Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce
produit a été créé par notre équipe de professionnels
et selon la réglementation européenne. Pour une
meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous
vous recommandons de lire attentivement ce manuel
d’instructions et de le conserver pour toute référence
ultérieure.
TABLE DES MATIÈRES
INSTRUCTIONS DE
MISES EN GARDE IMPORTANTES ............................................FR-7
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu
bénécier d’une surveillance ou d’instructions
•
•
• MISE EN GARDE: Les liquides et autres
aliments ne doivent pas être chaués dans des
contenants fermés hermétiquement car ils
risquent d’exploser.
• N’utiliser que des ustensiles appropriés à
l’usage dans les fours micro-ondes.
• Pendant le chauage de denrées alimentaires
dans des contenants en plastique ou en papier,
garder un oeil sur le four en raison de la
possibilité d’inammation.
• Si de la fumée estémise, arrêter ou débrancher
le four et garder la porte fermée pour étouer
les ammes éventuelles.
• Le chauage des boissons par micro-ondes
peut provoquer un jaillissement brusque et
diéré de liquide en ébullition, aussi des
précautions doivent elles être prises lors de la
manipulation du récipient.
•
•
par une personne compétente.mis en
fonctionnement avant d’avoir été réparé.
•
d’eectuer des opérations de maintenance ou
•
• Il est recommandé de nettoyer le four
régulièrement et d’enlever tout dépôt
alimentaire.
FR-3FR-2
FRANÇAISFRANÇAIS
•
Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état
de propreté, sa surface pourrait se dégrader et
affecter de façon inexorable la durée de vie de
l’appareil et conduire à une situation dangereuse.
• Le four à micro-ondes est prévu pour chauffer
des denrées alimentaires et des boissons. Le
séchage de denrées alimentaires ou de linge et
le chauffage de coussins chauffants, pantoufles,
éponges, linge humide et autres articles
similaires peuvent entraîner des risques de
blessures, d’inflammation ou de feu.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que:
– des coins cuisines réservés au personnel
dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels;
– des fermes ;
– l’utilisation par les clients des hôtels,
motels et autres environnements à
caractère résidentiel ;
– des environnements du type chambres
d’hôtes.
• Les récipients métalliques pour aliments et
boissons ne sont pas admis lors de la cuisson
par micro-ondes.
• L'appareil ne doit pas être nettoyé à la vapeur.
• Le four à micro-ondes est destiné à être
encastré.
• Il convient de veiller à ne pas déplacer le
plateau rotatif lors du retrait des récipients de
l'appareil.
• En ce qui concerne les informations détaillées
pour nettoyer les joints de portes, les cavités,
les parties adjacentes et les surfaces en contact
avec les aliments, référez-vous dans la section
“NETTOYAGE ET ENTRETIEN”
• En ce qui concerne les informations détaillées
sur les dimensions, la méthode d’installation
de l’appareil et les raccordements électriques,
référez-vous dans la section
“INSTALLATION”
•
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son serviceaprès-vente ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
L'appareil n'est pas destiné à être mis en
•
fonctionnement au moyen d'une minuterie
extérieure ou par un système de commande à
distance séparé.
FR-5FR-4
FRANÇAISFRANÇAIS
•
• Appareil de groupe 2 Classe B
Cet appareil est un appareil de Groupe 2 car il
produit intentionnellement de l' énergie à
fréquence radioélectrique pour le traitement de
la matière et il est destiné à être utilisé dans un
local domestique ou un établissement raccordé
directement au réseau de distribution
d'électricité à basse tension alimentant des
bâtiments à usage domestique (Classe B).
•
facilement accessible après l'installation de
l'appareil.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Veuillez toujours respecter les précautions de
base qui suivent lors de l’utilisation d'un appareil
électrique :
1.Lisez toutes les instructions avant utilisation.
2.Veillez à ce que la tension secteur de votre
logement corresponde à celle indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil. Veillez à ce
que la prise murale soit bien mise à la terre.
3.
four :
a.Ne faites pas trop cuire les aliments.
b.Retirez toutes les attaches métalliques des
sacs en papier ou en plastique avant de les
mettre dans le four.
• L’appareil doit être mis en fonctionnement
avec toute porte du meuble ouverte.
• Garder un minimum de 3.45 cm des ouvertures
de ventilation et leur arrangement correct.
•
Garder un minimum de 3.35 cm d’espace libre
nécessaire au-dessus de la surface supérieure du four.
c.Ne faites pas cuire de l’huile ou de la
graisse pour déshydrater des aliments car
la température de l'huile ne peut pas être
contrôlée.
d.Après utilisation, essuyez le capot du guide
graisse. Des amas de graisse sont susceptibles
ou un incendie.
FR-7FR-6
FRANÇAISFRANÇAIS
e.Si des matières à l’intérieur du four devaient
produire de la fumée ou s’enammer, laissez
la porte du four fermée, éteignez le four et
débranchez-le de l’alimentation électrique.
f.Surveillez constamment le four lors de
la cuisson d’aliments contenus dans des
récipients en plastique ou en papier, car ces
derniers sont susceptibles de prendre feu.
4.Pour réduire le risque d’explosion et
d'ébullition soudaine :
a.MISE EN GARDE: Les liquides et autres
aliments ne doivent pas être réchaués
dans des récipients fermés car ils pourraient
exploser. Les bouteilles de lait équipés d’un
bouchon à vis ou une tétine sont considérés
comme des récipients fermés.
Les œufs dans leur coquille et les œufs durs
entiers ne doivent en aucun cas être chaués
au micro-ondes car ils risqueraient d'éclater,
même après la n de la cuisson.
d.An d’éviter tout risque de brûlures,
les biberons et pots pour bébés doivent
impérativement être mélangés ou secoués
après le chauage au micro-ondes, et la
température du contenu doit être vériée
avant consommation.
5.Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou un technicien qualié
an d'éviter tout risque d’électrocution.
6.Après la cuisson, le récipient est très chaud.
Utilisez des gants pour retirer les aliments du
b.Utilisez des récipients à large ouverture
pour réchauer des liquides ; les liquides
réchaués ne doivent pas être retirés
immédiatement. Patientez quelques instants
avant de les retirer du four. Ceci permet
d'éviter les risques entraînés par l'ébullition
retardée des liquides.
c.Les patates, les saucisses et les marrons
doivent être pelés ou percés avant la cuisson.
four et évitez les brûlures liées à la vapeur en
orientant la vapeur loin de votre visage et de
vos mains.
7.Soulevez lentement le bord le plus éloigné
du couvercle ou du lm plastique recouvrant
le plat et ouvrez avec précaution les sachets
de popcorn et de cuisson en les maintenant
éloignés de votre visage.
8.Pour éviter que la platine ne se brise :
FR-9FR-8
FRANÇAISFRANÇAIS
a.Laissez-la refroidir avant de la nettoyer.
b.Ne placez pas d’aliments ou d’ustensiles
chauds sur une platine froide.
c.Ne placez pas d’aliments ou d’ustensiles
surgelés sur une platine chaude.
9.Veillez à ce que les ustensiles ne touchent pas
les parois internes lors de la cuisson.
10. N'utilisez pas d'ustensiles autres que ceux qui
sont adaptés aux fours à micro-ondes.
11. Ne stockez pas d’aliments ni d’autres choses
à l’intérieur du four.
12. Ne faites pas fonctionner le four lorsqu’il est
vide. Cela endommagerait votre appareil.
13. Lorsque l’appareil fonctionne en mode
combiné, les enfants ne doivent utiliser le
four que sous la surveillance d’un adulte en
raison des températures élevées générées.
