Far MO2019X User Manual

MO2019X
MO2019X
MANUEL D’UTILISATION
Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure.
TABLE DES MATIÈRES
INSTRUCTIONS DE
MISES EN GARDE IMPORTANTES ............................................FR-7
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ...............................................FR-15
INSTALLATION ............................................................................. FR-15
NETTOYAGE ................................................................................. FR-18
ENTRETIEN ....................................................................................FR-20
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ..............................................FR-23
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE ....................FR-24
GUIDE DES USTENSILES .......................................................... FR-40
CONSEILS DE CUISSON ........................................................... FR-42
ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS ........FR-45
SÉCURITÉ ................................................... FR-2
FR-1
FRANÇAISFRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
MISES EN GARDE
• Instructions de sécurité Importantes lire avec
attention et garder pour de futures utilisations.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénécier d’une surveillance ou d’instructions
• MISE EN GARDE: Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chaués dans des contenants fermés hermétiquement car ils
risquent d’exploser.
• N’utiliser que des ustensiles appropriés à l’usage dans les fours micro-ondes.
• Pendant le chauage de denrées alimentaires dans des contenants en plastique ou en papier, garder un oeil sur le four en raison de la
possibilité d’inammation.
• Si de la fumée estémise, arrêter ou débrancher le four et garder la porte fermée pour étouer
les ammes éventuelles.
• Le chauage des boissons par micro-ondes peut provoquer un jaillissement brusque et diéré de liquide en ébullition, aussi des précautions doivent elles être prises lors de la
manipulation du récipient.
par une personne compétente.mis en fonctionnement avant d’avoir été réparé.
d’eectuer des opérations de maintenance ou
• Il est recommandé de nettoyer le four régulièrement et d’enlever tout dépôt alimentaire.
FR-3FR-2
FRANÇAISFRANÇAIS
Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface pourrait se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et conduire à une situation dangereuse.
• Le four à micro-ondes est prévu pour chauffer des denrées alimentaires et des boissons. Le séchage de denrées alimentaires ou de linge et le chauffage de coussins chauffants, pantoufles, éponges, linge humide et autres articles similaires peuvent entraîner des risques de
blessures, d’inflammation ou de feu.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que:
– des coins cuisines réservés au personnel
dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;
des fermes ;l’utilisation par les clients des hôtels,
motels et autres environnements à caractère résidentiel ;
– des environnements du type chambres
d’hôtes.
Les récipients métalliques pour aliments et
boissons ne sont pas admis lors de la cuisson par micro-ondes.
• L'appareil ne doit pas être nettoyé à la vapeur.
• Le four à micro-ondes est destiné à être encastré.
• Il convient de veiller à ne pas déplacer le plateau rotatif lors du retrait des récipients de
l'appareil.
En ce qui concerne les informations détaillées
pour nettoyer les joints de portes, les cavités, les parties adjacentes et les surfaces en contact avec les aliments, référez-vous dans la section
“NETTOYAGE ET ENTRETIEN”
En ce qui concerne les informations détaillées sur les dimensions, la méthode d’installation de l’appareil et les raccordements électriques,
référez-vous dans la section “INSTALLATION”
Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service­après-vente ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
L'appareil n'est pas destiné à être mis en
• fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
FR-5FR-4
FRANÇAISFRANÇAIS
• Appareil de groupe 2 Classe B Cet appareil est un appareil de Groupe 2 car il
produit intentionnellement de l' énergie à fréquence radioélectrique pour le traitement de la matière et il est destiné à être utilisé dans un local domestique ou un établissement raccordé directement au réseau de distribution d'électricité à basse tension alimentant des
bâtiments à usage domestique (Classe B).
• facilement accessible après l'installation de
l'appareil.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Veuillez toujours respecter les précautions de base qui suivent lors de l’utilisation d'un appareil électrique :
1. Lisez toutes les instructions avant utilisation.
2. Veillez à ce que la tension secteur de votre logement corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Veillez à ce que la prise murale soit bien mise à la terre.
3. four :
a. Ne faites pas trop cuire les aliments. b. Retirez toutes les attaches métalliques des
sacs en papier ou en plastique avant de les mettre dans le four.
• L’appareil doit être mis en fonctionnement avec toute porte du meuble ouverte.
• Garder un minimum de 3.45 cm des ouvertures
de ventilation et leur arrangement correct.
Garder un minimum de 3.35 cm d’espace libre nécessaire au-dessus de la surface supérieure du four.
c. Ne faites pas cuire de l’huile ou de la
graisse pour déshydrater des aliments car la température de l'huile ne peut pas être contrôlée.
d. Après utilisation, essuyez le capot du guide
graisse. Des amas de graisse sont susceptibles
ou un incendie.
FR-7FR-6
FRANÇAISFRANÇAIS
e. Si des matières à l’intérieur du four devaient
produire de la fumée ou s’enammer, laissez la porte du four fermée, éteignez le four et débranchez-le de l’alimentation électrique.
f. Surveillez constamment le four lors de
la cuisson d’aliments contenus dans des récipients en plastique ou en papier, car ces derniers sont susceptibles de prendre feu.
4. Pour réduire le risque d’explosion et
d'ébullition soudaine :
a. MISE EN GARDE: Les liquides et autres
aliments ne doivent pas être réchaués dans des récipients fermés car ils pourraient exploser. Les bouteilles de lait équipés d’un bouchon à vis ou une tétine sont considérés comme des récipients fermés.
Les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers ne doivent en aucun cas être chaués au micro-ondes car ils risqueraient d'éclater, même après la n de la cuisson.
d. An d’éviter tout risque de brûlures,
les biberons et pots pour bébés doivent impérativement être mélangés ou secoués après le chauage au micro-ondes, et la température du contenu doit être vériée avant consommation.
5. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou un technicien qualié an d'éviter tout risque d’électrocution.
6. Après la cuisson, le récipient est très chaud. Utilisez des gants pour retirer les aliments du
b. Utilisez des récipients à large ouverture
pour réchauer des liquides ; les liquides réchaués ne doivent pas être retirés immédiatement. Patientez quelques instants avant de les retirer du four. Ceci permet d'éviter les risques entraînés par l'ébullition retardée des liquides.
c. Les patates, les saucisses et les marrons
doivent être pelés ou percés avant la cuisson.
four et évitez les brûlures liées à la vapeur en orientant la vapeur loin de votre visage et de vos mains.
7. Soulevez lentement le bord le plus éloigné du couvercle ou du lm plastique recouvrant le plat et ouvrez avec précaution les sachets de popcorn et de cuisson en les maintenant éloignés de votre visage.
8. Pour éviter que la platine ne se brise :
FR-9FR-8
FRANÇAISFRANÇAIS
a. Laissez-la refroidir avant de la nettoyer. b. Ne placez pas d’aliments ou d’ustensiles
chauds sur une platine froide.
c. Ne placez pas d’aliments ou d’ustensiles
surgelés sur une platine chaude.
9. Veillez à ce que les ustensiles ne touchent pas les parois internes lors de la cuisson.
10. N'utilisez pas d'ustensiles autres que ceux qui sont adaptés aux fours à micro-ondes.
11. Ne stockez pas d’aliments ni d’autres choses à l’intérieur du four.
12. Ne faites pas fonctionner le four lorsqu’il est vide. Cela endommagerait votre appareil.
13. Lorsque l’appareil fonctionne en mode combiné, les enfants ne doivent utiliser le four que sous la surveillance d’un adulte en raison des températures élevées générées.
