen, um sicherzustellen, dass er nicht beschädigt ist; zum Beispiel, dass seine
Tür nicht zerbrochen oder verbeult ist. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wennes beschädigt ist.
Innenraum: Entfernen Sie alle Schutzfolien von den Flächen des Innenraums des
Mikrowellenofens.
Entfernen Sie nicht die hellbraune Glimmerplatte, das sich im Garraum des Ofens
bendet, denn sie schützt das Magnetron.
DE-13
Page 37
DEUTSCH
AUFSTELLEN
1. Wählen Sie eine waagerechte Fläche, die ausreichend Platz für die Luftein- und
ausgänge bietet.
20 cm
30 cm
20 cm
20 cm
85 cm min
1). Die Mindestinstallationshöhe beträgt 85 cm.
2). Die Geräterückseite muss an eine Wand gestellt werden.
Lassen Sie einen Mindestabstand von 30 cm zur Oberseite des Ofens und von
20cm zwischen dem Ofen und der Wand.
3). Entfernen Sie nicht die Standfüße unter dem Mikrowellenofen.
4). Blockieren Sie nicht die Luftein- und/oder -ausgänge, da dies Beschädigungen am
Ofen verursachen kann.
5). Halten Sie den größtmöglichen Abstand zwischen dem Mikrowellenofen und
Fernsehern sowie Radios ein. Die Benutzung eines Mikrowellenofens kann
Störungen verursachen, die möglicherweise den Empfang Ihrer Radios oder
Fernsehers beeinträchtigen.
2. Verbinden Sie Ihren Ofen mit einer Standardnetzsteckdose. Vergewissern Sie
sich, dass die Stromspannung und -frequenz Ihres Stromnetzes mit den auf dem
Typenschild des Gerätes angegebenen Daten übereinstimmt.
WARNHINWEIS: Stellen Sie den Ofen nicht auf ein Kochfeld oder ein anderes
Gerät, das Hitze erzeugt. Wenn das Gerät in der Nähe oder auf einer Wärmequelle
aufgestellt wird, könnte es beschädigt werden. Die Garantie ist in diesem Fall ungültig.
DE-14
Die zugänglichen Flächen können während des Betriebs sehr heiß
werden.
Page 38
BEDIENUNGSANLEITUNG
2
5
+30Sec.
7
DEUTSCH
1
1. Display
3
4
6
8
2. Mikrowellen-Taste
3. Grill/Kombimodus-Taste
4. Taste für automatisches Aufwärmen
5. Gewicht/Garzeit-Taste
6. Uhr/Programm-Taste
7. Stopp/Löschen
8. Start/+30 Sek./Bestätigen
9. Drehknopf
10. Automatisches Programm
9
10
1. Uhr einstellen
Wenn Sie den Mikrowellenofen mit dem Stromnetz verbinden, zeigt sein
Display„0:00“ an und sein akustisches Signal erklingt einmal.
1). Drücken Sie „ “; daraufhin blinken die Stundenziern.
2). Drehen Sie „ “, um die Stundenziern zwischen 0 und 23 einzustellen.
3). Drücken Sie „ “; daraufhin blinken die Minutenziern.
4). Drehen Sie „ “, um die Minutenziern zwischen 0 und 59 einzustellen.
5). Drücken Sie „ “, um die eingestellte Uhrzeit zu bestätigen. „ : “ blinkt.
Anmerkung:
1). Wenn die Uhr nicht gestellt ist, funktioniert sie nicht, wenn das Gerät eingeschaltet
wird.
2). Wenn Sie während des Einstellens der Uhr auf „ “ drücken, kehrt die Anzeige
automatisch zum vorherigen Modus zurück.
DE-15
Page 39
DEUTSCH
2. Garen mit der Mikrowelle
Drücken Sie auf die Taste „“, das Display zeigt „P100“ an. Drücken Sie die
Taste „“ oder drehen Sie „“, um die Mikrowellenleistung auszuwählen:
„P100“, „P80“, „P50“, „P30“ und „P10“ werden nacheinander bei jedem Tastendruck
angezeigt. Drücken Sie dann „“, um zu bestätigen und drehen Sie „“,
um die Garzeit zwischen 0:05 und 95:00 einzustellen Drücken Sie erneut
auf „“, um den Garvorgang zu starten.
Zum Beispiel: Um 20 Minuten lang mit 80 % der maximalen Mikrowellenleistung
zu garen, gehen Sie folgendermaßen vor:
1). Drücken Sie einmal die Taste „“; das Display zeigt daraufhin „P100“ an.
2). Drücken Sie noch einmal die Taste „ “ oder drehen Sie „ “, um die
Mikrowellenleistung auf 80 % einzustellen.
3). Drücken Sie zur Bestätigung auf „ “; das Display zeigt nun „ P 80 “ an.
4). Um die Garzeit einzustellen, drehen Sie „ “, bis das Display „ 20:00 “ anzeigt.
5). Drücken Sie „ “, um den Garvorgang zu starten.
Anmerkung: Die Einstellintervalle der Garzeit sind folgendermaßen:
Anmerkung: Wenn die Hälfte der Grillzeit abgelaufen ist, ertönen zwei akustische
Signale; das ist normal.
Um ein optimales Garergebnis mit der Grillfunktion zu erzielen, drehen Sie die
Speisen um, drücken Sie dann „“, um den Garvorgang fortzusetzen.
Siemüssen nichts weiter tun; der Ofen setzt den Garvorgang fort.
4. Schnellstart
1). Drücken Sie im Stand-by-Modus „ “, um den Garvorgang mit 100 %
Leistung zu starten. Mit jedem Drücken dieser Taste erhöht sich die Garzeit um
30Sekunden bis zu einer maximalen Garzeit von 95 Minuten.
2). Im Auftaumodus nach Zeit oder beim Mikrowellengaren, Grillen oder
Kombimodus erhöht jedes Drücken von „ “ die Zeit um 30 Sekunden.
3). Drehen Sie im Stand-by-Modus „“ gegen den Uhrzeigersinn, um die Garzeit
auf 100 % der Mikrowellenleistung einzustellen; drücken Sie dann auf „ “,
um den Garvorgang zu starten.
DE-17
Page 41
DEUTSCH
5. Auftauen nach Gewicht
1). Drücken Sie einmal die Taste „ “. Daraufhin wird „dEF1“ angezeigt.
2). Drehen Sie „ “, um das Gewicht der Lebensmittel zwischen 100 g und 2000 g
einzustellen.
3). Drücken Sie „ “, um das Auftauen zu starten.
6. Auftauen nach Zeit
1). Drücken Sie zweimal die Taste „ “. Daraufhin wird „dEF2“ angezeigt.
2). Drehen Sie „“, um das Auftauen nach Zeit einzustellen.
3). Drücken Sie „ “, um das Auftauen zu starten.
7. Automatisches Aufwärmen
1). Drücken Sie einmal „“; das Display zeigt daraufhin „200“ g
Lebensmittelgewicht an.
2). Drücken Sie mehrmals „“ oder drehen Sie „“, um das Gewicht der
Lebensmittel einzustellen: „400“ g oder „600“ g.
3). Drücken Sie „ “, um den Garvorgang zu starten.
DE-18
8. Automatisches Programm
1). Drehen Sie „“ im Uhrzeigersinn, um ein Programm auszuwählen; die
entsrpechenden Codes - „A-1“ bis „A-8“ - werden angezeigt und stehen für: Pizza,
Kartoeln, Fleisch, Gemüse, Fisch, Pasta, Suppe und Haferbrei.
2). Drücken Sie „ “, um zu bestätigen.
3). Drehen Sie „“, um das Standardgewicht entsprechend der Angaben in der
Programmtabelle auszuwählen.
4). Drücken Sie „ “, um den Garvorgang zu starten.
Zum Beispiel: Wenn Sie ein automatisches Programm zum Garen von 350 g Fisch
verwenden möchten, gehen Sie folgendermaßen vor:
1). Drehen Sie „“ im Uhrzeigersinn, bis das Display „A-5“ anzeigt.
2). Drücken Sie „ “, um zu bestätigen.
3). Um das Gewicht des Fisches einzustellen, drehen Sie „ “, bis „ 350 “
angezeigtwird.
4). Drücken Sie „ “, um den Garvorgang zu starten.
Page 42
Programmtabelle:
ProgrammGewichtAnzeige
A-1
Pizza
A-2
Kartoeln
200 g200 g
400 g400 g
200 g200 g
400 g400 g
600 g600 g
A-3
Fleisch
250 g250 g
350 g350 g
450 g450 g
A-4
Gemüse
200 g200 g
300 g300 g
400 g400 g
A-5
Fisch
250 g250 g
350 g350 g
450 g450 g
A-6
Pasta
A-7
Suppe
A-8
Haferbrei
50 g (mit 450ml kaltem Wasser)50 g
100 g (mit 800 ml kaltem Wasser)100 g
200 ml200 ml
400 ml400 ml
550 g550 g
1100 g1100 g
DEUTSCH
9. Ein Programm im Voraus einstellen
1). Stellen Sie zuerst die Uhr. (Beziehen Sie sich auf die Anleitungen zum Einstellen
der Uhr.)
2). Stellen Sie ein Garprogramm ein. Sie können maximal zwei Phasen
programmieren. Das Auftauen kann nicht in einem Garprogramm eingestellt
werden.
DE-19
Page 43
DEUTSCH
Zum Beispiel: Um sieben Minuten lang mit 80 % der maximalen
Mikrowellenleistung zu garen, gehen Sie folgendermaßen vor:
a. Drücken Sie einmal die Taste „“; das Display zeigt daraufhin „P100“ an.
b. Drücken Sie noch einmal die Taste„ “ oder drehen Sie „ “, um die
Mikrowellenleistung auf 80 % einzustellen.
c. Drücken Sie zur Bestätigung „ “; das Display zeigt nun „ P 80 “ an.
d. Um die Garzeit einzustellen, drehen Sie „ “, bis das Display „ 07:00 “ anzeigt.
Drücken Sie bitte nach den oben genannten Schritten nicht „“, um den
Garvorgang zu starten.
3). Drücken Sie „ “; daraufhin blinken die Stundenziern.
4). Drehen Sie „ “, um die Stundenziern zwischen 0 und 23 einzustellen.
5). Drücken Sie „ “; daraufhin blinken die Minutenziern.
6). Drehen Sie „ “, um die Minutenziern zwischen 0 und 59 einzustellen.
7). Drücken Sie „ “,, um die Einstellung zu beenden. Wenn die Tür
geschlossen ist, ertönt das akustische Signal zweimal zur programmierten Zeit und
der Garvorgang startet automatisch.
10. Mehrphasen-Garen
Es können bis zu zwei Phasen für das Mehrphasen-Garen programmiert werden.