14. Tout accessoire non recommandé par le
fabricant est susceptible d’entraîner des
blessures corporelles.
15. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
16. Conservez cette notice d'utilisation.
17. MISE EN GARDE: Si la porte ou des
joints de la porte sont endommagés ou si le
four présente un dysfonctionnement, celui-ci
ne doit pas être utilisé avant d'avoir été réparé
par un professionnel qualié.
18. AVERTISSEMENT : Il est dangereux pour
toute personne non qualiée d’eectuer une
opération de maintenance ou de réparation
impliquant le démontage d’un capot de
protection contrel’exposition à l’énergie des
micro-ondes.
19. En cas de fumée, éteignez l’appareil ou
débranchez-le, et laissez la porte fermée an
d'étouer les ammes.
20. Les liquides chaués au four à micro-ondes
peuvent bouillir de manière soudaine après
être sortis du four; manipulez les récipients
avec précaution.
21. N'utilisez pas de produit nettoyant abrasif
ni de grattoir métallique dur pour nettoyer
le verre de la porte du four, car cela pourrait
rayer la surface du verre et le briser.
22. L'éclairage du four à micro-ondes n’est pas
prévu à d’autres ns.
23. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé
avec un minuteur externe ou un système de
télécommande séparé.
FR-11FR-10
FRANÇAISFRANÇAIS
24. Cet appareil est destiné à des usages
domestiques et analogues tels que:
• L’espace cuisine du personnel de magasins,
de bureaux et d’autres environnements
professionnels.
• Les fermes.
• Les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel.
• Les environnements du type chambre d’hôte.
25. Ce four à micro-ondes est conçu pour
chauer les aliments et les boissons.
N'essayez pas de l'utiliser pour déshydrater
des aliments ou sécher des vêtements, ni
pour chauer des coussins chauants, des
pantoues, des éponges, des chions humides
ou des objets similaires: risque de blessure,
d'étincelle ou d'incendie.
elles comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et la maintenance
par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés
par les enfants sauf s’ils ont plus de 8 ans et
s’ils sont supervisés. L'appareil et son cordon
d'alimentation doivent toujours être hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
27. Il ne faut pas utiliser de nettoyeur vapeur.
28. La porte/surface extérieure peut être brûlante
lorsque l'appareil fonctionne.
29. AVERTISSEMENT : Les parties
accessibles du four peuvent s'échauffer lors de
l’utilisation. Les jeunes enfants doivent être
tenus à l’écart du four.
30. L'appareil est porté à haute température
durant son utilisation. Faites attention à ne
26. Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de plus de 8ans et par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, si elles ont pu bénécier d’une
surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil et si
jamais toucher les éléments chauffants situés
à l'intérieur du four.
31. Les surfaces peuvent devenir très chaudes
pendant l’utilisation.
32. Une fois l’emballage ouvert, vériez les points
suivants :
33. Si le produit est déformé par un choc ou une
forte pression ;
34. Si la jonction entre la porte du four et
le panneau de commande est lisse et si
l’ouverture de la porte se fait facilement et en
douceur ;
35. Si le cordon d'alimentation est cassé ou mal
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
MODÈLE N°
PUISSANCE RESTITUÉE
ALIMENTATION
FAR MO2019X
230 V~ 50 Hz
INSTALLATION
1.Le four doit être positionné de façon à
être éloigné du téléviseur, de la radio ou de
l’antenne, sinon des perturbations visuelles ou
FRANÇAISFRANÇAIS
36.
complet ; Accessoires d’emballage (y compris
37. Il n’est pas recommandé que vous remplaciez
la lampe du four vous-même pour des raisons
de sécurité.
sonores peuvent se produire.
2.L’appareil doit être placé de manière à ce que
3.Ce four à micro-ondes est encastrable,
les PRECAUTIONS et consignes
d’INSTALLATION ci-dessous doivent donc
être respectées.
PRECAUTIONS :
le four à micro-ondes doit être installé
d’éviter tout danger.
FR-15FR-14
FRANÇAISFRANÇAIS
H (21mm)
INSTALLATION :
a.Placez le four à micro-ondes dans l’armoire
intégrée et poussez-le jusqu’au fond, comme
Poussez
b.
Spécifications de l'armoire :
Dimensions du produit :
(l)595x(H)390x(P)320(mm)
Dimensions de l’ouverture :
(l)560x(H)380x(P)550(mm) comme indiqué sur
g.4“E”,“D”,“F”.
la
G (épaisseur de la paroi) : 20mm
I (épaisseur de la paroi) : 8 mm
H (épaisseur de la paroi) : 21mm
J(Largeur de l'évent):45mm
J (45mm)
E (600mm)
A
A
I (8mm)
F (550mm)
G (20mm)
D (380mm)
FR-17FR-16
FRANÇAISFRANÇAIS
NETTOYAGE
ENTRETIEN DU FOUR A MICRO-ONDES
ATTENTION
Il est recommandé de nettoyer le four
régulièrement et d’enlever tout dépôt alimentaire.
ATTENTION
1.Débranchez le cordon d’alimentation de
la prise murale avant de nettoyer l’appareil.
N’immergez pas l’appareil dans de l’eau ni
dans aucun autre liquide pour le nettoyer.
2.Si l’appareil n’est pas maintenu propre, sa
surface peut se détériorer, ce qui réduira
irrémédiablement la durée de vie de l’appareil
et peut créer une situation dangereuse.
3.N’utilisez jamais de détergent agressif,
d’essence, de poudre abrasive ou de brosse
métallique pour nettoyer une pièce de
l’appareil.
4.Ne retirez pas le capot de guide d’ondes.
5.Après une longue période d’utilisation
du four à micro-ondes, il peut y avoir des
odeurs étranges dans le four, les 3 méthodes
suivantes vous permettent de les éliminer:
a.Mettez plusieurs tranches de citron dans une
tasse, puis faites-les chauer au micro-ondes
à forte puissance pendant 2 à 3 minutes.
b.Mettez une tasse de rooibos dans le four, puis
faites-la chauer à forte puissance.
c.Mettez quelques pelures d’orange dans le
four et faites-les chauer à forte puissance
pendant 1 minute.
6.AVERTISSEMENT : Les enfants ne
doivent être autorisés à utiliser le four sans
surveillance que s’ils se sont fait expliquer en
détail son mode de fonctionnement et s’ils
sont pleinement conscients des risques liés à
une utilisation inadéquate du four.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Consignes de nettoyage des joints de porte, du
compartiment interne et des pièces adjacentes.
Extérieur:
Essuyez le boîtier externe avec un chion doux
humide.
Porte:
Nettoyez la porte et la fenêtre d’observation en
les essuyant avec un chion doux humidié.
Essuyez les joints de porte et les pièces adjacentes
pour retirer toutes les projections et coulures.
FR-19FR-18
FRANÇAISFRANÇAIS
Essuyez le panneau de contrôle avec un chion
doux légèrement humidié.
Parois internes:
Essuyez le compartiment interne avec un chion
doux humidié pour le nettoyer.
Essuyez le capot du guide d'ondes pour en
enlever toutes les projections d’aliment.
Plateau rotatif / Anneau guide/ Axe rotatif:
Lavez-les à l'eau savonneuse douce.
Rincez-les à l’eau propre et laissez-les sécher
complètement.
ENTRETIEN
REPARATION
Procédez aux vérications suivantes avant de
contacter un réparateur.
1.Placez une tasse d’eau (150ml environ) dans
le four et refermez complètement la porte. La
lampe du four s’éteint quand la porte est bien
fermée. Laissez le four fonctionner pendant 1
minute.
2.La lampe du four s’allume-t-elle?
3.Le ventilateur de refroidissement fonctionnet-il?
