FAR KR 31-40 User Manual [fr]

FOUR ÉLECTRIQUE
Mode d’emploi FAR : KR 31-40
Nous vous remercions d’avoir acheté ce four électrique. Veuillez attentivement lire ce manuel d’utilisation et observer les consignes de sécurité. Conservez ce manuel d’utilisation pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
1
Précautions ET INDICATIONS
Avant toute utilisation, lisez et observez attentivement les indications.
Avertissement
Il s'agit d'un produit électrique d'intérieur, qui doit être uniquement utilisé aux fins prévues et conformément avec ces instructions. Il ne doit pas être utilisé à des fins commerciales. Les appareils électroménagers ne doivent pas être utilisés par des enfants Tout enfant utilisant un appareil él ectroménager d'intérieur doit être étroitement surveillé par un adulte responsable pour s'assurer du respect de toutes les instructions et précautions de sécurité. Utilisez uniquement des a liments et ustensiles adap tés à la cuisson au four.f
Le four doit être posé sur une surface
* Ne bloquez pas les orifices de ventilation du four, car ceci peut fausser une sur chauffe si le four fonctionne !
plate et stable.
Le four doit être
suffisamment aéré. Maintenez un espace minimal de 30 cm au dessus du four, un espace de 10 cm à l’arrière et sur les côtés. Insftaller le four trop près d'un mur peut brûler ou salir le mur. Assurez-vous que les objets tels que les rideaux, etc. n'entrent jamais en contact avec l'unité. N'insérez aucun objet entre le four et la surface sur laquelle il repose. Cet objet pourrait être brûlé.
REMARQUES
En cas de détérioration du cordon d’alimentation, confiez son remplacement au fabricant, à son service de réparation ou à un technicien spécialisé afin de prévenir tout danger.
2
AVERTISSEMENT
Le cordon d'alimentation CA doit être raccordé à une prise de courant correctement mise à la terre. Insérez entièrement la fiche sans la prise afin de prévenir toute surchauffe. N'utilisez pas une prise de courant pour lampe électrique N'utilisez pas de multiprises. Ne plongez pas l’unité ou son cordon dans l’eau.
Ne manipulez pas l'unité avec les mains mouillées, le cordon d'alimentation ne doit pas entrer en contact avec de l'eau. Débranchez toujours le cordon d'alimentation après utilisation ouf lorsque l'appareil est laissé sans surveillance. Tout dysfonctionnement survenant lorsque la fiche est insérée dans la prise de courant peut provoquer un incendie. Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, tenez la fiche et non le cordon proprement dit. Ne tirez jamais sur le cordon. Cela pourrait briser les fils situés à l'intérieur du cordon.
Ne posez aucun objet sur le four en cours d'utilisation. La chaleur peut causer des déformations, fissurations, etc.
Ne posez aucun objet lourd sur la porte du four lorsque celle-ci est ouverte. L'unité peut subir une chute.
Attention ! Ne touchez aucune pièce de l’unité durant ou immédiatement après utilisation. Les pièces métalliques et la porte en verre deviennent très chaudes en cours d’utilisation. Veillez à ne pas les toucher lors de l'ouverture et la fermeture de la porte.
3
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours la poignée lors de l'insertion et du retrait de la plaque de cuisson. Toucher la plaque avec vos mains peut causer de graves brûlures.
N'éclaboussez pas la porte lorsque celle-ci est chaude. Ceci peut briser le verre.
Lors de la cuisson de plats tels que le poulet rôti, il est recommandé de placer 2 feuilles de papier aluminium sur un plateau afin de réduire les éclaboussures d'huile. Placez une feuille sur chaque plaque. L'huile s'écoulera ensuite entre les deux feuilles de papier aluminium.
Ne posez rien au-dessus/à proximité des résistances (supérieures et inférieures), car les aliments peuvent brûler. Placez toujours la plaque de cuisson sur le quatrième cran pour éviter toute chute de jus ou de miettes sur la résistance. N'utilisez aucune substance inflammable à proximité d'un appareil électrique en fonctionnement. Éloignez les récipients sous pression et autres gaz inflammables de l'appareil allumé. Ceci peut causer un incendie ou une explosion.
4
PRÉSENTATION DES PIÈCES
1. Résistance 4.f Commutateur
7.Poignée de la
2.Emplacement pour
5.Minutier 8.Témoin de
plaque de cuisson
Fonction
porte fonctionnement
3.Thermostat 6.Porte en verre
ACCESSOIRES
Tournebroche
Fourches
Poignée
de rôtissoire
Plaque de cuisson
Poignée Grille
MODE OPÉRATOIRE
Insérez la fiche d’ali mentation dans la
1
prise de courant.