Wenn Sie die Auftau-Funktion in einem Mehrphasen-Programm verwenden
möchten, schaltet sie automatisch in die erste Phase.
Zum Beispiel: Um Lebensmittel für fünf Minuten aufzutauen und diese
anschließend mit 80 % der maximalen Mikrowellenleistung zu garen, gehen Sie
folgendermaßen vor:
1). Drücken Sie zweimal die Taste „ “. Daraufhin wird „dEF2“ angezeigt.
2). Um die Auftauzeit einzustellen, drehen Sie „ “, bis das Display „ 5:00 “ anzeigt.
3). Drücken Sie einmal die Taste „“; das Display zeigt daraufhin „P100“ an.
4). Drücken Sie noch einmal die Taste„ “ oder drehen Sie „ “, um die
Mikrowellenleistung auf 80 % einzustellen.
5). Drücken Sie zur Bestätigung auf „ “; das Display zeigt nun „ P 80 “ an.
6). Um die Garzeit einzustellen, drehen Sie „ “, bis das Display „ 7:00 “ anzeigt.
7). Drücken Sie „ “, um den Garvorgang zu starten. Ein akustisches Signal
erklingt einmal, um den Start der ersten Phase zu signalisieren. Der Countdown der
Auftauzeit läuft und das akustische Signal erklingt erneut, wenn die zweite Phase
startet. Sobald der Garvorgang beendet ist, erklingt das akustische Signal fünfmal.
DE-20
Page 44
DEUTSCH
11. Anzeige von Informationen
1). Drücken Sie im Mikrowellen-, Grill- oder Kombi-Betriebsmodus „ “, damit die
Garleistung für drei Sekunden angezeigt wird. Nach drei Sekunden kehrt der Ofen
in den vorherigen Anzeigemodus zurück.
2). Drücken Sie im Garmodus „ “, um drei Sekunden lang die Uhrzeit
anzuzeigen.
3). Drücken Sie im Programmmodus „ “, um drei Sekunden lang die
programmierte Uhrzeit anzuzeigen.
12. Kindersicherung
Sperren: Halten Sie im Stand-by-Modus drei Sekunden lang „ “ gedrückt. Ein
langer Piepton signalisiert, dass die Kindersicherung aktiviert ist. Die
Sperranzeige wird angezeigt, sofern die Uhr gestellt wurde, sonst zeigt das
Display „ “.
Entsperren: Wenn das Gerät gesperrt ist, halten Sie drei Sekunden lang „ “ gedrückt.
Ein langer Piepton signalisiert, dass die Kindersicherung deaktiviert ist.
FEHLERBEHEBUNG
Der Mikrowellenofen erzeugt
Interferenzen, die Ihren
Fernsehempfang stören.
Die Helligkeit der Beleuchtung im
Ofeninneren ist schwach.
Schwitzwasser sammelt sich auf der
Tür und heiße Luft entweicht aus den
Lüftungsönungen.
Der Ofen wurde versehentlich
eingeschaltet.
Normal
Wenn der Mikrowellenofen läuft,
kann dies den Empfang Ihres Radios
oder Fernsehers stören. Dies ist ein
Phänomen, dass bei anderen kleinen
elektromagnetischen Geräten auftritt;
zum Beispiel Mixer, Staubsauger und
Ventilatoren. Das ist normal.
Während des Garens mit der
Mikrowelle bei schwacher Leistung
kann die Helligkeit der Beleuchtung im
Ofen schwächer werden. Das ist normal.
Während des Garvorgangs können die
Speisen Dampf erzeugen. Der Großteil
entweicht durch die Lüftungsönungen.
Trotzdem kann sich der Dampf auf
den kalten Flächen wie der Ofentür
ansammeln. Das ist normal.
Es ist untersagt, das Gerät
einzuschalten, wenn es keine Speisen
enthält. Das ist sehr gefährlich.
DE-21
Page 45
DEUTSCH
Es ist nicht möglich,
denOfen einzuschalten.
Der Ofen heizt nicht
auf.
Der Drehteller aus Glas
macht Geräusche, wenn
der Mikrowellenofen
läuft.
ProblemMögliche Ursache Lösung
1). Das Netzkabel
ist nicht korrekt
mit der Steckdose
verbunden.
2). Eine Sicherung ist
durchgebrannt oder
der Schutzschalter
wurde ausgelöst.
Ziehen Sie den Netzstecker
des Gerätes. Warten Sie
10Sekunden, verbinden Sie
den Netzstecker dann wieder.
Wechseln Sie die Sicherung
aus oder setzen Sie den
Schutzschalter zurück
(Reparaturen müssen von
einer Fachkraft unseres
Unternehmens durchgeführt
werden).
3). Die Netzsteckdose
funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
4). Die Tür ist nicht
Probieren Sie die Steckdose
mit anderen elektrischen
Geräten aus.
Schließen Sie die Tür richtig.
richtig geschlossen.
5). Der Drehring oder
der Boden im Ofen
ist verschmutzt.
Lesen Sie den Abschnitt
„reinigung und pege“
und reinigen Sie die
verschmutzten Teile.
DE-22
ENTSORGUNG VON ELEKTROALTGERÄTEN
Gemäss der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-undElektronik-Algeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Algeräte nicht über
den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Algeräte
müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das
recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einüsse auf die
Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren.
Das symbol „durchgestrichene Mülltone“ auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre
Verpichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen.
Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr
Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.
Page 46
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MOG25X CI
Gracias por haber seleccionado la calidad FAR. Este producto ha sido diseñado por un equipo
de expertos y según la legislación vigente. Para más comodidad en el uso de su nuevo aparato,
le aconsejamos leer atentamente este manual de instrucciones y conservarlo.
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ..................................................................ES-2
INSTRUCCIONES DE USO ............................................................................................................E S -15
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................................................................................................ES-21
ELIMINACION DEL ELECTRODOMESTICO VIEJO ............................................................... ES-22
ES-1
Page 47
ESPAÑOL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES:
LEA ATENTAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA
CONSULTAS POSTERIORES.
• Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado
en entornos domésticos y similares tales como:
– En cocinas reservadas para el personal
en tiendas, ocinas y en otros entornos
profesionales.
– En casas rurales.
ES-2
– Para clientes en hoteles, moteles u otros
entornos de carácter residencial.
– En entornos como pueden ser habitaciones
para huéspedes.
• Este aparato podrá ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o que no cuenten con la experiencia o
los conocimientos necesarios siempre que estén
supervisados o hayan recibido instrucciones
sobre el uso seguro del aparato y hayan
comprendido los peligros que ello conlleva.
Page 48
Nodeberá permitirse que los niños jueguen
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
por parte del usuario no podrán ser efectuados
por niños, salvo si estos son mayores de 8 años
y están debidamente supervisados.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del
alcance de niños menores de 8 años.
• MEDIDA DE SEGURIDAD: Si la puerta,
o la junta de la puerta estuvieran dañadas, el
horno no deberá ponerse en funcionamiento
hasta que hayan sido reparadas por una persona
debidamente cualicada.
ESPAÑOL
• MEDIDA DE SEGURIDAD: Efectuar
tareas de mantenimiento o reparación que
impliquen retirar la cubierta que protege de
la exposición a radiaciones de microondas es
peligroso para cualquier persona que no sea un
técnico especialista.
• MEDIDA DE SEGURIDAD: Los líquidos
y otros alimentos no deberán calentarse en
envases cerrados herméticamente, ya que
podrían explotar.
• El horno microondas está previsto para
calentar alimentos y bebidas.
ES-3
Page 49
ESPAÑOL
• El secado de alimentos o de ropa y el
calentamiento de almohadas térmicas,
zapatillas, esponjas, ropa húmeda y otros
artículos similares puede conllevar riesgos de
lesiones, inamación o fuego.
• MEDIDA DE SEGURIDAD: Debido a la
temperatura que puede alcanzar el microondas
cuando funciona en modo combinado, se
recomienda que los niños no utilicen el horno
microondas sin estar supervisados por un
adulto cuando se utilice en este modo.
• Utilice únicamente utensilios de cocina
ES-4
apropiados para horno microondas.
• Vigile el microondas cuando caliente productos
alimenticios en envases de plástico o papel,
dado que podrían hincharse.
• Si se emite humo, detenga o desconecte el
microondas y mantenga la puerta cerrada para
sofocar las posibles llamas.
• Calentar bebidas en el microondas podría
provocar la proyección repentina del líquido
en ebullición, por lo que se deberán tomar
precauciones cuando se manipule el recipiente.
• El contenido de los biberones y los potitos para
bebés deberá removerse o agitarse, y se deberá
Page 50
ESPAÑOL
comprobar la temperatura antes de consumirlos
con el n de evitar quemaduras.
• No se recomienda calentar huevos con cáscara
o huevos duros enteros en el horno microondas,
ya que podrían explotar, incluso después de su
cocción.
• Se recomienda limpiar el microondas
periódicamente y eliminar todos los restos de
comida.
• Si el aparato no se mantiene lo bastante limpio,
su supercie podría deteriorarse y reducirse de
manera inexorable la vida útil del aparato, así
como provocar situaciones de peligro.
• El horno microondas no deberá colocarse en el
interior de un mueble.
• Este aparato no ha sido diseñado para
ser utilizado de manera conjunta con un
temporizador externo ni con un sistema de
control a distancia independiente.
• Si el cable de alimentación eléctrica está
dañado, deberá ser sustituido ya sea por el
fabricante, su servicio postventa, o por personal
calicado para ello. De esta manera se evitarán
riesgos innecesarios.
ES-5
Page 51
ESPAÑOL
• La temperatura de las supercies accesibles
puede ser elevada durante el funcionamiento
del aparato.
•¡Atención, supercie caliente!
• Aparato perteneciente al grupo 2 clase B
• Este aparato pertenece al Grupo 2, dado
que produce energía en forma de frecuencia
radioeléctrica para procesar los alimentos y está
destinado para tal uso en un entorno doméstico
o establecimiento conectado directamente a
una red de distribución eléctrica de baja tensión
ES-6
del tipo utilizado para suministrar energía
eléctrica a viviendas e instalaciones domésticas
(clase B).
• No utilice recipientes que no estén concebidos
para su introducción en un horno microondas.
• No utilice nunca recipientes ni utensilios de
metal (en especial, de aluminio) en el interior
del microondas; esto dañaría el aparato y
podría causar chispas, e incluso un incendio.
• No intente hacer funcionar este horno
microondas con la puerta abierta, ya que esto
Page 52
podría tener como resultado una exposición
peligrosa a la energía del microondas.
Esindispensable no modicar ni alterar
nuncael sistema de bloqueo.
• No deberá utilizarse el horno si éste estuviera
dañado. Es especialmente importante que la
puerta cierre correctamente y que todos los
elementos siguientes se encuentren en perfecto
estado:
– Puerta (no deberá estar torcida),
– Charnelas y pestillos (no deberán estar rotos
ni inestables),
– Juntas de las puertas y supercies de
ESPAÑOL
estanqueidad.