(Placez votre main sur les ouvertures de
ventilation arrière.)
4.Le plateau rotatif tourne-t-il?
(Le plateau rotatif peut tourner dans le sens
horaire ou antihoraire. C’est normal.)
5.L’eau dans le four est-elle chaude?
Si la réponse à l’une de ces questions est
négative, contrôlez votre prise murale et les
fusibles du tableau électrique.
Si la prise murale et les fusibles fonctionnent
normalement, CONTACTEZ LE
CENTRE DE RÉPARATION AGRÉÉ
LE PLUS PROCHE.
MISES EN GARDE CONCERNANT LA
REPARATION
Attention : RAYONNEMENT DES
MICRO-ONDES
1.Le condensateur haute tension reste chargé
après la déconnexion. Court-circuitez la
borne négative du condensateur haute
tension avec le châssis du four (à l’aide d’un
tournevis) pour décharger le condensateur
avant de toucher le four.
FR-21FR-20
FRANÇAISFRANÇAIS
Waveguide cover
2.Lors de réparations où les pièces listées
ci-dessous peuvent être retirées, cela peut
donner accès à des potentiels supérieurs à
250 V par rapport à la terre.
• Magnétron
• Transformateur haute tension
• Condensateur haute tension
• Diode haute tension
• Fusible haute tension
3.Les situations suivantes peuvent provoquer
l’exposition excessive aux micro-ondes
pendant la réparation.
Assemblage incorrect du magnétron.
Assemblage incorrect des verrous de porte, des
charnières de porte ou de la porte.
Assemblage incorrect des supports
d’interrupteur.
La porte, le joint de porte ou le boîtier a été
endommagé.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
②
③
①
⑤
④
⑦
⑥
Capot
de guide
d’on des
1.Verrou de porte La porte du four à micro-
ondes doit être correctement fermée pour que
le four fonctionne
2.Fenêtre d’observation Permet à l'utilisateur
de voir l'état de la cuisson
3.Axe rotatif La platine en verre repose sur
l’axe; le moteur situé en-dessous fait tourner
la platine
4.Anneau guide La platine en verre repose
sur les roulettes de l’anneau ; la platine est
soutenue par l’anneau lors de la rotation
5.Platine Les aliments sont placés sur la
platine qui tourne durant le fonctionnement
pour une cuisson uniforme
FR-23FR-22
FRANÇAISFRANÇAIS
ATTENTION
– Placez l’anneau guide d’abord.
– Positionnez la platine sur l’axe rotatif et
veillez à ce qu’elle soit bien en place.
6.Panneau de commande
Consultez les
indications détaillées ci-dessous (le panneau
7.Capot de guide d’ondes
du four à micro-ondes, à côté de la paroi du
panneau de commande.
AVERTISSEMENT
Ne retirez jamais le capot de guide d’ondes.
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
1.AVANT LA CUISSON
La LED clignote 3 fois
quand l’appareil est branché
dans une prise électrique.
2.BOUTON DUREE/
POIDS (TIME/WEIGHT)
Vous pouvez augmenter
ou diminuer la durée de
cuisson et le poids en
(Puissance des microondes)
tournant le bouton lors du
fonctionnement.
3.PAUSE/ANNULER
(Pause/Annuler)
(PAUSE/CANCEL)
Lors de la phase initiale
ou de saisie : appuyez
une fois pour annuler
les programmes saisis et
recommencer du début.
Lors de la cuisson : appuyez
une fois pour arrêter le four,
appuyez deux fois pour
annuler les programmes de
cuisson.
4.RAPPEL AUTOMATIQUE
(Cuisson Auto)
(Express)
(Décongélation/Horloge)
(Immédiat/Démarrer)
vous indiquer de saisir
le menu et la durée de
cuisson.
Une fois la cuisson réglée terminée, End
fois pour vous indiquer de sortir les aliments.
Si vous n’appuyez pas sur la touche Pause/Cancel ou si vous n’ouvrez pas la porte, le
four émet un bip toutes les 3 minutes.
FR-25FR-24
FRANÇAISFRANÇAIS
5.CUISSON INSTANTANEE
En mode veille, appuyez sur la touche
Instant/Start pour commencer une cuisson
à puissance élevée, par défaut la durée
de cuisson est de 1 minute. Vous pouvez
augmenter ou diminuer la durée de cuisson
en tournant le bouton.
6.RÉGLAGE DE L’HORLOGE
La touche Clock (Horloge) vous permet de
régler l’heure actuelle ou une heure précise
lorsque «:» clignote sur l’écran LED après
avoir branché l’appareil. Vous pouvez aussi
sauter cette étape si elle n’est pas nécessaire.
Exemple : réglage sur 12h30
ÉtapesAchage
1Après avoir branché et allumé
1:00
l’appareil, «:» clignote.
2Maintenez la touche Defrost/
1:00
Clock (Décongélation/Horloge)
enfoncée pendant 3 secondes.
3Tournez le bouton Time/
12:00
Weight (Durée/Poids) pour
régler les heures.
4Appuyez à nouveau une fois
12:00
sur la touche Defrost/Clock
(Décongélation/Horloge).
5Tournez le bouton Time/
12:30
Weight (Durée/Poids) pour
régler les minutes.
6Appuyez à nouveau une fois
sur la touche Defrost/ Clock
ou patientez 60 secondes et les
chires arrêtent de clignoter.
7.CUISSON AU FOUR À MICRO-
ONDES
Cette fonction permet de cuire et de chauer
les aliments. Appuyez sur la touche MicroPower, l’écran LED ache successivement
100P—80P—60P—40P—20P.
Haute
puissance
100% de la puissance des
micro-ondes. Convient pour les
cuissons rapides et complètes.
Puissance
HauteMoyenne
Puissance
Moyenne
80% de la puissance des micro-
ondes. Convient pour les
cuissons express moyennes.
60% de la puissance des micro-
ondes. Convient pour la cuisson
à la vapeur.
Puissance
MoyenneBasse
40% de la puissance des micro-
ondes. Convient pour décongeler
les aliments.
FR-27FR-26
FRANÇAISFRANÇAIS
Puissance
Basse
20% de la puissance des microondes. Convient pour maintenir
au chaud.
ATTENTION
a.La durée maximale réglable est de 60
minutes.
b.Ne mettez jamais le four en marche quand il
est vide.
c.À la puissance maximale des micro-ondes, le
four abaisse automatiquement la puissance
après une certaine durée de cuisson pour
prolonger sa durée de vie.
d.Si vous retournez les aliments pendant
l’utilisation, appuyez une fois sur la touche
Instant/Start pour poursuivre la procédure
de cuisson.
e.Pour sortir les aliments du four avant la n
de la durée réglée, appuyez une fois sur la
touche Pause/Cancel pour supprimer les
réglages de cuisson et éviter qu’ils ne soient
réutilisés involontairement lors de la cuisson
suivante.
Exemple : Cuire 10 minutes à P80.
ÉtapesAchage
1Après avoir branché et allumé
1:00
l’appareil, «:» clignote.
2Sélectionnez la puissance
80P
appropriée des micro-ondes en
appuyant plusieurs fois sur la
touche Micro Power (puissance
des micro-ondes).
3Réglez la durée de cuisson
10:00
en tournant le bouton Time/
Weight (Durée/Poids).
4Appuyez sur la touche Instant/
Start (Immédiat/Démarrer)
pour démarrer, l’écran LED
décompte la durée.
8.EXPRESS
Appuyez sur la touche Express, l’écran LED
ache successivement 0:30, 1:00, 1:30.