14. Tout accessoire non recommandé par le fabricant est susceptible d’entraîner des blessures corporelles.
15. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
16. Conservez cette notice d'utilisation.
17. MISE EN GARDE: Si la porte ou des joints de la porte sont endommagés ou si le
four présente un dysfonctionnement, celui-ci ne doit pas être utilisé avant d'avoir été réparé par un professionnel qualié.
18. AVERTISSEMENT : Il est dangereux pour
toute personne non qualiée d’eectuer une opération de maintenance ou de réparation impliquant le démontage d’un capot de protection contrel’exposition à l’énergie des micro-ondes.
19. En cas de fumée, éteignez l’appareil ou débranchez-le, et laissez la porte fermée an d'étouer les ammes.
20. Les liquides chaués au four à micro-ondes peuvent bouillir de manière soudaine après être sortis du four; manipulez les récipients avec précaution.
21. N'utilisez pas de produit nettoyant abrasif ni de grattoir métallique dur pour nettoyer le verre de la porte du four, car cela pourrait rayer la surface du verre et le briser.
22. L'éclairage du four à micro-ondes n’est pas prévu à d’autres ns.
23. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un minuteur externe ou un système de télécommande séparé.
FR-11FR-10
FRANÇAISFRANÇAIS
24. Cet appareil est destiné à des usages domestiques et analogues tels que:
• L’espace cuisine du personnel de magasins,
de bureaux et d’autres environnements professionnels.
• Les fermes.
• Les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel.
• Les environnements du type chambre d’hôte.
25. Ce four à micro-ondes est conçu pour chauer les aliments et les boissons. N'essayez pas de l'utiliser pour déshydrater des aliments ou sécher des vêtements, ni pour chauer des coussins chauants, des pantoues, des éponges, des chions humides ou des objets similaires: risque de blessure, d'étincelle ou d'incendie.
elles comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par les enfants sauf s’ils ont plus de 8 ans et s’ils sont supervisés. L'appareil et son cordon d'alimentation doivent toujours être hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
27. Il ne faut pas utiliser de nettoyeur vapeur.
28. La porte/surface extérieure peut être brûlante
lorsque l'appareil fonctionne.
29. AVERTISSEMENT : Les parties
accessibles du four peuvent s'échauffer lors de l’utilisation. Les jeunes enfants doivent être
tenus à l’écart du four.
30. L'appareil est porté à haute température durant son utilisation. Faites attention à ne
26. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénécier d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil et si
jamais toucher les éléments chauffants situés à l'intérieur du four.
31. Les surfaces peuvent devenir très chaudes pendant l’utilisation.
Attention : Surface brûlante! Usage domestique exclusivement
FR-13FR-12
32. Une fois l’emballage ouvert, vériez les points suivants :
33. Si le produit est déformé par un choc ou une forte pression ;
34. Si la jonction entre la porte du four et le panneau de commande est lisse et si
l’ouverture de la porte se fait facilement et en douceur ;
35. Si le cordon d'alimentation est cassé ou mal
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
MODÈLE N° PUISSANCE RESTITUÉE
ALIMENTATION
FAR MO2019X
230 V~ 50 Hz
INSTALLATION
1. Le four doit être positionné de façon à être éloigné du téléviseur, de la radio ou de l’antenne, sinon des perturbations visuelles ou
FRANÇAISFRANÇAIS
36. complet ; Accessoires d’emballage (y compris
37. Il n’est pas recommandé que vous remplaciez la lampe du four vous-même pour des raisons de sécurité.
sonores peuvent se produire.
2. L’appareil doit être placé de manière à ce que
3. Ce four à micro-ondes est encastrable, les PRECAUTIONS et consignes d’INSTALLATION ci-dessous doivent donc être respectées.
PRECAUTIONS :
le four à micro-ondes doit être installé
d’éviter tout danger.
FR-15FR-14
FRANÇAISFRANÇAIS
H (21mm)
INSTALLATION :
a. Placez le four à micro-ondes dans l’armoire
intégrée et poussez-le jusqu’au fond, comme
Poussez
b.
Spécifications de l'armoire :
Dimensions du produit : (l)595x(H)390x(P)320(mm) Dimensions de l’ouverture : (l)560x(H)380x(P)550(mm) comme indiqué sur
g.4“E”,“D”,“F”.
la G (épaisseur de la paroi) : 20mm I (épaisseur de la paroi) : 8 mm H (épaisseur de la paroi) : 21mm
JLargeur de l'évent):45mm
J (45mm)
E (600mm)
A
A
I (8mm)
F (550mm)
G (20mm)
D (380mm)
FR-17FR-16
FRANÇAISFRANÇAIS
NETTOYAGE
ENTRETIEN DU FOUR A MICRO-ONDES
ATTENTION
Il est recommandé de nettoyer le four régulièrement et d’enlever tout dépôt alimentaire.
ATTENTION
1. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de nettoyer l’appareil. N’immergez pas l’appareil dans de l’eau ni dans aucun autre liquide pour le nettoyer.
2. Si l’appareil n’est pas maintenu propre, sa surface peut se détériorer, ce qui réduira irrémédiablement la durée de vie de l’appareil et peut créer une situation dangereuse.
3. N’utilisez jamais de détergent agressif, d’essence, de poudre abrasive ou de brosse métallique pour nettoyer une pièce de l’appareil.
4. Ne retirez pas le capot de guide d’ondes.
5. Après une longue période d’utilisation du four à micro-ondes, il peut y avoir des odeurs étranges dans le four, les 3 méthodes suivantes vous permettent de les éliminer:
a. Mettez plusieurs tranches de citron dans une
tasse, puis faites-les chauer au micro-ondes à forte puissance pendant 2 à 3 minutes.
b. Mettez une tasse de rooibos dans le four, puis
faites-la chauer à forte puissance.
c. Mettez quelques pelures d’orange dans le
four et faites-les chauer à forte puissance pendant 1 minute.
6. AVERTISSEMENT : Les enfants ne
doivent être autorisés à utiliser le four sans surveillance que s’ils se sont fait expliquer en détail son mode de fonctionnement et s’ils sont pleinement conscients des risques liés à une utilisation inadéquate du four.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Consignes de nettoyage des joints de porte, du compartiment interne et des pièces adjacentes.
Extérieur:
Essuyez le boîtier externe avec un chion doux humide.
Porte:
Nettoyez la porte et la fenêtre d’observation en les essuyant avec un chion doux humidié. Essuyez les joints de porte et les pièces adjacentes pour retirer toutes les projections et coulures.
FR-19FR-18
FRANÇAISFRANÇAIS
Essuyez le panneau de contrôle avec un chion doux légèrement humidié.
Parois internes:
Essuyez le compartiment interne avec un chion doux humidié pour le nettoyer. Essuyez le capot du guide d'ondes pour en enlever toutes les projections d’aliment.
Plateau rotatif / Anneau guide/ Axe rotatif:
Lavez-les à l'eau savonneuse douce. Rincez-les à l’eau propre et laissez-les sécher complètement.