• No debe colocarse ningún objeto a menos de
30 cm de distancia de la parte superior del
horno.
• Limpie periódicamente la ventana y las juntas
de la puerta para eliminar los posibles restos
de salpicaduras u otros residuos; paraobtener
información más detallada, consulte el
apartado «Limpieza y mantenimiento».
ES-7
Page 53
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Modelo:MOG25X CI
Tensión nominal:230 V ~ 50 Hz
Potencia nominal de entrada(en modo horno
microondas):
Potencia nominal de salida (microondas):900 W
Potencia nominal de entrada(en modo Grill):1000 W
Capacidad del horno:25 L
Diámetro de la bandeja giratoria:
Dimensiones exteriores:513 x 395 x 307 mm
Peso neto:15,1 kg aprox.
PELIGRO
Peligro de electrocución
Tocar determinados componentes internos puede provocar lesiones corporales graves
o la muerte. No desmonte este aparato.
ADVERTENCIA
Peligro de electrocución
Una conexión a tierra inadecuada podría provocar descargas eléctricas. No conecte el
aparato a una toma de corriente sin una conexión a tierra correctamente instalada.
Este aparato deberá estar conectado a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión
a tierra reducirá el riesgo de electrocución, ya que suministrará un circuito de
evacuación de la corriente eléctrica. Este aparato incorpora un cable de alimentación
provisto de un cable de conexión a tierra y un enchufe con toma de tierra. El enchufe
debe introducirse en una toma correctamente instalada y conectada a tierra.
1. El aparato se suministra con un cable de alimentación corto para evitar tropiezos
con él, o que el cable se enrede si fuese demasiado largo.
2. Si se utiliza un cable de alimentación extraíble largo o un alargador largo:
1). La tensión eléctrica nominal indicada en el alargador o en el cable de alimentación
extraíble debe ser como mínimo igual a la tensión nominal de funcionamiento del
aparato.
2). El alargador debe contener 3 hebras y un circuito de conexión a tierra.
3). Posicione el cable eléctrico largo de manera que no cuelgue del borde de una mesa
o una encimera, dado que de esa forma un niño podría tirar de él o alguien podría
tropezar involuntariamente.
1450 W
315 mm
ES-8
Page 54
ESPAÑOL
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Compruebe que ha desconectado el aparato de la alimentación eléctrica.
1. Después del uso, limpie el compartimento interno del horno con un paño
ligeramente humedecido.
2. Limpie los accesorios de manera habitual con agua jabonosa.
3. El marco de la puerta, la junta y las partes adyacentes deben limpiarse
cuidadosamente con un paño húmedo cuando estén sucias.
4. No utilice productos de mantenimiento abrasivos ni rascadores metálicos duros para
limpiar el cristal de la puerta del horno, dado que de esa forma rayaría la supercie
del cristal, lo cual podría quebrarlo.
5. Consejo de limpieza — Para facilitar la limpieza de las paredes del compartimento
interno que pueden entrar en contacto con los alimentos cocinados: Ponga medio
limón en un cuenco, añádale 300 ml de agua y ponga en marcha el horno al 100%
de la potencia de las microondas durante 10 minutos. Seque el horno con un paño
seco y suave.
UTENSILIOS
ATENCIÓN
Peligro de lesiones corporales
Resultará peligroso para cualquier otra persona que no sea un técnico cualicado
efectuar operaciones de mantenimiento o reparaciones que impliquen desmontar la
tapa que protege de la exposición a radiaciones de microondas.
Consulte las instrucciones de las tablas «Materiales que puede utilizar en un horno
microondas» y «Materiales que no debe utilizar en un horno microondas». Algunos
utensilios no metálicos no pueden utilizarse dentro de un horno microondas. En caso
de duda, haga una prueba con el utensilio tal como se indica a continuación.
Probar un utensilio:
1. Llene un recipiente compatible con microondas con 1 vaso de agua fría (250 ml) y
coloque en el agua el utensilio que desee probar.
2. Ponga en marcha el horno a su potencia máxima durante 1 minuto.
3. Toque el utensilio que desee probar prestando atención. Si este utensilio vacío está
caliente, no podrá utilizarlo para la cocción en el microondas.
4. No haga funcionar el aparato durante más de 1 minuto.
ES-9
Page 55
ESPAÑOL
Materiales que puede utilizar en el horno microondas
UtensiliosObservaciones
Papel de aluminio Solo para proteger. Puede utilizar trozos pequeños para
recubrir las partes nas de las carnes y las aves con el n de
evitar que se cuezan demasiado. Se podría producir un arco si
el papel de aluminio estuviera demasiado cerca de las paredes
del compartimento interno del horno. El aluminio deberá
estar a una distancia mínima de 2,5 cm de las paredes internas
del horno.
Fuente para horno Respete las instrucciones del fabricante. El fondo de la fuente
deberá encontrarse al menos 5 mm por encima de la bandeja
giratoria. La utilización incorrecta podría provocar la rotura
de la bandeja giratoria.
VajillaExclusivamente vajillas compatibles con microondas. Respete
las instrucciones del fabricante. No utilice utensilios surados
o mellados.
Jarras de cristalQuíteles siempre la tapa. Utilícelos solo para recalentar
alimentos a temperaturas bajas. La mayoría de las jarras
de cristal no son resistentes a altas temperaturas y pueden
estallar.
Utensilios de
cristal
Bolsas de cocción
para horno
Platos y vasos de
cartón
Papel de cocinaPara recubrir los alimentos con el n de recalentarlos y
Papel sulfurizadoPara recubrir los alimentos con el n de evitar salpicaduras o
Solo utensilios de cristal termorresistentes diseñados para
poder ser utilizados en hornos. Compruebe que no contengan
ningún elemento decorativo metálico.
No utilice utensilios surados o mellados.
Respete las instrucciones del fabricante. No las cierre con una
atadura metálica. Realice varias incisiones para que el vapor
pueda salir.
Solo para cocer/recalentar durante un período corto.
Nodejeel horno sin vigilancia durante su utilización.
absorber las grasas. Solo para cocciones cortas bajo una
supervisión constante.
para envolverlos y cocerlos al vapor.
ES-10
Page 56
UtensiliosObservaciones
PlásticoExclusivamente vajillas compatibles con microondas. Respete
las instrucciones del fabricante. Deben presentar la indicación
«Especial para microondas». Determinados recipientes de
plástico se ablandan al calentarse los alimentos que contienen.
Realice incisiones o perforaciones o abra parcialmente las
«bolsitas de cocción» y las bolsas de plástico herméticamente
cerradas de acuerdo con las indicaciones de su embalaje.
Film de plásticoExclusivamente vajillas compatibles con microondas.
Pararecubrir los alimentos durante la cocción con el n de
conservar su humedad. Compruebe que el lm de plástico no
toque los alimentos.
TermómetrosExclusivamente aquellos compatibles con microondas
(termómetros para carnes y repostería)
Papel paranadoUtilícelo para recubrir los alimentos para evitar proyecciones y
retener la humedad.
Materiales que no debe utilizar en el horno microondas
ESPAÑOL
UtensiliosObservaciones
Papel de aluminio Puede provocar chispas. Ponga los alimentos en un recipiente
compatible con microondas:
Cartón
alimentario con
mango metálico
Utensilios de
metal o con
decoración
metálica
Ataduras con
borde metálico
Bolsitas de papelPueden causar fuego en el interior del horno.
Espuma de
plástico
MaderaLa madera se reseca cuando se utiliza en un horno microondas
Puede provocar chispas. Ponga los alimentos en un recipiente
compatible con microondas:
El metal bloquea la energía de las microondas, lo cual impide
la cocción de los alimentos. Los elementos decorativos
metálicos pueden provocar chispas.
Pueden causar chispas y fuego en el interior del horno.
Las espumas de plástico pueden fundirse o contaminar los
líquidos presentes en el horno si se exponen a temperaturas
elevadas.
y puede surarse o ablandarse.
ES-11
Page 57
ESPAÑOL
PUESTA EN MARCHA DE SU HORNO
Nombres de las piezas y los accesorios del horno.
Saque el horno y todas las piezas de la caja de embalaje y del interior del horno.
El horno se suministra con los siguientes accesorios:
• Bandeja de cristal1
• Aro de guía1
• Instrucciones de uso1
F
G
E
DCB
A
ES-12
Rejilla (deberá utilizarse
únicamente en el modo de
grill y habrá de colocarse
sobre la bandeja de cristal)
A. Panel de control
B. Eje giratorio
C. Aro de guía
D. Bandeja de cristal
E. Ventana de observación
F. Puerta
G. Sistema de bloqueo de la puerta
Page 58
Instalación de la bandeja giratoria
ESPAÑOL
Conector (bajo la bandeja)
a. Nunca coloque la bandeja de cristal al revés.
Asegúrese de que la bandeja de cristal pueda
girar sin problemas.
Bandeja
de cristal
b. Utilice siempre la bandeja de cristal y el aro de
guía durante la cocción.
c. Todos los alimentos y los recipientes que
contengan los alimentos deberán colocarse
siempre sobre la bandeja de cristal para la
Eje giratorio
Aro de guía
cocción.
d. Si la bandeja de cristal o el aro de guía se
surase o rompiese, contacte con el centro de
reparaciones autorizado más cercano.
Desembalar el aparato
Retire todos los accesorios y elementos de embalaje. Inspeccione el horno para
comprobar que no esté dañado, por ejemplo, que su puerta no esté rota ni abollada.
No encienda nunca el aparato si está dañado.
Cavidad: Retire todas las películas de protección presentes en las supercies de la
cavidad del horno microondas.
No retire la placa de mica marrón clara que se encuentra en la cavidad del horno,
dado que sirve para proteger el magnetrón.
ES-13
Page 59
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
1. Seleccione una supercie horizontal que ofrezca un espacio libre suciente para los
respiraderos de entrada y/o salida de aire.
20 cm
30 cm
20 cm
20 cm
85 cm mÍN.
1). La altura de instalación mínima es de 85 cm.
2). La parte trasera del aparato deberá estar colocada contra la pared.
Deje un espacio vacío mínimo de 30 cm por encima del horno y de 20 cm entre el
horno y cada una de las paredes.
3). No quite las patas situadas bajo el horno microondas.
4). No obstruya los respiraderos de entrada y/o salida de aire, ya que esto podría
provocar el deterioro del horno.
5). Aleje lo máximo posible el horno microondas de aparatos de televisión y radio.
Eluso de un horno microondas puede provocar interferencias nocivas en la
recepción de sus equipos de radio o televisión.