Cette fonction est très pratique pour chauer
une tasse d’eau ou de boisson sans avoir à
régler la durée. Réglez une durée adaptée à la
quantité de boisson.
FR-29FR-28
FRANÇAISFRANÇAIS
Exemple : Cuire 1 minute dans le mode
express.
ÉtapesAchage
1Après avoir branché et allumé
1:00
l’appareil, «:» clignote.
2Appuyez plusieurs fois sur
1:00
la touche Express pour
sélectionner le menu désiré.
3Démarrez la cuisson en
appuyant sur la touche Instant/Start
9.DECONGELATION
Cette fonction permet de décongeler des
aliments. Appuyez sur la touche Defrost/
Clock (décongeler/horloge), l’écran LED
ache successivement d.1, d.2 et d.3.
d.1Convient pour décongeler de la viande,
pour un poids compris entre 0,1 et
2,0kg.
d.2Convient pour décongeler de la volaille,
pour un poids compris entre 0,2 et
3,0kg.
d.3Convient pour décongeler du poisson et
des fruits de mer, pour un poids compris
ATTENTION
a.Il faut retourner les aliments pendant la
décongélation pour qu’elle soit uniforme.
b.Généralement, la décongélation prend plus
de temps que la cuisson des aliments.
c.Une fois que les aliments peuvent être coupés
au couteau, on peut considérer qu’ils sont
décongelés.
d.Les micro-ondes pénètrent à 4cm de
profondeur environ dans la plupart des
aliments.
e.Les aliments décongelés doivent être
consommés dès que possible, il est
déconseillé de les remettre au réfrigérateur ou
de les recongeler.
Exemple : Décongeler 0,4kg de volaille
ÉtapesAchage
1Après avoir branché et allumé
1:00
l’appareil, «:» clignote.
2Appuyez sur la touche Defrost/
d.2
Clock (Décongeler/Horloge)
pour sélectionner le type
d’aliment.
entre 0,1 et 0,9kg.
FR-31FR-30
FRANÇAISFRANÇAIS
3Tournez le bouton Time/
Weight (Durée/Poids) pour
régler le poids de décongélation.
4Démarrez la cuisson en
appuyant sur la touche Instant/Start (Immédiat/Démarrer).
5Lors de la décongélation, des
bips retentissent deux fois pour
vous indiquer de retourner les
aliments. Ouvrez la porte et
retournez les aliments. Puis
refermez la porte. Appuyez à
nouveau sur la touche Instant/Start pour poursuivre la
décongélation.
10. CUISSON AUTOMATIQUE
0,4
TypeMéthode
A.1PopcornConvient pour faire
éclater un sachet de
maïs de 0,1 kg vendu
dans le commerce.
A.2
aliments d'un poids
compris entre 0,2-1,0
kg.
A.3Boisson
tasses de liquide. La
température du liquide
est d’environ 5-10°C.
Utilisez une tasse à
grande ouverture et ne
la bouchez pas.
Le four comporte des menus de cuisson
presse
bouton Auto Cooking (Cuisson Auto),
A2… A.8.Sélectionnez le menu approprié
en fonction du type et du poids d’aliment
et respectez scrupuleusement les consignes
du tableau ci-dessous, sinon cela peut
considérablement impacter la cuisson.
A.4Pizza
pizza réfrigérée.
FR-33FR-32
FRANÇAISFRANÇAIS
A.5Pommes
de terre
Cuire des frites de
5mm de large, de
haut et de long. Poids
total de 0,45 ou 0,65
kg environ. Placez les
frites sur un grand
plat et recouvrez le
plat avec un lm n
pour éviter qu’elles ne
dessèchent.
A.6LégumeCinq choix disponibles
(0,1 ; 0,2------0,5 kg)
A.7ViandeSix choix disponibles
(0,1 ; 0,2------0,5 kg)
A.8PoissonSix choix disponibles
(0,1 ; 0,2------0,5 kg)
cuire ne correspondent pas aux indications du
tableau ci-dessus, réglez la durée de cuisson
pour optimiser le résultat.
Exemple : Vapeur 0. 5 kg de poisson
ÉtapesAchage
1Après avoir branché et allumé
1:00
l’appareil, «:» clignote.
2Appuyez sur la touche Auto
A.8
Cooking pour sélectionner un
menu de cuisson.
3Tournez le bouton Time/
0,5
Weight (Durée/Poids) pour
régler le poids de décongélation.
4Appuyez sur la touche Instant/
Start (Immédiat/Démarrer)
pour démarrer la cuisson, l’écran
ATTENTION
a.La température des aliments avant la cuisson
doit être de 20~25°C. En fonction de la
température des aliments avant la cuisson,
la durée de cuisson doit être prolongée ou
raccourcie.
b.La température, le poids et la forme des
aliments peuvent avoir un impact important
sur le résultat de cuisson. Si les aliments à
LED décompte la durée.
11. DEMARRAGE AUTOMATIQUE
(DEPART DIFFERE)
Si vous ne voulez pas que la cuisson
commence immédiatement, vous pouvez
prérégler la durée et le menu de cuisson pour
que la cuisson commence automatiquement
à l’heure que vous avez réglée. La
programmation comporte 2 étapes:
FR-35FR-34
FRANÇAISFRANÇAIS
• Réglez l’heure actuelle.
• Régler la durée et le menu de cuisson.
Exemple : L’horloge ache 12:30 et vous
voulez que le four démarre automatiquement
la cuisson à une puissance des micro-ondes de
100P pendant 9 minutes pour une durée de 30
secondes à 14h20.
ÉtapesAchage
1Après avoir branché et allumé
1:00
l’appareil, «:» clignote.
1,1Maintenez la touche Defrost/
1:00
Clock (Décongélation/
Horloge) enfoncée pendant 3
secondes.
1.2Réglez les heures en tournant le
12:00
bouton Time/Weight(Durée/
Poids).
1,3Appuyez à nouveau sur
12:00
la touche Defrost/Clock
(Décongélation/Horloge) pour
conrmer le réglage des heures.
1,5Appuyez sur la touche
Defrost/Clock une fois
pour démarrer (ou le mode
automatique s’annule après 10
secondes)
2Réglez la durée et le menu de
cuisson.
2,1Réglez la puissance de cuisson
avec la touche Micro Power.
2,2 Tournez le bouton Time/
Weight (Durée/Poids) pour
régler la durée de cuisson.
2,3 Maintenez la touche Defrost/
Clock (Décongélation/
Horloge) enfoncée pendant
3 secondes pour retourner à
l’achage de l’heure actuelle.
3Réglez l’heure de départ diéré
désirée. Répétez les étapes1.2,
1.3, 1.4.
12:30
100P
9:30
1,4Réglez les minutes en tournant
le bouton Time/Weight
(Durée/Poids).
12:30
FR-37FR-36
FRANÇAISFRANÇAIS
4Appuyez sur la touche
Defrost/Clock
(Décongélation/Horloge) pour
conrmer le menu diéré. Le
programme est maintenant
activé. Et le menu démarrera à
14h20.
5Vous pouvez acher l’heure
de départ diéré en appuyant
sur la touche Defrost/Clock
(Décongélation/Horloge).
12. CUISSON SEQUENTIELLE
Pour obtenir des résultats de cuisson
optimaux, certaines recettes nécessitent
plusieurs durées et modes de cuisson. Vous
pouvez programmer un menu personnalisé en
1,1Appuyez sur la touche Micro
Power pour régler la puissance.
1.2 Tournez le bouton Time/Weight (Durée/Poids) pour
régler la durée de cuisson.
220P pendant 9 minutes.
2,1 Appuyez sur la touche Micro
Power (puissance des microondes) pour sélectionner le
menu de cuisson désiré.