ENTRETIEN
REPARATION
Procédez aux vérications suivantes avant de contacter un réparateur.
1. Placez une tasse d’eau (150ml environ) dans le four et refermez complètement la porte. La lampe du four s’éteint quand la porte est bien fermée. Laissez le four fonctionner pendant 1 minute.
2. La lampe du four s’allume-t-elle?
3. Le ventilateur de refroidissement fonctionne­t-il? (Placez votre main sur les ouvertures de ventilation arrière.)
4. Le plateau rotatif tourne-t-il? (Le plateau rotatif peut tourner dans le sens horaire ou antihoraire. C’est normal.)
5. L’eau dans le four est-elle chaude? Si la réponse à l’une de ces questions est négative, contrôlez votre prise murale et les fusibles du tableau électrique. Si la prise murale et les fusibles fonctionnent normalement, CONTACTEZ LE CENTRE DE RÉPARATION AGRÉÉ LE PLUS PROCHE.
MISES EN GARDE CONCERNANT LA REPARATION
Attention : RAYONNEMENT DES MICRO-ONDES
1. Le condensateur haute tension reste chargé après la déconnexion. Court-circuitez la borne négative du condensateur haute tension avec le châssis du four (à l’aide d’un tournevis) pour décharger le condensateur avant de toucher le four.
FR-21FR-20
FRANÇAISFRANÇAIS
Waveguide cover
2. Lors de réparations où les pièces listées ci-dessous peuvent être retirées, cela peut donner accès à des potentiels supérieurs à 250 V par rapport à la terre.
• Magnétron
• Transformateur haute tension
• Condensateur haute tension
• Diode haute tension
• Fusible haute tension
3. Les situations suivantes peuvent provoquer l’exposition excessive aux micro-ondes pendant la réparation.
Assemblage incorrect du magnétron. Assemblage incorrect des verrous de porte, des charnières de porte ou de la porte. Assemblage incorrect des supports d’interrupteur. La porte, le joint de porte ou le boîtier a été endommagé.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Capot de guide d’on des
1. Verrou de porte La porte du four à micro-
ondes doit être correctement fermée pour que le four fonctionne
2. Fenêtre d’observation Permet à l'utilisateur
de voir l'état de la cuisson
3. Axe rotatif La platine en verre repose sur
l’axe; le moteur situé en-dessous fait tourner la platine
4. Anneau guide La platine en verre repose
sur les roulettes de l’anneau ; la platine est soutenue par l’anneau lors de la rotation
5. Platine Les aliments sont placés sur la
platine qui tourne durant le fonctionnement pour une cuisson uniforme
FR-23FR-22
FRANÇAISFRANÇAIS
ATTENTION
– Placez l’anneau guide d’abord. – Positionnez la platine sur l’axe rotatif et
veillez à ce qu’elle soit bien en place.
6. Panneau de commande
Consultez les
indications détaillées ci-dessous (le panneau
7. Capot de guide d’ondes du four à micro-ondes, à côté de la paroi du panneau de commande.
AVERTISSEMENT
Ne retirez jamais le capot de guide d’ondes.
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
1. AVANT LA CUISSON La LED clignote 3 fois quand l’appareil est branché dans une prise électrique.
2. BOUTON DUREE/
POIDS (TIME/WEIGHT)
Vous pouvez augmenter ou diminuer la durée de cuisson et le poids en
(Puissance des microondes)
tournant le bouton lors du fonctionnement.
3. PAUSE/ANNULER
(Pause/Annuler)
(PAUSE/CANCEL)
Lors de la phase initiale ou de saisie : appuyez une fois pour annuler les programmes saisis et recommencer du début. Lors de la cuisson : appuyez une fois pour arrêter le four, appuyez deux fois pour annuler les programmes de cuisson.
4. RAPPEL AUTOMATIQUE
(Cuisson Auto)
(Express)
(Décongélation/Horloge)
(Immédiat/Démarrer)
vous indiquer de saisir le menu et la durée de cuisson.
Une fois la cuisson réglée terminée, End
fois pour vous indiquer de sortir les aliments. Si vous n’appuyez pas sur la touche Pause/ Cancel ou si vous n’ouvrez pas la porte, le four émet un bip toutes les 3 minutes.
FR-25FR-24
FRANÇAISFRANÇAIS
5. CUISSON INSTANTANEE En mode veille, appuyez sur la touche Instant/Start pour commencer une cuisson à puissance élevée, par défaut la durée de cuisson est de 1 minute. Vous pouvez augmenter ou diminuer la durée de cuisson en tournant le bouton.
6. RÉGLAGE DE L’HORLOGE La touche Clock (Horloge) vous permet de régler l’heure actuelle ou une heure précise lorsque «:» clignote sur l’écran LED après avoir branché l’appareil. Vous pouvez aussi sauter cette étape si elle n’est pas nécessaire.
Exemple : réglage sur 12h30
Étapes Achage
1 Après avoir branché et allumé
1:00
l’appareil, «:» clignote.
2 Maintenez la touche Defrost/
1:00
Clock (Décongélation/Horloge)
enfoncée pendant 3 secondes.
3 Tournez le bouton Time/
12:00
Weight (Durée/Poids) pour
régler les heures.
4 Appuyez à nouveau une fois
12:00
sur la touche Defrost/Clock (Décongélation/Horloge).
5 Tournez le bouton Time/
12:30
Weight (Durée/Poids) pour
régler les minutes.
6 Appuyez à nouveau une fois
sur la touche Defrost/ Clock ou patientez 60 secondes et les chires arrêtent de clignoter.
7. CUISSON AU FOUR À MICRO-
ONDES
Cette fonction permet de cuire et de chauer les aliments. Appuyez sur la touche Micro Power, l’écran LED ache successivement 100P—80P—60P—40P—20P.
Haute puissance
100% de la puissance des micro-ondes. Convient pour les
cuissons rapides et complètes. Puissance Haute­Moyenne Puissance Moyenne
80% de la puissance des micro-
ondes. Convient pour les
cuissons express moyennes.
60% de la puissance des micro-
ondes. Convient pour la cuisson
à la vapeur. Puissance Moyenne­Basse
40% de la puissance des micro-
ondes. Convient pour décongeler
les aliments.
FR-27FR-26
FRANÇAISFRANÇAIS
Puissance Basse
20% de la puissance des micro­ondes. Convient pour maintenir au chaud.
ATTENTION
a. La durée maximale réglable est de 60
minutes.
b. Ne mettez jamais le four en marche quand il
est vide.
c. À la puissance maximale des micro-ondes, le
four abaisse automatiquement la puissance après une certaine durée de cuisson pour prolonger sa durée de vie.
d. Si vous retournez les aliments pendant
l’utilisation, appuyez une fois sur la touche Instant/Start pour poursuivre la procédure de cuisson.
e. Pour sortir les aliments du four avant la n
de la durée réglée, appuyez une fois sur la touche Pause/Cancel pour supprimer les réglages de cuisson et éviter qu’ils ne soient réutilisés involontairement lors de la cuisson suivante.
Exemple : Cuire 10 minutes à P80.
Étapes Achage
1 Après avoir branché et allumé
1:00
l’appareil, «:» clignote.
2 Sélectionnez la puissance
80P
appropriée des micro-ondes en appuyant plusieurs fois sur la touche Micro Power (puissance des micro-ondes).