2. Conecte su horno a una toma de corriente doméstica estándar. Compruebe que la
tensión y la frecuencia de la corriente proporcionada por la toma son idénticas a las
indicadas en la placa de especicaciones técnicas del aparato.
ADVERTENCIA: No instale el horno encima de una placa de cocción ni de
cualquier otro aparato que produzca calor. Si el aparato se instalara cerca o encima
deuna fuente de calor, podría resultar dañado y la garantía quedaría anulada.
ES-14
Las supercies accesibles pueden calentarse mucho durante el uso.
Page 60
INSTRUCCIONES DE USO
2
5
+30Sec.
7
ESPAÑOL
1
1. Pantalla
3
4
6
8
2. Tecla Microondas
3. Tecla Grill/Combi
4. Tecla Recalentamiento automático
5. Tecla Peso/Duración
6. Tecla Reloj/Programa
7. Stop/Cancelar
8. Iniciar/+30 Seg/Conrmar
9. Botón
10. Menú Auto
9
10
1. Ajuste del reloj
Cuando conecte el horno microondas, la pantalla mostrará «0:00» y la señal acústica
sonará una vez.
1). Pulse «»: los dígitos de las horas parpadearán.
2). Gire «» para ajustar las cifras de las horas entre 0 y 23.
3). Pulse «»: los dígitos de los minutos parpadearán.
4). Gire «» para ajustar las cifras de los minutos entre 0 y 59.
5). Pulse «» para conrmar el ajuste del reloj. «: » parpadeará.
Nota:
1). Si no se ajusta el reloj, éste no funcionará cuando se enchufe el aparato.
2). Durante el ajuste del reloj, si pulsa «», la pantalla volverá automáticamente al
modo anterior.
ES-15
Page 61
ESPAÑOL
2. Cocción con microondas
Pulse el botón «»: la pantalla mostrará la indicación «P100"» Pulse el botón
«» o gire «» para seleccionar la potencia del microondas. «P100», «P80»,
«P50», «P30» y «P10» se mostrarán sucesivamente con cada pulsación del botón.
Después, pulse «» para conrmar y gire «» para congurar la duración
de la cocción entre 0:05 y 95:00. Vuelva a pulsar el botón «» para iniciar la
cocción.
Por ejemplo: Para cocinar durante 20 minutos al 80 % de la potencia máxima de las
microondas, proceda del modo siguiente:
1). Pulse una vez la tecla «»: la pantalla mostrará «P100».
2). Pulse una vez el botón «» o gire «» para congurar la potencia de las
microondas al 80 %.
3). Pulse «» para conrmar: la pantalla mostrará «P 80».
4). Gire «» para ajustar la duración de la cocción hasta que la pantalla muestre
«20:00».
5). Pulse «» para iniciar la cocción.
Nota: Los incrementos de ajuste de la duración de la cocción son los siguientes:
Pulse «»: la pantalla mostrará «G». Pulse «» o gire «» para ajustar la
potencia: «G», «C-1» o «C-2» se mostrarán sucesivamente con cadanueva pulsación.
Después, pulse «» para conrmar y gire «» para congurar la duración
de la cocción entre 0:05 y 95:00. Vuelva a pulsar el botón «» para iniciar la
cocción.
Por ejemplo: Para cocer durante 10 minutos al 55% de la potencia del microondas y al
45% de la potencia del grill (C-1), proceda de la siguiente manera:
1). Pulse una vez la tecla «»: la pantalla mostrará «G».
2).
Vuelva a pulsar el botón «» o gire «» para seleccionar el modo Combi 1.
3). Pulse «» para conrmar: la pantalla mostrará «C-1».
4). Gire «» para ajustar la duración de la cocción hasta que la pantalla muestre
«10:00».
5). Pulse «» para iniciar la cocción.
Indicaciones en el modo Grill/Combi
OrdenIndicación en la
pantalla
Potencia de las
microondas
Potencia del grill
1G0 %100 %
2C-155 %45 %
3C-236 %64 %
Nota: Cuando haya transcurrido la mitad de la duración de la cocción con el grill,
elhorno sonará dos veces, lo cual es normal.
Para obtener una cocción óptima con la función gril, dé la vuelta a los alimentos;
después, pulse «» para reanudar la cocción. Si usted no realiza ninguna
acción, el horno reanudará la cocción.
4. Inicio rápido
1). En el modo en espera, pulse «» para iniciar la cocción al 100 % de la
potencia. Cada pulsación de este botón incrementará la duración de la cocción en
30segundos, hasta una duración de cocción máxima de 95 minutos.
2). En el modo de descongelación por duración o cocción con microondas, gril o
combinada, cada pulsación de «» incrementará la duración en 30 segundos.
3). En el modo en espera, gire «» hacia la izquierda para ajustar la duración de la
cocción al 100 % de la potencia del microondas y, a continuación, pulse «»
para iniciar la cocción.
ES-17
Page 63
ESPAÑOL
5. Descongelación por peso
1). Pulse una vez la tecla «»: la pantalla mostrará «dEF1».
2). Gire «» para ajustar el peso de los alimentos entre 100 y 2.000 g.
3). Pulse «» para iniciar la descongelación.
6. Descongelación por duración
1). Pulse dos veces la tecla «»: la pantalla mostrará «dEF2».
2). Gire «» para ajustar la duración de la descongelación.
3). Pulse «» para iniciar la descongelación.
7. Recalentamiento automático
1). Pulse una vez «»: la pantalla mostrará «200» g de peso de alimentos.
2). Pulse varias veces «» o gire «» para congurar el peso de los alimentos: «400»
g o «600» g.
3). Pulse «» para iniciar la cocción.
8. Menú Auto
ES-18
1). Gire «» en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar un menú: se
mostrará el código correspondiente, «A-1» a «A-8», y corresponderá a: pizza,
patatas, carne, verduras, pescado, pasta, sopa y puré.
2). Pulse «» para conrmar.
3). Gire «» para seleccionar el peso por defecto tal como se indica en la tabla de
menús.
4). Pulse «» para iniciar la cocción.
Por ejemplo: si desea utilizar un Menú Auto para cocinar 350 g de pescado, proceda
del modo siguiente:
1). Gire «» en el sentido de las agujas del reloj hasta que la pantalla muestre «A-5».
2). Pulse «» para conrmar.
3). Gire «» para ajustar el peso del pescado hasta que la pantalla muestre «350».
4). Pulse «» para iniciar la cocción.
Page 64
Tabla de menús:
MenúPesoIndicación en la
A-1
Pizza
A-2
Patatas
A-3
Carne
A-4
Verdu ras
A-5
Pescado
A-6
Pastas
A-7
Sopa
A-8
Puré
ESPAÑOL
pantalla
200 g200 g
400 g400 g
200 g200 g
400 g400 g
600 g600 g
250 g250 g
350 g350 g
450 g450 g
200 g200 g
300 g300 g
400 g400 g
250 g250 g
350 g350 g
450 g450 g
50 g (con 450 ml de agua fría)50 g
100 g (con 800 ml de agua fría)100 g
200 ml200 ml
400 ml400 ml
550 g550 g
1100 g1100 g
9. Congurar un programa de forma anticipada
1). Ajuste en primer lugar el reloj (Consulte las instrucciones de conguración del reloj)
2). Congure un programa de cocción. Podrá programar dos etapas como máximo.
Nodeberá congurarse la descongelación en un programa de cocción.
ES-19
Page 65
ESPAÑOL
Por ejemplo: para cocinar 7 minutos al 80 % de la potencia máxima, proceda del
modo siguiente:
a. Pulse una vez la tecla «»: la pantalla mostrará «P100».
b. Pulse de nuevo el botón «» o gire «» para ajustar la potencia de las
microondas al 80 %.
c. Pulse «» para conrmar: la pantalla mostrará «P 80».
d. Gire «» para ajustar la duración de la cocción hasta que la pantalla muestre
«7:00».
Después de las etapas anteriores, asegúrese de no pulsar «» para iniciar la
cocción.
3). Pulse «»: los dígitos de las horas parpadearán.
4). Gire «» para ajustar las cifras de las horas entre 0 y 23.
5). Pulse «»: los dígitos de los minutos parpadearán.
6). Gire «» para ajustar las cifras de los minutos entre 0 y 59.
7). Pulse «» para terminar el ajuste. Si la puerta está cerrada, la señal acústica
sonará dos veces a la hora programada y la cocción se iniciará automáticamente.
10. Cocción secuencial
En una cocción secuencial podrán programarse un máximo de 2 fases. Si desea
programar una descongelación dentro de una cocción secuencial, esta se programará
automáticamente en la primera fase.
Por ejemplo: para descongelar alimentos durante 5 minutos y luego cocinarlos
durante 7 minutos al 80 % de la potencia de microondas máxima, proceda del modo
siguiente:
1). Pulse dos veces la tecla «»: la pantalla mostrará «dEF2».
2). Gire «» para ajustar la duración de descongelación hasta que la pantalla muestre
« 5:00 ».
3). Pulse una vez la tecla «»: la pantalla mostrará «P100».
4). Pulse de nuevo el botón «» o gire «» para ajustar la potencia de las
microondas al 80 %.
5). Pulse «» para conrmar: la pantalla mostrará «P 80».
6). Gire «» para ajustar la duración de la cocción hasta que la pantalla muestre
«7:00».
7). Pulse «» para iniciar la cocción; la señal acústica sonará una vez para
indicar el inicio de la primera fase. Se descontará la duración de la descongelación
y la señal acústica sonará otra vez al iniciarse la segunda fase. Una vez nalizada la
cocción, la señal acústica sonará cinco veces.
ES-20
Page 66
11. Visualización de informaciones
1). En el modo de cocción con microondas, con grill o combinada, pulse «» para
que se muestre la potencia de cocción durante 3 segundos. Al cabo de 3 segundos,
elhorno volverá al modo anterior.
2). En el modo de cocción, pulse «» para ver la hora durante 3 segundos.
3). En el modo de programación, pulse «» para ver la hora programada durante
3segundos.
12. Bloqueo para niños
Bloqueo: En el modo en espera, pulse durante 3 segundos «»: se oirá un pitido
largo para indicar la activación del bloqueo para niños y el indicador de
bloqueo se mostrará si se ha congurado el reloj. De lo contrario, en la
pantalla aparecerá «».
Desbloqueo: Cuando el aparato está bloqueado, pulse «» durante 3 segundos: se
oirá un pitido largo para indicar la desactivación del bloqueo para niños.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
El horno microondas crea
interferencias que perturban la
recepción de su televisor.
La intensidad de la iluminación
interior del horno es débil.
El vaho se acumulará en la puerta
y el aire caliente saldrá por los
oricios de ventilación.
El horno está encendido
accidentalmente.
Normal
Cuando el horno microondas está en
funcionamiento, esto puede perturbar la
recepción de sus aparatos de radio y televisores.