2,2 Tournez le bouton Time/
Weight (Durée/Poids) pour
régler la durée de cuisson.
3Démarrez la cuisson en
appuyant sur la touche Instant/
Start (Immédiat/Démarrer).
100P
3:00
20P
9:00
procédant comme suit:
Exemple : Cuire des aliments à la puissance
des micro-ondes de 100P pendant 3 minutes,
puis à une puissance de 20P pendant 9
minutes. Ce programme comporte 2 phases.
ÉtapesAchage
1Puissance des micro-ondes de
100P pendant 3 minutes.
ATTENTION
a.Une fois la cuisson aux micro-ondes 100
terminée, le four à micro-ondes démarre
automatiquement la phase suivante.
b.Un programme peut comprendre 4
phases au maximum, répétez les étapes de
programmation pour chacune d’entre elles.
FR-39FR-38
FRANÇAISFRANÇAIS
13. FONCTION DE VERROU
ENFANTCette fonction vous permet de
verrouiller le panneau de commande quand
vous nettoyez le four ou pour éviter que des
enfants n’utilisent le four sans surveillance.
Toutes les touches deviennent inactives dans
ce mode.
1.Verrouiller: Maintenez la touche Pause/Cancel (Pause/Annuler) enfoncée pendant 3
secondes environ.
2.Déverrouiller: Maintenez la touche Pause/Cancel (Pause/Annuler) enfoncée pendant 3
secondes environ.
GUIDE DES USTENSILES
Matériau du
récipient
Céramique
thermorésistante
Micro-
Remarques
ondes
OuiNe jamais utiliser de
céramique émaillée
ou comportant des
bordures/décorations
métalliques.
Plastique
thermorésistant
OuiNe peut pas être
utilisé pour la
cuisson prolongée au
micro-ondes.
Verre
Oui
thermorésistant
Film plastiqueOuiNe pas utiliser pour
cuire de la viande
Il est fortement recommandé d’utiliser des
récipients appropriés et non dangereux pour la
cuisson au micro-ondes. D’une manière générale,
les récipients en plastique, verre ou céramique
thermorésistant conviennent pour la cuisson
au micro-ondes. N’utilisez jamais de récipient
métallique pour la cuisson aux micro-ondes ou
la cuisson combinée, car cela risque fortement de
provoquer des étincelles. Vous pouvez consulter
le tableau ci-dessous à titre indicatif.
ou des côtelettes,
car la température
trop élevée peut
endommager le lm.
GrilleNo
FR-41FR-40
FRANÇAISFRANÇAIS
Récipient
métallique
NoNe pas utiliser dans
un four à microondes, car les microondes ne peuvent
pas pénétrer dans le
métal.
LaqueNoMauvaise résistance
à la chaleur. Ne
pas utiliser pour
la cuisson à haute
température.
Papier, bois et
bambou
NoMauvaise résistance
à la chaleur. Ne
pas utiliser pour
la cuisson à haute
température.
Durées de cuisson
Démarrez la cuisson sur une durée courte,
évaluez le résultat à la n de cette durée et
prolongez-la en fonction du résultat souhaité.
Une cuisson excessive peut générer de la fumée
et carboniser les aliments.
Cuire les aliments uniformément
Les aliments tels que le poulet, les steaks hachés
et les entrecôtes doivent être retournés une fois
pendant la cuisson.
En fonction du type d’aliments, mélangez-les de
l’extérieur vers le centre du plat une à deux fois
pendant la cuisson (si applicable).
Laisser un temps de repos
Une fois la cuisson terminée, laissez les
aliments reposer dans le four pendant une durée
appropriée, cela permet au cycle de cuisson
CONSEILS DE CUISSON
Les facteurs suivants peuvent impacter le résultat
de cuisson:
Position des aliments
Placez les zones plus épaisses vers l’extérieur du
plat et les parties plus nes vers le centre du plat
en répartissant les aliments uniformément. Dans
la mesure du possible, ne les superposez pas.
de se naliser et aux aliments de refroidir
progressivement.
Évaluer si les aliments sont cuits
La couleur et la dureté des aliments aident à
déterminer s’ils sont cuits, cela comprend:
– La vapeur sortant de toutes les parties des
aliments, pas seulement des bords.
– Les articulations des volailles peuvent être
bougées facilement.
FR-43FR-42
FRANÇAISFRANÇAIS
– Le porc ou la volaille ne comporte pas de
traces de sang.
– Le poisson est opaque et peut être
facilement coupé avec une fourchette.
Plat brunisseur
Lors de l’utilisation d’un plat brunisseur ou d’un
récipient auto-chauant, placez-le toujours sur
un isolant thermorésistant (par exemple un plat
en porcelaine) pour éviter d’endommager le
plateau rotatif et l’anneau guide.
Film plastique compatible micro-ondes
Lors de la cuisson d’aliments très gras, veillez
à ce que le lm plastique n’entre pas en contact
avec les aliments, car il risque de fondre.
Ustensiles de cuisson en plastique compatibles
micro-ondes
ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS
La directive européenne 2012/19/EU sur
les Déchets des Equipements Electriques
et Electroniques (DEEE), exige que
les appareils ménagers usages ne soient
pas jetés dans le ux normal des déchets
municipaux. Lesappareils usagés doivent être
collectés séparément an d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui
les composent, et réduire l’impact sur la santé
humaine et l’environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur
tous les produits pour rappeler les obligations de
collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les
autorités locales ou leur revendeur concernant la
Certains ustensiles en plastique compatibles
micro-ondes peuvent ne pas convenir pour cuire
des aliments très gras ou très sucrés. De plus, la
durée de préchauage spéciée dans la notice
d’utilisation du plat ne doit pas être dépassée.
démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil
appareil.
FR-45FR-44
MO2019X
INSTRUCTION MANUAL
Thank you to have chosen the FAR quality. This product
has been created by our professional team and according
to the European regulation. For a better use of your new
device, we recommend you to read carefully this user
manual and keep it for record.
TABLE OF CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS .......................................................GB-6
• Important safety instructions read carefully and
keep for future reference.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental abilities or
lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
• Children must not play with the appliance.
Cleaning and maintenance by the user must
not be carried out by children unless they are
over 8 years of age and are supervised.
• Keep the appliance and its cable out of reach of
children under 8 years of age.
• WARNING: If the door or the door seal is
damaged, the microwave must not be switched
on before being repaired by a qualified person.
• WARNING: It is dangerous for anyone other
than a qualified person to carry out
maintenance or repairs involving the removal of
a cover that protects from exposure to
microwave energy.
• WARNING: Liquids and other foods must
not be heated in sealed containers as they are
liable to explode.
• Only use cooking utensils appropriate for use
in microwave ovens.
• When heating food or drink in plastic or paper
containers, keep an eye on the microwave given
the possibility of fire.
If smoke appears, stop or unplug the
•
microwave and keep the door closed to
extinguish possible flames.
• Heating drinks in microwaves can cause
sudden eruptions of boiling liquid. Caution
must also be taken when handling the
container.
• The contents of feeding bottles or jars of
baby
food must be stirred or mixed, and the
temperature must be checked before serving to
avoid burns.
• It is not recommended that whole or hardboiled eggs be cooked or heated in their shells
as they are liable to explode, even after
cooking.
• It is recommended that you clean the microwave
regularly and remove any food deposits.
• Failure to keep the appliance clean may lead to
permanent deterioration of the surface, reducing
the useful life of the appliance and potentially
leading to hazardous situations.
GB-3GB-2
ENGLISHENGLISH
•
or of linen and the heating of heating pads,
slippers, sponges, wet linen and other similar
items may entail a risk of injuryor
•
domestic and similar purposes such as:
–
–
–
–
• If the power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its after-sales
any hazards.