3 Réglez la durée de cuisson
10:00 en tournant le bouton Time/ Weight (Durée/Poids).
4 Appuyez sur la touche Instant/
Start (Immédiat/Démarrer)
pour démarrer, l’écran LED décompte la durée.
8. EXPRESS
Appuyez sur la touche Express, l’écran LED ache successivement 0:30, 1:00, 1:30. Cette fonction est très pratique pour chauer une tasse d’eau ou de boisson sans avoir à régler la durée. Réglez une durée adaptée à la quantité de boisson.
FR-29FR-28
FRANÇAISFRANÇAIS
Exemple : Cuire 1 minute dans le mode express.
Étapes Achage
1 Après avoir branché et allumé
1:00
l’appareil, «:» clignote.
2 Appuyez plusieurs fois sur
1:00
la touche Express pour sélectionner le menu désiré.
3 Démarrez la cuisson en
appuyant sur la touche Instant/ Start
9. DECONGELATION
Cette fonction permet de décongeler des aliments. Appuyez sur la touche Defrost/ Clock (décongeler/horloge), l’écran LED ache successivement d.1, d.2 et d.3.
d.1 Convient pour décongeler de la viande,
pour un poids compris entre 0,1 et 2,0kg.
d.2 Convient pour décongeler de la volaille,
pour un poids compris entre 0,2 et 3,0kg.
d.3 Convient pour décongeler du poisson et
des fruits de mer, pour un poids compris
ATTENTION
a. Il faut retourner les aliments pendant la
décongélation pour qu’elle soit uniforme.
b. Généralement, la décongélation prend plus
de temps que la cuisson des aliments.
c. Une fois que les aliments peuvent être coupés
au couteau, on peut considérer qu’ils sont décongelés.
d. Les micro-ondes pénètrent à 4cm de
profondeur environ dans la plupart des aliments.
e. Les aliments décongelés doivent être
consommés dès que possible, il est déconseillé de les remettre au réfrigérateur ou de les recongeler.
Exemple : Décongeler 0,4kg de volaille
Étapes Achage
1 Après avoir branché et allumé
1:00
l’appareil, «:» clignote.
2 Appuyez sur la touche Defrost/
d.2 Clock (Décongeler/Horloge)
pour sélectionner le type d’aliment.
entre 0,1 et 0,9kg.
FR-31FR-30
FRANÇAISFRANÇAIS
3 Tournez le bouton Time/
Weight (Durée/Poids) pour
régler le poids de décongélation.
4 Démarrez la cuisson en
appuyant sur la touche Instant/ Start (Immédiat/Démarrer).
5 Lors de la décongélation, des
bips retentissent deux fois pour vous indiquer de retourner les aliments. Ouvrez la porte et retournez les aliments. Puis refermez la porte. Appuyez à nouveau sur la touche Instant/ Start pour poursuivre la décongélation.
10. CUISSON AUTOMATIQUE
0,4
Type Méthode
A.1 Popcorn Convient pour faire
éclater un sachet de maïs de 0,1 kg vendu dans le commerce.
A.2
aliments d'un poids compris entre 0,2-1,0 kg.
A.3 Boisson
tasses de liquide. La température du liquide est d’environ 5-10°C. Utilisez une tasse à grande ouverture et ne la bouchez pas.
Le four comporte des menus de cuisson
presse
bouton Auto Cooking (Cuisson Auto),
A2… A.8.Sélectionnez le menu approprié en fonction du type et du poids d’aliment et respectez scrupuleusement les consignes du tableau ci-dessous, sinon cela peut considérablement impacter la cuisson.
A.4 Pizza
pizza réfrigérée.
FR-33FR-32
FRANÇAISFRANÇAIS
A.5 Pommes
de terre
Cuire des frites de 5mm de large, de haut et de long. Poids total de 0,45 ou 0,65 kg environ. Placez les frites sur un grand plat et recouvrez le plat avec un lm n pour éviter qu’elles ne dessèchent.
A.6 Légume Cinq choix disponibles
(0,1 ; 0,2------0,5 kg)
A.7 Viande Six choix disponibles
(0,1 ; 0,2------0,5 kg)
A.8 Poisson Six choix disponibles
(0,1 ; 0,2------0,5 kg)
cuire ne correspondent pas aux indications du tableau ci-dessus, réglez la durée de cuisson pour optimiser le résultat.
Exemple : Vapeur 0. 5 kg de poisson
Étapes Achage
1 Après avoir branché et allumé
1:00
l’appareil, «:» clignote.
2 Appuyez sur la touche Auto
A.8 Cooking pour sélectionner un
menu de cuisson.
3 Tournez le bouton Time/
0,5 Weight (Durée/Poids) pour
régler le poids de décongélation.
4 Appuyez sur la touche Instant/
Start (Immédiat/Démarrer) pour démarrer la cuisson, l’écran
ATTENTION
a. La température des aliments avant la cuisson
doit être de 20~25°C. En fonction de la température des aliments avant la cuisson, la durée de cuisson doit être prolongée ou raccourcie.
b. La température, le poids et la forme des
aliments peuvent avoir un impact important sur le résultat de cuisson. Si les aliments à
LED décompte la durée.
11. DEMARRAGE AUTOMATIQUE
(DEPART DIFFERE)
Si vous ne voulez pas que la cuisson commence immédiatement, vous pouvez prérégler la durée et le menu de cuisson pour que la cuisson commence automatiquement à l’heure que vous avez réglée. La programmation comporte 2 étapes:
FR-35FR-34
FRANÇAISFRANÇAIS
• Réglez l’heure actuelle.
• Régler la durée et le menu de cuisson.
Exemple : L’horloge ache 12:30 et vous voulez que le four démarre automatiquement la cuisson à une puissance des micro-ondes de 100P pendant 9 minutes pour une durée de 30 secondes à 14h20.
Étapes Achage
1 Après avoir branché et allumé
1:00
l’appareil, «:» clignote.
1,1 Maintenez la touche Defrost/
1:00
Clock (Décongélation/
Horloge) enfoncée pendant 3 secondes.
1.2 Réglez les heures en tournant le
12:00
bouton Time/Weight(Durée/ Poids).
1,3 Appuyez à nouveau sur
12:00
la touche Defrost/Clock (Décongélation/Horloge) pour conrmer le réglage des heures.
1,5 Appuyez sur la touche
Defrost/Clock une fois pour démarrer (ou le mode automatique s’annule après 10 secondes)
2 Réglez la durée et le menu de
cuisson.
2,1 Réglez la puissance de cuisson
avec la touche Micro Power.
2,2 Tournez le bouton Time/
Weight (Durée/Poids) pour régler la durée de cuisson.
2,3 Maintenez la touche Defrost/
Clock (Décongélation/ Horloge) enfoncée pendant 3 secondes pour retourner à l’achage de l’heure actuelle.
3 Réglez l’heure de départ diéré
désirée. Répétez les étapes1.2,
1.3, 1.4.
12:30
100P
9:30
1,4 Réglez les minutes en tournant
le bouton Time/Weight (Durée/Poids).
12:30
FR-37FR-36
FRANÇAISFRANÇAIS
4 Appuyez sur la touche
Defrost/Clock (Décongélation/Horloge) pour conrmer le menu diéré. Le programme est maintenant activé. Et le menu démarrera à 14h20.