Se trata de un fenómeno que se produce con
otros pequeños aparatos electrodomésticos,
porejemplo, batidoras, aspiradoras y
ventiladores. Esto es algo normal.
Durante la cocción con microondas a baja
potencia, la intensidad de la iluminación
interior puede reducirse. Esto es algo normal.
Durante la cocción, los alimentos pueden
desprender vapor. La mayor parte saldrá por
los oricios de ventilación. No obstante, es
posible que se acumule vapor en las partes
frías, como la puerta del horno. Esto es algo
normal.
Está prohibido poner en marcha el aparato
mientras no contenga alimentos. Es muy
peligroso.
ES-21
Page 67
ESPAÑOL
No se puede poner en
marcha el horno.
El horno no calienta.4). La puerta no está
La bandeja giratoria de
cristal hace ruido cuando
el horno microondas está
funcionando.
ProblemaPosible causa Solución
1). El cable de
alimentación no
está correctamente
conectado.
2). Se ha fundido
un fusible o ha
saltado el disyuntor
automático
3). La toma eléctrica
no funciona
correctamente.
bien cerrada.
5). El aro de guía o
la parte baja de la
cavidad del horno
está sucio.
Desenchufe el aparato.
Espere10 segundos y,
después, conéctelo de nuevo.
Sustituya el fusible o reactive
el disyuntor (las reparaciones
deberán ser efectuadas por
un profesional de nuestra
sociedad).
Compruebe que la
toma eléctrica funciona
correctamente con otros
aparatos eléctricos.
Cierre correctamente la
puerta.
Consulte el capítulo
«Limpieza y mantenimiento»
y limpie las piezas sucias.
ES-22
ELIMINACION DEL ELECTRODOMESTICO VIEJO
En base a la Norma europea 2012/19/EU de Residuos de aparatos Elctricos y
Electronicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no puenden ser arrojados
en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos
selectivamente para optimizar la recuperacion y reciclado de los componentes
y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el
medioambiante. El simbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos
los productos para recordar al consumidor la obligacion de separarlos para la recogida
selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local con el vendedor para informarse
en relacion a la correcta eliminacion de su electrodomestico viejo.
Page 68
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
MOG25X CI
Agradecemos a sua preferência pela qualidade FAR. Este produto foi criado pela nossa equipa
de prossionais e de acordo com as normas europeias. Para uma melhor utilização do seu
novo aparelho, recomendamos que leia com atenção este manual de utilização e que o guarde
para futuras referências.
ÍNDICE
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ......................................................................PT-2
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ...................................................................................................PT-15
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ...................................................................................................PT-21
RECOLHA DOS ELECTRODOMESTICOS ............................................................................... PT-22
PT-1
Page 69
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA
FUTURAS REFERÊNCIAS.
• Este aparelho destina-se a ser utilizado em
aplicações domésticas e semelhantes, tais como:
– Espaços de refeição reservados ao pessoal em
lojas, escritórios e outros ambientes prossionais;
– Quintas;
– A utilização por clientes de hotéis, pensões e
outros ambientes com caráter residencial;
– Ambientes do tipo quartos de hóspedes.
PT-2
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
falta de experiência ou conhecimentos, desde
que sejam supervisionadas ou ensinadas a
usar o aparelho com toda a segurança e que
compreendam os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção não devem ser feitas
por crianças, exceto se tiverem mais de 8 anos e
forem supervisionadas.
Page 70
PORTUGUÊS
• Mantenha o aparelho e o o fora do alcance de
crianças com menos de 8 anos de idade.
• AVISO: Se a porta ou a junta da porta
estiverem danicadas, o forno microondas não
deverá ser ligado antes de ser reparado por uma
pessoa competente.
• AVISO: As operações de manutenção ou
reparação que requeiram a remoção da tampa
que protege da exposição à energia das
microondas são perigosas para qualquer pessoa
não habilitada.
• AVISO: Os líquidos e outros alimentos
não devem ser aquecidos em recipientes
hermeticamente fechados, de modo a não
explodirem.
• O forno microondas foi criado para aquecer
alimentos e bebidas.
• A secagem de alimentos ou de roupa, e o
aquecimento de almofadas, pantufas, esponjas,
roupa húmida e outros artigos semelhantes
pode dar origem ao risco de lesões, inamação
ou fogo.
PT-3
Page 71
PORTUGUÊS
• AVISO: Se o aparelho funcionar em modo
• Utilize apenas utensílios próprios para serem
• Durante o aquecimento de alimentos em
• Se aparecer fumo, pare ou desligue o forno
combinado, é recomendado que as crianças só
utilizem o forno microondas sob a supervisão
de adultos, devido às temperaturas geradas.
usados em fornos microondas.
recipientes em plástico ou em papel, vigie o
forno microondas, devido à possibilidade de
inamação.
microondas e mantenha a porta fechada para
PT-4
abafar eventuais chamas.
• O aquecimento de bebidas por microondas
pode provocar uma projeção brusca e diferida
de líquido em ebulição, por isso devem ser
tomadas precauções quando se manuseia o
recipiente.
• O conteúdo de biberões e boiões de alimentos
para bebé deve ser mexido ou agitado e a
temperatura deve ser vericada antes do
consumo, de modo a evitar queimaduras.
Page 72
PORTUGUÊS
• Recomenda-se não aquecer os ovos com a
casca nem os ovos cozidos inteiros num forno
microondas, pois poderiam explodir, mesmo
após a cozedura.
• Recomendamos que limpe o forno microondas
regularmente e que retire quaisquer depósitos
de alimentos.
• No caso de o aparelho não ser mantido limpo,
a sua superfície poderia degradar-se, afetando
inexoravelmente o seu tempo de vida útil e
proporcionando uma situação perigosa.
• O forno microondas não deve ser instalado
dentro de um móvel.
• O aparelho não foi criado para ser colocado em
funcionamento através de um temporizador
externo ou de um sistema de comando à
distância em separado.
• Se o o da alimentação car danicado,
deveráser substituído pelo fabricante, o serviço
pós-venda ou pessoas igualmente qualicadas,
de modo a evitar qualquer perigo.
• A temperatura das superfícies acessíveis pode
ser elevada quando o aparelho estiver em
funcionamento.
PT-5
Page 73
PORTUGUÊS
•Atenção, superfície quente!
• Aparelho de grupo 2 Classe B
• Este aparelho é um aparelho de Classe 2, pois
• Não utilize recipientes para além dos criados
produz intencionalmente energia de frequências
radioelétricas para o tratamento do material, e
destina-se a uma utilização doméstica ou num
estabelecimento, ligado diretamente a uma
rede de distribuição elétrica de baixa tensão
que alimente edifícios com uma utilização
doméstica (Classe B).
para irem ao forno microondas.
PT-6
• Nunca utilize recipientes nem utensílios de
metal (em especial de alumínio) no interior do
microondas. Isso pode danicar o aparelho e
pode criar faíscas ou até um incêndio.
• Nunca tente utilizar este forno microondas com
a porta aberta, pois isso pode dar origem a uma
exposição perigosa à energia das microondas.
Éimportante que nunca modique nem altere
o sistema de bloqueio.
Page 74
PORTUGUÊS
• O forno microondas não deve ser utilizado se
estiver danicado. É especialmente importante
que a porta se possa fechar corretamente e
que todas as peças seguintes estejam em bom
estado:
– Porta (não deve estar torta),
– Dobradiças e loquetes (não devem estar
partidos nem a abanar),
– Juntas da porta e superfícies de
impermeabilidade.
• Não deve colocar qualquer objeto a menos de
30 cm por cima do forno microondas.
• Limpe regularmente a janela e juntas da porta
para eliminar eventuais traços de salpicos e
outros resíduos. Para obter mais detalhes,
consulte o parágrafo "Limpeza e manutenção".
PT-7
Page 75
PORTUGUÊS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo:MOG25X CI
Tensão nominal:230 V~ 50 Hz
Potência de entrada nominal (Microondas):1450 W
Potência de saída nominal (Microondas):900 W
Potência de entrada nominal (Grill):1000 W
Capacidade do microondas:25 L
Diâmetro do prato giratório:
Dimensões exteriores:513 x 395 x 307 mm
Peso líquido:Cerca de 15,1 kg
PERIGO
Risco de choque elétrico.
Tocar nalguns componentes internos pode provocar lesões corporais graves ou morte.
Não desmonte o aparelho.
AVISO
Risco de choque elétrico.
Uma ligação à terra defeituosa pode causar um choque elétrico. Não ligue o aparelho
a uma tomada que não esteja devidamente instalada ou que não tenha uma ligação à
terra.
Este aparelho deve ser ligado à terra. No caso de curto-circuito, a ligação à terra
reduz os riscos de choque elétrico, pois fornece um circuito de evacuação da corrente
elétrica. Este aparelho vem equipado com um o da alimentação com um o de
ligação à terra e uma cha com ligação à terra. A cha deve ser ligada a uma tomada
corretamente instalada e equipada com ligação à terra.
1. O aparelho é fornecido com um o da alimentação curto, para evitar que alguém
2. Se utilizar um o da alimentação ou extensão comprida:
1). A tensão elétrica nominal indicada na extensão ou no o da alimentação amovível
2). A extensão deverá ter 3 lamentos e um circuito de ligação à terra.
3). Coloque o o da alimentação comprido de modo a que não que a pender na
315 mm
tropece nele ou que o o que entrelaçado, caso seja demasiado comprido.
deve ser, pelo menos, igual à tensão nominal de funcionamento do aparelho.
extremidade de uma mesa ou balcão, pois uma criança pode puxá-lo ou alguém pode
tropeçar nele involuntariamente.
PT-8
Page 76
PORTUGUÊS
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Certique-se de que desliga o aparelho da alimentação.
1. Após a utilização, limpe o compartimento interno do microondas com um pano
ligeiramente embebido em água.
2. Lave os acessórios de modo normal com água e detergente.
3. O quadro da porta, a junta e as partes adjacentes devem ser lavados cuidadosamente
com um pano húmido, quando houver sujidade.
4. Não utilize produtos abrasivos nem químicos, esfregões metálicos para limpar o
vidro da porta do forno microondas, pois isso pode riscar a superfície do vidro,
o que pode provocar a sua quebra.
5. Conselho de limpeza: Para facilitar a limpeza das paredes do compartimento
interno que possam entrar em contacto com os alimentos cozidos: Coloque meio
limão dentro de um recipiente, adicione 300 ml de água e ligue o forno microondas
a 100% da potência das microondas durante 10 minutos. Limpe o forno microondas
com um pano suave e seco.
UTENSÍLIOS
ATENÇÃO
Perigos de lesões corporais
É perigoso para uma pessoa que não tenha competências efetuar operações de
manutenção ou de reparação em que se tenha de retirar a cobertura que protege o
utilizador da exposição à energia das microondas.