• Metal food and drink containers must not be
heated in the microwave.
•
appliance must not be steam cleaned.
e microwave oven is designed to be built-in.
installation and electrical connections, refer to
the «INSTALLATION» section.
• Warning, hot surface!
•
conjunction with a separate timer or with a
control system used at a distance.
• Do not use abrasive cleaning products or metal
scourers to clean the glass door of the oven as
this can scratch the surface and lead to the glass
shattering.
•
aliance
c
int
of
e
di l
s
• Be careful not to move the turntable when
removing the foods from the appliance.
• Refer to the CLEANING AND UPKEEP
section for detailed information on cleaning the
door seals, cavities, adjacent parts and surfaces in
contact with food.
•
•le
•
c
•
Keep 3.45 cm of ventilating openings and their
correct arrangement.
•
Keep 3.35 cm of free space necessary above the
top surface of the oven.
GB-5GB-4
ENGLISHENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
e following basic precautions should always be
followed when using electrical appliance:
1.Read all instructions before using.
2.Make sure the voltage in your living area
corresponding to the one shown on the
rating label of the appliance. And the wall
socket is properly grounded.
3.To reduce the risk of re in the oven cavity:
c.Do not overcook the food.
d.Remove wire twist -ties from paper or plastic
bags before placing bags in the oven.
e.Do not heat oil or fat for deep drying as the
temperature of oil cannot be controlled.
f.After use wipe the waveguide cover with a
damp cloth, followed by dry cloth to remove
any food splashes and grease. Built -up grease
may overheat and begin to cause smoke or
catch re.
g.If materials inside the oven should smoke or
ignite, keep oven door closed, turn oven o
and disconnect the power supply.
h.When heating food in plastic or paper
containers, keep an eye on the oven due to
the possibility of ignition.
4.To reduce the risk of explosion and sudden
boiling:
a.WARNING: Liquids and other foods must
not be heated in sealed container since they
are liable to explode; Baby bottles tted with
a screw cap or teat are considered to be sealed
containers.
b.Use the wide -mouthed container to cook
liquid, and the cooked liquid should not be
removed out immediately. Several moments
should be waited before removing. In order
to avoid possible hazards caused by delayed
eruptive boiling of liquids.
c.Potatoes, sausage and chestnut should be
peeled or pierced before cooking. Eggs in
their shell, whole hard -boiled eggs should
not be heated in microwave ovens since they
may explode, even after microwave heating
has ended.
d.e contents of feeding bottles and baby
food jars are to be stirred or shaken and
the temperature is to be checked before
consumption, in order to avoid burns.
GB-7GB-6
ENGLISHENGLISH
5.If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent or a qualied technician in order to
avoid a shock hazard.
6.After cooking, the container is very hot.
Using gloves to take out the food and avoid
steam burns by directing steam away from
the face and hands.
7.Slowly lift the furthest edge of dishes cover
and microwave plastic wrap and carefully
open popcorn and oven cooking bags away
from the face.
8.To prevent the turntable from breaking:
a.Let the turntable cool down before cleaning.
b.Do not place hot foods or utensils on the
12. Do not operate the oven without any liquid
or food inside the oven. is would do
damage the oven.
13. When the appliance is operated in the
combination mode, children should only use
the oven under adult supervision due to the
temperatures generated.
14. Any accessories not recommended by the
manufacturer may cause injuries to persons.
15. Do not use outdoors.
16. Save these instructions.
17. WARNING: If the door or door seals are
damaged or the oven is malfunctioned, the
oven must not be operated until it has been
repaired by a competent person;
cold turntable.
c.Do not place frozen foods or utensils on the
hot turntable.
9.Make sure the utensils do not touch the
interior walls during cooking.
10. Only use utensils that are suitable for use in
microwave ovens.
11. Do not store food or any other things inside
the oven.
18. WARNING: It is hazardous for anyone
other than a competent person to carry out
any service or repair operation that involves
the removal of a cover which gives protection
against exposure to microwave energy;
19. If smoke is emitted, switch o or unplug the
appliance and keep the door closed in order
to stie any ames;
20. Microwave heating of beverages can result in
delayed eruptive boiling; therefore care must
GB-9GB-8
ENGLISHENGLISH
be taken when handling the container;
21. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which may
result in shattering of the glass.
22. e lamp of microwave oven is not intended
for other purposes.
23. e appliances are not intended to be
operated by means of an external timer or
separate remote -control system.
24. is appliance is intended to be used in
household and similar applications, such as:
• Sta kitchen areas in shops, oces and other
working environments.
• Farm houses.
• By clients in hotels, motels and other
residential environments.
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
27. A steam cleaner is not to be used.
28. The door or the outer surface may get hot
when the appliance is operating.
29. WARNING: Accessible parts may become
hot during use. Young children should be kept
away.
• Bed and breakfast type environments.
25. e microwave oven is intended for heating
food and beverages. Drying of food or
clothing and heating of warming pads,
slippers, sponges, damp cloth and similar may
lead to risk of injury, ignition or re.
26. is appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
30. During use the appliance becomes hot. Care
should be taken to avoid touching heating
elements inside the oven.
31. The surfaces are liable to get hot during use.
Caution: Hot Surface!
Household use only
GB-11GB-10
ENGLISHENGLISH
32. Open the package, please check the following
33. Whether the appearance of the product is
deformed by impact or heavy pressure;
34. Whether the connection between the furnace
door and the control panel is smooth, and
whether the opening of the door is smooth
35. Whether the power cord is broken or loose;
36. Check if the following accessories are
complete; Packing accessories (including 4
37. It is not recommended to replace the oven
lamp by yourself for safety reason.
TECHNICAL INFORMATION
MODEL NO.
POWER OUTPUT
POWER SUPPLY
FAR MO2019X
700 W
230 V~ 50 Hz
INSTALLATION
1.
it is far from the TV, Radio or antenna as
picture disturbance, or noise may occur.
2.
plug is accessible.
3.
is subject to PRECAUTIONS and
INSTALLATION below.
RECAUTIONS:
Given the limited room of the cabinet, the
microwave oven must be installed under the
following instructions so as to avoid danger.
GB-13GB-12
ENGLISHENGLISH
INSTALLATION:
a.Put the microwave oven into built-in cabinet,
Push
b.Use the screws of parts packing to secure the
microwave oven in the cabinet (Figure 2)
A
Cabinet details:
Product size: (W)595x(H)390x(D)320(mm)
Opening size: (W)560x(H)380x(D)550(mm) as
shown in Fig.4“E”,“D”,“F”.
H (e thickness of the board): 21mm
J(Width of vent opening):45mm
J (45mm)
E (600mm)
I (8mm)
F (550mm)
D (380mm)
H (21mm)
A
G (20mm)
GB-15GB-14
ENGLISHENGLISH
CLEANING
MICROWAVE OVEN CARE
CAUTION
e oven should be cleaned regularly and any
food deposits removed.
WARNING
1.Remove the power cord from the wall outlet
before cleaning. Don’t immerse the appliance
in water or other uids when cleaning.
2.Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to deterioration of
the surface that could adversely aect the
life of the appliance and possibly result in a
hazardous situation
3.Never use hard detergent, gasoline, abrasive
powder or metal brush to clean any part of
the appliance
4.Do not remove the waveguide cover
5.When the microwave oven has been used for
a long time, there may be some strange odors
exist in oven, Following 3 methods can get
rid of them:
a.Place several lemon slices in a cup, then heat
with high Micro Power for 2-3 min.
b.Place a cup of red tea in oven, then heat with
high micro power.
c.Put some orange peel into oven, and then
heat them with high Micro Power for 1
minute.