Posez l’aliment sur la plaque
2
de cuisson, la grille de cuisson ou le tourne broche puis refermez la porte du four.
5
Tournez le « Therm ostat » dans le sens
3
horaire pour sélectionner la tem pérature
appropriée au plat à cuisiner.
Thermostat
Positionnez le « Minutier » sur la durée de
5
votre choix (m inutes). Le four est désormais activé, méfiez-vous
surfaces chaudes, n'ouvrez pas la porte en verre pendant la cuisson !
Minuterie
Le four s'éteint automatiquement à la fin
6
de la durée de cuisson sélectionnée,
des
Tournez le « Commutateur
4
Fonction » dans le sens horaire pour sélectionner le mode de cuisson approprié. « OFF » indique qu'aucune fonction n'est activée.
Commutateur Fonction
Résistances supérieures
et inférieures
+
Fonction Convection
Résistances supérieures
+
Fonction Convection
Résistances supérieures
et inférieures
Résistances supérieures
+
Fonction Tournebroche
Résistances supérieures
et inférieures
+
Fonction convection et
Tournebroche
7
Débranchez toujours le cordon d'alimentation
6
l'avertisseur retentit. Retirez d élicatement l'aliment puis appréciez votre plat.
après utilisation ou lorsque l'appareil est laissé sans surveillance. Laissez complètement refroidir l'unité avant tout nettoyage.
Plaque de cuisson et Grille Aliment (indiqué à
titre de référence)
Plaque de
Mode opératoire de la poignée
cuisson
Ailes de poulet rôties, steaks de Hambourg, gratins, gâteaux, la
* Il est recommandé
de l'utiliser comme
plateau
ramasse-miettes.
Grille
plupart des autres aliments à cuire au four.
Pommes de terre cuites, aliments secs
Plaque de cuisson
et
Grille
Pour les aliments qui produisent beaucoup de jus, par exemple : le poisson bouilli, etc.
AVERTISSEMENT
7
Retirez les liquides chauds avec prudence.
Fonction Tournebroche
A utiliser avec les crochets
de rôtissoire.
Cette fonction permet également la cuisson.
Installation des crochets
de rôtissoire.
Retirez les crochets de
Installation des crochets de rôtissoire.
Gauche Droite
Poignée de
rôtissoire.
rôtissoire
Installez les crochets de rôtissoire dans les orifices prévus, placez ensuite le tout sur l'emplacement de rôtissoire.
Utilisez la poignée de rôtissoire pour retirer les crochets de rôtissoire de leur emplacement.
ATT EN TI ON : Attention à l'huile chaude !
Fonction Convection
La fonction Convection garantit un flux d'air puissant et tournant permettant une cuisson uniforme. Les saveurs sont conservées.
Utilisez toujours la poignée de rôtissoire pour retirer les crochets de rôtissoire.
8
Emplacement
Vous pouvez installer la plaque de cuisson sur 3 positions différentes selon les plats que vous souhaitez cuisiner. Par exemple, pour cuisiner un gratin de macaronis et cuire davantage la partie supérieure du plat, utilisez le premier ou le second emplacement.
AVERTISSEMENT
Retirez les liquides chauds avec prudence. Une légère fumée et odeur peuvent être émises lors de la première utilisation de l’unité, ceci est normal et ne représente en aucun cas un dysfonctionnement.
Remarque
Lorsque le fond du four est sale, les résidus peuvent prolonger la durée de la cuisson.
GUIDE DE CUISSON POUR LES ALIMENTS DE BASE (fourni à titre de référence seulement)
Type d'aliment
Température (°C) Emplacement Durée (minutes)
Pain 180g Troisième 9-13
Gâteau 180g secondes 25-35
Poisson 250g secondes 10-15
Poulet/canard 220-250 secondes 30-45
Pancakes 16g0 Haut 7-10
Bœuf 250g secondes 8-15
Œufs/cacahuète
125-150 secondes 6-10
s
Hot dog 200g secondes 6-10
Hamburger 24g secondes 10-14
9
MÉTHODE DE NETTOYAGE
Débranchez le cordon d'alimentation puis laissez refroidir les différentes pièces avant tout nettoyage.
Nettgoyez la surface intérieure et extérieure, le plateau, la grille et la fourchette pour aliments avec du coton doux (ou une éponge) et du détergent neutre pour le nettoyage. Rincez ensuite à l’eau fraîche. N'utilisez pas de brosses dures ou autres objets similaires pour nettoyer l'unité, veillez également à ne pas racler les parois internes du four. Ceci permet de protéger la plaque, la grille et la fourchette pour aliments.