Consulte as instruções nas tabelas "Materiais que pode utilizar num forno
microondas" e "Materiais que não deve utilizar num forno microondas".
Algunsutensílios não metálicos não podem ser utilizados num microondas.
Nocasode dúvida, teste o utensílio, procedendo conforme indicado em baixo.
Testar um utensílio:
1. Encha um recipiente compatível com o microondas com 1 copo de água fria
(250ml) e coloque lá o utensílio a testar.
2. Ligue o microondas à potência máxima durante 1 minuto.
3. Toque no utensílio que deseja testar, tendo cuidado. Se este utensílio vazio estiver
quente, não o pode utilizar para cozinhar com o microondas.
4. Não deixe que o aparelho funcione consecutivamente durante mais de 1 minuto.
PT-9
Page 77
PORTUGUÊS
Materiais que pode utilizar no microondas
UtensíliosObservações
Folha de alumínio Apenas para proteger. Pode utilizar pequenos pedaços para
PírexRespeite as instruções do fabricante. O fundo do prato
LoiçaExclusivamente a que for compatível com o microondas.
Jarros de vidroRetire sempre a tampa. Utilize-os apenas para reaquecer
Utensílios de
vidro
Sacos de cozedura
no microondas
Pratos e copos de
papel
Papel de limpezaPara cobrir os alimentos para reaquecê-los e absorver as
Papel sulfuradoPara cobrir os alimentos, de modo a evitar projeções e para os
cobrir as partes nas das carnes e das aves, de modo a que não
quem demasiado cozidas. Podem ocorrer faíscas se a folha
de alumínio estiver demasiado perto das paredes internas do
microondas. A folha deverá ser afastada, pelo menos, 2,5 cm
das paredes internas do microondas.
deveestar a, pelo menos, 5 mm acima do prato giratório.
Uma utilização incorreta pode dar origem a quebras no
pratogiratório.
Respeite as instruções do fabricante. Não utilize recipientes
partidos ou danicados.
alimentos a temperaturas pouco elevadas. A maioria dos jarros
de vidro não resiste a temperaturas elevadas e pode partir.
Apenas utensílios de vidro termorresistente criados para
poderem ser utilizados em fornos e microondas. Certique-se
de que não contêm qualquer decoração metálica.
Não utilize utensílios ssurados ou lascados.
Respeite as instruções do fabricante. Não feche com atilhos
metálicos. Faça vários cortes para que o vapor possa sair.
Apenas para cozer/reaquecer com curta duração. Não deixe o
microondas sem supervisão durante a utilização.
gorduras. Apenas para cozedura de curta duração sob
supervisão constante.
envolver e cozer a vapor.
PT-10
Page 78
UtensíliosObservações
PlásticoExclusivamente o que for compatível com o microondas.
Respeite as instruções do fabricante. Devem conter a
indicação "Especial para microondas". Alguns recipientes
em plástico derretem quando os alimentos que contêm cam
quentes. Faça um corte, um furo, ou abra parcialmente
os "sacos de cozedura" e sacos de plástico fechados
hermeticamente, de acordo com as indicações existentes na
embalagem.
Película de
plástico
TermómetrosExclusivamente os que sejam compatíveis com microondas
Papel com
parana
Materiais que não deve utilizar no microondas
Exclusivamente a que for compatível com o microondas.
Paracobrir os alimentos durante a cozedura, de modo a
manter a humidade. Certique-se de que a película de plástico
não toca nos alimentos.
(termómetros para carnes e pastelaria).
Utilize-o para cobrir os alimentos, de modo a evitar projeções
e para manter a humidade.
PORTUGUÊS
UtensíliosObservações
Prato de alumínioPode provocar faíscas. Coloque os alimentos num recipiente
compatível com microondas.
Caixa alimentar
com pega metálica
Utensílios de
metal ou com
decorações
metálicas
Atilhos com o
metálico
Sacos de papelPodem causar um incêndio dentro do microondas.
Espuma de
plástico
MadeiraA madeira seca quando é utilizada num microondas e pode
Pode provocar faíscas. Coloque os alimentos num recipiente
compatível com microondas.
O metal bloqueia a energia das microondas, o que impede
a cozedura dos alimentos. As decorações metálicas podem
provocar faíscas.
Podem causar faíscas e fogo no microondas.
As espumas de plástico podem derreter ou contaminar os
líquidos existentes no microondas, caso estes sejam expostos a
temperaturas elevadas.
rachar ou ganhar ssuras.
PT-11
Page 79
PORTUGUÊS
FUNCIONAMENTO DO SEU FORNO MICROONDAS
Nomes das peças e acessórios do forno microondas
Retire o microondas e todos os elementos da caixa e do interior do microondas.
O aparelho é entregue com os seguintes acessórios:
• Prato de vidro1
• Anel guia1
• Manual de utilização1
A
F
E
DCB
G
PT-12
Grelha (A utilizar apenas
no modo de grill, e deve ser
colocado sobre o prato de vidro)
A. Painel de controlo
B. Eixo rotativo
C. Anel guia
D. Prato de vidro
E. Janela de observação
F. Porta
G. Sistema de bloqueio da porta
Page 80
Instalação do prato giratório
PORTUGUÊS
Conetor (por baixo do prato)
a. Nunca coloque o prato de vidro ao contrário.
Certique-se de que a rotação do prato de
vidro não é obstruída.
Prato de
vidro
b. Utilize sempre o prato de vidro e o anel guia
durante a cozedura.
c. Todos os alimentos e recipientes com comida
devem ser sempre colocados no prato de vidro
para efetuar a cozedura.
Eixo rotativo
Anel guia
d. Se o prato de vidro ou o anel guia racharem
ou partirem, contacte o centro de reparação
autorizado mais próximo.
Desembrulhe o aparelho
Retire todos os acessórios e elementos de empacotamento. Inspecione o microondas
para se certicar de que não se encontra danicado, por exemplo, se a porta não está
partida nem amolgada. Não ligue o microondas se estiver danicado.
Cavidade: Retire todas as películas de proteção existentes nas superfícies da cavidade
do forno microondas.
Não retire a placa de mica castanha clara que se encontra na cavidade do microondas,
pois esta serve para proteger o magnetrão.
PT-13
Page 81
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO
1. Escolha uma superfície horizontal com um espaço livre suciente para as aberturas
1). A altura de instalação mínima é de 85 cm.
2). A parte traseira do aparelho deve car encostada a uma parede.
3). Não retire os pés por baixo do forno microondas.
4). Não feche os orifícios de entrada e/ou de saída do ar. Isso pode provocar a
5). Afaste o máximo possível o microondas de televisões e rádios. A utilização de um
2. Ligue o seu microondas a uma tomada da alimentação vulgar. Certique-se que
AVISO: Não instale o microondas numa bancada de cozinha ou em cima de um
aparelho que produza calor. Se o aparelho for instalado perto ou por cima de uma
fonte de calor, isso pode danicar o aparelho e anular a garantia.
de chegada e/ou saída de ar.
30 cm
20 cm
20 cm
20 cm
85 cm/min
Deixe um espaço vazio mínimo de 30 cm por cima do microondas, e de 20 cm
entre o microondas e as paredes.
deterioração do microondas.
forno microondas pode dar origem a interferências que podem perturbar a receção
dos rádios ou televisões.
a tensão e a frequência elétricas correspondem aos valores indicados na placa das
especicações do aparelho.
PT-14
As superfícies acessíveis podem car muito quentes durante a utilização.
Page 82
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
2
5
+30Sec.
7
PORTUGUÊS
1
1. Ecrã
3
4
6
8
2. Botão microondas
3. Botão grill/combinado
4. Botão de reaquecimento automático
5. botão de peso/duração
6. Botão do relógio/programa
7. Parar/Anular
8. Iniciar/+30 Seg./Conrmar
9. Botão
10. Menu auto
9
10
1. Acertar o relógio
Quando liga o forno microondas, o ecrã apresenta "0:00" e toca uma vez.
1). Prima "" e os números das horas começam a piscar.
2). Rode "" para acertar os números das horas entre 0 e 23.
3). Prima "" e os números dos minutos começam a piscar.
4). Rode "" para acertar os números dos minutos entre 0 e 59.
5). Prima "" para conrmar o acerto do relógio. ":" pisca.
Observação:
1). Se o relógio não estiver acertado, não funciona quando o aparelho for ligado.
2). Durante o acerto do relógio, se premir "", o visor volta automaticamente ao
modo anterior.
PT-15
Page 83
PORTUGUÊS
2. Cozedura por microondas
Prima o botão "". O ecrã apresenta "P100". Prima o botão "" ou rode ""
para selecionar a potência das microondas: "P100", "P80", "P50", "P30" e "P10"
aparecem sucessivamente cada vez que premir o botão. A seguir, prima "
" para conrmar, e rode "" para regular a duração de cozedura ente 0:05 e 95:00.
Prima novamente "" para iniciar a cozedura.
Por exemplo: Para cozinhar 20 minutos a 80% da potência máxima do microondas,
proceda do seguinte modo:
1). Prima uma vez o botão "". O ecrã apresenta "P100".
2). Prima novamente o botão "" ou rode "" para regular a potência das
3). Prima "" para conrmar. O ecrã apresenta "P80".
4). Rode "" para regular a duração de cozedura até que o ecrã apresente "20:00".
5). Prima "" para iniciar a cozedura.
Observação: Os aumentos na regulação da duração de cozedura são os seguintes:
Prima "". O ecrã apresenta "G". Prima "" ou rode "" para regular a
potência. "G", "C-1" ou "C-2" aparecem sucessivamente cada vez que premir o botão.
A seguir, prima "" para conrmar, e rode "" para regular a duração de
cozedura ente 0:05 e 95:00. Prima novamente "" para iniciar a cozedura.
Por exemplo: Para cozer durante 10 minutos a 55% da potência do microondas e 45%
de potência do grill (C-1), proceda do seguinte modo:
1). Prima uma vez o botão "". O ecrã apresenta "G".
2). Prima novamente o botão "" ou rode "" para selecionar o modo
combinado 1.
3). Prima "" para conrmar. O ecrã apresenta "C-1".
4). Rode "" para regular a duração de cozedura até que o ecrã apresente "10:00".
5). Prima "" para iniciar a cozedura.
Indicações no modo Grill/Combinado
OrdemVisorPotência das microondasPotência do grill
1G0%100%
2C-155%45%
3C-236%64%
Observação: Quando passar metade do tempo de cozedura no grill, o forno
microondas toca duas vezes. Isso é normal.
Para obter uma cozedura ótima com a função de grill, vire os alimentos,
depoisprima"" para continuar a cozedura. Se não efetuar qualquer ação,
oforno microondas continua a cozedura.
4. Início rápido
1). No modo de espera, prima "" para iniciar a cozedura a 100% da potência.