6.WARNING: Only allow children to use
the oven without supervision when adequate
instructions have been given so that the child
is able to use the oven in a safe way and
understands the hazards of improper use.
TIPS FOR CLEANING
Details for cleaning door seals, cavity and
adjacent parts:
Exterior:
Wipe the enclosure with a dampened soft cloth
Door:
Using a dampened soft cloth, wipe clean the
door and window
Wipe the door seals and adjacent parts to remove
any spill or spatter
Wipe the control panel with a slightly dampened
soft cloth
Interior walls:
Wipe clean the cavity with a dampened soft cloth
Wipe clean the waveguide cover to remove any
GB-17GB-16
ENGLISHENGLISH
food splashed
Turntable/ Rotation ring/ Rotation axis:
Wash with mild soap water.
Rinse with clean water and allow drying
thoroughly.
MAINTENANCE
SERVICING
Please check the following before calling for
services.
1.Place one cup of water (approx.150ml) in a
glass measure in the oven and close the door
securely. Oven lamp should go o if the door is
closed properly. Let the oven work for 1 min.
2.Does the oven lamp light?
3.Does the cooling fan work?
(Put your hand over the rear ventilation
openings.)
4.Does the turntable rotate?
(e turntable can rotate clockwise or
counter clockwise. is is quite normal.)
5.Is the water inside the oven hot?
If “NO” is the answer to any of the above
questions, please check your wall socket and
the fuse in your meter box.
If both the wall socket and the fuse are
functioning properly, CONTACT YOUR
NEAREST SERVICE CENTER
APPROVED.
SERVICING SAFEGUARDS
Caution: MICROWAVE RADIATION
1.e high voltage capacitor remains charge
after disconnection; short the negative terminal
of H. V capacitor to the oven chassis (use a
screwdriver) to discharge before touching.
2.During servicing below listed parts are liable
to be removed and give access to potentials
above250V to earth.
• Magnetron
• High voltage transformer
• High voltage capacitor
• High voltage diode
• High voltage fuse
3.e following conditions may cause undue
microwave exposure during servicing.
Improper tting of magnetron;
Improper matching of door interlock, door hinge
and door;
Improper tting of switch support;
Door, door seal or enclosure has been damaged.
GB-19GB-18
ENGLISHENGLISH
Waveguide cover
PRODUCT INSTRUCTION
③
⑤
⑦
⑥
④
②
①
1.Door lock
Microwave oven door must be properly
closed in order for it to operate
2.Viewing window
Allow user to see the cooking status
3.Rotating axis
e glass turntable sits on the axis; the motor
underneath it drives the turntable to rotate
4.Rotating ring
e glass turntable sits on its wheels; it
supports the turntable and helps it to balance
Waveguide
cover
CAUTION
– Place the rotating ring rst.
– Fit the turntable onto the rotating axis and
make sure that it is geared in properly.
6.Control panel
See below in details (the control panel is
subject to change without prior notice)
7.Waveguide cover
It is inside the microwave oven, next to the
wall of control panel.
WARNING
Never remove the waveguide cover
OPERATION OF CONTROL PANEL
1.BEFORE COOKING
e LED ashes 3 times
when plugged in power
supply. en it ashes “:”,
prompting you to input the
cooking menu and time.
when rotating
5.Turntable
e food sits on the turntable, its rotation
during operation helps to cook food evenly
GB-21GB-20
ENGLISHENGLISH
2.TIME/WEIGHT KNOB
You can increase or
decrease cooking time,
weight during operation by
turning the knob.
3.PAUSE/CANCEL
At the initial or input
stage: press once to cancel
input programs and resume
initial stage.
During cooking: press once
to stop oven operation,
press twice to cancel
cooking programs.
4.AUTO REMINDER
When your preset cooking
(Micro Power)
(Auto Cooking)
(Pause/Cancel)
(Express)
(Defrost/Clock)
(Instant/start)
5.INSTANT COOKING
On the standby status, press Instant/Start
button, the oven will start cooking with high
power; system default cooking time is 1
minute. You can increase or decrease cooking
time by turning the knob.
6.CLOCK SETTING
Clock button make it available for you to
onto LED display after plugged in, or try to
skip it over to continue if unnecessary.
Example: to set 12:30
StepsDisplay
1
2Press and hold Defrost/ Clock
1:00
1:00
button for 3 seconds
the LED Display will show
End and three beeps sound
will be heard to prompt you
to take out food. If you do
not press Pause/Cancel
button once or open the
door, the beep will be
sounded at an interval of 3
minutes.
3Turn Time/Weight knob to set
exact hours.
4Press Defrost/ Clock button once
again.
5Turn Time/Weight knob to set
exact minutes.
6Press Defrost/ Clock button once
again or wait for 60 seconds, and
the numbers will go steadily.
12:00
12:00
12:30
GB-23GB-22
ENGLISHENGLISH
7.MICROWAVE COOKING
is function is for cooking and heating
food. Press Micro Power button, LED will
cycle to show 100P—80P—60P—40P—20P.
High power100% microwave power.
Applicable for quick and
thorough cooking
Medium
High power
80% microwave power.
Applicable for medium express
cooking
Medium
power
Medium
Low power
60% microwave power.
Applicable for steaming food
40% microwave power.
Applicable for defrosting food
Low power20% microwave power.
Applicable for keeping warm
cooking procedure will continue.
e.If you intend to remove the food before the
preset time, you must press Pause/Cancel
button once to clear the preset procedure to
avoid unintended operation of next time use.
Example: To cook at P80 for 10 minutes.
StepsDisplay
1After power-up, the colon ashes1:00
2Select the desired microwave
80P
power by pressing Micro Power
button consecutively
3Set cooking time by turning
10:00
Time/Weight knob
4Press Instant/Start button to
start and LED will count down to
show running time.
CAUTION
a.e max time which can be set is 60minutes
b.Never operate the oven empty.
c.At the maximum microwave power, the oven
will automatically lower the power after
a certain time of cooking to lengthen the
service life.
d.If you turn the food during operation, press
the Instant/Start button once and the preset
8.EXPRESS
Press Express button LED display will cycle
to show 0:30, 1:00, 1:30.
is function will allow you to heat a cup of
water or beverage conveniently, omitting the
steps of setting time. Choose the proper time
depending on the beverage capacity.
GB-25GB-24
ENGLISHENGLISH
Example: To cook with express for 1 minute
StepsDisplay
1After power-up, the colon ashes1:00
2Press Express button
1:00
consecutively to select desired
menu
3Start cooking by pressing
Instant/Start button
9.DEFROST
is function use for defrost food. Press the
Defrost/Clock button and the LED display
will cycle to show d.1-d.2-d.3.
d.1For defrosting meat, the weight range
from 0.1 to 2.0 kg.
d.2For defrosting poultry, the weight range
from 0.2 to 3.0kg.
d.3For defrosting seafood, the weight range
from 0.1 to 0.9kg.
CAUTION
a.It is necessary to turn over the food during
operation to obtain uniform eect.
b.Usually defrosting will need longer time than
that of cooking the food.
c.If the food can be cut by knife, the defrosting
process can be considered completed.
d.Microwave penetrates around 4cm into most
food
e.Defrosted food should be consumed as soon
as possible, it is not advised to put back to
fridge and freeze again.
Example: To defrost 0.4kg poultry
StepsDisplay
1After power-up, the colon ashes1:00
2Press Defrost/ Clock button once
d.2
to set the food kind.