N'utilisez aucun nettoyant abrasif ou toxique tel que l'essence, la poudre abrasive et les solvants.
Retirez la grille, versez le détergent doux ou le nettoyant de cuisine dans l'eau, faites tremper la grille dans l'eau puis utilisez une éponge douce pour nettoyer. Enfin, rincez entièrement avec de l'eau propre puis séchez le tout avant rangement.
Retirez la plaque, versez le détergent doux ou le nettoyant de cuisine dans l'eau, faites tremper la plaque dans l'eau puis utilisez une éponge douce pour nettoyer. Engfin, rincez entièrement avec de l'eau propre puis séchez le tout avant rangement.
Plongez un chiffon de nettoyage dans l'eau propre, prenez et séchez le chiffon,utilisez-le pour nettoyer les parois extérieures et intérieures (y compris la porte et les résistances) de l'unité. Enfign, séchez l'unité à l'aide d'un chiffon propre.
10
Avertissement
utilisez seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Si ce produit s'arrête de fonctionner de manière inattendue, éteignez puis débranchez
immédiatement le produit. Cognsultez un professionnel avant toute
nouvelle utilisation du produit.
Afin de prévenir toute électrocution, n'essayez pas de désassembler ou de
réparer un app areil, retournez-le plutôt à votre revendeur ou un de nos centres de réparation agréés pour vérification et entretien.
AVERTISSEMENT SPÉCIAL
Attention : La température des surfaces
accessibles peut être élevée en cours d’utilisation.
11
ELEKTRISCHE OVEN
Handleiding
Modelnummer: IEO-42LCR30
Bedankt voor de aanschaf van deze elektrische oven. Lees deze handleiding zorgvuldig en volg de instructies. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
12
AANDACHT EN INDICATIES
Lees en volg deze aanwijzingen zorgvuldig vóór gebruik
WAARSCHUWING
Dit is een huishoudelijk, elektrisch product da t alleen mag worden gebruikt voor het bedoelde doel en in overeenstemming met deze instructies. Dit pr oduct mag nooit worden gebruikt in een commerci ële omgeving. Huishoudelijke elektrische producten zijn niet ontworpen voor gebruik door kinderen! Kinderen die gebruik maken van huishoudelijke elektrische producten moeten onder nauw toez icht staan van een verantwoordelijke volwassene om er voor te zo rgen dat alle instructies voorzorgsmaatregelen worden nageleefd. Controleer vóór gebruik of het keukengerei en de voedingsmiddelen geschikt zijn voor gebruik in ovens.
De oven moet op een vlakke, stabiele ondergrond worden geplaatst. luchtstroom rond de oven. Laat 30cm ruimte aan de bovenkant van de oven en 10cm aan de achterkant en de zijkanten.
* Blokkeer de ventilatie-openingen van de oven NIET. De oven kan oververhitten als de ventilatie-openi ngen worden geblokkeerd t ijdens gebruik!
Als de oven te dicht bij een muur staat, kan de muur worden verbrand of kunnen er vlekken op de muur komen. Zorg ervoor dat er gordijnen, etc. niet in contact komen met het apparaat. Plaats geen voorwerpen tussen de onderkant van de behuizing en het
Zorg voor voldoende
oppervlak waar de oven op staat. Voorwerpen tussen de oven en de ondergrond kunnen verbranden.
13
OPMERKINGEN
Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden gerepareerd door de fabrikant of diens vertegenwoordiger of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen
WAARSCHUWING
De stekker moet worden aangesloten op een juist geïnstalleerd stopcontact. Steek de stekker volledig in het stopcontact; de stekker kan abnormaal warm worden als de stekker niet volledig in het stopcontact zit. Gebruik geen stopcontact voor elektrisch licht. Sluit nooit meerdere stekkers aan op hetzelfde stopcontact. Dompel het snoer of de stekker niet onder in water.
Maak het netsnoer niet nat en gebruik het apparaat niet met natte handen. Haal de stekker altijd uit het stopcontact na gebruik of als het apparaat onbeheerd wordt achtergelaten. Een defect kan leiden tot brand als de stekker in het stopcontact zit.
Als u de stekker uit het stopcontact haalt, houd dan de stekker vast en niet het netsnoer. Trek nooit aan het netsnoer. Dit kan leiden tot kabelbreuk.
Plaats geen voorwerpen op de oven tijdens gebruik. De warmte kan vervorming, scheuren, etc. veroorzaken.
Plaats geen zware voorwerpen op de geopende deur. Dit kan ervoor zorgen dat het apparaat valt.
14
Loading...
+ 30 hidden pages