Cada vez que premir este botão, aumenta a duração de cozedura em 30 segundos,
até uma duração máxima de cozedura de 95 minutos.
2). No modo de descongelação por tempo ou cozedura no microondas, grill ou
combinado, cada vez que premir "" aumenta a duração em 30 segundos.
3). No modo de espera, rode "" no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio para
regular a duração de cozedura para 100% da potência das microondas, depois prima
"" para iniciar a cozedura.
PT-17
Page 85
PORTUGUÊS
5. Descongelação por peso
1). Prima uma vez o botão "". O ecrã apresenta "dEF1".
2). Rode "" para regular o peso dos alimentos entre 100g e 2000g.
3). Prima "" para iniciar a descongelação.
6. Descongelação por duração
1). Prima duas vezes o botão "". O ecrã apresenta "dEF2".
2). Rode "" para regular a duração de descongelação.
3). Prima "" para iniciar a descongelação.
7. Reaquecimento automático
1). Prima uma vez "". O ecrã apresenta "200" g de peso de alimentos.
2). Prima várias vezes "" ou rode "" para regular o peso dos alimentos:
3). Prima "" para iniciar a cozedura.
8. Menu auto
"400" g ou "600" g.
PT-18
1). Rode "" no sentido dos ponteiros do relógio para selecionar um menu.
Ocódigocorrespondente "A-1" a "A-8" aparece e corresponde a: pizza, batatas,
carne, legumes, peixe, massas, sopa e papas.
2). Prima "" para conrmar.
3). Rode "" para selecionar o peso predenido, conforme indicado na tabela dos
menus.
4). Prima "" para iniciar a cozedura.
Por exemplo: Se desejar utilizar um menu automático para cozinhar 350g de peixe,
proceda do seguinte modo:
1). Rode "" no sentido dos ponteiros do relógio até que o ecrã apresente "A-5".
2). Prima "" para conrmar.
3). Rode "" para regular o peso do peixe até que o ecrã apresente "350".
4). Prima "" para iniciar a cozedura.
Page 86
Tabela dos menus:
MenuPesoVisor
A-1
Pizza
A-2
Batatas
A-3
Carne
A-4
Legumes
A-5
Peixe
A-6
Massas
A-7
Sopa
A-8
Papas
PORTUGUÊS
200 g200 g
400 g400 g
200 g200 g
400 g400 g
600 g600 g
250 g250 g
350 g350 g
450 g450 g
200 g200 g
300 g300 g
400 g400 g
250 g250 g
350 g350 g
450 g450 g
50 g (com 450 ml de água fria)50 g
100 g (com 800 ml de água fria)100 g
200 ml200 ml
400 ml400 ml
550 g550 g
1100 g1100 g
9. Regular um programa com antecedência
1). Primeiro, acerte a hora. (Consulte as instruções de acerto do relógio).
2). Dena um programa de cozedura. Pode programar, no máximo, duas etapas.
Adescongelação não deve ser congurada num programa de cozedura.
PT-19
Page 87
PORTUGUÊS
Por exemplo: Para cozinhar 7 minutos a 80% da potência máxima, proceda do
seguinte modo:
a. Prima uma vez o botão "". O ecrã apresenta "P100".
b. Prima novamente o botão "" ou rode "" para regular a potência das
c. Prima "" para conrmar. O ecrã apresenta "P80".
d. Rode "" para regular a duração de cozedura até que o ecrã apresente "7:00".
3). Prima "" e os números das horas começam a piscar.
4).
5). Prima "" e os números dos minutos começam a piscar.
6). Rode "" para acertar os números dos minutos entre 0 e 59.
7). Prima "" para terminar o acerto. Se a porta estiver fechada, ouvirá dois
10. Cozedura sequencial
Pode programar até 2 fases numa cozedura sequencial. Se desejar programar uma
descongelação numa cozedura sequencial, esta deve ser programada na primeira fase.
Por exemplo: Para descongelar alimentos durante 5 minutos, depois cozinhá-los
durante 7 minutos a 80% da potência máxima do microondas, proceda do seguinte
modo:
1). Prima duas vezes o botão "". O ecrã apresenta "dEF2".
2). Rode "" para regular a duração de descongelação até que o ecrã apresente "5:00".
3). Prima uma vez o botão "". O ecrã apresenta "P100".
4). Prima novamente o botão "" ou rode "" para regular a potência das
5). Prima "" para conrmar. O ecrã apresenta "P80".
6). Rode "" para regular a duração de cozedura até que o ecrã apresente "7:00".
7). Prima "" para iniciar a cozedura. Ouvirá um toque que indica o início
microondas para 80%.
Após os passos apresentados anteriormente, não prima "" para iniciar a
cozedura.
Rode "" para acertar os números das horas entre 0 e 23.
toques à hora programada e a cozedura começa automaticamente.
microondas para 80%.
da primeira fase. Quando a duração da descongelação terminar, ouvirá um toque
novamente a indicar o início da segunda fase. Quando a cozedura tiver terminado,
omicroondas toca cinco vezes.
PT-20
Page 88
PORTUGUÊS
11. Apresentação de informações
1). No modo de cozedura por microondas, grill ou combinado, prima "" para
que a potência de cozedura apareça durante 2 a 3 segundos. Após 3 segundos,
omicroondas volta ao modo anterior.
2). No modo de cozedura, prima "" para visualizar a hora durante 3 segundos.
3). No modo de programação, prima "" para visualizar a hora programada
durante 3 segundos.
12. Bloqueio para crianças
Bloquear: No modo de espera, prima durante 3 segundos "". Ouvirá um som
longo para indicar a ativação do bloqueio para crianças, e o indicador
de bloqueio aparece, caso o relógio esteja certo. Caso contrário, o ecrã
apresenta "".
Desbloquear: Quando o aparelho estiver bloqueado, prima "" durante 3 segundos.
Ouvirá um som longo para indicar a desativação do bloqueio para
crianças.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O forno microondas criou
interferências que perturbam a
receção da sua televisão.
A intensidade de iluminação interior
do microondas é fraca.
O vidro da porta ca enublado
e sai ar quente pelos orifícios de
ventilação.
O microondas acende
acidentalmente.
Normal
Quando o forno microondas estiver a
funcionar, isso pode perturbar a receção
dos seus rádios e televisões. Éum
fenómeno que acontece com outros
pequenos eletrodomésticos, por exemplo,
liquidicadoras, aspiradores e ventoinhas.
Isso é normal.
Durante a cozedura com microondas de
fraca potência, a intensidade de iluminação
no interior pode ser mais fraca. Isso é
normal.
Durante a cozedura, os alimentos podem
libertar vapor. A maioria sai pelos
orifíciosde ventilação. No entanto, pode
acumular-se vapor nas partes frias, como
naporta do microondas. Isso é normal.
É proibido ligar o aparelho quando ele não
contiver alimentos. Isso é muito perigoso.
PT-21
Page 89
PORTUGUÊS
Não consigo ligar o
forno microondas.
O microondas não
aquece.
O prato giratório de
vidro faz barulho
quando o microondas
está a funcionar.
ProblemaCausa possível Solução
1). O o da
alimentação não está
devidamente ligado.
2). O fusível está
fundido ou o
disjuntor foi ativado.
Desligue o aparelho da
alimentação. Espere
10segundos e volte a ligá-lo.
Substitua o fusível ou reative
o disjuntor (as reparações
devem ser efetuadas por um
dos nossos prossionais).
3). A tomada elétrica
não funciona
Teste a tomada com outros
aparelhos elétricos.
corretamente.
4). A porta não está
Feche corretamente a porta.
bem fechada.
5). O anel guia ou
a parte inferior
da cavidade do
Consulte o capítulo
"Limpezae manutenção"
elimpe as partes sujas.
microondas está
suja.
PT-22
RECOLHA DOS ELECTRODOMESTICOS
A directiva Europeia 2012/19/EU referente à gestao de residuos de aparelhos
electricos e electronicos (RAEE), prevê que os electrodomesticos nao devem
ser escoados no uxo normal dos residuos solidos urbanos. Os aparelhos
desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de
recuperaçao e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potenciais
danos para a saude humana e para o ambiente. O simbolo constituido por um
contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos por
forma a recordar a obrigatoriedada de recolha separada.
Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda
para solicitar informaçao referente ao local apropriado onde deven depositar os
electrodomesticos velhos.
Page 90
ISTRUZIONI PER L’USO
MOG25X CI
Grazie per avere scelto la qualità FAR. Questo prodotto è stato creato dai nostri tecnici nel
rispetto delle normative europee. Per utilizzare al meglio il prodotto, si raccomanda di leggere
con attenzione questo manuale e di conservarlo per futuro riferimento.
INDICE
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI ......................................................................................... IT-2
ISTRUZIONI PER L'USO .................................................................................................................. I T-15
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ..................................................................................................... IT-21
DISMISSIONE DEGLI ELETTRODOMESTICI ...........................................................................IT-22
IT-1
Page 91
ITALIANO
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
AVVERTENZE IMPORTANTI
LEGGERE ATTENTAMENTE E
CONSERVARE PER CONSULTAZIONI
FUTURE.
• Questo apparecchio è destinato all'ambito
domestico e ad altri usi analoghi, come ad
esempio:
– cucine riservate al personale di negozi,
uci o altri ambienti professionali;
– case coloniche;
– stanze di alberghi, motel e altri edici
IT-2
residenziali;
– camere in atto e altri ambienti analoghi.
• Questo apparecchio può essere usato da
bambini di età superiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali o prive di esperienza o conoscenza,
solo se supervisionati o istruiti sull’uso sicuro
dell’apparecchio e se comprendono i rischi
correlati. I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia
e manutenzione ordinaria possono essere
Page 92
ITALIANO
eettuate da bambini solo se supervisionati e di
età superiore a 8 anni.
• Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione
fuori dalla portata dei bambini di età inferiore
a 8 anni.
• AVVERTENZA! Non usare il forno se lo
sportello o le guarnizioni dello sportello sono
danneggiati.
• AVVERTENZA! Qualsiasi operazione di
manutenzione o riparazione che richiede la
rimozione del coperchio di protezione dalle
microonde deve essere eettuata da un tecnico
qualicato.
• AVVERTENZA! Non riscaldare liquidi e altri
alimenti in recipienti chiusi perché potrebbero
scoppiare.
• Il forno a microonde è destinato al
riscaldamento di alimenti e bevande.
• L’asciugatura di alimenti o indumenti e il
riscaldamento di cuscini riscaldanti, pantofole,
spugne, indumenti umidi e altri oggetti
similari comporta il rischio di incendio e
infortuni.
IT-3
Page 93
ITALIANO
• AVVERTENZA! Quando l'apparecchio
funziona in modalità combinata, si raccomanda
di sorvegliare i bambini a causa delle
temperature elevate.