3Turn Time/ Weight knob to set
0.4
the defrost weight
4Start cooking by pressing
Instant/Start
5During defrosting, beep sounds
will be heard two times to prompt
you turn over the food. Open the
door and turn over the food. en
close the door. Press Instant/Start button again to continue
defrosting
GB-27GB-26
ENGLISHENGLISH
10. AUTO COOKING
colon, press the Auto Cooking knob and
LED will cycle to show A.1,A.2 …… A.8
Choose the appropriate menu according to
the food type and weight and strictly observe
the directions in below table, otherwise the
Display KindMethod
A.1PopcornSuitable for popping a bag
of corn, which is available
in the market, weighted
0.1kg.
A.2ReheatReheat food weighted 0.2-
1.0kg.
A.3Beverage Heating 1-3 cup of liquid.
A.5PotatoCooking the potato strips,
cut into 5mm width and
height, length. Total
weight is about 0.45 or
0.65kg. Place the strips on
a large dish and cover the
prevent water loss.
A.6Vegetable
choices
(0.1, 0.2------0.5Kg)
A.7MeatAll together there are six
choices
(0.1, 0.2------0.5Kg)
A.8FishAll together there are six
choices
(0.1, 0.2------0.5Kg)
about 5-10°C. Use a big
mouth cup and do not seal
A.4PizzaWarm 1-2 pieces of chilled
pizza.
CAUTION
a.
would be 20-25°C. Higher or lower
temperature of the food before cooking
would require increase or decrease of cooking
time.
GB-29GB-28
ENGLISHENGLISH
b.e temperature, weight and shape of food
will largely inuence the cooking eect. If
any deviation has been found to the factor
noted on above menu, you can adjust the
cooking time for best result.
Example: Steam 0. 5kg sh
StepsDisplay
1After power-up, the colon ashes1:00
2Press Auto Cooking button to set
A.8
the cooking menu
3Turn Time/ Weight knob to set
0.5
the set weight
4Start cooking by pressing
Instant/Start button and LED
will count down to show running
time.
11. AUTOMATIC STARTING (DELAYED
FUNCTION)
If you do not want the menu be started
immediately, you can preset the cooking
menu and time and the preset menu will be
automatically started at your set time. e
setting will consist of 2 steps:
• Setting the current clock;
• Setting the cooking menu and time.
Example: Now it is 12:30 clock, if you hope
that the microwave oven will automatically
start cooking with 100P microwave power for
9 minutes and 30 seconds at 14:20
StepsDisplay
1After power-up, the colon ashes 1:00
1.1Press and hold Defrost/Clock
1:00
button for 3 seconds
1.2 Set hours by turning Time/
12:00
Weight knob
1.3 Press Defrost/Clock button
12:00
again to conrm hours
1.4 Set minutes by turning Time/
12:30
Weight knob
1.5 Press Defrost/Clock button
12:30
once to start (or automatic to exit
after 10 seconds)
2Set the cooking menu and time
2.1 Select cooking power by pressing
100P
Micro Power button
2.2 Tu r n Time/ Weight knob to set
9:30
cooking time
2.3 Press and hold Defrost/Clock
button for 3 seconds to return to
current clock.
GB-31GB-30
ENGLISHENGLISH
3Set the time you expect to start.
Repeat the steps of 1.2, 1.3, 1.4
4Press Defrost/Clock button to
conrm the delayed menu. Now
the program has been activated.
And the menu will be started at
14:20.
5You may check the preset
starting time by pressing
Defrost/Clock button.
12. MULTI-SEQUENCE COOKING
To obtain best cooking result, some recipes
call for dierent cook mode and time. You
may program your personalized menu as
follow:
Example: You want cook food with 100P
microwave for 3 minutes then 20P for 9
minutes. is is 2 sequence setting.
StepsDisplay
1100P microwave for 3min
1.1Press Micro Power button to
100P
select power level.
1.2 Tur n Time/ Weight knob to set
3:00
220P for 9min
2.1 Press Micro Power button to
20P
select desired menu
2.2 Tu r n Time/ Weight knob to set
9:00
cooking time.
3Start cooking by pressing
Instant/Start
CAUTION
a.When 100 microwave power cooking is
nished, microwave oven will begin next
operation automatically.
b.Max 4 sequences can be set per time, repeat
the steps
13. CHILD LOCK FUNCTION
Use this feature to lock the control panel
when you are cleaning or so that children
cannot use the oven unsupervised. All the
buttons are rendered inoperable in this mode.
1.Set lock: Hold Pause/Cancel button about 3
seconds.
2.Cancel lock: Hold Pause/Cancel button
about 3 seconds.
cooking time.
GB-33GB-32
ENGLISHENGLISH
UTENSILS GUIDELINE
It is strongly recommended to use the containers
which are suitable and safe for microwave
cooking. Generally speaking, the containers
which are made of heat-resistant ceramic, glass
or plastic are suitable for microwave cooking.
Never use the metal containers for microwave
cooking and combination cooking as spark is
likely to occur. You can take the reference of
below table.
Material of
Microwave Notes
container
Heatresistant
ceramic
YesNever use the
ceramics which are
decorated with metal
rim or glazed
Heatresistant
plastic
YesCannot be used for
long time microwave
cooking
Plastic lm YesIt should not be used
when cooking meat
or chops as the overtemperature may do
damage to the lm
Grill rackNo
Metal
container
NoIt should not be used
in microwave oven.
Microwave cannot
penetrate through
metal.
lacquerNoPoor heat-resistant.
Cannot be used for
High-temperature
cooking
Bamboo
wood and
paper
NoPoor heat-resistant.
Cannot be used for
High-temperature
cooking
Heatresistant
glass
Yes
GB-35GB-34
ENGLISHENGLISH
COOKING TIPS
e following factors may aect the cooking
result:
Food arrangement
Place thicker areas towards outside of dish, the
thinner part towards the centre and spread it
evenly. Do not overlap if possible.
Cooking time length
Start cooking with a short time setting, evaluate
it after it times out and extend it according to the
actual need. Over cooking may result in smoke
and burns.
Cooking food evenly
Food such as chicken, hamburger or steak should
be turned once during cooking.
Depending on the type of food, if applicable, stir
it from outside to centre of dish once or twice
during cooking
Allow standing time
After cooking times out, leave the food in the
oven for an adequate length of time, this allows
it to complete its cooking cycle and cooling it
down in a gradual manner.
Whether the food is done
Color and hardness of food help to determine if
it is done, these include:
– Steam coming out from all parts of food,
not just the edge
– Joints of poultry can be moved easily
– Pork or poultry shows no signs of blood
– Fish is opaque and can be sliced easily with
a fork
Browning dish
When using a browning dish or self-heating
container, always place a heat-resistant insulator
such as a porcelain plate under it to prevent
damage to the turntable and rotating ring.
Microwave safe plastic wrap
When cooking food with high fat content, do
not allow the plastic wrap come into contact
with food as it may melt
Microwave safe plastic cookware
Some microwave safe plastic cookware might
not be suitable for cooking foods with high fat
and sugar content. Also, the preheating time
specied in the dish instruction manual must not
be exceeded.
GB-37GB-36
ENGLISH
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
e European directive 2012/19/EU on
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), requires that old household
electrical appliances must not be disposed of
in the normal unsorted municipal waste stream.
Oldappliances must be collected separately in
order to optimize the recovery and recycling of
the materials they contain, and reduce the
impact on human health and the environment.
e crossed out “wheeled bin” symbol on the
product reminds you of your obligation, that
when you dispose of the appliance, it must be
GB-38
separately collected.
Consumers should contact their local authority
or retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
CONFORAMA France SA
80 Boulevard du Mandinet
Lognes
77432 Marne la Vallée Cedex 2
FRANCE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.