5 Vous pouvez acher l’heure
de départ diéré en appuyant sur la touche Defrost/Clock (Décongélation/Horloge).
12. CUISSON SEQUENTIELLE
Pour obtenir des résultats de cuisson optimaux, certaines recettes nécessitent plusieurs durées et modes de cuisson. Vous pouvez programmer un menu personnalisé en
1,1 Appuyez sur la touche Micro
Power pour régler la puissance.
1.2 Tournez le bouton Time/ Weight (Durée/Poids) pour régler la durée de cuisson.
2 20P pendant 9 minutes. 2,1 Appuyez sur la touche Micro
Power (puissance des micro­ondes) pour sélectionner le menu de cuisson désiré.
2,2 Tournez le bouton Time/
Weight (Durée/Poids) pour régler la durée de cuisson.
3 Démarrez la cuisson en
appuyant sur la touche Instant/
Start (Immédiat/Démarrer).
100P
3:00
20P
9:00
procédant comme suit:
Exemple : Cuire des aliments à la puissance des micro-ondes de 100P pendant 3 minutes, puis à une puissance de 20P pendant 9 minutes. Ce programme comporte 2 phases.
Étapes Achage
1 Puissance des micro-ondes de
100P pendant 3 minutes.
ATTENTION
a. Une fois la cuisson aux micro-ondes 100
terminée, le four à micro-ondes démarre automatiquement la phase suivante.
b. Un programme peut comprendre 4
phases au maximum, répétez les étapes de programmation pour chacune d’entre elles.
FR-39FR-38
FRANÇAISFRANÇAIS
13. FONCTION DE VERROU ENFANTCette fonction vous permet de
verrouiller le panneau de commande quand vous nettoyez le four ou pour éviter que des enfants n’utilisent le four sans surveillance. Toutes les touches deviennent inactives dans ce mode.
1. Verrouiller: Maintenez la touche Pause/ Cancel (Pause/Annuler) enfoncée pendant 3 secondes environ.
2. Déverrouiller: Maintenez la touche Pause/ Cancel (Pause/Annuler) enfoncée pendant 3 secondes environ.
GUIDE DES USTENSILES
Matériau du récipient Céramique thermorésistante
Micro-
Remarques ondes Oui Ne jamais utiliser de
céramique émaillée
ou comportant des
bordures/décorations
métalliques.
Plastique thermorésistant
Oui Ne peut pas être
utilisé pour la
cuisson prolongée au
micro-ondes.
Verre
Oui
thermorésistant Film plastique Oui Ne pas utiliser pour
cuire de la viande
Il est fortement recommandé d’utiliser des récipients appropriés et non dangereux pour la cuisson au micro-ondes. D’une manière générale, les récipients en plastique, verre ou céramique thermorésistant conviennent pour la cuisson au micro-ondes. N’utilisez jamais de récipient métallique pour la cuisson aux micro-ondes ou la cuisson combinée, car cela risque fortement de provoquer des étincelles. Vous pouvez consulter le tableau ci-dessous à titre indicatif.
ou des côtelettes,
car la température
trop élevée peut
endommager le lm.
Grille No
FR-41FR-40
FRANÇAISFRANÇAIS
Récipient métallique
No Ne pas utiliser dans
un four à micro­ondes, car les micro­ondes ne peuvent pas pénétrer dans le métal.
Laque No Mauvaise résistance
à la chaleur. Ne pas utiliser pour la cuisson à haute
température. Papier, bois et bambou
No Mauvaise résistance
à la chaleur. Ne
pas utiliser pour
la cuisson à haute
température.
Durées de cuisson
Démarrez la cuisson sur une durée courte, évaluez le résultat à la n de cette durée et prolongez-la en fonction du résultat souhaité. Une cuisson excessive peut générer de la fumée et carboniser les aliments.
Cuire les aliments uniformément
Les aliments tels que le poulet, les steaks hachés et les entrecôtes doivent être retournés une fois pendant la cuisson. En fonction du type d’aliments, mélangez-les de l’extérieur vers le centre du plat une à deux fois pendant la cuisson (si applicable).
Laisser un temps de repos
Une fois la cuisson terminée, laissez les aliments reposer dans le four pendant une durée appropriée, cela permet au cycle de cuisson
CONSEILS DE CUISSON
Les facteurs suivants peuvent impacter le résultat de cuisson:
Position des aliments
Placez les zones plus épaisses vers l’extérieur du plat et les parties plus nes vers le centre du plat en répartissant les aliments uniformément. Dans la mesure du possible, ne les superposez pas.
de se naliser et aux aliments de refroidir progressivement.
Évaluer si les aliments sont cuits
La couleur et la dureté des aliments aident à déterminer s’ils sont cuits, cela comprend:
– La vapeur sortant de toutes les parties des
aliments, pas seulement des bords.
– Les articulations des volailles peuvent être
bougées facilement.
FR-43FR-42
FRANÇAISFRANÇAIS
– Le porc ou la volaille ne comporte pas de
traces de sang.
– Le poisson est opaque et peut être
facilement coupé avec une fourchette.
Plat brunisseur
Lors de l’utilisation d’un plat brunisseur ou d’un récipient auto-chauant, placez-le toujours sur un isolant thermorésistant (par exemple un plat en porcelaine) pour éviter d’endommager le plateau rotatif et l’anneau guide.
Film plastique compatible micro-ondes
Lors de la cuisson d’aliments très gras, veillez à ce que le lm plastique n’entre pas en contact avec les aliments, car il risque de fondre.
Ustensiles de cuisson en plastique compatibles micro-ondes
ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS
La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que
les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le ux normal des déchets municipaux. Lesappareils usagés doivent être collectés séparément an d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la
Certains ustensiles en plastique compatibles micro-ondes peuvent ne pas convenir pour cuire des aliments très gras ou très sucrés. De plus, la durée de préchauage spéciée dans la notice d’utilisation du plat ne doit pas être dépassée.
démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
FR-45FR-44
MO2019X
INSTRUCTION MANUAL
Thank you to have chosen the FAR quality. This product has been created by our professional team and according to the European regulation. For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this user manual and keep it for record.
TABLE OF CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS .......................................................GB-6
TECHNICAL INFORMATION INSTALLATION
CLEANING .................................................................................... GB-16
MAINTENANCE ...........................................................................GB-18
PRODUCT INSTRUCTION ........................................................GB-20
OPERATION OF CONTROL PANEL ........................................GB-21
UTENSILS GUIDELINE .............................................................. GB-34
COOKING TIPS ........................................................................... GB-36
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES ................. GB-38
............................................................................ GB-13
.............................................................GB-2
.................................................... GB-13
GB-1
ENGLISHENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT PRECAUTIONS
Important safety instructions read carefully and
keep for future reference.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
• Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance by the user must not be carried out by children unless they are
over 8 years of age and are supervised.
• Keep the appliance and its cable out of reach of children under 8 years of age.
• WARNING: If the door or the door seal is damaged, the microwave must not be switched
on before being repaired by a qualified person.
• WARNING: It is dangerous for anyone other than a qualified person to carry out maintenance or repairs involving the removal of
a cover that protects from exposure to microwave energy.
• WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers as they are
liable to explode.
• Only use cooking utensils appropriate for use in microwave ovens.
• When heating food or drink in plastic or paper containers, keep an eye on the microwave given
the possibility of fire. If smoke appears, stop or unplug the
• microwave and keep the door closed to
extinguish possible flames.
• Heating drinks in microwaves can cause sudden eruptions of boiling liquid. Caution must also be taken when handling the
container.
• The contents of feeding bottles or jars of
baby food must be stirred or mixed, and the temperature must be checked before serving to
avoid burns.
• It is not recommended that whole or hard­boiled eggs be cooked or heated in their shells
as they are liable to explode, even after
cooking.
It is recommended that you clean the microwave
regularly and remove any food deposits.
Failure to keep the appliance clean may lead to permanent deterioration of the surface, reducing the useful life of the appliance and potentially leading to hazardous situations.
GB-3GB-2
ENGLISHENGLISH
or of linen and the heating of heating pads, slippers, sponges, wet linen and other similar items may entail a risk of injury or
• domestic and similar purposes such as:
– –
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales
any hazards.
• Metal food and drink containers must not be heated in the microwave.
appliance must not be steam cleaned.
e microwave oven is designed to be built-in.
installation and electrical connections, refer to
the «INSTALLATION» section.
• Warning, hot surface!
• conjunction with a separate timer or with a
control system used at a distance.
• Do not use abrasive cleaning products or metal scourers to clean the glass door of the oven as this can scratch the surface and lead to the glass
shattering.
a liance
c
int
of
e
di l s
• Be careful not to move the turntable when removing the foods from the appliance.
• Refer to the CLEANING AND UPKEEP section for detailed information on cleaning the door seals, cavities, adjacent parts and surfaces in
contact with food.
le
• c
Keep 3.45 cm of ventilating openings and their correct arrangement.
Keep 3.35 cm of free space necessary above the top surface of the oven.
GB-5GB-4
ENGLISHENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
e following basic precautions should always be followed when using electrical appliance:
1. Read all instructions before using.
2. Make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on the rating label of the appliance. And the wall socket is properly grounded.
3. To reduce the risk of re in the oven cavity:
c. Do not overcook the food. d. Remove wire twist -ties from paper or plastic
bags before placing bags in the oven.
e. Do not heat oil or fat for deep drying as the
temperature of oil cannot be controlled.
f. After use wipe the waveguide cover with a
damp cloth, followed by dry cloth to remove any food splashes and grease. Built -up grease may overheat and begin to cause smoke or catch re.
g. If materials inside the oven should smoke or
ignite, keep oven door closed, turn oven o and disconnect the power supply.
h. When heating food in plastic or paper
containers, keep an eye on the oven due to
the possibility of ignition.
4. To reduce the risk of explosion and sudden boiling:
a. WARNING: Liquids and other foods must
not be heated in sealed container since they are liable to explode; Baby bottles tted with a screw cap or teat are considered to be sealed containers.
b. Use the wide -mouthed container to cook
liquid, and the cooked liquid should not be removed out immediately. Several moments should be waited before removing. In order to avoid possible hazards caused by delayed eruptive boiling of liquids.
c. Potatoes, sausage and chestnut should be
peeled or pierced before cooking. Eggs in their shell, whole hard -boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
d. e contents of feeding bottles and baby
food jars are to be stirred or shaken and the temperature is to be checked before consumption, in order to avoid burns.
GB-7GB-6
ENGLISHENGLISH
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a qualied technician in order to avoid a shock hazard.
6. After cooking, the container is very hot. Using gloves to take out the food and avoid steam burns by directing steam away from the face and hands.
7. Slowly lift the furthest edge of dishes cover and microwave plastic wrap and carefully open popcorn and oven cooking bags away from the face.
8. To prevent the turntable from breaking:
a. Let the turntable cool down before cleaning. b. Do not place hot foods or utensils on the
12. Do not operate the oven without any liquid or food inside the oven. is would do damage the oven.
13. When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated.
14. Any accessories not recommended by the manufacturer may cause injuries to persons.
15. Do not use outdoors.
16. Save these instructions.
17. WARNING: If the door or door seals are damaged or the oven is malfunctioned, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person;
cold turntable.
c. Do not place frozen foods or utensils on the
hot turntable.
9. Make sure the utensils do not touch the interior walls during cooking.
10. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
11. Do not store food or any other things inside the oven.
18. WARNING: It is hazardous for anyone
other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy;
19. If smoke is emitted, switch o or unplug the appliance and keep the door closed in order to stie any ames;
20. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling; therefore care must
GB-9GB-8
ENGLISHENGLISH
be taken when handling the container;
21. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
22. e lamp of microwave oven is not intended for other purposes.
23. e appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote -control system.
24. is appliance is intended to be used in household and similar applications, such as:
• Sta kitchen areas in shops, oces and other
working environments.
• Farm houses.
• By clients in hotels, motels and other
residential environments.
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
27. A steam cleaner is not to be used.
28. The door or the outer surface may get hot
when the appliance is operating.
29. WARNING: Accessible parts may become
hot during use. Young children should be kept away.
• Bed and breakfast type environments.
25. e microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or re.
26. is appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
30. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
31. The surfaces are liable to get hot during use.
Caution: Hot Surface! Household use only
GB-11GB-10
ENGLISHENGLISH
32. Open the package, please check the following
33. Whether the appearance of the product is deformed by impact or heavy pressure;
34. Whether the connection between the furnace door and the control panel is smooth, and whether the opening of the door is smooth
35. Whether the power cord is broken or loose;
36. Check if the following accessories are complete; Packing accessories (including 4
37. It is not recommended to replace the oven lamp by yourself for safety reason.
TECHNICAL INFORMATION
MODEL NO. POWER OUTPUT POWER SUPPLY
FAR MO2019X 700 W
230 V~ 50 Hz
INSTALLATION
1. it is far from the TV, Radio or antenna as picture disturbance, or noise may occur.
2. plug is accessible.
3. is subject to PRECAUTIONS and INSTALLATION below.
RECAUTIONS:
Given the limited room of the cabinet, the microwave oven must be installed under the following instructions so as to avoid danger.
GB-13GB-12
ENGLISHENGLISH
INSTALLATION:
a. Put the microwave oven into built-in cabinet,
Push
b. Use the screws of parts packing to secure the
microwave oven in the cabinet (Figure 2)
A
Cabinet details:
Product size: (W)595x(H)390x(D)320(mm) Opening size: (W)560x(H)380x(D)550(mm) as
shown in Fig.4“E”,“D”,“F”.
H (e thickness of the board): 21mm JWidth of vent opening):45mm
J (45mm)
E (600mm)
I (8mm)
F (550mm)
D (380mm)
H (21mm)
A
G (20mm)
GB-15GB-14
ENGLISHENGLISH
CLEANING
MICROWAVE OVEN CARE
CAUTION
e oven should be cleaned regularly and any food deposits removed.
WARNING
1. Remove the power cord from the wall outlet before cleaning. Don’t immerse the appliance in water or other uids when cleaning.
2. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely aect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation
3. Never use hard detergent, gasoline, abrasive powder or metal brush to clean any part of the appliance
4. Do not remove the waveguide cover
5. When the microwave oven has been used for a long time, there may be some strange odors exist in oven, Following 3 methods can get rid of them:
a. Place several lemon slices in a cup, then heat
with high Micro Power for 2-3 min.
b. Place a cup of red tea in oven, then heat with
high micro power.
c. Put some orange peel into oven, and then
heat them with high Micro Power for 1 minute.
6. WARNING: Only allow children to use
the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
TIPS FOR CLEANING
Details for cleaning door seals, cavity and adjacent parts:
Exterior:
Wipe the enclosure with a dampened soft cloth
Door:
Using a dampened soft cloth, wipe clean the door and window Wipe the door seals and adjacent parts to remove any spill or spatter Wipe the control panel with a slightly dampened soft cloth
Interior walls:
Wipe clean the cavity with a dampened soft cloth Wipe clean the waveguide cover to remove any
GB-17GB-16
ENGLISHENGLISH
food splashed
Turntable/ Rotation ring/ Rotation axis:
Wash with mild soap water. Rinse with clean water and allow drying thoroughly.
MAINTENANCE
SERVICING
Please check the following before calling for services.
1. Place one cup of water (approx.150ml) in a glass measure in the oven and close the door securely. Oven lamp should go o if the door is closed properly. Let the oven work for 1 min.
2. Does the oven lamp light?
3. Does the cooling fan work? (Put your hand over the rear ventilation openings.)
4. Does the turntable rotate? (e turntable can rotate clockwise or counter clockwise. is is quite normal.)
5. Is the water inside the oven hot? If “NO” is the answer to any of the above questions, please check your wall socket and the fuse in your meter box.
If both the wall socket and the fuse are functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST SERVICE CENTER APPROVED.
SERVICING SAFEGUARDS
Caution: MICROWAVE RADIATION
1. e high voltage capacitor remains charge after disconnection; short the negative terminal of H. V capacitor to the oven chassis (use a screwdriver) to discharge before touching.
2. During servicing below listed parts are liable to be removed and give access to potentials above250V to earth.
• Magnetron
• High voltage transformer
• High voltage capacitor
• High voltage diode
• High voltage fuse
3. e following conditions may cause undue microwave exposure during servicing.
Improper tting of magnetron; Improper matching of door interlock, door hinge and door; Improper tting of switch support; Door, door seal or enclosure has been damaged.
GB-19GB-18
ENGLISHENGLISH
Waveguide cover
PRODUCT INSTRUCTION
1. Door lock
Microwave oven door must be properly closed in order for it to operate
2. Viewing window
Allow user to see the cooking status
3. Rotating axis
e glass turntable sits on the axis; the motor underneath it drives the turntable to rotate
4. Rotating ring
e glass turntable sits on its wheels; it supports the turntable and helps it to balance
Waveguide cover
CAUTION
– Place the rotating ring rst. – Fit the turntable onto the rotating axis and
make sure that it is geared in properly.
6. Control panel See below in details (the control panel is subject to change without prior notice)
7. Waveguide cover It is inside the microwave oven, next to the wall of control panel.
WARNING
Never remove the waveguide cover
OPERATION OF CONTROL PANEL
1. BEFORE COOKING e LED ashes 3 times when plugged in power supply. en it ashes “:”, prompting you to input the cooking menu and time.
when rotating
5. Turntable
e food sits on the turntable, its rotation during operation helps to cook food evenly
GB-21GB-20
ENGLISHENGLISH
2. TIME/WEIGHT KNOB
You can increase or decrease cooking time, weight during operation by turning the knob.
3. PAUSE/CANCEL
At the initial or input stage: press once to cancel input programs and resume initial stage. During cooking: press once to stop oven operation, press twice to cancel cooking programs.
4. AUTO REMINDER
When your preset cooking
(Micro Power)
(Auto Cooking)
(Pause/Cancel)
(Express)
(Defrost/Clock)
(Instant/start)
5. INSTANT COOKING On the standby status, press Instant/Start button, the oven will start cooking with high power; system default cooking time is 1 minute. You can increase or decrease cooking time by turning the knob.
6. CLOCK SETTING Clock button make it available for you to
onto LED display after plugged in, or try to skip it over to continue if unnecessary.
Example: to set 12:30
Steps Display
1 2 Press and hold Defrost/ Clock
1:00 1:00
button for 3 seconds
the LED Display will show End and three beeps sound will be heard to prompt you to take out food. If you do not press Pause/Cancel button once or open the door, the beep will be sounded at an interval of 3 minutes.
3 Turn Time/Weight knob to set
exact hours.
4 Press Defrost/ Clock button once
again.
5 Turn Time/Weight knob to set
exact minutes.
6 Press Defrost/ Clock button once
again or wait for 60 seconds, and the numbers will go steadily.
12:00
12:00
12:30
GB-23GB-22
ENGLISHENGLISH
7. MICROWAVE COOKING
is function is for cooking and heating food. Press Micro Power button, LED will cycle to show 100P—80P—60P—40P—20P.
High power 100% microwave power.
Applicable for quick and
thorough cooking Medium High power
80% microwave power.
Applicable for medium express
cooking Medium power Medium Low power
60% microwave power.
Applicable for steaming food
40% microwave power.
Applicable for defrosting food Low power 20% microwave power.
Applicable for keeping warm
cooking procedure will continue.
e. If you intend to remove the food before the
preset time, you must press Pause/Cancel button once to clear the preset procedure to avoid unintended operation of next time use.
Example: To cook at P80 for 10 minutes.
Steps Display
1 After power-up, the colon ashes 1:00 2 Select the desired microwave
80P
power by pressing Micro Power button consecutively
3 Set cooking time by turning
10:00
Time/Weight knob
4 Press Instant/Start button to
start and LED will count down to show running time.
CAUTION
a. e max time which can be set is 60minutes b. Never operate the oven empty. c. At the maximum microwave power, the oven
will automatically lower the power after a certain time of cooking to lengthen the service life.
d. If you turn the food during operation, press
the Instant/Start button once and the preset
8. EXPRESS
Press Express button LED display will cycle to show 0:30, 1:00, 1:30. is function will allow you to heat a cup of water or beverage conveniently, omitting the steps of setting time. Choose the proper time depending on the beverage capacity.
GB-25GB-24
ENGLISHENGLISH
Example: To cook with express for 1 minute
Steps Display
1 After power-up, the colon ashes 1:00 2 Press Express button
1:00
consecutively to select desired menu
3 Start cooking by pressing
Instant/Start button
9. DEFROST
is function use for defrost food. Press the Defrost/Clock button and the LED display will cycle to show d.1-d.2-d.3.
d.1 For defrosting meat, the weight range
from 0.1 to 2.0 kg.
d.2 For defrosting poultry, the weight range
from 0.2 to 3.0kg.
d.3 For defrosting seafood, the weight range
from 0.1 to 0.9kg.
CAUTION
a. It is necessary to turn over the food during
operation to obtain uniform eect.
b. Usually defrosting will need longer time than
that of cooking the food.
c. If the food can be cut by knife, the defrosting
process can be considered completed.
d. Microwave penetrates around 4cm into most
food
e. Defrosted food should be consumed as soon
as possible, it is not advised to put back to fridge and freeze again.