• Usare esclusivamente utensili compatibili con i
forni a microonde.
• Durante il riscaldamento di alimenti all'interno
di contenitori in plastica o carta, supervisionare
la cottura perché sussiste il rischio di incendio.
• In caso di fumo, spegnere o scollegare il forno
dall’alimentazione e tenere lo sportello chiuso
per soocare eventuali amme.
IT-4
• Il riscaldamento a microonde di bevande può
provocarne l'ebollizione improvvisa anche a
distanza di qualche minuto dal termine del
riscaldamento; prestare quindi attenzione
durante la manipolazione del recipiente.
• Per evitare il rischio di ustioni, mescolare
o scuotere il contenuto di biberon e vasetti
per omogeneizzati dopo il riscaldamento e
vericarne la temperatura prima del consumo.
Page 94
ITALIANO
• Si consiglia di non riscaldare a microonde uova
sode intere e uova crude all'interno del guscio
perché potrebbero esplodere, anche a cottura
terminata.
• Si raccomanda di pulire il forno regolarmente e
di rimuovere ogni residuo alimentare.
• Se il forno non viene pulito regolarmente la sua
supercie potrebbe deteriorarsi, accorciando
la durata di vita dell'apparecchio e causando
situazioni di pericolo.
• Non installare il forno a microonde all'interno
di un mobile.
• Questo apparecchio non è progettato per essere
attivato tramite timer esterni o telecomandi
separati.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deveessere sostituito dal costruttore, dal centro
di assistenza o da un tecnico qualicato per
evitare ogni rischio.
• Quando l’apparecchio è in funzione,
latemperatura delle superci accessibili può
essere elevata.
IT-5
Page 95
ITALIANO
•Attenzione, supercie calda!
• Apparecchio di gruppo 2 classe B
• Questo apparecchio è un apparecchio di
gruppo 2 poiché produce intenzionalmente
energia a frequenza radioelettrica per il
trattamento della materia ed è destinato all'uso
in ambiente domestico o in locali collegati
direttamente alla rete di distribuzione di
elettricità a bassa tensione che alimenta edici
a uso domestico (Classe B).
• Non usare recipienti diversi da quelli
specicamente progettati per l'uso con forni a
IT-6
microonde.
• Non utilizzare mai recipienti né utensili in
metallo (o alluminio) all'interno del forno, per
evitare danni all'apparecchio e il rischio di
scintille o incendi.
• Non tentare di mettere in funzione il forno con
lo sportello aperto per evitare un'esposizione
pericolosa all'energia delle microonde. Non
manomettere per alcun motivo il sistema di
chiusura.
Page 96
ITALIANO
• Non usare il forno se è danneggiato.
Èparticolarmente importante che lo sportello
possa chiudersi correttamente e che tutte le
seguenti parti siano in buono stato:
– sportello (non deve essere storto);
– cerniere e chiusure (non devono essere rotte o
instabili);
– guarnizioni delle porte e superci a tenuta
stagna.
• Non collocare alcun oggetto a meno di 30cm
dalla parte superiore del forno.
• Pulire regolarmente la nestra e le guarnizioni
dello sportello per eliminare eventuali
schizzi o altri residui. Per maggiori dettagli,
fare riferimento alla sezione "Pulizia e
manutenzione".
IT-7
Page 97
ITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
ModelloMOG25X CI
Tensione nominale230 V~ 50 Hz
Potenza in entrata nominale (microonde)1450 W
Potenza in uscita nominale (microonde)900 W
Potenza in entrata nominale (grill)1000 W
Capacità del forno25 L
Diametro del piatto girevole
Dimensioni esterne513 x 395 x 307 mm
Peso netto15,1 kg circa
PERICOLO
Rischio di scossa elettrica
Toccare alcuni componenti interni può provocare lesioni gravi o morte.
Nonsmontare l’apparecchio.
AVVERTENZA
Rischio di scossa elettrica
Una messa a terra inappropriata comporta il rischio di scossa elettrica. Non collegare
l’apparecchio a una presa di corrente installata scorrettamente e priva di messa a terra.
Questo apparecchio necessita della messa a terra. In caso di corto circuito elettrico, la
messa a terra riduce il rischio di scossa elettrica poiché fornisce un circuito di scarico
della corrente elettrica. Questo apparecchio è provvisto di un cavo di alimentazione
dotato di un lo elettrico di messa a terra e di una spina con messa a terra. La spina
deve essere inserita in una presa di corrente installata correttamente e dotata di messa
a terra.
1. L'apparecchio è provvisto di un cavo di alimentazione corto per evitare che si
ingarbugli o che qualcuno ci inciampi.
2. In caso di utilizzo di un cavo di alimentazione lungo o di una prolunga elettrica:
1). La tensione elettrica nominale indicata sulla prolunga o sul cavo di alimentazione
removibile deve essere almeno uguale alla tensione nominale di funzionamento
dell'apparecchio.
2). La prolunga deve essere dotata di 3 li elettrici e di un circuito di messa a terra.
3). Disporre il cavo di alimentazione in modo che non penda dai bordi del tavolo o del
piano di lavoro, per evitare che possa essere aerrato dai bambini o che qualcuno vi
inciampi.
315 mm
IT-8
Page 98
ITALIANO
PULIZIA E MANUTENZIONE
Vericare di aver scollegato l'apparecchio dalla presa di corrente.
1. Dopo l'uso, pulire le pareti interne del forno con un panno leggermente umido.
2. Pulire gli accessori come di consueto con acqua saponata.
3. Pulire accuratamente il telaio dello sportello, la guarnizione e le parti adiacenti con
un panno umido quando sono sporchi.
4. Non usare prodotti detergenti abrasivi né spugnette metalliche dure per pulire il
vetro dello sportello del forno per evitare di rigarlo, con il conseguente rischio di
rottura.
5. Suggerimento per la pulizia: per facilitare la pulizia delle pareti interne e la
rimozione dei residui alimentari, inserire mezzo limone in un recipiente, aggiungere
300 ml d'acqua e mettere in funzione il forno al 100% della potenza delle
microonde per 10 minuti. Asciugare il forno con un panno morbido e asciutto.
UTENSILI
ATTENZIONE
Rischio di lesioni
Qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione che richiede la rimozione
del coperchio di protezione dalle microonde deve essere eettuata da un tecnico
qualicato.
Consultare le istruzioni alle sezioni "Materiali compatibili con i forni a microonde" e
"Materiali non compatibili con i forni a microonde" Alcuni utensili non metallici non
devono essere utilizzati per la cottura a microonde. In caso di dubbi, eettuare un
test come indicato di seguito.
Test per utensili:
1. Riempire un recipiente compatibile con le microonde con 1 bicchiere di acqua
fredda (250 ml) e posizionare al suo interno l'utensile da sottoporre al test.
2. Mettere in funzione il forno alla potenza massima per 1 minuto.
3. Toccare l'utensile con cautela: se l'utensile è caldo, non deve essere utilizzato per la
cottura a microonde.
4. Non mettere in funzione l'apparecchio per più di 1 minuto.
IT-9
Page 99
ITALIANO
Materiali compatibili con i forni a microonde
UtensiliOsservazioni
Fogli di alluminioSolo per protezione. È possibile utilizzare piccole strisce di
alluminio per coprire le parti sottili di carne e pollame per
evitare che cuociano eccessivamente. Se il foglio è troppo
vicino alle pareti interne del forno può prodursi un arco
elettrico. Il foglio di alluminio deve essere distante almeno
2,5cm dalle pareti interne del forno.
Piatto doratoreSeguire le istruzioni del costruttore. Il fondo del piatto deve
essere distante almeno 5 mm dal piatto girevole. Un utilizzo
scorretto può provocare la rottura del piatto girevole.
StoviglieSolo se compatibili con le microonde. Seguire le istruzioni del
costruttore. Non usare utensili incrinati o scheggiati.
Barattoli in vetroRimuovere sempre il coperchio. Utilizzarli esclusivamente per
riscaldare alimenti a temperature poco elevate. La maggior
parte dei barattoli in vetro non è resistente a temperature
elevate e potrebbe rompersi.
Utensili in vetroNel forno possono essere utilizzati solo appositi utensili in
vetro termoresistente. Vericare che non abbiano alcuna
decorazione metallica.
Non usare utensili incrinati o scheggiati.
Sacchetti per
cottura al forno
Piatti e bicchieri
in carta
Carta assorbenteUtilizzarla per coprire gli alimenti per riscaldarli e assorbire i
Carta da fornoUtilizzarla per coprire gli alimenti per evitare gli schizzi o per
Seguire le istruzioni del costruttore. Non chiuderli con un
fermaglio metallico. Praticare diverse incisioni anché il
vapore possa fuoriuscire.
Solo per cuocere/riscaldare brevemente. Non lasciare il forno
incustodito durante l'uso.
grassi. Solo per brevi cotture costantemente supervisionate.
avvolgerli e cuocerli al vapore.
IT-10
Page 100
UtensiliOsservazioni
PlasticaSolo se compatibile con le microonde. Seguire le istruzioni
del costruttore. Deve riportare l'indicazione "Adatta all'uso
con forni a microonde". Alcuni recipienti in plastica possono
ammorbidirsi quando gli alimenti al loro interno diventano
caldi. Incidere, forare o aprire parzialmente i "sacchetti
per cottura" e i sacchetti in plastica chiusi ermeticamente
conformemente alle indicazioni sulla loro confezione.
Pellicola in
plastica
TermometriSolo se compatibili con le microonde (termometri per carne e
Carta oleataUtilizzarla per coprire gli alimenti per evitare gli schizzi o per
Materiali non compatibili con i forni a microonde
Solo se compatibile con le microonde. Utilizzarla per coprire
gli alimenti durante la cottura per conservarne l'umidità.
Assicurarsi che la pellicola plastica non entri a contatto con gli
alimenti.
marmellata).
conservarne l'umidità.
ITALIANO
UtensiliOsservazioni
Piatti in alluminio Possono provocare scintille. Trasferire gli alimenti in un
recipiente compatibile con le microonde.
Cartone
alimentare
con manico in
metallo.
Utensili in
metallo o con
decorazioni
metalliche
Chiusure con lo
metallico
Sacchetti in cartaPossono causare incendi all’interno del forno.
PolistiroloIl polistirolo può fondere o contaminare i liquidi presenti nel
LegnoIn un forno a microonde il legno secca e può spaccarsi o rompersi.
Può provocare scintille. Trasferire gli alimenti in un recipiente
compatibile con le microonde.
Il metallo scherma l'energia a microonde, impedendo la
cottura degli alimenti. Le decorazioni metalliche potrebbero
causare scintille.
Possono provocare scintille e causare incendi all’interno del
forno.
forno se è esposto a temperature elevate.
IT-11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.