Example: To defrost 0.4kg poultry
Steps Display
1 After power-up, the colon ashes 1:00 2 Press Defrost/ Clock button once
d.2
to set the food kind.
3 Turn Time/ Weight knob to set
0.4
the defrost weight
4 Start cooking by pressing
Instant/Start
5 During defrosting, beep sounds
will be heard two times to prompt you turn over the food. Open the door and turn over the food. en close the door. Press Instant/ Start button again to continue defrosting
GB-27GB-26
ENGLISHENGLISH
10. AUTO COOKING
colon, press the Auto Cooking knob and LED will cycle to show A.1,A.2 …… A.8 Choose the appropriate menu according to the food type and weight and strictly observe the directions in below table, otherwise the
Display Kind Method A.1 Popcorn Suitable for popping a bag
of corn, which is available in the market, weighted
0.1kg.
A.2 Reheat Reheat food weighted 0.2-
1.0kg.
A.3 Beverage Heating 1-3 cup of liquid.
A.5 Potato Cooking the potato strips,
cut into 5mm width and height, length. Total weight is about 0.45 or
0.65kg. Place the strips on a large dish and cover the
prevent water loss.
A.6 Vegetable
choices (0.1, 0.2------0.5Kg)
A.7 Meat All together there are six
choices (0.1, 0.2------0.5Kg)
A.8 Fish All together there are six
choices (0.1, 0.2------0.5Kg)
about 5-10°C. Use a big mouth cup and do not seal
A.4 Pizza Warm 1-2 pieces of chilled
pizza.
CAUTION
a.
would be 20-25°C. Higher or lower temperature of the food before cooking would require increase or decrease of cooking time.
GB-29GB-28
ENGLISHENGLISH
b. e temperature, weight and shape of food
will largely inuence the cooking eect. If any deviation has been found to the factor noted on above menu, you can adjust the cooking time for best result.
Example: Steam 0. 5kg sh
Steps Display
1 After power-up, the colon ashes 1:00 2 Press Auto Cooking button to set
A.8
the cooking menu
3 Turn Time/ Weight knob to set
0.5
the set weight
4 Start cooking by pressing
Instant/Start button and LED will count down to show running time.
11. AUTOMATIC STARTING (DELAYED
FUNCTION)
If you do not want the menu be started immediately, you can preset the cooking menu and time and the preset menu will be automatically started at your set time. e setting will consist of 2 steps:
• Setting the current clock;
• Setting the cooking menu and time.
Example: Now it is 12:30 clock, if you hope that the microwave oven will automatically start cooking with 100P microwave power for 9 minutes and 30 seconds at 14:20
Steps Display
1 After power-up, the colon ashes 1:00
1.1 Press and hold Defrost/Clock
1:00
button for 3 seconds
1.2 Set hours by turning Time/
12:00
Weight knob
1.3 Press Defrost/Clock button
12:00
again to conrm hours
1.4 Set minutes by turning Time/
12:30
Weight knob
1.5 Press Defrost/Clock button
12:30
once to start (or automatic to exit after 10 seconds)
2 Set the cooking menu and time
2.1 Select cooking power by pressing
100P
Micro Power button
2.2 Tu r n Time/ Weight knob to set
9:30
cooking time
2.3 Press and hold Defrost/Clock
button for 3 seconds to return to current clock.
GB-31GB-30
ENGLISHENGLISH
3 Set the time you expect to start.
Repeat the steps of 1.2, 1.3, 1.4
4 Press Defrost/Clock button to
conrm the delayed menu. Now the program has been activated. And the menu will be started at 14:20.
5 You may check the preset
starting time by pressing Defrost/Clock button.
12. MULTI-SEQUENCE COOKING
To obtain best cooking result, some recipes call for dierent cook mode and time. You may program your personalized menu as follow:
Example: You want cook food with 100P microwave for 3 minutes then 20P for 9 minutes. is is 2 sequence setting.
Steps Display
1 100P microwave for 3min
1.1 Press Micro Power button to
100P
select power level.
1.2 Tur n Time/ Weight knob to set
3:00
2 20P for 9min
2.1 Press Micro Power button to
20P
select desired menu
2.2 Tu r n Time/ Weight knob to set
9:00
cooking time.
3 Start cooking by pressing
Instant/Start
CAUTION
a. When 100 microwave power cooking is
nished, microwave oven will begin next operation automatically.
b. Max 4 sequences can be set per time, repeat
the steps
13. CHILD LOCK FUNCTION
Use this feature to lock the control panel when you are cleaning or so that children cannot use the oven unsupervised. All the buttons are rendered inoperable in this mode.
1. Set lock: Hold Pause/Cancel button about 3
seconds.
2. Cancel lock: Hold Pause/Cancel button
about 3 seconds.
cooking time.
GB-33GB-32
ENGLISHENGLISH
UTENSILS GUIDELINE
It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave cooking. Generally speaking, the containers which are made of heat-resistant ceramic, glass or plastic are suitable for microwave cooking. Never use the metal containers for microwave cooking and combination cooking as spark is likely to occur. You can take the reference of below table.
Material of
Microwave Notes container Heat­resistant ceramic
Yes Never use the
ceramics which are decorated with metal
rim or glazed Heat­resistant plastic
Yes Cannot be used for
long time microwave
cooking
Plastic lm Yes It should not be used
when cooking meat or chops as the over­temperature may do
damage to the lm Grill rack No Metal container
No It should not be used
in microwave oven.
Microwave cannot
penetrate through
metal. lacquer No Poor heat-resistant.
Cannot be used for
High-temperature
cooking Bamboo wood and paper
No Poor heat-resistant.
Cannot be used for
High-temperature
cooking
Heat­resistant glass
Yes
GB-35GB-34
ENGLISHENGLISH
COOKING TIPS
e following factors may aect the cooking result:
Food arrangement
Place thicker areas towards outside of dish, the thinner part towards the centre and spread it evenly. Do not overlap if possible.
Cooking time length
Start cooking with a short time setting, evaluate it after it times out and extend it according to the actual need. Over cooking may result in smoke and burns.
Cooking food evenly
Food such as chicken, hamburger or steak should be turned once during cooking. Depending on the type of food, if applicable, stir it from outside to centre of dish once or twice during cooking
Allow standing time
After cooking times out, leave the food in the oven for an adequate length of time, this allows it to complete its cooking cycle and cooling it down in a gradual manner.
Whether the food is done
Color and hardness of food help to determine if it is done, these include:
– Steam coming out from all parts of food,
not just the edge – Joints of poultry can be moved easily – Pork or poultry shows no signs of blood – Fish is opaque and can be sliced easily with
a fork
Browning dish
When using a browning dish or self-heating container, always place a heat-resistant insulator such as a porcelain plate under it to prevent damage to the turntable and rotating ring.
Microwave safe plastic wrap
When cooking food with high fat content, do not allow the plastic wrap come into contact with food as it may melt
Microwave safe plastic cookware
Some microwave safe plastic cookware might not be suitable for cooking foods with high fat and sugar content. Also, the preheating time specied in the dish instruction manual must not be exceeded.
GB-37GB-36
ENGLISH
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
e European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Oldappliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment. e crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be
GB-38
separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
CONFORAMA France SA
80 Boulevard du Mandinet
Lognes
77432 Marne la Vallée Cedex 2
FRANCE
Loading...